mirror of
https://github.com/zulip/zulip.git
synced 2025-11-02 13:03:29 +00:00
i18n: Sync latest unbranched translations from Transifex.
Additionally, run unescape-html-in-json-translations over the resulting JSON files to ensure HTML escape sequences are removed.
This commit is contained in:
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Greg Price <gnprice@gmail.com>, 2017
|
||||
# Guy Kouakou <kkfguy@gmail.com>, 2020
|
||||
# Kouhei Sutou <kou@cozmixng.org>, 2016-2018
|
||||
@@ -17,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 16:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 23:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiki Choda, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ja/)\n"
|
||||
@@ -27,40 +28,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:96 zerver/decorator.py:620 zerver/decorator.py:638
|
||||
#: analytics/views/stats.py:110 zerver/decorator.py:620
|
||||
#: zerver/decorator.py:638
|
||||
msgid "Not allowed for guest users"
|
||||
msgstr "ゲストに許可しない"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:140
|
||||
#: analytics/views/stats.py:153
|
||||
msgid "Invalid organization"
|
||||
msgstr "無効な組織"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:279
|
||||
#: analytics/views/stats.py:294
|
||||
msgid "Public streams"
|
||||
msgstr "公開ストリーム"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:280
|
||||
#: analytics/views/stats.py:295
|
||||
msgid "Private streams"
|
||||
msgstr "非公開ストリーム"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:281
|
||||
#: analytics/views/stats.py:296
|
||||
msgid "Private messages"
|
||||
msgstr "プライベートメッセージ"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:282
|
||||
#: analytics/views/stats.py:297
|
||||
msgid "Group private messages"
|
||||
msgstr "グループのプライベートメッセージ"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:303
|
||||
#: analytics/views/stats.py:318
|
||||
msgid "Unknown chart name: {}"
|
||||
msgstr "不明なチャート名: {}"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:313
|
||||
#: analytics/views/stats.py:328
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}"
|
||||
msgstr "開始時刻が終了時刻より遅いです。 開始:{start}、終了:{end}"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:335 analytics/views/stats.py:370
|
||||
#: analytics/views/stats.py:350 analytics/views/stats.py:385
|
||||
msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator."
|
||||
msgstr "解析用データが利用できません。サーバー管理者に連絡してください。"
|
||||
|
||||
@@ -1077,19 +1079,19 @@ msgstr "匿名のユーザー"
|
||||
msgid "Owners"
|
||||
msgstr "オーナー"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:43
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:49
|
||||
msgid "Administrators"
|
||||
msgstr "管理者"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:54
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:60
|
||||
msgid "Moderators"
|
||||
msgstr "モデレーター"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:65
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:71
|
||||
msgid "Guest users"
|
||||
msgstr "ゲストユーザー"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:79
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:85
|
||||
msgid "Normal users"
|
||||
msgstr "一般ユーザー"
|
||||
|
||||
@@ -1698,7 +1700,12 @@ msgstr "%(huddle_display_name)sとのグループPM"
|
||||
msgid "PMs with %(sender_str)s"
|
||||
msgstr "%(sender_str)sとのプライベートメッセージ"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:7
|
||||
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "[resolved] #%(stream_name)s > %(topic_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:17
|
||||
msgid "New messages"
|
||||
msgstr "新しいメッセージ"
|
||||
|
||||
@@ -2844,75 +2851,75 @@ msgstr "ストリームの変更中にメッセージ内容を変更できませ
|
||||
msgid "Widgets cannot be edited."
|
||||
msgstr "ウィジェットを編集出来ません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:176
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:171
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user} has marked this topic as resolved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:178
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:173
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user} has marked this topic as unresolved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:847
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:842
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:851
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:846
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:855
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:850
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{changed_messages_count} messages were moved from this topic to "
|
||||
"{new_location} by {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:879
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:874
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:883
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:878
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "A message was moved here from {old_location} by {user}."
|
||||
msgstr "{user}がメッセージを{old_location} からここに移動しました。"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:887
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:882
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by "
|
||||
"{user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:922
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:917
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "組織のメッセージ編集を禁止しました"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:938 zerver/actions/message_edit.py:943
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:933 zerver/actions/message_edit.py:938
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "このメッセージを編集する権限がありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:954
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:949
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "このメッセージを編集できる時間制限が過ぎました"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:969
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:962
|
||||
msgid "The time limit for editing this message's topic has passed"
|
||||
msgstr "このメッセージのトピックを編集可能な制限時間が過ぎました"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:1003 zerver/actions/message_send.py:1496
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:996 zerver/actions/message_send.py:1496
|
||||
msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream."
|
||||
msgstr "このストリームでワイルドカードメンションを使用する権限がありません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:1012
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:1005
|
||||
msgid "You don't have permission to move this message"
|
||||
msgstr "このメッセージを移動する権限がありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:1018
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:1011
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have permission to move this message due to missing access to its "
|
||||
"stream"
|
||||
@@ -2930,8 +2937,8 @@ msgstr "フラグは編集不可です:'{}'"
|
||||
msgid "Invalid message flag operation: '{}'"
|
||||
msgstr "不正なメッセージフラグ操作:'{}'"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_flags.py:338 zerver/lib/message.py:750
|
||||
#: zerver/lib/message.py:756
|
||||
#: zerver/actions/message_flags.py:338 zerver/lib/message.py:749
|
||||
#: zerver/lib/message.py:755
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "不正なメッセージ"
|
||||
|
||||
@@ -3070,7 +3077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "不正なユーザーID:{}"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/user_groups.py:122 zerver/actions/user_groups.py:135
|
||||
#: zerver/actions/user_groups.py:133 zerver/actions/user_groups.py:148
|
||||
msgid "User group '{}' already exists."
|
||||
msgstr "ユーザーグループ「{}」はすでに存在します。"
|
||||
|
||||
@@ -3097,7 +3104,7 @@ msgstr "サーバー管理者である必要があります"
|
||||
#: zerver/decorator.py:659 zerver/lib/streams.py:695 zerver/lib/streams.py:721
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:723 zerver/lib/streams.py:738
|
||||
#: zerver/lib/user_groups.py:35 zerver/lib/user_groups.py:42
|
||||
#: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:56
|
||||
#: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:61
|
||||
#: zerver/views/realm_emoji.py:32 zerver/views/streams.py:332
|
||||
#: zerver/views/streams.py:599
|
||||
msgid "Insufficient permission"
|
||||
@@ -3302,11 +3309,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Draft does not exist"
|
||||
msgstr "下書きが存在しません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/email_notifications.py:130 zerver/lib/email_notifications.py:152
|
||||
#: zerver/lib/email_notifications.py:131 zerver/lib/email_notifications.py:153
|
||||
msgid "Open Zulip to see the spoiler content"
|
||||
msgstr "Zulipを開いてネタバレを表示する"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/email_notifications.py:523
|
||||
#: zerver/lib/email_notifications.py:525
|
||||
msgid "Zulip notifications"
|
||||
msgstr "Zulip通知"
|
||||
|
||||
@@ -3426,7 +3433,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit"
|
||||
msgstr "API使用量が制限を超えました"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:232 zerver/lib/request.py:441
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:747
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:755
|
||||
msgid "Malformed JSON"
|
||||
msgstr "不正なJSON"
|
||||
|
||||
@@ -3434,8 +3441,8 @@ msgstr "不正なJSON"
|
||||
msgid "Must be an organization member"
|
||||
msgstr "組織メンバーである必要があります"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:254 zerver/views/invite.py:68
|
||||
#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:176
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:254 zerver/views/invite.py:71
|
||||
#: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:179
|
||||
msgid "Must be an organization administrator"
|
||||
msgstr "組織管理者である必要があります"
|
||||
|
||||
@@ -3859,7 +3866,7 @@ msgstr "'{email}'はZulipを使っていません。"
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "組織の外部からプライベートメッセージを送信できません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/remote_server.py:91
|
||||
#: zerver/lib/remote_server.py:93
|
||||
msgid "Push notifications bouncer error: {}"
|
||||
msgstr "プッシュ通知転送サービスエラー:{}"
|
||||
|
||||
@@ -3879,7 +3886,7 @@ msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}"
|
||||
msgstr "'{var_name}' の不正な値: {bad_value}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/request.py:394 zerver/webhooks/ifttt/view.py:37
|
||||
#: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:41
|
||||
#: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:43
|
||||
msgid "Malformed payload"
|
||||
msgstr "不正なペイロード"
|
||||
|
||||
@@ -4050,7 +4057,7 @@ msgstr "不正なボット種別"
|
||||
msgid "Invalid interface type"
|
||||
msgstr "不正なインターフェース種別"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4452
|
||||
#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4463
|
||||
msgid "Invalid user ID: {}"
|
||||
msgstr "不正なユーザーID:{}"
|
||||
|
||||
@@ -4077,7 +4084,7 @@ msgstr "{var_name}が文字列でありません"
|
||||
msgid "{item} cannot be blank."
|
||||
msgstr "{item}は空白であることはできません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:167
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:90 zerver/lib/validator.py:175
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid {var_name}"
|
||||
msgstr "不正な{var_name}"
|
||||
@@ -4097,115 +4104,115 @@ msgstr "{var_name}は不正な長さ {length}です。{target_length}である
|
||||
msgid "{var_name} is not a recognized time zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:151 zerver/lib/validator.py:153
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:154 zerver/lib/validator.py:156
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a date"
|
||||
msgstr "{var_name}が日付ではありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:159
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:162
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not an integer"
|
||||
msgstr "{var_name}が整数でありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:178
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:186
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is too small"
|
||||
msgstr "{var_name} は小さすぎます"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:180
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:188
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is too large"
|
||||
msgstr "{var_name} は大きすぎます"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:188
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:196
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a float"
|
||||
msgstr "{var_name}が浮動小数点数ではありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:194
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a boolean"
|
||||
msgstr "{var_name}が真偽値でありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:204
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:212
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a valid hex color code"
|
||||
msgstr "{var_name}が正しい16進カラーコードでありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:224 zerver/lib/validator.py:644
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:232 zerver/lib/validator.py:652
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a list"
|
||||
msgstr "{var_name}がリストでありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:228
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:236
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{container} should have exactly {length} items"
|
||||
msgstr "{container}はちょうど{length}のアイテムを持つべきです"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:275 zerver/lib/validator.py:647
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:283 zerver/lib/validator.py:655
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a dict"
|
||||
msgstr "{var_name}は辞書でありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:283
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:291
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{key_name} key is missing from {var_name}"
|
||||
msgstr "{var_name}にはキー {key_name} がありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:308
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:316
|
||||
msgid "Unexpected arguments: {}"
|
||||
msgstr "予期しない引数:{}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:341
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:349
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not an allowed_type"
|
||||
msgstr "{var_name}が許可された型でありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:350
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:358
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)"
|
||||
msgstr "{variable} != {expected_value} ({value}が不正です)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:377
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:385
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a URL"
|
||||
msgstr "{var_name}がURLでありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:384
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:392
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "URL pattern must contain '%(username)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:408
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:416
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "'{item}' cannot be blank."
|
||||
msgstr "{item}は空白であることはできません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:417
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:425
|
||||
msgid "Field must not have duplicate choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:430
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:438
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'."
|
||||
msgstr "{value}は{field_name}の正しい選択肢でありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:609
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:617
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a string or an integer list"
|
||||
msgstr "{var_name}が文字列か整数のリストでありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:619
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:627
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a string or integer"
|
||||
msgstr "{var_name}が文字列か整数でありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:636
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:644
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} does not have a length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:693 zerver/lib/validator.py:713
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is missing"
|
||||
msgstr "{var_name}が見つかりません"
|
||||
@@ -4232,151 +4239,151 @@ msgstr "コマンドがありません:{}"
|
||||
msgid "CSRF error: {reason}"
|
||||
msgstr "CSRFエラー:{reason}"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:478
|
||||
#: zerver/models.py:489
|
||||
msgid "stream events"
|
||||
msgstr "ストリームイベント"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:594
|
||||
#: zerver/models.py:605
|
||||
msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1085
|
||||
#: zerver/models.py:1096
|
||||
msgid "Invalid characters in emoji name"
|
||||
msgstr "絵文字名に不正な文字"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1209 zerver/models.py:1211
|
||||
#: zerver/models.py:1220 zerver/models.py:1222
|
||||
msgid "Bad regular expression: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1212
|
||||
#: zerver/models.py:1223
|
||||
msgid "Unknown regular expression error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1247
|
||||
#: zerver/models.py:1258
|
||||
msgid "Invalid format string in URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1288
|
||||
#: zerver/models.py:1299
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group %(name)r in URL format string is not present in linkifier pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1300
|
||||
#: zerver/models.py:1311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1395 zerver/views/realm_playgrounds.py:25
|
||||
#: zerver/models.py:1406 zerver/views/realm_playgrounds.py:25
|
||||
msgid "Invalid characters in pygments language"
|
||||
msgstr "pygments言語に不正な文字があります。"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1889
|
||||
#: zerver/models.py:1900
|
||||
msgid "Organization owner"
|
||||
msgstr "組織オーナー"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1890
|
||||
#: zerver/models.py:1901
|
||||
msgid "Organization administrator"
|
||||
msgstr "組織の管理者"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1891
|
||||
#: zerver/models.py:1902
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr "モデレータ"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1892
|
||||
#: zerver/models.py:1903
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr "メンバー"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1893
|
||||
#: zerver/models.py:1904
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr "ゲスト"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2425
|
||||
#: zerver/models.py:2436
|
||||
msgid "Web-public"
|
||||
msgstr "Web公開"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2431
|
||||
#: zerver/models.py:2442
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "パブリック"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2437
|
||||
#: zerver/models.py:2448
|
||||
msgid "Private, shared history"
|
||||
msgstr "プライベート・履歴を共有"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2443
|
||||
#: zerver/models.py:2454
|
||||
msgid "Private, protected history"
|
||||
msgstr "非公開・履歴を保護"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2451
|
||||
#: zerver/models.py:2462
|
||||
msgid "Public, protected history"
|
||||
msgstr "公開・履歴を保護"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2471
|
||||
#: zerver/models.py:2482
|
||||
msgid "All stream members can post"
|
||||
msgstr "ストリーム内のすべてのユーザーが投稿可能"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2472
|
||||
#: zerver/models.py:2483
|
||||
msgid "Only organization administrators can post"
|
||||
msgstr "組織の管理者のみ投稿可能"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2474
|
||||
#: zerver/models.py:2485
|
||||
msgid "Only organization administrators and moderators can post"
|
||||
msgstr "組織の管理者とモデレーターのみが投稿できます。"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2477
|
||||
#: zerver/models.py:2488
|
||||
msgid "Only organization full members can post"
|
||||
msgstr "組織の正式メンバーのみ投稿可能"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:3094
|
||||
#: zerver/models.py:3105
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Unicode絵文字"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:3095
|
||||
#: zerver/models.py:3106
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "カスタム絵文字"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:3096
|
||||
#: zerver/models.py:3107
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Zulip拡張絵文字"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4456
|
||||
#: zerver/models.py:4467
|
||||
msgid "User with ID {} is deactivated"
|
||||
msgstr "IDが{}のユーザーは無効化されています"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4459
|
||||
#: zerver/models.py:4470
|
||||
msgid "User with ID {} is a bot"
|
||||
msgstr "IDが{}のユーザーはBotです"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4499
|
||||
#: zerver/models.py:4510
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "オプションのリスト"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4502
|
||||
#: zerver/models.py:4513
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "人物ピッカー"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4514
|
||||
#: zerver/models.py:4525
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "ショートテキスト"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4515
|
||||
#: zerver/models.py:4526
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "ロングテキスト"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4516
|
||||
#: zerver/models.py:4527
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "日付ピッカー"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4517
|
||||
#: zerver/models.py:4528
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "リンク"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4520
|
||||
#: zerver/models.py:4531
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "外部赤雲tの"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4525
|
||||
#: zerver/models.py:4536
|
||||
msgid "Pronouns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4412,8 +4419,9 @@ msgstr "イベント {event_id}はこのキューに存在しません"
|
||||
|
||||
#: zerver/tornado/exceptions.py:15
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Bad event queue id: {queue_id}"
|
||||
msgstr "不正なイベントキューID: {queue_id}"
|
||||
#| msgid "Bad event queue id: {queue_id}"
|
||||
msgid "Bad event queue ID: {queue_id}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:484
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
@@ -4497,33 +4505,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown hotspot: {}"
|
||||
msgstr "不明なホットスポット:{}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/invite.py:58
|
||||
msgid "Must be invited as an valid type of user"
|
||||
msgstr "正しいユーザ種別として招待されるべきです"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/invite.py:70
|
||||
#: zerver/views/invite.py:73
|
||||
msgid "You must specify at least one email address."
|
||||
msgstr "メールアドレスを指定してください。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/invite.py:72
|
||||
#: zerver/views/invite.py:75
|
||||
msgid "You must specify at least one stream for invitees to join."
|
||||
msgstr "ストリームに招待するユーザーを1人以上選択してください。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/invite.py:82
|
||||
#: zerver/views/invite.py:85
|
||||
msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent."
|
||||
msgstr "IDが{}のストリームは存在しません。招待は送信されませんでした。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124
|
||||
#: zerver/views/invite.py:144 zerver/views/invite.py:147
|
||||
#: zerver/views/invite.py:166 zerver/views/invite.py:171
|
||||
#: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127
|
||||
#: zerver/views/invite.py:147 zerver/views/invite.py:150
|
||||
#: zerver/views/invite.py:169 zerver/views/invite.py:174
|
||||
msgid "No such invitation"
|
||||
msgstr "そのような招待がありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/invite.py:152
|
||||
#: zerver/views/invite.py:155
|
||||
msgid "Invitation has already been revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/invite.py:200
|
||||
#: zerver/views/invite.py:208
|
||||
msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4687,7 +4691,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/realm_emoji.py:48 zerver/views/realm_icon.py:28
|
||||
#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:146
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:351
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:353
|
||||
msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB"
|
||||
msgstr "アップロードされたファイルは許可されている上限の{}MiBよりも大きいです。"
|
||||
|
||||
@@ -4749,8 +4753,8 @@ msgstr "デフォルトストリームはプライベートに設定できませ
|
||||
msgid "Stream already has that name!"
|
||||
msgstr "同じストリーム名です!"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:420 zerver/views/user_groups.py:102
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:210
|
||||
#: zerver/views/streams.py:420 zerver/views/user_groups.py:104
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:212
|
||||
msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"."
|
||||
msgstr "なにもしません。\"add\"か\"delete\"のうち一つ以上を指定してください。"
|
||||
|
||||
@@ -4841,66 +4845,66 @@ msgstr "ファイルを指定してアップロードしてください。"
|
||||
msgid "You may only upload one file at a time"
|
||||
msgstr "一度に1つのファイルだけアップロードできます"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:67
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:69
|
||||
msgid "No new data supplied"
|
||||
msgstr "新しいデータがありません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:130
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:132
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "User {user_id} is already a member of this group"
|
||||
msgstr "ユーザー {user_id} はすでにこのグループのメンバーです。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:151
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:153
|
||||
msgid "There is no member '{}' in this user group"
|
||||
msgstr "このユーザーグループにはメンバー '{}'がいません"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:170
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "User group {group_id} is already a subgroup of this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:191
|
||||
#: zerver/views/user_groups.py:193
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "User group {group_id} is not a subgroup of this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:60
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:61
|
||||
msgid "Avatar changes are disabled in this organization."
|
||||
msgstr "この組織でアバターの変更は無効化されています"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:84 zerver/views/user_settings.py:281
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:85 zerver/views/user_settings.py:283
|
||||
msgid "Email address changes are disabled in this organization."
|
||||
msgstr "この組織のメールアドレス変更は無効です。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:124
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:126
|
||||
msgid "Invalid default_language"
|
||||
msgstr "不正なdefault_language"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:131
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:133
|
||||
msgid "Invalid notification sound '{}'"
|
||||
msgstr "不正な通知音 '{}'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:139
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:141
|
||||
msgid "Invalid email batching period: {} seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:236
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:238
|
||||
msgid "Your Zulip password is managed in LDAP"
|
||||
msgstr "ZulipのパスワードはLDAPで管理されています"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:246
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:248
|
||||
msgid "Wrong password!"
|
||||
msgstr "パスワードが間違っています!"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:251
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:253
|
||||
msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds."
|
||||
msgstr "試行回数が多すぎます。{}秒後に再試行してください。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:257
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:259
|
||||
msgid "New password is too weak!"
|
||||
msgstr "新しいパスワードが弱すぎます"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:341
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:343
|
||||
msgid "You must upload exactly one avatar."
|
||||
msgstr "アバターは1つだけアップロードしてください。"
|
||||
|
||||
@@ -4996,19 +5000,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BigBlueButton server returned an unexpected error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/zephyr.py:37
|
||||
#: zerver/views/zephyr.py:36
|
||||
msgid "Could not find Kerberos credential"
|
||||
msgstr "Kerberos認証情報がみつかりません"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/zephyr.py:39
|
||||
#: zerver/views/zephyr.py:38
|
||||
msgid "Webathena login not enabled"
|
||||
msgstr "Webathenaのログインが有効ではありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/zephyr.py:60
|
||||
#: zerver/views/zephyr.py:59
|
||||
msgid "Invalid Kerberos cache"
|
||||
msgstr "不正なKerberosキャッシュ"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/zephyr.py:64 zerver/views/zephyr.py:78
|
||||
#: zerver/views/zephyr.py:63 zerver/views/zephyr.py:77
|
||||
msgid "We were unable to set up mirroring for you"
|
||||
msgstr "ミラーリングを設定できませんでした"
|
||||
|
||||
@@ -5072,7 +5076,7 @@ msgstr "Slackからのメッセージ"
|
||||
msgid "Unknown WordPress webhook action: {}"
|
||||
msgstr "不明なWordPress Webhookアクション:{}"
|
||||
|
||||
#: zerver/worker/queue_processors.py:1049
|
||||
#: zerver/worker/queue_processors.py:1047
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your data export is complete and has been uploaded here:\n"
|
||||
@@ -5130,10 +5134,13 @@ msgstr "パスワードをリセットする必要があります"
|
||||
msgid "Missing id_token parameter"
|
||||
msgstr "id_token パラメータがありません"
|
||||
|
||||
#: zproject/backends.py:2745
|
||||
#: zproject/backends.py:2744
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "不正なOTP"
|
||||
|
||||
#: zproject/backends.py:2748
|
||||
#: zproject/backends.py:2747
|
||||
msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together."
|
||||
msgstr "mobile_flow_otp とdesktop_flow_otp を同時に使用できません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Must be invited as an valid type of user"
|
||||
#~ msgstr "Must be invited as an valid type of user"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user