i18n: Update translation data from Transifex.

This commit is contained in:
Tim Abbott
2024-07-25 12:08:19 -07:00
parent 88b54526ba
commit 00c6b1d655
93 changed files with 1143 additions and 919 deletions

View File

@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 22:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-25 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Lev Shereshevsky <Lev.Shereshevsky@sms-a.ru>, 2022-2024\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/ru/)\n"
@@ -4576,6 +4576,10 @@ msgid ""
"{error_message}"
msgstr "Ошибка отправки сообщения в канал {channel_name}, ответ о доставке электронного письма:\n{error_message}"
#: zerver/lib/email_mirror.py:422
msgid "Email with no subject"
msgstr ""
#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:152
msgid "Open Zulip to see the spoiler content"
msgstr "Открыть Zulip, чтобы посмотреть содержание спойлера"
@@ -5432,15 +5436,15 @@ msgstr "Данные о подписке недоступны для этого
msgid "Unable to retrieve subscribers for private channel"
msgstr "Невозможно получить подписчиков закрытого канала"
#: zerver/lib/thumbnail.py:163
#: zerver/lib/thumbnail.py:150
msgid "Could not decode image; did you upload an image file?"
msgstr "Невозможно декодировать изображение; вы на самом деле загрузили файл изображения?"
#: zerver/lib/thumbnail.py:169
#: zerver/lib/thumbnail.py:156
msgid "Image size exceeds limit."
msgstr "Размер изображения превышает ограничения."
#: zerver/lib/thumbnail.py:175
#: zerver/lib/thumbnail.py:162
msgid "Image is corrupted or truncated"
msgstr "Изображение повреждено или усечено"
@@ -6491,10 +6495,6 @@ msgstr "Нет подписки на канал с ID {channel_id}"
msgid "Invalid json for submessage"
msgstr "Неверный json для субсообщения"
#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:276
msgid "<p>You are not authorized to view this file.</p>"
msgstr "<p>Вы не уполномочены просматривать этот файл.</p>"
#: zerver/views/typing.py:41
msgid "User has disabled typing notifications for channel messages"
msgstr "Пользователь отключил оповещения печати для сообщений канала"
@@ -6515,6 +6515,10 @@ msgstr "Пользователь отключил оповещения печа
msgid "<p>This file does not exist or has been deleted.</p>"
msgstr "<p>Этот файл отсутствует или был удален.</p>"
#: zerver/views/upload.py:276
msgid "<p>You are not authorized to view this file.</p>"
msgstr "<p>Вы не уполномочены просматривать этот файл.</p>"
#: zerver/views/upload.py:374
msgid "Invalid token"
msgstr "Неверный токен"

View File

@@ -112,6 +112,7 @@
"Added successfully!": "Добавлено успешно!",
"Added successfully.": "Добавление успешно.",
"Administrator": "Администратор",
"Administrators": "Администраторы",
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Администраторы и модераторы этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.",
"Administrators can delete any message.": "Администраторы могут удалять любое сообщение.",
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "Администраторы этой организации Zulip смогут видеть данный адрес электронной почты.",
@@ -216,7 +217,6 @@
"Bot email": "Адрес электронной почты бота",
"Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "Адрес электронной почты бота (только a-z, 0-9 и тире)",
"Bot is deactivated": "Бот отключен",
"Bot owner": "Владелец бота",
"Bot type": "Тип бота",
"Bots": "Боты",
"Browse 1 more channel": "Просмотреть еще 1 канал",
@@ -288,7 +288,6 @@
"Click on <z-stream></z-stream> at the top of your Zulip window.": "Нажмите на <z-stream></z-stream> в верхней части окна Zulip.",
"Click on a conversation to view it. To return here, you can:": "Нажмите на беседу для просмотра. Чтобы вернуться сюда, вы можете:",
"Click on the pencil (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>) icon to edit and reschedule a message.": "Нажмите на значок карандаша (<z-pencil-icon></z-pencil-icon>), чтобы отредактировать сообщение или время отправки.",
"Click to change notifications for this topic.": "Нажмите, чтобы изменить оповещения для этой темы.",
"Click to view or download.": "Нажмите, чтобы посмотреть или скачать.",
"Close": "Закрыть",
"Close modal": "Закрыть модальное окно",
@@ -319,6 +318,7 @@
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.": "Настроить <z-link>персональные параметры по умолчанию</z-link> для новых пользователей, присоединяющихся к вашей организации.",
"Configure the authentication methods for your organization.": "Укажите методы аутентификации для вашей организации",
"Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.": "Укажите каналы по умолчанию, на которые автоматически будут подписаны новые пользователи вашей организации.",
"Configure topic notifications": "",
"Confirm": "Подтвердить",
"Confirm changing access permissions": "Подтвердите изменение прав доступа",
"Consider <z-link>searching all public channels that you can view</z-link>.": "",
@@ -851,6 +851,7 @@
"Moving messages": "Перемещение сообщений",
"Mute": "Отключить",
"Mute channel": "Отключить канал",
"Mute this bot": "",
"Mute this user": "Отключить этого пользователя",
"Mute topic": "Отключить тему",
"Mute user": "Отключить пользователя",
@@ -956,6 +957,8 @@
"Notification sound": "Звук оповещения",
"Notification triggers": "Варианты оповещений",
"Notifications": "Оповещения",
"Notifications are based on your configuration for <z-stream-name></z-stream-name>.": "",
"Notifications are based on your configuration for this channel.": "",
"Notifications for @all/@everyone mentions": "Оповещения про упоминание всех через @all/@everyone",
"Notify channel": "Оповестить канал",
"Notify recipients": "Оповестить получателей",
@@ -993,12 +996,10 @@
"Options": "Варианты",
"Organization": "Организация",
"Organization URL": "URL организации",
"Organization administrators": "Администраторы организации",
"Organization administrators can reactivate deactivated users.": "Администраторы организации могут вновь активировать отключенных пользователей.",
"Organization description": "Описание организации.",
"Organization logo": "Логотип организации",
"Organization name": "Название организации",
"Organization owners": "Владельцы организации",
"Organization permissions": "Разрешения организации",
"Organization profile": "Профиль организации",
"Organization profile picture": "Картинка профиля организации",
@@ -1376,6 +1377,7 @@
"Unknown user": "Неизвестный пользователь",
"Unmute": "Включить",
"Unmute channel": "Включить канал",
"Unmute this bot": "",
"Unmute this user": "Включить этого пользователя",
"Unmute topic": "Включить тему",
"Unmuted": "Вкл.",
@@ -1566,14 +1568,14 @@
"You do not have permissions to create invite links in this organization.": "У вас нет права создавать ссылки для приглашения в эту организацию.",
"You do not have permissions to send invite emails in this organization.": "У вас нет права отправлять электронные письма с приглашениями в эту организацию.",
"You don't have any direct message conversations yet.": "У вас пока нет сообщений в личной переписке.",
"You follow this topic": "Вы отслеживаете эту тему",
"You follow this topic.": "",
"You get": "Получается",
"You have <z-link>at least {unread_msgs_count}</z-link> unread messages.": "У вас <z-link>не менее {unread_msgs_count}</z-link> непрочитанных сообщений.",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.": "У вас <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 отложенное сообщение} other {# отложенных сообщений}}</z-link> в этой беседе.",
"You have <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> unread messages.": "У вас <z-link>{unread_msgs_count}</z-link> непрочитанных сообщений.",
"You have mentions": "У вас есть упоминания",
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.": "Вы отключили <z-stream-topic></z-stream-topic>.",
"You have muted this topic": "Вы отключили эту тему",
"You have muted this topic.": "",
"You have no active bots.": "У вас нет активных ботов.",
"You have no direct messages including {person} yet.": "У вас пока нет личной переписки с {person}.",
"You have no direct messages with these users yet.": "У вас пока нет личной переписки с этими людьми.",
@@ -1589,7 +1591,7 @@
"You have not muted any users yet.": "Вы пока не отключили ни одного пользователя.",
"You have not sent any direct messages to yourself yet!": "Вы еще не отправляли себе личные сообщения!",
"You have not uploaded any files.": "У вас нет загруженных файлов.",
"You have unmuted this topic": "Вы включили эту тему",
"You have unmuted this topic.": "",
"You haven't received any messages sent by {person} yet.": "Вы пока не получали сообщений от {person}.",
"You may want to <z-link>configure</z-link> your organization's login page prior to inviting users.": "Вы можете <z-link>настроить</z-link> страницу входа для вашей организации перед тем, как приглашать пользователей.",
"You may want to <z-link>upload a profile picture</z-link> for your organization prior to inviting users.": "Вы можете <z-link>загрузить картинку</z-link> для вашей организации перед тем, как приглашать пользователей.",
@@ -1604,7 +1606,6 @@
"You type": "Вы пишете",
"You unsubscribed from <z-stream-name></z-stream-name>.": "Вы отменили подписку на <z-stream-name></z-stream-name>.",
"You will automatically follow topics that you have configured to both <z-follow>follow</z-follow> and <z-unmute>unmute</z-unmute>.": "Вы будете автоматически отслеживать темы, для которых вы задали обе настройки: <z-follow>отслеживать</z-follow> и <z-unmute>включить</z-unmute>.",
"You will get default notifications for this topic": "Вы будете получать стандартные оповещения по этой теме.",
"You will not receive notifications about new messages.": "Вы не будете получать оповещения о новых сообщениях.",
"You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:": "Сейчас вы увидите созданный канал. Для возврата к настройкам канала вы можете:",
"You're done!": "Готово!",