msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 10:44+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: .\api\admin_user.py:14 .\api\front_locale.py:28 msgid "密码" msgstr "Password" #: .\api\admin_user.py:15 msgid "再次输入密码" msgstr "Re-enter password" #: .\api\admin_user.py:26 msgid "密码校验失败,两次密码不一致。" msgstr "Password verification failed, passwords do not match." #: .\api\admin_user.py:44 msgid "密码Hash值" msgstr "Password Hash Value" #: .\api\admin_user.py:75 msgid "基本信息" msgstr "Basic Information" #: .\api\admin_user.py:100 msgid "RustDesk自建Web" msgstr "RustDesk Self-Hosted Web" #: .\api\admin_user.py:101 msgid "未定义" msgstr "Undefined" #: .\api\front_locale.py:4 .\api\templates\base.html:42 msgid "管理后台" msgstr "Admin Panel" #: .\api\front_locale.py:5 msgid "ID列表" msgstr "ID List" #: .\api\front_locale.py:6 msgid "分享机器" msgstr "Share Machine" #: .\api\front_locale.py:7 msgid "这么简易的东西,忘记密码这功能就没必要了吧。" msgstr "" "For such a simple thing, the forgot password feature is unnecessary, right?" #: .\api\front_locale.py:8 msgid "立即注册" msgstr "Register Now" #: .\api\front_locale.py:9 msgid "创建时间" msgstr "Creation Time" #: .\api\front_locale.py:10 msgid "注册成功,请前往登录页登录。" msgstr "Registration successful, please go to the login page to login." #: .\api\front_locale.py:11 msgid "注册日期" msgstr "Registration Date" #: .\api\front_locale.py:12 msgid "" "2、所分享的机器,被分享人享有相同的权限,如果机器设置了保存密码,被分享人也可" "以直接连接。" msgstr "" "2. The shared machine grants the same permissions to the recipient. If the " "machine is set to save password, the recipient can also connect directly." #: .\api\front_locale.py:13 msgid "导出xlsx" msgstr "Export as xlsx" #: .\api\front_locale.py:14 msgid "生成分享链接" msgstr "Generate Share Link" #: .\api\front_locale.py:15 msgid "请输入8~20位密码。可以包含字母、数字和特殊字符。" msgstr "" "Please enter a password of 8~20 characters. It can contain letters, numbers, " "and special characters." #: .\api\front_locale.py:16 msgid "尾页" msgstr "Last Page" #: .\api\front_locale.py:17 msgid "请确认密码" msgstr "Please confirm password" #: .\api\front_locale.py:18 msgid "注册" msgstr "Register" #: .\api\front_locale.py:19 .\api\models_work.py:73 msgid "内存" msgstr "Memory" #: .\api\front_locale.py:20 .\api\templates\base.html:31 msgid "首页" msgstr "Home" #: .\api\front_locale.py:21 .\api\templates\base.html:37 msgid "网页控制" msgstr "Web Control" #: .\api\front_locale.py:22 msgid "注册时间" msgstr "Registration Time" #: .\api\front_locale.py:23 msgid "链接地址" msgstr "Link Address" #: .\api\front_locale.py:24 msgid "请输入密码" msgstr "Please enter password" #: .\api\front_locale.py:25 .\api\models_work.py:50 .\api\models_work.py:76 msgid "系统用户名" msgstr "System Username" #: .\api\front_locale.py:26 msgid "状态" msgstr "Status" #: .\api\front_locale.py:27 msgid "已有账号?立即登录" msgstr "Already have an account? Login now" #: .\api\front_locale.py:29 .\api\models_work.py:52 msgid "别名" msgstr "Alias" #: .\api\front_locale.py:30 msgid "上一页" msgstr "Previous Page" #: .\api\front_locale.py:31 msgid "更新时间" msgstr "Update Time" #: .\api\front_locale.py:32 msgid "综合屏" msgstr "Comprehensive Screen" #: .\api\front_locale.py:33 .\api\models_work.py:53 msgid "平台" msgstr "Platform" #: .\api\front_locale.py:34 msgid "全部用户" msgstr "All Users" #: .\api\front_locale.py:35 msgid "注册页" msgstr "Registration Page" #: .\api\front_locale.py:36 msgid "分享机器给其他用户" msgstr "Share machine with other users" #: .\api\front_locale.py:37 .\api\templates\base.html:33 msgid "所有设备" msgstr "All Devices" #: .\api\front_locale.py:38 msgid "连接密码" msgstr "Connection Password" #: .\api\front_locale.py:39 msgid "设备统计" msgstr "Device Statistics" #: .\api\front_locale.py:40 msgid "所属用户" msgstr "Belongs to User" #: .\api\front_locale.py:41 .\api\templates\base.html:36 msgid "分享" msgstr "Share" #: .\api\front_locale.py:42 msgid "请输入用户名" msgstr "Please enter username" #: .\api\front_locale.py:43 msgid "1、链接有效期为15分钟,切勿随意分享给他人。" msgstr "" "1. The link is valid for 15 minutes. Do not share it with others casually." #: .\api\front_locale.py:44 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: .\api\front_locale.py:45 .\api\models_work.py:49 .\api\models_work.py:70 msgid "客户端ID" msgstr "Client ID" #: .\api\front_locale.py:46 msgid "下一页" msgstr "Next Page" #: .\api\front_locale.py:47 msgid "登录" msgstr "Login" #: .\api\front_locale.py:48 .\api\templates\base.html:45 msgid "退出" msgstr "Logout" #: .\api\front_locale.py:49 msgid "请将要分享的机器调整到右侧" msgstr "Please adjust the machines to be shared to the right" #: .\api\front_locale.py:50 msgid "成功!如需分享,请复制以下链接给其他人:
" msgstr "" "Success! If you need to share, please copy the following link to others:
" #: .\api\front_locale.py:51 msgid "忘记密码?" msgstr "Forgot Password?" #: .\api\front_locale.py:52 msgid "计算机名" msgstr "Computer Name" #: .\api\front_locale.py:53 msgid "两次输入密码不一致!" msgstr "Passwords do not match!" #: .\api\front_locale.py:54 msgid "页码" msgstr "Page Number" #: .\api\front_locale.py:55 msgid "版本" msgstr "Version" #: .\api\front_locale.py:56 .\api\models_user.py:32 .\api\models_work.py:9 msgid "用户名" msgstr "Username" #: .\api\front_locale.py:57 msgid "" "3、为保障安全,链接有效期为15分钟、链接仅有效1次。链接一旦被(非分享人的登录" "用户)访问,分享生效,后续访问链接失效。" msgstr "" "3. For security reasons, the link is valid for 15 minutes and only valid " "once. Once the link is accessed by a user (other than the sharing person), " "the sharing becomes effective, and subsequent access to the link will be " "invalid." #: .\api\front_locale.py:58 msgid "系统" msgstr "System" #: .\api\front_locale.py:59 msgid "我的机器" msgstr "My Machine" #: .\api\front_locale.py:60 #, fuzzy #| msgid "基本信息" msgid "信息" msgstr "Basic Information" #: .\api\front_locale.py:61 msgid "远程ID" msgstr "Remote ID" #: .\api\front_locale.py:62 msgid "远程别名" msgstr "Remote Alias" #: .\api\front_locale.py:63 .\api\models_work.py:11 .\api\models_work.py:48 #: .\api\models_work.py:126 msgid "用户ID" msgstr "User ID" #: .\api\front_locale.py:64 msgid "用户别名" msgstr "User Alias" #: .\api\front_locale.py:65 msgid "用户IP" msgstr "User IP" #: .\api\front_locale.py:66 msgid "文件大小" msgstr "Filesize" #: .\api\front_locale.py:67 msgid "发送/接受" msgstr "Sent/Received" #: .\api\front_locale.py:68 msgid "记录于" msgstr "Logged At" #: .\api\front_locale.py:69 msgid "连接开始时间" msgstr "Connection Start Time\t" #: .\api\front_locale.py:70 msgid "连接结束时间" msgstr "Connection End Time" #: .\api\front_locale.py:71 msgid "时长" msgstr "Duration" #: .\api\front_locale.py:72 .\api\templates\base.html:40 msgid "连接日志" msgstr "Connection Log" #: .\api\front_locale.py:73 .\api\templates\base.html:41 msgid "文件传输日志" msgstr "File Transfer Log" #: .\api\front_locale.py:74 msgid "页码 #" msgstr "Page #" #: .\api\front_locale.py:75 msgid "下一页 #" msgstr "Next #" #: .\api\front_locale.py:76 msgid "上一页 #" msgstr "Previous #" #: .\api\front_locale.py:77 #, fuzzy #| msgid "上一页" msgid "第一页" msgstr "First" #: .\api\front_locale.py:78 #, fuzzy #| msgid "上一页" msgid "上页" msgstr "Previous Page" #: .\api\models_user.py:40 msgid "登录信息:" msgstr "Login Information:" #: .\api\models_user.py:42 msgid "是否激活" msgstr "Is Active" #: .\api\models_user.py:43 msgid "是否管理员" msgstr "Is Administrator" #: .\api\models_user.py:82 msgid "用户" msgstr "User" #: .\api\models_user.py:83 msgid "用户列表" msgstr "User List" #: .\api\models_work.py:10 msgid "RustDesk ID" msgstr "RustDesk ID" #: .\api\models_work.py:12 msgid "uuid" msgstr "UUID" #: .\api\models_work.py:13 msgid "access_token" msgstr "Access Token" #: .\api\models_work.py:14 msgid "登录时间" msgstr "Login Time" #: .\api\models_work.py:19 msgid "Token列表" msgstr "Token List" #: .\api\models_work.py:30 msgid "所属用户ID" msgstr "Belongs to User ID" #: .\api\models_work.py:31 msgid "标签名称" msgstr "Tag Name" #: .\api\models_work.py:32 msgid "标签颜色" msgstr "Tag Color" #: .\api\models_work.py:37 msgid "Tags列表" msgstr "Tags List" #: .\api\models_work.py:51 msgid "操作系统名" msgstr "Operating System Name" #: .\api\models_work.py:54 msgid "标签" msgstr "Tag" #: .\api\models_work.py:55 msgid "设备链接密码" msgstr "Device Connection Password" #: .\api\models_work.py:60 msgid "Peers列表" msgstr "Peers List" #: .\api\models_work.py:72 msgid "主机名" msgstr "Hostname" #: .\api\models_work.py:74 msgid "操作系统" msgstr "Operating System" #: .\api\models_work.py:77 msgid "客户端版本" msgstr "Client Version" #: .\api\models_work.py:78 msgid "设备注册时间" msgstr "Device Registration Time" #: .\api\models_work.py:83 msgid "设备" msgstr "Device" #: .\api\models_work.py:84 msgid "设备列表" msgstr "Device List" #: .\api\models_work.py:127 msgid "链接Key" msgstr "Link Key" #: .\api\models_work.py:128 msgid "机器ID列表" msgstr "Machine ID List" #: .\api\models_work.py:129 msgid "是否使用" msgstr "Is Used" #: .\api\models_work.py:130 msgid "是否过期" msgstr "Is Expired" #: .\api\models_work.py:131 msgid "生成时间" msgstr "Generation Time" #: .\api\models_work.py:137 msgid "分享链接" msgstr "Share Link" #: .\api\models_work.py:138 msgid "链接列表" msgstr "Link List" #: .\api\views_api.py:20 msgid "请求方式错误!请使用POST方式。" msgstr "Request method error! Please use the POST method." #: .\api\views_api.py:34 msgid "帐号或密码错误!请重试,多次重试后将被锁定IP!" msgstr "" "Account or password error! Please retry. After multiple retries, the IP will " "be locked!" #: .\api\views_api.py:72 msgid "请求方式错误!" msgstr "Request method error!" #: .\api\views_api.py:80 msgid "异常请求!" msgstr "Abnormal request!" #: .\api\views_api.py:93 .\api\views_api.py:213 msgid "错误的提交方式!" msgstr "Incorrect submission method!" #: .\api\views_api.py:121 msgid "拉取列表错误!" msgstr "Error fetching list!" #: .\api\views_api.py:200 msgid "更新地址簿有误" msgstr "Error updating address book" #: .\api\views_api.py:247 .\api\views_front.py:207 .\api\views_front.py:226 msgid "在线" msgstr "Online" #: .\api\views_api.py:308 msgid "好的" msgstr "Okay" #: .\api\views_front.py:50 msgid "model_to_dict接收的参数必须是模型对象" msgstr "The parameter received by model_to_dict must be a model object" #: .\api\views_front.py:55 #, python-brace-format msgid "model_to_dict,要替换成{replace_field}字段已经存在了" msgstr "" "model_to_dict, the field to be replaced with {replace_field} already exists" #: .\api\views_front.py:60 #, python-brace-format msgid "model_to_dict,要新增默认值,但字段{default_key}已经存在了" msgstr "" "model_to_dict, to add default values, but the field {default_key} already " "exists" #: .\api\views_front.py:134 msgid "出了点问题,未获取用户名或密码。" msgstr "There was a problem, username or password not obtained." #: .\api\views_front.py:141 msgid "帐号或密码错误!" msgstr "Account or password error!" #: .\api\views_front.py:153 msgid "当前未开放注册,请联系管理员!" msgstr "Registration is currently not open, please contact the administrator!" #: .\api\views_front.py:160 msgid "用户名不得小于3位" msgstr "Username must be at least 3 characters" #: .\api\views_front.py:165 msgid "密码长度不符合要求, 应在8~20位。" msgstr "" "Password length does not meet requirements, should be between 8~20 " "characters." #: .\api\views_front.py:171 msgid "用户名已存在。" msgstr "Username already exists." #: .\api\views_front.py:207 .\api\views_front.py:226 msgid "离线" msgstr "Offline" #: .\api\views_front.py:210 msgid "是" msgstr "Yes" #: .\api\views_front.py:210 msgid "否" msgstr "No" #: .\api\views_front.py:252 msgid "设备信息表" msgstr "Device Information Table" #: .\api\views_front.py:351 msgid "数据为空。" msgstr "Data is empty." #: .\api\views_front.py:373 .\api\views_front.py:378 .\api\views_front.py:409 #: .\api\views_front.py:414 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #~ msgid "未知" #~ msgstr "UNKNOWN"