i18n: Update translation data from Transifex.

This commit is contained in:
Alex Vandiver
2023-06-13 19:24:44 +00:00
parent e222b53d8a
commit 27664459cb
31 changed files with 41660 additions and 526 deletions

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# alebrahimyahmed <alebrahimyahmed@gmail.com>, 2020
# najla seghaier <seghaier.najla95@gmail.com>, 2021
# RanaJT, 2023
# Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>, 2022
# عبدالله نصار, 2022
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n"
"Last-Translator: عبدالله نصار, 2022\n"
"Last-Translator: RanaJT, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "تيارات خاصة"
#: analytics/views/stats.py:296
msgid "Direct messages"
msgstr ""
msgstr "الرسائل المباشرة "
#: analytics/views/stats.py:297
msgid "Group direct messages"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: templates/analytics/stats.html:27
msgid "Number of users"
msgstr ""
msgstr "عدد المستخدمين"
#: templates/analytics/stats.html:28
msgid "Users active during the last 15 days"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "التحديث الكامل لجميع الرسوم البيانية ي
#: templates/confirmation/confirm_email_change.html:4
msgid "Email changed"
msgstr ""
msgstr "تم تغيير البريد الإكتروني"
#: templates/confirmation/confirm_email_change.html:12
msgid "Email changed!"
@@ -721,11 +722,11 @@ msgstr "إرسال"
#: templates/corporate/support_request_thanks.html:4
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr ""
msgstr "شكراً لاتصالك بنا"
#: templates/corporate/support_request_thanks.html:10
msgid "Thanks for contacting us!"
msgstr ""
msgstr "شكراً لاتصالك بنا!"
#: templates/corporate/support_request_thanks.html:11
msgid "We will be in touch with you soon."
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr ""
#: templates/corporate/upgrade.html:5
msgid "Upgrade"
msgstr ""
msgstr "تحديث"
#: templates/corporate/upgrade.html:23
#, python-format
@@ -1790,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43
#, python-format
msgid "Reply in %(realm_name)s Zulip:"
msgstr ""
msgstr "الرد في %(realm_name)s Zulip:"
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:47
msgid ""
@@ -2459,7 +2460,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول إلى \"زوليب\""
#: templates/zerver/login.html:44
msgid "View without an account"
msgstr ""
msgstr "عرض من غير حساب"
#: templates/zerver/login.html:69
msgid ""
@@ -2477,7 +2478,7 @@ msgstr "اسم المستخدم"
#: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133
#: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
msgstr "كلمة السر"
#: templates/zerver/login.html:143
#, python-format
@@ -2711,7 +2712,7 @@ msgstr "يُستخدم هذا لتطبيقات الجوال والأدوات ا
#: templates/zerver/register.html:158
msgid "Password strength"
msgstr "قوة كلمة المرور"
msgstr "قوة كلمة السر"
#: templates/zerver/register.html:167
msgid "What are you interested in?"
@@ -2745,7 +2746,7 @@ msgstr "قم بتعيين كلمة مرور جديدة."
#: templates/zerver/reset_confirm.html:52
msgid "Confirm password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"
msgstr "تأكيد كلمة السر"
#: templates/zerver/reset_confirm.html:72
msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used."
@@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "عملية وضع علامة على رسالة غير صالحة: '{}'"
#: zerver/actions/message_flags.py:333 zerver/lib/message.py:758
#: zerver/lib/message.py:764
msgid "Invalid message(s)"
msgstr "الرسالة(الرسائل) غير الصالحة"
msgstr "الرسالة(الرسائل) غير صالحة"
#: zerver/actions/message_send.py:156
msgid "Unable to render message"

View File

@@ -123,7 +123,7 @@
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "تتيح لك كلمات التنبيه أن يتم إشعارك كما لو تمت الإشارة إليك @ عند استخدام كلمات أو عبارات معينة في \"زوليب\". كلمات التنبيه ليست حساسة لحالة الأحرف.",
"Alerted messages": "",
"All": "الجميع",
"All direct messages": "",
"All direct messages": "كل الرسائل المباشرة",
"All messages": "جميع الرسائل",
"All messages including muted streams": "جميع الرسائل بما في ذلك الغرف الصامتة",
"All streams": "كل التيارات",
@@ -201,7 +201,7 @@
"Card": "",
"Center the view around message ID <z-value></z-value>.": "قم بتوسيط العرض حول الـ ID الخاص بالرسالة<z-value></z-value> .",
"Change": "تغيير",
"Change avatar": "",
"Change avatar": "تغيير الصورة الرمزية",
"Change color": "غير اللون",
"Change email": "تغيير البريد الالكتروني",
"Change group info": "تغيير معلومات المجموعة",
@@ -225,7 +225,7 @@
"Code playgrounds": "مكان تجربة الشِفرة",
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as <z-link-repl>replit</z-link-repl>, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "",
"Collapse compose": "طي التأليف",
"Collapse direct messages": "",
"Collapse direct messages": "تصغير الرسائل المباشرة",
"Collapse message": "طي الرسالة",
"Collapse/show selected message": "طي/ إظهار الرسالة المحددة ",
"Community": "مجتمع",
@@ -280,12 +280,12 @@
"Custom profile fields": "حقول الملف الشخصي المخصصة",
"Custom time": "وقت مخصص",
"Cycle between stream narrows": "حلقة بين تضييقات العرض في الغرفة ",
"DIRECT MESSAGES": "",
"DIRECT MESSAGES": "الرسائل المباشرة",
"DM": "",
"DMs, mentions, and alerts": "",
"Dark": "",
"Dark": "المضلم",
"Dark theme": "الوضع المظلم",
"Dark theme logo": "",
"Dark theme logo": "شعار الوضع المضلم",
"Data exports": "تصدير البيانات",
"Date muted": "تاريخ الوضع الصامت",
"Date updated": "",
@@ -347,8 +347,8 @@
"Detailed keyboard shortcuts documentation": "توثيق مفصل لاختصارات لوحة المفاتيح",
"Detailed message formatting documentation": "توثيق مفصل لتنسيق الرسالة",
"Detailed search filters documentation": "",
"Direct message": "",
"Direct messages": "",
"Direct message": "رسالة مباشرة",
"Direct messages": "الرسائل المباشرة",
"Direct messages and mentions": "",
"Direct messages are disabled in this organization.": "",
"Direct messages disabled": "",
@@ -503,7 +503,7 @@
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "",
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.": "",
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.": "",
"Forgot it?": "",
"Forgot it?": "نسيت؟",
"Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "متشعب من المنبع في {zulip_merge_base}",
"Friday": "الجمعة",
"Full name": "الاسم الكامل",
@@ -563,7 +563,7 @@
"Invalid URL": "عنوان URL غير صالح",
"Invalid stream ID": "مُعرف غرفة غير صالح",
"Invalid time format: {timestamp}": "تنسيق الوقت غير صالح: {timestamp}",
"Invalid user": "",
"Invalid user": "مستخدم غير صالح",
"Invalid users": "",
"Invitation expires after": "تنتهي الدعوة بعد",
"Invitations": "الدعوات",
@@ -616,7 +616,7 @@
"Link:": "رابط:",
"Linkifiers": "الروابط",
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "",
"Loading…": "",
"Loading…": "جار التحميل...",
"Local time": "الوقت المحلي",
"Log in": "تسجيل الدخول",
"Log in to browse more streams": "",
@@ -700,8 +700,8 @@
"Narrow to all unmuted messages": "تضييق العرض لجميع الرسائل غير المكتومة",
"Narrow to current compose box recipient": "تضييق العرض لمستلم مربع التأليف الحالي",
"Narrow to direct messages that include <z-value></z-value>.": "",
"Narrow to direct messages with <z-value></z-value>.": "",
"Narrow to direct messages.": "",
"Narrow to direct messages with <z-value></z-value>.": "تضييق العرض إلى الرسائل المباشرة مع <z-value></z-value>.",
"Narrow to direct messages.": "ضييق إلى الرسائل المباشرة.",
"Narrow to just message ID <z-value></z-value>.": "تضييق العرض لـ ID الرسالة فقط<z-value></z-value>.",
"Narrow to messages containing images.": "تضييق العرض على الرسائل التي تحتوي على صور.",
"Narrow to messages containing links.": "تضييق العرض للرسائل التي تحتوي على روابط.",
@@ -713,7 +713,7 @@
"Narrow to messages that mention you.": "تضييق العرض للرسائل التي تشير إليك.",
"Narrow to messages with alert words.": "تضييق العرض للرسائل مع كلمات التنبيه.",
"Narrow to messages with topic <z-value></z-value>.": "تضييق العرض على رسائل موضوع <z-value></z-value>.",
"Narrow to next unread direct message": "",
"Narrow to next unread direct message": "ضيق إلى الرسالة المباشرة الغير المقروءة التالية",
"Narrow to next unread topic": "تضييق العرض على المواضيع غير المقروءة التالية",
"Narrow to starred messages.": "تضييق العرض إلى الرسائل المميزة بنجمة.",
"Narrow to stream from topic view": "",
@@ -726,7 +726,7 @@
"Never ask on this computer": "لا تسأل أبدًا على هذا الكمبيوتر",
"Never expires": "لا تنتهي أبدًا",
"New": "جديد",
"New direct message": "",
"New direct message": "رسائلة مباشرة جديدة",
"New email": "بريد إلكتروني جديد",
"New message": "رسالة جديدة",
"New option": "خيار جديد",
@@ -738,7 +738,7 @@
"New topic": "موضوع جديد",
"New user announcements": "إعلانات المستخدم الجديد",
"Next message": "الرسالة التالية",
"Next unread direct message": "",
"Next unread direct message": "الرسالة المباشرة الغير مقروءة التالية",
"Next unread topic": "الموضوع غير المقروء التالي",
"Next week": "الاسبوع القادم",
"No bots match your current filter.": "لا روبوتات تطابق تصفيتك الحالية.",
@@ -895,7 +895,7 @@
"Rename topic": "",
"Rename topic to:": "",
"Reply @-mentioning sender": "",
"Reply directly to sender": "",
"Reply directly to sender": "رد المباشر الي المرسل",
"Reply mentioning bot": "الرد بذكر الروبوت",
"Reply mentioning user": "الرد بذكر المستخدم",
"Reply to message": "الرد على الرسالة",
@@ -956,10 +956,10 @@
"Send automated notice to old topic": "ارسال ملاحظة تلقائية لموضوع قديم",
"Send digest emails when I'm away": "إرسال موجز رسائل البريد الإلكتروني عندما أكون بعيدًا",
"Send digest emails when user is away": "إرسال موجز رسائل البريد الإلكتروني عندما يكون المستخدم بعيدًا",
"Send direct message": "",
"Send direct message": "بعث رسالة مباشرة",
"Send email notifications for new logins to my account": "إرسال إشعارات البريد الإلكتروني لعمليات تسجيل الدخول الجديدة إلى حسابي",
"Send emails introducing Zulip to new users": "إرسال رسائل البريد الإلكتروني التقديمية الخاصة بـ \"زوليب\" للمستخدمين الجدد",
"Send later": "",
"Send later": "ارسال لاحقا",
"Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "أرسل لي نشرة \"زوليب\" الإخبارية منخفضة الحركة (بضع رسائل بريد إلكتروني في السنة)",
"Send message": "أرسل رسالة",
"Send mobile notifications even if I'm online": "إرسال إشعارات الجوال حتى وإن كُنت متصلًا.",
@@ -1197,7 +1197,7 @@
"Version {zulip_version}": "الإصدار {zulip_version}",
"Video call provider": "مزود مكالمات الفيديو",
"View all streams": "",
"View direct messages": "",
"View direct messages": "عرض الرسائل المباشرة",
"View drafts": "عرض المسودات",
"View edit history": "عرض سجل التعديل",
"View file": "استعراض الملف",
@@ -1257,11 +1257,11 @@
"Working…": "يعمل…",
"Write": "كتابة",
"Yes, please!": "نعم من فضلك!",
"Yes, save": "",
"Yes, schedule": "",
"Yes, save": "نعم , حفظ",
"Yes, schedule": "نعم ,جدول",
"Yes, send": "نعم أرسل",
"Yesterday": "أمس",
"You": "",
"You": "انت",
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "أنت (انقر للإزالة) و {other_username} تفاعلت مع {emoji_name}",
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "أنت (انقر للإزالة) تفاعلت مع {emoji_name}",
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "أنت (انقر للإزالة)، {comma_separated_usernames} و {last_username} تفاعلت مع {emoji_name}",
@@ -1301,15 +1301,15 @@
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.": "لقد كتمت <z-stream-topic></z-stream-topic>.",
"You have no active bots.": "ليس لديك روبوتات نشطة.",
"You have no direct messages including {person} yet.": "",
"You have no direct messages with these users yet.": "",
"You have no direct messages with {person} yet.": "",
"You have no direct messages yet!": "",
"You have no direct messages with these users yet.": "ليس لديك اي رسائل مباشرة مع هذا الشخص حتي الان.",
"You have no direct messages with {person} yet.": "ليس لديك اي رسائل مباشرة مع {person} حتي الان",
"You have no direct messages yet!": "ليس لديك اي رسائل مباشرة حتي الان!",
"You have no inactive bots.": "ليس لديك روبوتات غير نشطة.",
"You have no starred messages.": "",
"You have no unread messages!": "ليس لديك رسائل غير مقروءة!",
"You have not configured any topics yet.": "",
"You have not muted any users yet.": "لم تقم بكتم أي مستخدم حتى الآن.",
"You have not sent any direct messages to yourself yet!": "",
"You have not sent any direct messages to yourself yet!": "إنك لم ترسل أي رسائل مباشرة إلى نفسك حتى الآن!",
"You have not uploaded any files.": "لم تقم برفع أي ملفات.",
"You haven't been mentioned yet!": "لم يتم ذكرك بعد!",
"You haven't received any messages sent by {person} yet.": "",
@@ -1351,11 +1351,11 @@
"clear": "مسح",
"cookie": "ملف تعريف الارتباط",
"deprecated": "ملغي",
"direct messages with yourself": "",
"direct messages with {recipient}": "",
"direct messages with yourself": "رسائل مباشرة مع نفسك",
"direct messages with {recipient}": "رسائل مباشرة مع {recipient}",
"does not apply to administrators": "",
"does not apply to moderators and administrators": "",
"group direct messages with {recipient}": "",
"group direct messages with {recipient}": "مجموعة الرسائل المباشرة مع {recipient}",
"he/him": "هو/ ـه",
"in 1 hour": "في ساعة واحدة",
"in 20 minutes": "في 20 دقيقة",