i18n: Sync latest unbranched translations from Transifex.

Additionally, run unescape-html-in-json-translations over the resulting
JSON files to ensure HTML escape sequences are removed.
This commit is contained in:
Josh Klar
2023-01-06 12:06:38 -08:00
committed by Tim Abbott
parent 70b30e7792
commit 111f395eb6
79 changed files with 7717 additions and 7818 deletions

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# David Clubb, 2021
# Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 16:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 23:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>, 2022\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/cy/)\n"
@@ -19,40 +20,41 @@ msgstr ""
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: analytics/views/stats.py:96 zerver/decorator.py:620 zerver/decorator.py:638
#: analytics/views/stats.py:110 zerver/decorator.py:620
#: zerver/decorator.py:638
msgid "Not allowed for guest users"
msgstr "Ni chaniateir i ddefnyddwyr gwadd"
#: analytics/views/stats.py:140
#: analytics/views/stats.py:153
msgid "Invalid organization"
msgstr "Sefydliad annilys"
#: analytics/views/stats.py:279
#: analytics/views/stats.py:294
msgid "Public streams"
msgstr "Ffrydiau cyhoeddus"
#: analytics/views/stats.py:280
#: analytics/views/stats.py:295
msgid "Private streams"
msgstr "Ffrydiau preifat"
#: analytics/views/stats.py:281
#: analytics/views/stats.py:296
msgid "Private messages"
msgstr "Negeseuon preifat"
#: analytics/views/stats.py:282
#: analytics/views/stats.py:297
msgid "Group private messages"
msgstr "Negeseuon preifat ar gyfer y grŵp"
#: analytics/views/stats.py:303
#: analytics/views/stats.py:318
msgid "Unknown chart name: {}"
msgstr "Enw siart anhysbys: {}"
#: analytics/views/stats.py:313
#: analytics/views/stats.py:328
#, python-brace-format
msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}"
msgstr "Mae'r amser cychwyn yn hwyrach na'r amser gorffen. Dechreuwch: {start}, Diwedd: {end}"
#: analytics/views/stats.py:335 analytics/views/stats.py:370
#: analytics/views/stats.py:350 analytics/views/stats.py:385
msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator."
msgstr "Nid oes data dadansoddeg ar gael. Cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd."
@@ -1069,19 +1071,19 @@ msgstr "Defnyddiwr anhysbys"
msgid "Owners"
msgstr "Perchnogion"
#: templates/zerver/development/dev_login.html:43
#: templates/zerver/development/dev_login.html:49
msgid "Administrators"
msgstr "Gweinyddwyr"
#: templates/zerver/development/dev_login.html:54
#: templates/zerver/development/dev_login.html:60
msgid "Moderators"
msgstr "Cymedrolwyr"
#: templates/zerver/development/dev_login.html:65
#: templates/zerver/development/dev_login.html:71
msgid "Guest users"
msgstr "Defnyddwyr gwesteion"
#: templates/zerver/development/dev_login.html:79
#: templates/zerver/development/dev_login.html:85
msgid "Normal users"
msgstr "Defnyddwyr arferol"
@@ -1690,7 +1692,12 @@ msgstr "Grŵpio NPau gydag %(huddle_display_name)s"
msgid "PMs with %(sender_str)s"
msgstr "NP gydag %(sender_str)s"
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:7
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:12
#, python-format
msgid "[resolved] #%(stream_name)s > %(topic_name)s"
msgstr ""
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:17
msgid "New messages"
msgstr "Negeseuon newydd"
@@ -2836,75 +2843,75 @@ msgstr "Methu newid cynnwys neges wrth newid nant"
msgid "Widgets cannot be edited."
msgstr "Ni ellir golygu widgets."
#: zerver/actions/message_edit.py:176
#: zerver/actions/message_edit.py:171
#, python-brace-format
msgid "{user} has marked this topic as resolved."
msgstr "Mae {user} wedi nodi'r pwnc hwn fel y'i datryswyd."
#: zerver/actions/message_edit.py:178
#: zerver/actions/message_edit.py:173
#, python-brace-format
msgid "{user} has marked this topic as unresolved."
msgstr "Mae {user} wedi nodi'r pwnc hwn fel un heb ei ddatrys."
#: zerver/actions/message_edit.py:847
#: zerver/actions/message_edit.py:842
#, python-brace-format
msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}."
msgstr "Symudwyd y pwnc hwn yma i {new_location} gan {user}"
#: zerver/actions/message_edit.py:851
#: zerver/actions/message_edit.py:846
#, python-brace-format
msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}."
msgstr "Symudwyd neges o'r pwnc hwn i {new_location} gan {user}."
#: zerver/actions/message_edit.py:855
#: zerver/actions/message_edit.py:850
#, python-brace-format
msgid ""
"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to "
"{new_location} by {user}."
msgstr "Cafodd {changed_messages_count} neges eu symud o'r pwnc hwn i {new_location} gan {user}."
#: zerver/actions/message_edit.py:879
#: zerver/actions/message_edit.py:874
#, python-brace-format
msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}."
msgstr "Symudwyd y pwnc hwn yma o {old_location} gan {user}"
#: zerver/actions/message_edit.py:883
#: zerver/actions/message_edit.py:878
#, python-brace-format
msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}."
msgstr "Symudwyd y pwnc hwn yma o {old_location} gan {user}"
#: zerver/actions/message_edit.py:887
#: zerver/actions/message_edit.py:882
#, python-brace-format
msgid ""
"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by "
"{user}."
msgstr "{changed_messages_count} symudwyd negeseuon yma o {old_location} gan {user}."
#: zerver/actions/message_edit.py:922
#: zerver/actions/message_edit.py:917
msgid "Your organization has turned off message editing"
msgstr "Mae eich sefydliad wedi diffodd golygu negeseuon"
#: zerver/actions/message_edit.py:938 zerver/actions/message_edit.py:943
#: zerver/actions/message_edit.py:933 zerver/actions/message_edit.py:938
msgid "You don't have permission to edit this message"
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i olygu'r neges hon"
#: zerver/actions/message_edit.py:954
#: zerver/actions/message_edit.py:949
msgid "The time limit for editing this message has passed"
msgstr "Mae'r terfyn amser ar gyfer golygu'r neges hon wedi mynd heibio"
#: zerver/actions/message_edit.py:969
#: zerver/actions/message_edit.py:962
msgid "The time limit for editing this message's topic has passed"
msgstr "Mae'r terfyn amser ar gyfer golygu pwnc y neges hon wedi mynd heibio"
#: zerver/actions/message_edit.py:1003 zerver/actions/message_send.py:1496
#: zerver/actions/message_edit.py:996 zerver/actions/message_send.py:1496
msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i ddefnyddio cyfeiriadau cardiau gwyllt yn y ffrwd hon."
#: zerver/actions/message_edit.py:1012
#: zerver/actions/message_edit.py:1005
msgid "You don't have permission to move this message"
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i symud y neges hon"
#: zerver/actions/message_edit.py:1018
#: zerver/actions/message_edit.py:1011
msgid ""
"You don't have permission to move this message due to missing access to its "
"stream"
@@ -2922,8 +2929,8 @@ msgstr "Baner ddim yn olygadwy: '{}'"
msgid "Invalid message flag operation: '{}'"
msgstr "Gweithrediad baner neges annilys: '{}'"
#: zerver/actions/message_flags.py:338 zerver/lib/message.py:750
#: zerver/lib/message.py:756
#: zerver/actions/message_flags.py:338 zerver/lib/message.py:749
#: zerver/lib/message.py:755
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "Neges(au) annilys"
@@ -3062,7 +3069,7 @@ msgstr "Ni allwch atodi is-asesiad i'r neges hon."
msgid "Invalid user ID {}"
msgstr "ID defnyddiwr annilys {}"
#: zerver/actions/user_groups.py:122 zerver/actions/user_groups.py:135
#: zerver/actions/user_groups.py:133 zerver/actions/user_groups.py:148
msgid "User group '{}' already exists."
msgstr "Mae grŵp defnyddwyr '{}' eisoes yn bodoli."
@@ -3089,7 +3096,7 @@ msgstr "Rhaid bod yn weinyddwr gweinydd"
#: zerver/decorator.py:659 zerver/lib/streams.py:695 zerver/lib/streams.py:721
#: zerver/lib/streams.py:723 zerver/lib/streams.py:738
#: zerver/lib/user_groups.py:35 zerver/lib/user_groups.py:42
#: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:56
#: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:61
#: zerver/views/realm_emoji.py:32 zerver/views/streams.py:332
#: zerver/views/streams.py:599
msgid "Insufficient permission"
@@ -3294,11 +3301,11 @@ msgstr "Mae defnyddiwr wedi analluogi ddrafftiau cydamseru."
msgid "Draft does not exist"
msgstr "Nid yw drafft yn bodoli"
#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:152
#: zerver/lib/email_notifications.py:131 zerver/lib/email_notifications.py:153
msgid "Open Zulip to see the spoiler content"
msgstr "Agorwch Zulip i weld y cynnwys difetha"
#: zerver/lib/email_notifications.py:523
#: zerver/lib/email_notifications.py:525
msgid "Zulip notifications"
msgstr "Hysbysiadau Zulip"
@@ -3418,7 +3425,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit"
msgstr "Roedd y defnydd o API yn uwch na'r terfyn cyfradd"
#: zerver/lib/exceptions.py:232 zerver/lib/request.py:441
#: zerver/lib/validator.py:747
#: zerver/lib/validator.py:755
msgid "Malformed JSON"
msgstr "JSON camffurfiedig"
@@ -3426,8 +3433,8 @@ msgstr "JSON camffurfiedig"
msgid "Must be an organization member"
msgstr "Rhaid bod yn aelod o'r sefydliad"
#: zerver/lib/exceptions.py:254 zerver/views/invite.py:68
#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:176
#: zerver/lib/exceptions.py:254 zerver/views/invite.py:71
#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:179
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr "Rhaid bod yn weinyddwr sefydliad"
@@ -3851,7 +3858,7 @@ msgstr "Nid yw '{email}' bellach yn defnyddio Zulip."
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
msgstr "Ni allwch anfon negeseuon preifat y tu allan i'ch sefydliad."
#: zerver/lib/remote_server.py:91
#: zerver/lib/remote_server.py:93
msgid "Push notifications bouncer error: {}"
msgstr "Gwthio hysbysiadau bownsar gwall: {}"
@@ -3871,7 +3878,7 @@ msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}"
msgstr "Gwerth gwael ar gyfer '{var_name}': {bad_value}"
#: zerver/lib/request.py:394 zerver/webhooks/ifttt/view.py:37
#: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:41
#: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:43
msgid "Malformed payload"
msgstr "Llwyth tâl anffurf"
@@ -4042,7 +4049,7 @@ msgstr "Math bot annilys"
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Math rhyngwyneb annilys"
#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4452
#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4463
msgid "Invalid user ID: {}"
msgstr "ID defnyddiwr annilys: {}"
@@ -4069,7 +4076,7 @@ msgstr "nid yw {var_name} yn llinyn"
msgid "{item} cannot be blank."
msgstr "Ni all {item} fod yn wag."
#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:167
#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175
#, python-brace-format
msgid "Invalid {var_name}"
msgstr "Annilys {var_name}"
@@ -4089,115 +4096,115 @@ msgstr "mae gan {var_name} hyd anghywir {length}; dylai fod yn {target_length}"
msgid "{var_name} is not a recognized time zone"
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:151 zerver/lib/validator.py:153
#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a date"
msgstr "nid yw {var_name} yn ddyddiad"
#: zerver/lib/validator.py:159
#: zerver/lib/validator.py:162
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not an integer"
msgstr "nid yw {var_name} yn gyfanrif"
#: zerver/lib/validator.py:178
#: zerver/lib/validator.py:186
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is too small"
msgstr "Mae {var_name} yn rhy fach"
#: zerver/lib/validator.py:180
#: zerver/lib/validator.py:188
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is too large"
msgstr "Mae {var_name} yn rhy fawr"
#: zerver/lib/validator.py:188
#: zerver/lib/validator.py:196
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a float"
msgstr "Nid yw {var_name} yn float"
#: zerver/lib/validator.py:194
#: zerver/lib/validator.py:202
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a boolean"
msgstr "Nid yw {var_name} yn boolean"
#: zerver/lib/validator.py:204
#: zerver/lib/validator.py:212
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a valid hex color code"
msgstr "Nid yw {var_name} yn god lliw hecs dilys"
#: zerver/lib/validator.py:224 zerver/lib/validator.py:644
#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:652
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a list"
msgstr "nid yw {var_name} yn rhestr"
#: zerver/lib/validator.py:228
#: zerver/lib/validator.py:236
#, python-brace-format
msgid "{container} should have exactly {length} items"
msgstr "Dylai fod gan {container} eitemau {length} yn union"
#: zerver/lib/validator.py:275 zerver/lib/validator.py:647
#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:655
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a dict"
msgstr "nid yw {var_name} yn ddict"
#: zerver/lib/validator.py:283
#: zerver/lib/validator.py:291
#, python-brace-format
msgid "{key_name} key is missing from {var_name}"
msgstr "mae allwedd {key_name} ar goll o {var_name}"
#: zerver/lib/validator.py:308
#: zerver/lib/validator.py:316
msgid "Unexpected arguments: {}"
msgstr "Dadleuon annisgwyl: {}"
#: zerver/lib/validator.py:341
#: zerver/lib/validator.py:349
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not an allowed_type"
msgstr "Nid yw {var_name} yn allow_type"
#: zerver/lib/validator.py:350
#: zerver/lib/validator.py:358
#, python-brace-format
msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)"
msgstr "{variable}! = {expected_value} ({value} yn anghywir)"
#: zerver/lib/validator.py:377
#: zerver/lib/validator.py:385
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a URL"
msgstr "nid yw {var_name} yn URL"
#: zerver/lib/validator.py:384
#: zerver/lib/validator.py:392
#, python-format
msgid "URL pattern must contain '%(username)s'."
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:408
#: zerver/lib/validator.py:416
#, python-brace-format
msgid "'{item}' cannot be blank."
msgstr "Ni all '{item}' fod yn wag."
#: zerver/lib/validator.py:417
#: zerver/lib/validator.py:425
msgid "Field must not have duplicate choices."
msgstr ""
#: zerver/lib/validator.py:430
#: zerver/lib/validator.py:438
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'."
msgstr "Nid yw '{value}' yn ddewis dilys ar gyfer '{field_name}'."
#: zerver/lib/validator.py:609
#: zerver/lib/validator.py:617
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a string or an integer list"
msgstr "nid yw {var_name} yn llinyn nac yn rhestr gyfanrif"
#: zerver/lib/validator.py:619
#: zerver/lib/validator.py:627
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is not a string or integer"
msgstr "nid yw {var_name} yn llinyn nac yn gyfanrif"
#: zerver/lib/validator.py:636
#: zerver/lib/validator.py:644
#, python-brace-format
msgid "{var_name} does not have a length"
msgstr "Nid oes gan {var_name} hyd"
#: zerver/lib/validator.py:693 zerver/lib/validator.py:713
#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721
#, python-brace-format
msgid "{var_name} is missing"
msgstr "{var_name} ar goll"
@@ -4224,151 +4231,151 @@ msgstr "Dim gorchymyn o'r fath: {}"
msgid "CSRF error: {reason}"
msgstr "Gwall CSRF: {reason}"
#: zerver/models.py:478
#: zerver/models.py:489
msgid "stream events"
msgstr "digwyddiadau ffrwd"
#: zerver/models.py:594
#: zerver/models.py:605
msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access."
msgstr "Ar gael ar Zulip Safonol. Uwchraddio i gael mynediad."
#: zerver/models.py:1085
#: zerver/models.py:1096
msgid "Invalid characters in emoji name"
msgstr "Cymeriadau annilys mewn enw emoji"
#: zerver/models.py:1209 zerver/models.py:1211
#: zerver/models.py:1220 zerver/models.py:1222
msgid "Bad regular expression: {}"
msgstr "Mynegiant rheolaidd drwg: {}"
#: zerver/models.py:1212
#: zerver/models.py:1223
msgid "Unknown regular expression error"
msgstr "Gwall mynegiant rheolaidd anhysbys"
#: zerver/models.py:1247
#: zerver/models.py:1258
msgid "Invalid format string in URL."
msgstr "Llinyn fformat annilys yn URL."
#: zerver/models.py:1288
#: zerver/models.py:1299
#, python-format
msgid ""
"Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern."
msgstr "Nid yw grŵp %(name)r yn llinyn fformat URL yn bresennol ym mhatrwm y cysylltydd."
#: zerver/models.py:1300
#: zerver/models.py:1311
#, python-format
msgid ""
"Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string."
msgstr "Nid yw grŵp %(name)r mewn patrwm cysylltydd yn bresennol yn llinyn fformat URL."
#: zerver/models.py:1395 zerver/views/realm_playgrounds.py:25
#: zerver/models.py:1406 zerver/views/realm_playgrounds.py:25
msgid "Invalid characters in pygments language"
msgstr "Cymeriadau annilys mewn iaith pygments"
#: zerver/models.py:1889
#: zerver/models.py:1900
msgid "Organization owner"
msgstr "Perchennog y sefydliad"
#: zerver/models.py:1890
#: zerver/models.py:1901
msgid "Organization administrator"
msgstr "Gweinyddwr sefydliad"
#: zerver/models.py:1891
#: zerver/models.py:1902
msgid "Moderator"
msgstr "Cymedrolwr"
#: zerver/models.py:1892
#: zerver/models.py:1903
msgid "Member"
msgstr "Aelod"
#: zerver/models.py:1893
#: zerver/models.py:1904
msgid "Guest"
msgstr "Gwadd"
#: zerver/models.py:2425
#: zerver/models.py:2436
msgid "Web-public"
msgstr "Gwe cyhoeddus"
#: zerver/models.py:2431
#: zerver/models.py:2442
msgid "Public"
msgstr "Cyhoeddus"
#: zerver/models.py:2437
#: zerver/models.py:2448
msgid "Private, shared history"
msgstr "Hanes preifat, a rennir"
#: zerver/models.py:2443
#: zerver/models.py:2454
msgid "Private, protected history"
msgstr "Hanes preifat, gwarchodedig"
#: zerver/models.py:2451
#: zerver/models.py:2462
msgid "Public, protected history"
msgstr "Hanes cyhoeddus, gwarchodedig"
#: zerver/models.py:2471
#: zerver/models.py:2482
msgid "All stream members can post"
msgstr "Gall holl aelodau'r ffrwd bostio"
#: zerver/models.py:2472
#: zerver/models.py:2483
msgid "Only organization administrators can post"
msgstr "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all bostio"
#: zerver/models.py:2474
#: zerver/models.py:2485
msgid "Only organization administrators and moderators can post"
msgstr "Dim ond gweinyddwyr a chymedrolwyr sefydliadau all bostio"
#: zerver/models.py:2477
#: zerver/models.py:2488
msgid "Only organization full members can post"
msgstr "Dim ond aelodau llawn y sefydliad all bostio"
#: zerver/models.py:3094
#: zerver/models.py:3105
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Emoji Unicode"
#: zerver/models.py:3095
#: zerver/models.py:3106
msgid "Custom emoji"
msgstr "Emoji personol"
#: zerver/models.py:3096
#: zerver/models.py:3107
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Emoji ychwanegol Zulip"
#: zerver/models.py:4456
#: zerver/models.py:4467
msgid "User with ID {} is deactivated"
msgstr "Mae defnyddiwr ag ID {} wedi'i ddadactifadu"
#: zerver/models.py:4459
#: zerver/models.py:4470
msgid "User with ID {} is a bot"
msgstr "Mae defnyddiwr ag ID {} yn bot"
#: zerver/models.py:4499
#: zerver/models.py:4510
msgid "List of options"
msgstr "Rhestr o opsiynau"
#: zerver/models.py:4502
#: zerver/models.py:4513
msgid "Person picker"
msgstr "Codwr person"
#: zerver/models.py:4514
#: zerver/models.py:4525
msgid "Short text"
msgstr "Testun byr"
#: zerver/models.py:4515
#: zerver/models.py:4526
msgid "Long text"
msgstr "Testun hir"
#: zerver/models.py:4516
#: zerver/models.py:4527
msgid "Date picker"
msgstr "Codwr dyddiad"
#: zerver/models.py:4517
#: zerver/models.py:4528
msgid "Link"
msgstr "Dolen"
#: zerver/models.py:4520
#: zerver/models.py:4531
msgid "External account"
msgstr "Cyfrif allanol"
#: zerver/models.py:4525
#: zerver/models.py:4536
msgid "Pronouns"
msgstr ""
@@ -4404,8 +4411,9 @@ msgstr "Nid oedd digwyddiad {event_id} yn y ciw hwn"
#: zerver/tornado/exceptions.py:15
#, python-brace-format
msgid "Bad event queue id: {queue_id}"
msgstr "Ciw digwyddiad drwg id: {queue_id}"
#| msgid "Bad event queue id: {queue_id}"
msgid "Bad event queue ID: {queue_id}"
msgstr ""
#: zerver/views/auth.py:484
msgid "Auth key for this subdomain not found."
@@ -4489,33 +4497,29 @@ msgstr ""
msgid "Unknown hotspot: {}"
msgstr "Mannau poeth anhysbys: {}"
#: zerver/views/invite.py:58
msgid "Must be invited as an valid type of user"
msgstr "Rhaid ei wahodd fel math dilys o ddefnyddiwr"
#: zerver/views/invite.py:70
#: zerver/views/invite.py:73
msgid "You must specify at least one email address."
msgstr "Rhaid i chi nodi o leiaf un cyfeiriad e-bost."
#: zerver/views/invite.py:72
#: zerver/views/invite.py:75
msgid "You must specify at least one stream for invitees to join."
msgstr "Rhaid i chi nodi o leiaf un ffrwd i wahoddedigion ymuno."
#: zerver/views/invite.py:82
#: zerver/views/invite.py:85
msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent."
msgstr "Nid yw nant yn bodoli gydag id: {}. Ni anfonwyd unrhyw wahoddiadau."
#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124
#: zerver/views/invite.py:144 zerver/views/invite.py:147
#: zerver/views/invite.py:166 zerver/views/invite.py:171
#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127
#: zerver/views/invite.py:147 zerver/views/invite.py:150
#: zerver/views/invite.py:169 zerver/views/invite.py:174
msgid "No such invitation"
msgstr "Dim gwahoddiad o'r fath"
#: zerver/views/invite.py:152
#: zerver/views/invite.py:155
msgid "Invitation has already been revoked"
msgstr ""
#: zerver/views/invite.py:200
#: zerver/views/invite.py:208
msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent."
msgstr ""
@@ -4679,7 +4683,7 @@ msgstr "Dim ond gweinyddwyr all ddiystyru emoji adeiledig."
#: zerver/views/realm_emoji.py:48 zerver/views/realm_icon.py:28
#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:146
#: zerver/views/user_settings.py:351
#: zerver/views/user_settings.py:353
msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB"
msgstr "Mae'r ffeil wedi'i llwytho i fyny yn fwy na&'r terfyn a ganiateir o {} MiB"
@@ -4741,8 +4745,8 @@ msgstr "Ni ellir gwneud ffrydiau diofyn yn breifat."
msgid "Stream already has that name!"
msgstr "Mae gan Ffrwd yr enw hwnnw eisoes!"
#: zerver/views/streams.py:420 zerver/views/user_groups.py:102
#: zerver/views/user_groups.py:210
#: zerver/views/streams.py:420 zerver/views/user_groups.py:104
#: zerver/views/user_groups.py:212
msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"."
msgstr "Dim byd i wneud. Nodwch o leiaf un o 'ychwanegu' neu 'dileu'."
@@ -4833,66 +4837,66 @@ msgstr "Rhaid i chi nodi ffeil i'w huwchlwytho"
msgid "You may only upload one file at a time"
msgstr "Dim ond un ffeil y gallwch ei lanlwytho ar y tro"
#: zerver/views/user_groups.py:67
#: zerver/views/user_groups.py:69
msgid "No new data supplied"
msgstr "Ni chyflenwyd unrhyw ddata newydd"
#: zerver/views/user_groups.py:130
#: zerver/views/user_groups.py:132
#, python-brace-format
msgid "User {user_id} is already a member of this group"
msgstr "Mae defnyddiwr {user_id} eisoes yn aelod o'r grŵp hwn"
#: zerver/views/user_groups.py:151
#: zerver/views/user_groups.py:153
msgid "There is no member '{}' in this user group"
msgstr "Nid oes unrhyw aelod '{}' yn y grŵp defnyddwyr hwn"
#: zerver/views/user_groups.py:170
#: zerver/views/user_groups.py:172
#, python-brace-format
msgid "User group {group_id} is already a subgroup of this group."
msgstr ""
#: zerver/views/user_groups.py:191
#: zerver/views/user_groups.py:193
#, python-brace-format
msgid "User group {group_id} is not a subgroup of this group."
msgstr ""
#: zerver/views/user_settings.py:60
#: zerver/views/user_settings.py:61
msgid "Avatar changes are disabled in this organization."
msgstr "Mae newidiadau Afatar yn anabl yn y sefydliad hwn."
#: zerver/views/user_settings.py:84 zerver/views/user_settings.py:281
#: zerver/views/user_settings.py:85 zerver/views/user_settings.py:283
msgid "Email address changes are disabled in this organization."
msgstr "Mae newidiadau cyfeiriad e-bost yn anabl yn y sefydliad hwn."
#: zerver/views/user_settings.py:124
#: zerver/views/user_settings.py:126
msgid "Invalid default_language"
msgstr "Default_language annilys"
#: zerver/views/user_settings.py:131
#: zerver/views/user_settings.py:133
msgid "Invalid notification sound '{}'"
msgstr "Sain hysbysu annilys '{}'"
#: zerver/views/user_settings.py:139
#: zerver/views/user_settings.py:141
msgid "Invalid email batching period: {} seconds"
msgstr "Cyfnod sypio e-bost annilys: {} eiliad"
#: zerver/views/user_settings.py:236
#: zerver/views/user_settings.py:238
msgid "Your Zulip password is managed in LDAP"
msgstr "Rheolir eich cyfrinair Zulip yn LDAP"
#: zerver/views/user_settings.py:246
#: zerver/views/user_settings.py:248
msgid "Wrong password!"
msgstr "Cyfrinair anghywir!"
#: zerver/views/user_settings.py:251
#: zerver/views/user_settings.py:253
msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds."
msgstr "Rydych chi'n gwneud gormod o ymdrechion! Rhowch gynnig arall arni mewn {} eiliad."
#: zerver/views/user_settings.py:257
#: zerver/views/user_settings.py:259
msgid "New password is too weak!"
msgstr "Mae cyfrinair newydd yn rhy wan!"
#: zerver/views/user_settings.py:341
#: zerver/views/user_settings.py:343
msgid "You must upload exactly one avatar."
msgstr "Rhaid i chi uwchlwytho un avatar yn union."
@@ -4988,19 +4992,19 @@ msgstr "Gwall yn dilysu i'r gweinydd BigBlueButton."
msgid "BigBlueButton server returned an unexpected error."
msgstr "Dychwelodd gweinydd BigBlueButton wall annisgwyl."
#: zerver/views/zephyr.py:37
#: zerver/views/zephyr.py:36
msgid "Could not find Kerberos credential"
msgstr "Methu dod o hyd i tystiolaeth Kerberos "
#: zerver/views/zephyr.py:39
#: zerver/views/zephyr.py:38
msgid "Webathena login not enabled"
msgstr "Nid yw mewngofnodi Webathena wedi'i alluogi"
#: zerver/views/zephyr.py:60
#: zerver/views/zephyr.py:59
msgid "Invalid Kerberos cache"
msgstr "Cache Kerberos annilys"
#: zerver/views/zephyr.py:64 zerver/views/zephyr.py:78
#: zerver/views/zephyr.py:63 zerver/views/zephyr.py:77
msgid "We were unable to set up mirroring for you"
msgstr "Nid oeddem yn gallu sefydlu adlewyrchu ar eich cyfer chi"
@@ -5064,7 +5068,7 @@ msgstr "Neges gan Slack"
msgid "Unknown WordPress webhook action: {}"
msgstr "Gweithred webhook anhysbys WordPress: {}"
#: zerver/worker/queue_processors.py:1049
#: zerver/worker/queue_processors.py:1047
#, python-brace-format
msgid ""
"Your data export is complete and has been uploaded here:\n"
@@ -5122,10 +5126,13 @@ msgstr "Mae angen i chi ailosod eich cyfrinair."
msgid "Missing id_token parameter"
msgstr "Paramedr id_token ar goll"
#: zproject/backends.py:2745
#: zproject/backends.py:2744
msgid "Invalid OTP"
msgstr "OTP annilys"
#: zproject/backends.py:2748
#: zproject/backends.py:2747
msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together."
msgstr "Methu defnyddio mobile_flow_otp a desktop_flow_otp gyda'i gilydd."
#~ msgid "Must be invited as an valid type of user"
#~ msgstr "Must be invited as an valid type of user"

View File

@@ -29,7 +29,6 @@
"<b>Total messages</b>: {total_messages}": "<b>Cyfanswm y negeseuon</b> : {total_messages}",
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>": "",
"<p>Stream will be announced in <b>#{notifications_stream}</b>.</p>": "<p>Cyhoeddir ffrwd yn <b>#{notifications_stream}</b> .</p>",
"<p>The stream <b>{stream_name}</b> does not exist.</p><p>Manage your subscriptions <z-link>on your Streams page</z-link>.</p>": "<p>Nid yw'r ffrwd <b>{stream_name}</b> yn bodoli.</p><p> Rheoli eich tanysgrifiadau<z-link> ar eich tudalen Ffrydiau</z-link> .</p>",
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>": "<p>Rydych chi'n chwilio am negeseuon sy'n cael eu hanfon gan fwy nag un person, nad yw'n bosibl.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.</p>": "<p>Rydych chi'n chwilio am negeseuon sy'n perthyn i fwy nag un ffrwd, nad yw'n bosibl.</p>",
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>": "<p>Rydych chi'n chwilio am negeseuon sy'n perthyn i fwy nag un pwnc, nad yw'n bosibl.</p>",
@@ -51,7 +50,7 @@
"A stream with this name already exists": "Mae ffrwd gyda'r enw hwn eisoes yn bodoli",
"A user group needs to have a name": "",
"A user group with this name already exists": "",
"A wide image for the upper left corner of the app.": "Delwedd eang ar gyfer cornel chwith uchaf yr ap.",
"A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "",
"API documentation": "Dogfennaeth API",
"API key": "Allwedd API",
"About Zulip": "Am Zulip",
@@ -76,7 +75,6 @@
"Add alert word": "Ychwanegwch air rhybuddio",
"Add all users": "Ychawnegu pob defnyddwr",
"Add another user...": "Ychwanegwch ddefnyddiwr arall ...",
"Add choice": "Ychwanegwch ddewis",
"Add code playground": "Ychwanegu maes chwarae côd",
"Add emoji": "Ychwanegwch emoji",
"Add emoji reaction": "Ychwanegwch adwaith emoji",
@@ -85,10 +83,11 @@
"Add global time<br />Everyone sees global times in their own time zone.": "Ychwanegwch amser byd-eang<br /> Mae pawb yn gweld amseroedd byd-eang yn eu parth amser eu hunain.",
"Add linkifier": "Ychwanegu cysylltydd",
"Add members": "",
"Add member\u2026": "Ychwanegwch aelod…",
"Add member": "Ychwanegwch aelod…",
"Add new default stream": "Ychwanegwch ffrwd ddiofyn newydd",
"Add new user group": "",
"Add one or more users": "Ychwanegwch un neu fwy o ddefnyddwyr",
"Add option": "",
"Add question": "Ychwanegwch gwestiwn",
"Add stream": "Ychwanegu ffrwd",
"Add streams": "Ychwanegwch ffrydiau",
@@ -110,8 +109,8 @@
"Advanced": "Uwch",
"Advertise organization in the Zulip communities directory": "",
"Alert word": "Gair rhybudd",
"Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "",
"Alert word already exists!": "Gair rhybudd yn bodoli eisoes!",
"Alert word removed successfully!": "Tynnu gair rhybudd yn llwyddiannus!",
"Alert words": "Geiriau rhybuddio",
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Mae geiriau rhybuddio yn caniatáu ichi gael eich hysbysu fel petaech wedi'ch @-sylw pan ddefnyddir rhai geiriau neu ymadroddion yn Zulip. Nid yw geiriau rhybuddio yn sensitif i achosion.",
"Alerted messages": "",
@@ -120,7 +119,6 @@
"All messages including muted streams": "Pob neges gan gynnwys ffrydiau wedi mudo",
"All private messages": "",
"All private messages (P)": "",
"All stream subscribers can post.": "Gall pob tanysgrifiwr ffrwd bostio.",
"All streams": "Pob ffrydiau",
"All time": "Trwy'r amser",
"All unreads": "Pob heb ei darllen",
@@ -152,12 +150,12 @@
"Are you sure you want to deactivate your account?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddadactifadu'ch cyfrif?",
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu pob drafft? Ni ellir dadwneud y weithred hon.",
"Are you sure you want to delete your profile picture?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu eich llun proffil?",
"Are you sure you want to mention all <strong>{count}</strong> people in this stream? <br /> This will send email and mobile push notifications to most of those <strong>{count}</strong> users. <br /> If you don't want to do that, please edit your message to remove the <strong>@{mention}</strong> mention.": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau sôn am yr holl <strong>{count}</strong>bobl yn y ffrwd hon?<br /> Bydd hyn yn anfon hysbysiadau e-bost a gwthio symudol i'r rhan fwyaf o'r <strong>{count}.</strong>defnyddwyr<br /> Os nad ydych chi am wneud hynny, golygwch eich neges i gael gwared ar y sôn <strong>@{mention}.</strong>",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau mudo <b> {user_name}</b> ? Ni fydd negeseuon a anfonir gan ddefnyddwyr tawel byth yn sbarduno hysbysiadau, yn cael eu marcio fel eu bod yn cael eu darllen, ac yn cael eu cuddio.",
"Are you sure you want to permanently delete <b>{topic_name}</b>?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddileu yn barhaol <b>{topic_name}</b> ?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ailanfon gwahoddiad i<z-email></z-email> ?",
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddirymu'r gwahoddiad i <strong>{email}</strong> ?",
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddirymu'r ddolen wahoddiad hon a grëwyd gan <strong>{referred_by}</strong> ?",
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.": "",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddatod pob neges i mewn<stream-topic></stream-topic> ? Ni ellir dadwneud y weithred hon.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am ddatod pob neges seren? Ni ellir dadwneud y weithred hon.",
"Ask me later": "Gofynnwch i mi yn nes ymlaen",
@@ -198,8 +196,6 @@
"Change password": "Newid cyfrinair",
"Change send shortcut": "Newid llwybr byr am anfon",
"Change stream info": "Newid gwybodaeth ffrwd",
"Change stream permissions": "Newid caniatad ffrwd",
"Change stream permissions for #{stream_name}": "Newid caniatâd llif ar gyfer #{stream_name}",
"Check all": "Gwiriwch y cyfan",
"Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Gwiriwch eich e-bost ({email}) i gadarnhau'r cyfeiriad newydd.",
"Choose avatar": "Dewiswch afatar",
@@ -240,7 +236,7 @@
"Confirm": "Cadarnhau",
"Consider <z-link>searching all public streams</z-link>.": "Ystyriwch <z-link>chwilio pob ffrwd gyhoeddus</z-link>.",
"Contact support": "Cysylltwch â chefnogaeth",
"Convert emoticons before sending (<code>:)</code> becomes \ud83d\ude03)": "Trosi emoticons cyn anfon ( <code>:)</code> dod yn 😃)",
"Convert emoticons before sending (<code>:)</code> becomes 😃)": "Trosi emoticons cyn anfon ( <code>:)</code> dod yn 😃)",
"Cookie Bot": "Bot Cwci",
"Copied!": "Wedi copio!",
"Copy address": "",
@@ -330,7 +326,7 @@
"Desktop message notifications": "Hysbysiadau neges bwrdd gwaith",
"Detailed keyboard shortcuts documentation": "Dogfennaeth llwybr byr manwl",
"Detailed message formatting documentation": "Dogfennaeth fformatio neges fanwl",
"Detailed search operators documentation": "Dogfennaeth gweithredwyr chwilio fanwl",
"Detailed search filters documentation": "",
"Disabled": "Anabl",
"Discard": "Gwared",
"Dismiss for a week": "Diswyddo am wythnos",
@@ -341,7 +337,7 @@
"Display settings": "Gosodiadau arddangos",
"Do you want to add everyone?": "Ydych chi eisiau ychwanegu pawb?",
"Domain": "Parth",
"Don\u2019t allow disposable email addresses": "Peidiwch â chaniatáu cyfeiriadau e-bost tafladwy",
"Dont allow disposable email addresses": "Peidiwch â chaniatáu cyfeiriadau e-bost tafladwy",
"Download": "Dadlwythwch",
"Download .zuliprc": "Dadlwythwch .zuliprc",
"Download botserverrc": "Dadlwythwch botserverrc",
@@ -397,7 +393,7 @@
"Enter sends when composing a message": "Mae Enter yn anfon wrth gyfansoddi neges",
"Error": "Gwall",
"Error adding subscription": "Gwall wrth ychwanegu tanysgrifiad",
"Error checking subscription": "Gwall wrth wirio tanysgrifiad",
"Error checking subscription.": "",
"Error creating stream": "Gwall wrth greu nant",
"Error creating user group.": "",
"Error deleting message": "Gwall wrth ddileu neges",
@@ -446,6 +442,7 @@
"File name: {filename}": "Enw ffeil: {filename}",
"File size must be at most {max_file_size} MiB.": "Rhaid i faint y ffeil fod ar y mwyaf {max_file_size} MiB.",
"File type is not supported.": "Ni chefnogir y math o ffeil.",
"Filter": "Hidlo",
"Filter bots": "Hidlo bots",
"Filter by category": "Hidlo yn ôl categori",
"Filter code playgrounds": "Hidlo meysydd chwarae côd ",
@@ -532,6 +529,8 @@
"Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Gorchymyn slaes annilys. Gwiriwch a ydych chi'n colli lle ar ôl y gorchymyn.",
"Invalid stream ID": "",
"Invalid time format: {timestamp}": "Fformat amser annilys: {timestamp}",
"Invalid user": "",
"Invalid users": "",
"Invitation expires after": "Gwahoddiad yn dod i ben ar ôl",
"Invitations": "Gwahoddiadau",
"Invitations are required for joining this organization": "Mae angen gwahoddiadau i ymuno â'r sefydliad hwn",
@@ -583,6 +582,7 @@
"Linkifiers": "Cysylltwyr",
"Local time": "Amser lleol",
"Log in": "Mewngofnodi",
"Log in to browse more streams": "",
"Log out": "Allgofnodi",
"Looking for our <z-integrations>integrations</z-integrations> or <z-api>API</z-api> documentation?": "Chwilio am ein<z-integrations> integreiddiadau</z-integrations> neu dogfennaeth<z-api> API</z-api> ?",
"MOVED": "SYMUDWYD",
@@ -601,7 +601,7 @@
"Mark as unread from selected message": "",
"Mark as unresolved": "Marciwch fel heb ei ddatrys",
"Marketing team": "Tîm marchnata",
"Marking all messages as read\u2026": "Marcio pob neges fel y'u darllenwyd ...",
"Marking all messages as read": "Marcio pob neges fel y'u darllenwyd ...",
"May": "Mai",
"Me": "Fi",
"Member": "Aelod",
@@ -615,9 +615,9 @@
"Message #{stream_name}": "Neges #{stream_name}",
"Message #{stream_name} > {topic_name}": "Neges #{stream_name} > {topic_name}",
"Message actions": "Camau gweithredu negeseuon",
"Message and topic editing": "",
"Message deletion": "",
"Message edit history": "Hanes neges golygu",
"Message editing": "Golygu neges",
"Message formatting": "Fformatio negeseuon",
"Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "Ni ddylai hyd neges fod yn fwy na nodau {max_length}.",
"Message retention": "Cadw negeseuon",
@@ -627,8 +627,6 @@
"Message {recipient_names}": "Neges {recipient_names}",
"Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Neges {recipient_name} ({recipient_status})",
"Messages in all public streams": "",
"Messages in this stream will be automatically deleted after {retention_days} days.": "Bydd negeseuon yn y nant hon yn cael eu dileu yn awtomatig ar ôl {retention_days} diwrnod.",
"Messages in this stream will be retained forever.": "Bydd negeseuon yn y nant hon yn cael eu cadw am byth.",
"Mobile": "Symudol",
"Mobile message notifications": "Hysbysiadau neges symudol",
"Mobile notifications": "Hysbysiadau symudol",
@@ -648,6 +646,7 @@
"Move topic": "Symud pwnc",
"Moved ({last_edit_timestr})": "Symudwyd ({last_edit_timestr})",
"Moved by {full_name}": "Symudwyd gan {full_name}",
"Moving messages": "",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Rhaid ei wahodd gan danysgrifiwr; dim ond ar ôl iddynt ymuno y gall tanysgrifwyr newydd weld negeseuon yn cael eu hanfon; wedi'i guddio rhag defnyddwyr nad ydyn nhw'n weinyddwyr",
"Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Rhaid ei wahodd gan danysgrifiwr; gall tanysgrifwyr newydd weld hanes neges gyflawn; wedi'i guddio rhag defnyddwyr nad ydyn nhw'n weinyddwyr",
"Mute stream": "Mudo'r ffrwd",
@@ -682,8 +681,8 @@
"Narrow to private messages.": "Yn gul i negeseuon preifat.",
"Narrow to starred messages.": "Yn gul i negeseuon wedi serennu",
"Narrow to stream": "Cul i'r ffrwd",
"Narrow to stream &quot;{display_recipient}&quot;": "Cul i nant &quot;{display_recipient}&quot;",
"Narrow to stream &quot;{display_recipient}&quot;, topic &quot;{topic}&quot;": "Yn gul i nant &quot;{display_recipient}&quot;, topic &quot;{topic}&quot;",
"Narrow to stream &quot;{display_recipient}&quot;": "",
"Narrow to stream &quot;{display_recipient}&quot;, topic &quot;{topic}&quot;": "",
"Narrow to topic or PM conversation": "Yn gul i'r pwnc neu sgwrs NP",
"Narrow to unread messages.": "Yn gul i negeseuon heb eu darllen.",
"Narrow to your private messages with {display_reply_to}": "Yn gul i'ch negeseuon preifat gyda {display_reply_to}",
@@ -695,7 +694,6 @@
"Never expires": "Peidiwch byth â dod i ben",
"Never had one? Forgotten it?": "Erioed wedi cael un? Wedi anghofio amdano?",
"New": "Newydd",
"New choice": "Dewis newydd",
"New email": "E-bost newydd",
"New message": "Neges newydd",
"New option": "Opsiwn newydd",
@@ -704,8 +702,6 @@
"New private message": "Neges breifat newydd",
"New stream announcements": "",
"New stream message": "Neges ffrwd newydd",
"New subscribers can only see messages sent after they join.": "Dim ond ar ôl iddynt ymuno y gall tanysgrifwyr newydd weld negeseuon a anfonir.",
"New subscribers can view complete message history.": "Gall tanysgrifwyr newydd weld hanes neges gyflawn.",
"New task": "Tasg newydd",
"New topic": "Pwnc newydd",
"New user announcements": "",
@@ -743,7 +739,6 @@
"Note that any bots that you maintain will be disabled.": "Sylwch y bydd unrhyw bots rydych chi'n eu cynnal yn anabl.",
"Note that organizations are limited to five exports per week.": "Sylwch fod sefydliadau wedi'u cyfyngu i bum allforiad yr wythnos.",
"Nothing to preview": "Dim i'w ragolwg",
"Nothing's been sent here yet!": "Nid oes unrhyw beth wedi'i anfon yma eto!",
"Notification of account deactivation on {realm_name}": "",
"Notification settings": "Gosodiadau hysbysu",
"Notification sound": "Sain hysbysu",
@@ -766,16 +761,13 @@
"Only group members, organization administrators and moderators can modify a group.": "Dim ond aelodau'r grŵp, gweinyddwyr sefydliad a chymedrolwyr all addasu grŵp.",
"Only organization administrators and moderators can add custom emoji in this organization.": "Dim ond gweinyddwyr a chymedrolwyr sefydliad all ychwanegu emoji personol yn y sefydliad hwn.",
"Only organization administrators and moderators can modify user groups in this organization.": "Dim ond gweinyddwyr a chymedrolwyr sefydliadau all addasu grwpiau defnyddwyr yn y sefydliad hwn.",
"Only organization administrators and moderators can post.": "Dim ond gweinyddwyr a chymedrolwyr sefydliadau all bostio.",
"Only organization administrators can add bots to this organization.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all ychwanegu bots i'r sefydliad hwn.",
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all ychwanegu emoji personol yn y sefydliad hwn.",
"Only organization administrators can add generic bots.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all ychwanegu bots generig.",
"Only organization administrators can edit these settings": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all olygu'r gosodiadau hyn",
"Only organization administrators can edit these settings.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all olygu'r gosodiadau hyn.",
"Only organization administrators can modify user groups in this organization.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all addasu grwpiau defnyddwyr yn y sefydliad hwn.",
"Only organization administrators can post.": "Dim ond gweinyddwyr sefydliad all bostio.",
"Only organization full members can add custom emoji in this organization.": "Dim ond aelodau llawn y sefydliad all ychwanegu emoji personol yn y sefydliad hwn.",
"Only organization full members can post.": "Dim ond aelodau llawn y sefydliad all bostio.",
"Only organization owners can edit these settings.": "Dim ond perchnogion sefydliadau all olygu'r gosodiadau hyn.",
"Only owners can change these settings.": "",
"Only owners can deactivate the organization.": "Dim ond perchnogion all ddadactifadu'r sefydliad.",
@@ -785,7 +777,6 @@
"Open message menu": "Agor dewislen neges ",
"Open reactions menu": "Agor dewislen adweithiau",
"Open-source project": "",
"Operator": "Gweithredwr",
"Option already present.": "Opsiwn eisoes yn bresennol.",
"Optional": "Dewisol",
"Or, to automatically linkify GitHub's <code>org/repo#1234</code> syntax:": "Neu, i gysylltu cystrawen <code>org/repo#1234</code> GitHub yn awtomatig:",
@@ -838,8 +829,8 @@
"Please only use characters that are valid in an email address": "",
"Please re-enter your password to confirm your identity.": "Ail-nodwch eich cyfrinair i gadarnhau pwy ydych chi.",
"Please specify a date or time.": "Nodwch ddyddiad neu amser.",
"Please specify a stream": "Nodwch ffrwd",
"Please specify at least one valid recipient": "Nodwch o leiaf un derbynnydd dilys",
"Please specify a stream.": "Nodwch ffrwd.",
"Please specify at least one valid recipient.": "",
"Political group": "",
"Posted by {full_name}": "Postiwyd gan {full_name}",
"Press > for list of topics": "Pwyswch > am restr o bynciau",
@@ -901,6 +892,7 @@
"Restrict to a list of domains": "Cyfyngu i restr o barthau",
"Retain for N days after posting": "Cadwch am N diwrnod ar ôl ei bostio",
"Retain forever": "Cadwch am byth",
"Retention period (days)": "",
"Retry": "Ailgynnig",
"Revoke": "Dirymu",
"Revoke invitation link": "Dirymu dolen gwahoddiad",
@@ -923,8 +915,8 @@
"Search": "Chwilio",
"Search GIFs": "Chwilio GIFs",
"Search all public streams in the organization.": "Chwiliwch bob ffrwd gyhoeddus yn y sefydliad.",
"Search filters": "",
"Search for <z-value></z-value> in the topic or message content.": "Chwilio am<z-value></z-value> yn y pwnc neu'r cynnwys neges.",
"Search operators": "Gweithredwyr chwilio",
"Search people": "Chwilio pobl",
"Search results": "Canlyniadau chwilio",
"See how to configure email.": "Gweld sut i ffurfweddu e-bost.",
@@ -957,7 +949,7 @@
"Set up two factor authentication": "Sefydlu dilysiad dau ffactor",
"Settings": "Gosodiadau",
"Setup": "Sefydlu",
"Several people are typing\u2026": "Mae sawl person yn teipio…",
"Several people are typing": "Mae sawl person yn teipio…",
"Show API key": "Dangos allwedd API",
"Show counts for starred messages": "Dangos cyfrif ar gyfer negeseuon seren",
"Show fewer": "Dangos llai",
@@ -1024,21 +1016,20 @@
"The administrators provided the following comment:": "",
"The basics": "Y pethau sylfaenol",
"The group description cannot contain newline characters.": "",
"The recipient {recipient} is not valid": "Nid yw'r derbynnydd {recipient} yn ddilys",
"The recipients {recipients} are not valid": "Nid yw'r derbynwyr {recipients} yn ddilys",
"The recipient {recipient} is not valid.": "",
"The recipients {recipients} are not valid.": "",
"The sender's email address": "",
"The stream <b>#{stream_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Streams page</z-link>.": "",
"The stream description cannot contain newline characters.": "Ni all disgrifiad y nant gynnwys nodau llinell newydd.",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Bydd eu cyfrinair yn cael ei glirio o'n sistemau, a bydd unrhyw botiau maen nhw'n eu cynnal yn anabl.",
"Theme": "Thema",
"There are no current alert words.": "Nid oes unrhyw eiriau rhybuddio cyfredol.",
"There are no messages here.": "",
"They administer the following bots:": "",
"This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "Mae'r gweinydd Zulip hwn yn rhedeg hen fersiwn a dylid ei uwchraddio.",
"This action cannot be undone.": "",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "Mae'r weithred hon yn barhaol ac ni ellir ei dadwneud. Bydd pob defnyddiwr yn colli mynediad i'w cyfrifon Zulip yn barhaol.",
"This bot has been deactivated.": "",
"This is a <b>private stream</b>. Only people who have been invited can access its content, but any subscriber can invite others.": "<b>Ffrwd breifat</b> yw hon. Dim ond pobl sydd wedi cael gwahoddiad sy'n gallu cyrchu ei gynnwys, ond gall unrhyw danysgrifiwr wahodd eraill.",
"This is a <b>public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation or view content sent to this stream.": "<b>Ffrwd gyhoeddus</b> yw hon. Gall unrhyw aelod o'r sefydliad ymuno heb wahoddiad na gweld cynnwys a anfonir at y llif hwn.",
"This is a <b>web-public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "<b>Ffrwd gyhoeddus ar y we</b> yw hon. Gall unrhyw aelod o'r sefydliad ymuno heb wahoddiad a gall unrhyw un ar y rhyngrwyd ddarllen y cynnwys a gyhoeddir.",
"This is a <z-link>demo organization</z-link> and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Hwn yw<z-link> sefydliad demo</z-link> a bydd yn cael ei ddileu yn awtomatig mewn {days_remaining} diwrnod.",
"This is a private stream": "Ffrwd breifat yw hon",
"This is a web-public stream": "Ffrwd gyhoeddus ar y we yw hon",
@@ -1075,7 +1066,7 @@
"Tomorrow": "Yfory",
"Topic": "Pwnc",
"Topic muted": "Pwnc tawel",
"Topics are required in this organization": "Mae angen pynciau yn y sefydliad hwn",
"Topics are required in this organization.": "",
"Topics marked as resolved": "Pynciau wedi'u marcio fel y'u datryswyd",
"Tuesday": "Dydd Mawrth",
"Turn off invisible mode": "",
@@ -1120,8 +1111,8 @@
"Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "Llwythiad wedi'i oedi am % '{seconds}' eiliad, gan erthylu.",
"Uploaded files": "Ffeiliau wedi'u llwytho i fyny",
"Uploading a custom emoji with this name will override the built-in emoji. Continue?": "Bydd llwytho emoji arfer gyda'r enw hwn yn drech na'r emoji adeiledig. Parhau?",
"Uploading {filename}\u2026": "Llwytho {filename}…",
"Uploading\u2026": "Llwytho ...",
"Uploading {filename}": "Llwytho {filename}…",
"Uploading": "Llwytho ...",
"Usage statistics": "Ystadegau defnydd",
"Use full width on wide screens": "Defnyddiwch led llawn ar sgriniau llydan",
"Use html encoding (not recommended)": "",
@@ -1172,7 +1163,7 @@
"Visual desktop notifications": "Hysbysiadau bwrdd gwaith gweledol",
"Waiting period (days)": "Cyfnod aros (dyddiau)",
"Waiting period before new members turn into full members": "Cyfnod aros cyn i aelodau newydd droin aelodau llawn",
"Warning: <strong>{stream_name}</strong> is a private stream.": "Rhybudd: Mae <strong>{stream_name}</strong> yn ffrwd breifat.",
"Warning: <strong>#{stream_name}</strong> is a private stream.": "",
"We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Rydyn ni ar fin cael arolwg barn. Arhoswch am y cwestiwn.",
"We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "Rydym yn argymell yn gryf galluogi hysbysiadau bwrdd gwaith. Maen nhw'n helpu Zulip i gadw'ch tîm yn gysylltiedig.",
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "Rydyn ni wedi disodli'r hotkey \"{originalHotkey}\" gyda \"{replacementHotkey}\" i wneud y llwybr byr cyffredin hwn yn haws ei sbarduno.",
@@ -1194,9 +1185,9 @@
"Who can create public streams": "Pwy all greu ffrydiau cyhoeddus",
"Who can create web-public streams": "Pwy all greu ffrydiau gwe-gyhoeddus",
"Who can delete their own messages": "Pwy all ddileu eu negeseuon eu hunain",
"Who can edit the topic of any message": "Pwy all olygu pwnc unrhyw neges",
"Who can invite users to this organization": "Pwy all wahodd defnyddwyr i'r sefydliad hwn",
"Who can move messages between streams": "Pwy all symud negeseuon rhwng ffrydiau",
"Who can move messages to another stream": "",
"Who can move messages to another topic": "",
"Who can post to the stream?": "Pwy all bostio i'r ffrwd?",
"Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Pwy all ddefnyddio @pawb yn crybwyll mewn ffrydiau mawr",
"Who can use private messages": "Pwy all ddefnyddio negeseuon preifat",
@@ -1204,7 +1195,7 @@
"Why not <z-link>start the conversation</z-link>?": "Pam ddim<z-link> dechrau'r sgwrs</z-link> ?",
"Word": "Gair",
"Working remotely": "Gweithio o bell",
"Working\u2026": "Gweithio…",
"Working": "Gweithio…",
"Write": "Ysgrifennu",
"Yes, please!": "Os gwelwch yn dda!",
"Yes, send": "Ie, anfon",
@@ -1224,7 +1215,7 @@
"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "Rydych chi'n defnyddio hen fersiwn o'r app bwrdd gwaith Zulip gyda bygiau diogelwch hysbys.",
"You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "Nid ydych wedi tanysgrifio i'r ffrwd hon a does neb wedi siarad am hynny eto!",
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.": "Gallwch chi hefyd wneud<z-link> byrddau</z-link> gyda hyn<z-link> Cystrawen tabl Markdown-ish</z-link> .",
"You can combine search operators as needed.": "",
"You can combine search filters as needed.": "",
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "",
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.": "Gallwch ail-ysgogi defnyddwyr sydd wedi'u dadactifadu o<z-link> gosodiadau sefydliad</z-link> .",
"You can use email to send messages to Zulip streams.": "",
@@ -1271,8 +1262,8 @@
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.": "Mae cyfieithiadau Zulip yn cael eu cyfrannu gan ein cymuned anhygoel o gyfieithwyr gwirfoddol. Os hoffech chi helpu, gwelwch y<z-link> Canllawiau cyfieithu Zulip</z-link> .",
"[Configure]": "[Ffurfweddu]",
"[Disable]": "[Analluoga]",
"[More\u2026]": "[Mwy…]",
"[Quoting\u2026]": "[Dyfynnu…]",
"[More]": "[Mwy…]",
"[Quoting]": "[Dyfynnu…]",
"[Unset]": "[Dad-setio]",
"and": "a",
"and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "ac {remaining_senders, plural, one {1 arall} other {# others}}.",
@@ -1298,12 +1289,12 @@
"they/them": "",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {} two {} many {} other {}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {} two {} many {} other {}}",
"{N, plural, one {Working\u2026 {N} message marked as read so far.} other {Working\u2026 {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {} two {} many {} other {}}",
"{N, plural, one {Working\u2026 {N} message marked as unread so far.} other {Working\u2026 {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {} two {} many {} other {}}",
"{N, plural, one {Working {N} message marked as read so far.} other {Working {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {} two {} many {} other {}}",
"{N, plural, one {Working {N} message marked as unread so far.} other {Working {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {} two {} many {} other {}}",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "Adweithiodd {comma_separated_usernames} ac {last_username} gydag {emoji_name}",
"{date} at {time}": "{date} yn {time}",
"{days_old} days ago": "{days_old} diwrnod yn ôl",
"{full_name} is typing\u2026": "Mae {full_name} yn teipio…",
"{full_name} is typing": "Mae {full_name} yn teipio…",
"{hours} hours ago": "{hours} oriau yn ôl",
"{items_selected} selected": "{items_selected} wedi'i ddewis",
"{last_active_date}": "{last_active_date}",