i18n: Update translation data from Transifex.

This commit is contained in:
Tim Abbott
2020-07-16 01:03:18 -07:00
parent 161fecc7dc
commit 1379d28d5a
35 changed files with 2869 additions and 2629 deletions

View File

@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-13 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 06:24+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-16 07:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Dokumentace analytiky"
msgid "Email changed!"
msgstr "E-mail změněn!"
#: templates/corporate/billing.html:21 templates/zerver/app/navbar.html:143
#: templates/corporate/billing.html:21 templates/zerver/app/navbar.html:141
msgid "Billing"
msgstr "Fakturace"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Fakturace"
msgid "Upgrade to %(plan)s"
msgstr "Povýšit na %(plan)s"
#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176
#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:174
msgid "Payment schedule"
msgstr "Rozvrh plateb"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Rozvrh plateb"
msgid "Pay monthly"
msgstr "Platit měsíčně"
#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180
#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:178
msgid "Pay annually"
msgstr "Platit ročně"
@@ -252,27 +252,27 @@ msgstr "Ručně"
msgid "Most control"
msgstr "Nejvyšší kontrola"
#: templates/corporate/upgrade.html:232
#: templates/corporate/upgrade.html:228
msgid "Open source"
msgstr "Otevřený zdrojový kód"
#: templates/corporate/upgrade.html:233
#: templates/corporate/upgrade.html:229
msgid "Academic research"
msgstr "Vědecký výzkum"
#: templates/corporate/upgrade.html:234
#: templates/corporate/upgrade.html:230
msgid "Education"
msgstr "Vzdělávání"
#: templates/corporate/upgrade.html:235
#: templates/corporate/upgrade.html:231
msgid "Non-Profit"
msgstr "Neziskový"
#: templates/corporate/upgrade.html:236
#: templates/corporate/upgrade.html:232
msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)"
msgstr "Událost (setkání, konference, semináře atd.)"
#: templates/corporate/upgrade.html:237
#: templates/corporate/upgrade.html:233
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "You need an invitation to join this organization."
msgstr "Pro připojení k této organizaci potřebujete pozvánku."
#: templates/zerver/accounts_home.html:68 templates/zerver/footer.html:40
#: templates/zerver/login.html:128 templates/zerver/portico-header.html:43
#: templates/zerver/login.html:128 templates/zerver/portico-header.html:37
#: templates/zerver/register.html:230
msgid "Sign up"
msgstr "Zaregistrovat se"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Oznámení o zastarání"
msgid "Got it"
msgstr "Rozumím"
#: templates/zerver/app/home.html:15
#: templates/zerver/app/home.html:13
msgid ""
"\n"
" Some older messages are unavailable.\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n Některé starší zprávy nejsou dostupné.\n <a href=\"/plans/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Povyšte svou organizaci</a>\n pro získání přístupu k celé historii zpráv.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:25
#: templates/zerver/app/home.html:23
msgid ""
"\n"
" End of results from your\n"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n Konec výsledků z vaší\n <a href=\"/help/search-for-messages#searching-shared-history\"\n target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">historie</a>.\n Zvažte <a class=\"search-shared-history\" href=\"\">prohledání všech veřejných kanálů</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:35
#: templates/zerver/app/home.html:33
msgid "Nothing's been sent here yet!"
msgstr "Ještě sem nebylo nic odesláno!"
#: templates/zerver/app/home.html:38
#: templates/zerver/app/home.html:36
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n"
@@ -523,12 +523,12 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n Proč <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_stream\">\n nezačít konverzaci</a>?\n "
#: templates/zerver/app/home.html:45
#: templates/zerver/app/home.html:43
msgid "You have no private messages yet!"
msgstr "Ještě nemáte žádné soukromé zprávy!"
#: templates/zerver/app/home.html:48 templates/zerver/app/home.html:58
#: templates/zerver/app/home.html:78 templates/zerver/app/home.html:88
#: templates/zerver/app/home.html:46 templates/zerver/app/home.html:56
#: templates/zerver/app/home.html:76 templates/zerver/app/home.html:86
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n"
@@ -536,15 +536,15 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n Proč <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n nezačít konverzaci</a>?\n "
#: templates/zerver/app/home.html:55
#: templates/zerver/app/home.html:53
msgid "You have no private messages with this person yet!"
msgstr "Od této osoby ještě nemáte žádné soukromé zprávy!"
#: templates/zerver/app/home.html:65
#: templates/zerver/app/home.html:63
msgid "You have not sent any private messages to yourself yet!"
msgstr "Zatím jste si neposílali žádné soukromé zprávy!"
#: templates/zerver/app/home.html:68
#: templates/zerver/app/home.html:66
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\n"
@@ -552,44 +552,44 @@ msgid ""
" "
msgstr "\nProč <a href=\"#\" class=\"empty_feed_compose_private\">\nnezačít konverzaci sám se sebou</a>?"
#: templates/zerver/app/home.html:75
#: templates/zerver/app/home.html:73
msgid "You have no group private messages with this person yet!"
msgstr "S touto osobou zatím nemáte žádné soukromé skupinové zprávy!"
#: templates/zerver/app/home.html:85
#: templates/zerver/app/home.html:83
msgid "You have no private messages with these people yet!"
msgstr "Od těchto osob ještě nemáte žádné soukromé zprávy!"
#: templates/zerver/app/home.html:95
#: templates/zerver/app/home.html:93
msgid "You haven't received any messages sent by this user yet!"
msgstr "Od tohoto uživatele zatím nemáte žádné přijaté zprávy!"
#: templates/zerver/app/home.html:98
#: templates/zerver/app/home.html:96
msgid "This user does not exist!"
msgstr "Tento uživatel neexistuje!"
#: templates/zerver/app/home.html:101
#: templates/zerver/app/home.html:99
msgid "One or more of these users do not exist!"
msgstr "Jeden nebo více z těchto uživatelů neexistuje!"
#: templates/zerver/app/home.html:104
#: templates/zerver/app/home.html:102
msgid ""
"You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!"
msgstr "Neodebíráte tento kanál a nikdo o tomto ještě nemluvil!"
#: templates/zerver/app/home.html:107
#: templates/zerver/app/home.html:105
msgid "Subscribe"
msgstr "Odebírat"
#: templates/zerver/app/home.html:112
#: templates/zerver/app/home.html:110
msgid "This stream does not exist or is private."
msgstr "Tento kanál neexistuje nebo je soukromý."
#: templates/zerver/app/home.html:115
#: templates/zerver/app/home.html:113
msgid "You haven't starred anything yet!"
msgstr "Ještě jste nic neoznačil/a hvězdičkou!"
#: templates/zerver/app/home.html:118
#: templates/zerver/app/home.html:116
msgid ""
"\n"
" Learn more about starring messages <a href=\"/help/star-a-message\">\n"
@@ -597,15 +597,15 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n Zjistěte víc o označování zpráv hvězdičkami <a href=\"/help/star-a-message\">\n zde </a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:125
#: templates/zerver/app/home.html:123
msgid "You have no unread messages!"
msgstr "Nemáte žádné nepřečtené zprávy!"
#: templates/zerver/app/home.html:128
#: templates/zerver/app/home.html:126
msgid "You haven't been mentioned yet!"
msgstr "Ještě vás nikdo nikde nezmínil!"
#: templates/zerver/app/home.html:131
#: templates/zerver/app/home.html:129
msgid ""
"\n"
" Learn more about mentions <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\">\n"
@@ -613,11 +613,11 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n Zjistěte víc o zmiňování uživatelů <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\">\n zde</a>.\n "
#: templates/zerver/app/home.html:138
#: templates/zerver/app/home.html:136
msgid "No search results"
msgstr "Žádné výsledky hledání"
#: templates/zerver/app/home.html:141 templates/zerver/app/home.html:143
#: templates/zerver/app/home.html:139 templates/zerver/app/home.html:141
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:2
#: templates/zerver/app/navbar.html:89
#: templates/zerver/app/navbar.html:87
#: templates/zerver/app/right_sidebar.html:23
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: templates/zerver/app/markdown_help.html:2
#: templates/zerver/app/navbar.html:94
#: templates/zerver/app/navbar.html:92
msgid "Message formatting"
msgstr "Formátování zprávy"
@@ -1035,84 +1035,84 @@ msgid "Stream list"
msgstr "Seznam kanálů"
#: templates/zerver/app/navbar.html:23 templates/zerver/app/navbar.html:24
#: templates/zerver/app/navbar.html:36 templates/zerver/app/navbar.html:37
#: templates/zerver/app/navbar.html:34 templates/zerver/app/navbar.html:35
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: templates/zerver/app/navbar.html:25 templates/zerver/app/navbar.html:38
#: templates/zerver/app/navbar.html:25 templates/zerver/app/navbar.html:36
msgid "Exit search"
msgstr "Ukončit hledání"
#: templates/zerver/app/navbar.html:47
#: templates/zerver/app/navbar.html:45
msgid "User list"
msgstr "Seznam uživatelů"
#: templates/zerver/app/navbar.html:55
#: templates/zerver/app/navbar.html:53
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
#: templates/zerver/app/navbar.html:67
#: templates/zerver/app/navbar.html:65
msgid "Manage streams"
msgstr "Spravovat kanály"
#: templates/zerver/app/navbar.html:72
#: templates/zerver/app/navbar.html:70
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:4
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:166 zerver/lib/hotspots.py:27
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: templates/zerver/app/navbar.html:78
#: templates/zerver/app/navbar.html:76
msgid "Manage organization"
msgstr "Spravovat organizaci"
#: templates/zerver/app/navbar.html:84 templates/zerver/footer.html:16
#: templates/zerver/app/navbar.html:82 templates/zerver/footer.html:16
msgid "Help center"
msgstr "Centrum nápovědy"
#: templates/zerver/app/navbar.html:99
#: templates/zerver/app/navbar.html:97
#: templates/zerver/app/search_operators.html:2
msgid "Search operators"
msgstr "Operátory pro vyhledávání"
#: templates/zerver/app/navbar.html:105
#: templates/zerver/app/navbar.html:103
msgid "Contact support"
msgstr "Spojit se s podporou"
#: templates/zerver/app/navbar.html:112
#: templates/zerver/app/navbar.html:110
msgid "Desktop & mobile apps"
msgstr "Desktopové a mobilní aplikace"
#: templates/zerver/app/navbar.html:117 templates/zerver/footer.html:50
#: templates/zerver/app/navbar.html:115 templates/zerver/footer.html:50
msgid "Integrations"
msgstr "Integrace"
#: templates/zerver/app/navbar.html:122
#: templates/zerver/app/navbar.html:120
msgid "API documentation"
msgstr "Dokumentace k API"
#: templates/zerver/app/navbar.html:129
#: templates/zerver/app/navbar.html:127
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#: templates/zerver/app/navbar.html:136
#: templates/zerver/app/navbar.html:134
msgid "Plans and pricing"
msgstr "Ceník a plány"
#: templates/zerver/app/navbar.html:151
#: templates/zerver/app/navbar.html:149
msgid "Invite users"
msgstr "Pozvat uživatele"
#: templates/zerver/app/navbar.html:157
#: templates/zerver/app/navbar.html:155
msgid ""
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via "
"Webathena"
msgstr "Dejte Zulipu Kerberos tickety, které jsou potřeba ke spuštění zrcadla Zephyr prostřednictvím Webatheny"
#: templates/zerver/app/navbar.html:159
#: templates/zerver/app/navbar.html:157
msgid "Link with Webathena"
msgstr "Propojit s Webathena"
#: templates/zerver/app/navbar.html:165
#: templates/zerver/app/navbar.html:163
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Nastavení organizace"
msgid "Organization permissions"
msgstr "Oprávnění v organizaci"
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1906
msgid "Custom emoji"
msgstr "Vlastní obrázeček"
@@ -1434,6 +1434,16 @@ msgstr "Uložení dat"
msgid "Show more"
msgstr "Ukázat více"
#: templates/zerver/billing_nav.html:4
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:27
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:17
#: templates/zerver/integrations/development/dev_panel.html:15
#: templates/zerver/landing_nav.html:13 templates/zerver/portico-header.html:5
#: templates/zerver/portico-header.html:8
msgid "Zulip"
msgstr "Zulip"
#: templates/zerver/config_error.html:14
msgid ""
"\n"
@@ -1469,8 +1479,8 @@ msgstr "Odkaz na registraci vypršel nebo není platný."
#: templates/zerver/confirmation_link_expired_error.html:9
#: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:9
#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/portico-header.html:33
#: templates/zerver/portico-header.html:39
#: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/portico-header.html:27
#: templates/zerver/portico-header.html:33
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
@@ -1864,13 +1874,6 @@ msgstr "Pojďme na to."
msgid "Thanks,"
msgstr "Díky,"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:27
#: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:17
#: templates/zerver/portico-header.html:6
msgid "Zulip"
msgstr "Zulip"
#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:35
#: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:34
msgid "Unsubscribe from welcome emails"
@@ -3712,7 +3715,11 @@ msgstr "Subdomény nemohou začínat nebo končit na '-'."
msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s."
msgstr "Doména může obsahovat jen malá písmena, čísla, '.' a '-'."
#: zerver/lib/email_notifications.py:415
#: zerver/lib/email_notifications.py:123 zerver/lib/email_notifications.py:149
msgid "Open Zulip to see the spoiler content"
msgstr ""
#: zerver/lib/email_notifications.py:466
msgid "Zulip missed messages"
msgstr "Zulip zmeškal zprávy"
@@ -4067,12 +4074,12 @@ msgstr "Neplatné volby GCM pro \"bouncer\": {}"
msgid "Token does not exist"
msgstr "Elektronický klíč neexistuje"
#: zerver/lib/push_notifications.py:614
#: zerver/lib/push_notifications.py:623
#, python-brace-format
msgid "{full_name} mentioned you:"
msgstr "{full_name} vás zmínil:"
#: zerver/lib/push_notifications.py:616
#: zerver/lib/push_notifications.py:625
#, python-brace-format
msgid "{full_name} mentioned everyone:"
msgstr "{full_name} zmínil všechny:"
@@ -4422,54 +4429,54 @@ msgstr "Neplatný předpis filtru. Platné znaky jsou %s."
msgid "Invalid URL format string."
msgstr "Neplatný řezězec URL formátu."
#: zerver/models.py:1908
#: zerver/models.py:1905
msgid "Unicode emoji"
msgstr "Unicode obrázeček"
#: zerver/models.py:1910
#: zerver/models.py:1907
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Další obrázeček Zulipu"
#: zerver/models.py:2808
#: zerver/models.py:2805
#, python-format
msgid "Invalid user ID: %d"
msgstr "Neplatné ID uživatele: %d"
#: zerver/models.py:2812
#: zerver/models.py:2809
#, python-format
msgid "User with ID %d is deactivated"
msgstr "Uživatel s ID %d je vypnut"
#: zerver/models.py:2815
#: zerver/models.py:2812
#, python-format
msgid "User with ID %d is a bot"
msgstr "Uživatel s ID %d je robot"
#: zerver/models.py:2846
#: zerver/models.py:2843
msgid "List of options"
msgstr "Seznam možností"
#: zerver/models.py:2849
#: zerver/models.py:2846
msgid "Person picker"
msgstr "Výběr osoby"
#: zerver/models.py:2861
#: zerver/models.py:2858
msgid "Short text"
msgstr "Krátký text"
#: zerver/models.py:2862
#: zerver/models.py:2859
msgid "Long text"
msgstr "Dlouhý text"
#: zerver/models.py:2863
#: zerver/models.py:2860
msgid "Date picker"
msgstr "Výběr data"
#: zerver/models.py:2864
#: zerver/models.py:2861
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: zerver/models.py:2865
#: zerver/models.py:2862
msgid "External account"
msgstr "Vnější účet"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"(This user has been deactivated)": "(Tento uživatel byl vypnut)",
"(__message_retention_days__ days)": "",
"(forever)": "",
"(__message_retention_days__ days)": "(__message_retention_days__ days)",
"(forever)": "(navždy)",
"(no description)": "(žádný popis)",
"(no topic)": "(žádné téma)",
"(unavailable)": "(nedostupný)",
@@ -14,8 +14,8 @@
"2 minutes": "2 minuty",
"24-hour clock (17:00)": "24ti hodinové hodiny (17:00)",
"3 days": "3 dny",
"<a href=\"/help/export-your-organization\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Click here</a> to learn about exporting private streams and messages.": "",
"<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade</a> for more space.": "",
"<a href=\"/help/export-your-organization\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Click here</a> to learn about exporting private streams and messages.": "<a href=\"/help/export-your-organization\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Klepněte sem</a> a naučte se, jak ukládat soukromé kanály a zprávy.",
"<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade</a> for more space.": "<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Povýšit</a> kvůli více místa.",
"<b>Private, protected history:</b> must be invited by a member; new members can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "<b>Soukromá, chráněná historie:</b> pozvánka je nutná; noví členové vidí pouze zprávy zaslané po tom co se připojí; skryto pro uživatele mimo správců",
"<b>Private, shared history:</b> must be invited by a member; new members can view complete message history; hidden from non-administrator users": "<b>Soukromá, sdílená historie:</b> pozvánka je nutná; noví členové vidí kompletní historii; skryto pro uživatele mimo správců",
"<b>Public:</b> anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "<b>Veřejná:</b> každý se může připojit; všichni mohou vidět celou historii zpráv bez připojení",
@@ -142,7 +142,7 @@
"Click outside the input box to save. We\\'ll automatically notify anyone that was added or removed.": "Pro uložení klepněte mimo zadávací pole. Automaticky bude upozorněn každý, kdo byl přidán nebo odstraněn.",
"Close": "Zavřít",
"Collapse": "Sbalit",
"Color scheme": "",
"Color scheme": "Schéma barev",
"Complete": "Dokončeno",
"Compose your message here": "Svoji zprávu sepište zde",
"Condense message (-)": "Zestručnit zprávu (-)",
@@ -174,7 +174,7 @@
"Date muted": "Datum utlumeno",
"Date uploaded": "Datum nahrání",
"Day": "Den",
"Day logo": "",
"Day logo": "Denní znak",
"Day mode": "Denní mód",
"Day of the week to send digests": "Den v týdnu, kdy posílat přehledy",
"Deactivate": "Vypnout",
@@ -225,7 +225,7 @@
"Download file": "Stáhnout soubor",
"Download zuliprc": "Stáhnout zuliprc",
"Drafts": "Koncepty",
"Drafts (__draft_count__)": "",
"Drafts (__draft_count__)": "Návrhy (__draft_count__)",
"Drafts older than <strong>__draft_lifetime__</strong> days are automatically removed.": "Koncepty starší než <strong>__draft_lifetime__</strong> dnů budou automaticky odstraněny.",
"EDITED": "UPRAVENO",
"Edit": "Upravit",
@@ -288,7 +288,7 @@
"Filter linkifiers": "Filtrovat generátory odkazů",
"Filter streams": "Filtrovat kanály",
"Filter users": "Filtrovat uživatele",
"First time? Read our <a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guidelines</a> for creating and naming streams.": "",
"First time? Read our <a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guidelines</a> for creating and naming streams.": "Jste tu poprvé? Přečtěte si naše <a href=\"/help/getting-your-organization-started-with-zulip#create-streams\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">návody</a> , jak vytvářet a pojmenovávat kanály.",
"Fixed width": "Pevná šířka",
"Fixed width mode": "Režim pevné šířky",
"Fluid width": "Proměnlivá šířka",
@@ -316,14 +316,14 @@
"Inactive bots": "Nečinní roboti",
"Include content of private messages in desktop notifications": "Zahrnout obsah soukromých zpráv do oznámení na ploše",
"Include message content in missed message emails": "Zahrnout obsah zpráv do e-mailů o zmeškaných zprávách",
"Include muted": "",
"Include muted": "Zahrnout utlumené",
"Include organization name in subject of missed message emails": "Zahrnout název organizace do předmětu e-mailu o zmeškaných zprávách",
"Incoming webhooks can only send messages.": "Příchozí webhooky mohou pouze odesílat zprávy.",
"Interface": "Rozhraní",
"Invalid URL": "Neplatná adresa (URL)",
"Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Neplatný příkaz pomocí lomítka. Ověřte, zda za příkazem nechybí mezera.",
"Invalid stream id": "Neplatné ID kanálu",
"Invalid time format: __timestamp__": "",
"Invalid time format: __timestamp__": "Neplatný formát času: __timestamp__",
"Invitation link: <a href=\"__link__\">__link__</a>": "Zvací odkaz: <a href=\"__link__\">__link__</a>",
"Invite": "Pozvat",
"Invite link": "Odkaz s pozváním",
@@ -353,7 +353,7 @@
"Last message": "Poslední zpráva",
"Last modified": "Naposledy změněno",
"Local time": "Místní čas",
"Looking for our <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Integrations</a> or <a href=\"/api\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">API</a> documentation?": "",
"Looking for our <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Integrations</a> or <a href=\"/api\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">API</a> documentation?": "Hledáte naše <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">integrace</a> nebo dokumentaci k <a href=\"/api\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">API</a>?",
"Manage organization": "Spravovat organizaci",
"Manage user groups": "Spravovat uživatelské skupiny",
"March": "Březen",
@@ -364,7 +364,7 @@
"Me": "Já",
"Member": "Člen",
"Members can only view or manage invitations that you yourself sent.": "Členové mohou zobrazit nebo spravovat pozvánky, které jste sám poslal.",
"Mention a timezone-aware time": "",
"Mention a timezone-aware time": "Zmínit čas při vědomí časového pásma",
"Mentioned in": "Zmíněn v",
"Mentions": "Zmínky",
"Message #__- stream_name__": "Zpráva #__- stream_name__",
@@ -373,17 +373,17 @@
"Message editing": "Upravování zpráv",
"Message formatting": "Formátování zprávy",
"Message retention": "Zadržování zpráv",
"Message retention for stream": "",
"Message retention for stream": "Zadržování zpráv pro kanál",
"Message retention period": "Doba zadržování zprávy",
"Message sent when you were not subscribed": "Zpráva odeslána v době, kdy jste nebyl/a přihlášen/a k odběru",
"Messages in this stream will be automatically deleted after __retention_days__ days.": "",
"Messages in this stream will be retained forever.": "",
"Messages in this stream will be automatically deleted after __retention_days__ days.": "Zprávy v tomto kanálu budou automaticky smazány po __retention_days__ dnech.",
"Messages in this stream will be retained forever.": "Zprávy v tomto kanálu budou zadrženy navždy.",
"Method": "Metoda",
"Mobile": "Telefon",
"Mobile notifications": "Telefonní oznámení",
"Mobile push notifications are not configured on this server.": "Telefonní krátká oznámení (zprávy) nejsou na tomto serveru nastaveny.",
"Monday": "Pondělí",
"More details are available <a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">in the Help Center article</a>.": "",
"More details are available <a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">in the Help Center article</a>.": "Další podrobnosti jsou dostupné v <a href=\"/help/add-a-custom-linkification-filter\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">v článku střediska nápovědy</a>.",
"More than 2 weeks ago": "Před více než 2 týdny",
"Move all messages in <strong>__topic_name__</strong>": "Přesunout všechny zprávy v <strong>__topic_name__</strong>",
"Move topic": "Přesunout téma",
@@ -419,7 +419,7 @@
"New user notifications:": "Nové oznámení od uživatele:",
"Next week": "Příští týden",
"Night": "Noc",
"Night logo": "",
"Night logo": "Noční znak",
"Night mode": "Noční režim",
"No bots match your current filter.": "Vašemu nynějšímu filtru neodpovídají žádní roboti.",
"No custom emoji.": "Není vlastní obrázeček.",
@@ -433,7 +433,7 @@
"No owner": "Žádný vlastník",
"No restrictions": "Žádná omezení",
"No topics match your current filter.": "Vašemu nynějšímu filtru neodpovídají žádná témata.",
"No user to subscribe.": "",
"No user to subscribe.": "Žádný uživatel k odběru.",
"No users match your current filter.": "Vašemu nynějšímu filtru neodpovídají žádní uživatelé.",
"No. Members and admins can send invitations.": "Ne. Členové a správci mohou posílat pozvánky.",
"No. Only admins can send invitations.": "Ne. Pouze správci mohou posílat pozvánky.",
@@ -463,7 +463,7 @@
"Only organization full members can post.": "Pouze členové organizace mohou přidávat zprávy.",
"Only organization owners can edit these settings.": "Pouze vlastníci organizace mohou upravovat tato nastavení.",
"Only owners can change message retention policy.": "Pouze vlastníci mohou měnit politiku zadržování zpráv",
"Only owners can change stream message retention policy.": "",
"Only owners can change stream message retention policy.": "Pouze vlastníci mohou měnit politiku zadržování zpráv kanálu",
"Only owners can deactivate the organization.": "Pouze vlastníci mohou vypnout organizaci",
"Only stream members can add users to a private stream": "Do soukromého kanálu mohou další uživatele přidávat pouze jeho členové.",
"Optional": "Volitelné",
@@ -513,7 +513,7 @@
"Private messages and mentions": "Soukromé zprávy a zmínky",
"Private messages are disabled in this organization.": "Soukromé zprávy jsou v této organizaci zakázány.",
"Private messages disabled": "Soukromé zprávy zakázány",
"Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "Rada: K otevření svých konceptů můžete použít 'd'.",
"Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "Rada: K otevření svých návrhů můžete použít 'd'.",
"Profile": "Profil",
"Profile picture": "Obrázek profilu",
"Public stream messages in organization": "Zprávy veřejných kanálů v organizaci.",
@@ -601,7 +601,7 @@
"Sort by estimated weekly traffic": "Řadit podle odhadovaného týdenního provozu",
"Sort by name": "Řadit podle názvu",
"Sort by number of subscribers": "Řadit podle počtu odběratelů",
"Spoiler": "",
"Spoiler": "Vyzrazení",
"Star": "Hvězdička",
"Starred messages": "Zprávy s hvězdičkami",
"Start public export": "Začít ukládání veřejných dat",
@@ -634,7 +634,7 @@
"The stream has been renamed!": "Kanál byl přejmenován!",
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Jejich heslo bude vymazáno z našich systémů a všichni jimi spravovaní roboti budou vypnuti.",
"There are no messages to reply to.": "Nejsou tu žádné zprávy na které lze odpovědět.",
"These settings are explained in detail in the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"/help/stream-permissions\">help center</a>.": "",
"These settings are explained in detail in the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"/help/stream-permissions\">help center</a>.": "Tato nastavení jsou podrobně popsána ve <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"/help/stream-permissions\">středisku nápovědy</a>.",
"This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "Tento krok je trvalý a nelze jej vrátit zpět. Všichni uživatelé natrvalo ztratí přístup ke svým účtům v Zulipu.",
"This file exceeds maximum allowed size of": "Tento soubor překračuje největší povolenou velikost",
"This is a <i class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></i> <b>web public stream</b>. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "Toto je <i class=\"fa fa-globe\" aria-hidden=\"true\"></i> <b>veřejný internetový kanál</b>. Kdokoliv v rámci organizace se může připojit bez pozvánky a všichni na internetu si mohou přečíst zveřejněný obsah.",
@@ -668,7 +668,7 @@
"Unavailable": "Nedostupný",
"Uncheck all": "Odznačit vše",
"Unknown": "Neznámý",
"Unknown stream": "",
"Unknown stream": "Neznámý kanál",
"Unmute": "Zrušit ztlumení",
"Unmute stream": "Zrušit ztlumení kanálu",
"Unmute the topic <b>__topic__</b>": "Zrušit ztlumení tématu <b>__topic__</b>",
@@ -693,10 +693,10 @@
"Uploading __filename__\u2026": "Nahrává se __filename__…",
"Uploading\u2026": "Nahrávání...",
"Use full width on wide screens": "Na širokých obrazovkách použít celou šířku",
"Use organization level settings": "",
"Use organization level settings": "Použít nastavení úrovně organizace",
"User already subscribed.": "Uživatel má již odběr nastaven.",
"User group added!": "Uživatelská skupina přidána!",
"User groups allow you to <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mention</a> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "",
"User groups allow you to <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mention</a> multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "Uživatelské skupiny vám umožňují <a href=\"/help/mention-a-user-or-group\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">zmínit</a> více uživatelů najednou. Když zmíníte uživatelskou skupinu, jsou všichni ve skupině uvědoměni, joko kdyby byli jednotlivě zmíněni",
"User identity": "Totožnost uživatele",
"User is already not subscribed.": "Uživatel již odběr má vypnutý.",
"User is deactivated": "Uživatel je vypnut",
@@ -775,7 +775,7 @@
"[More...]": "[Více...]",
"[Remove owner]": "[Odstranit vlastníka]",
"[Unset]": "[nenastaveno]",
"__count__ users are subscribed to #__title__": "",
"__count__ users are subscribed to #__title__": "__count__ uživatelů odebírá #__title__",
"__days__ days ago": "před __days__ dny",
"__full_name__ is typing...": "__full_name__ píše...",
"__hours__ hours ago": "před __hours__ hodinami",