mirror of
https://github.com/zulip/zulip.git
synced 2025-11-02 13:03:29 +00:00
i18n: Update translation data from transifex.
This commit is contained in:
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3005,90 +3005,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3096,179 +3096,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3879,54 +3879,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3990,71 +3990,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4123,82 +4119,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3004,90 +3004,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3095,179 +3095,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3878,54 +3878,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3989,71 +3989,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4122,82 +4118,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid ""
|
||||
" target=\"_blank\">personal history</a>.\n"
|
||||
" Consider <a class=\"search-shared-history\" href=\"\">searching all public streams</a>.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n Konec výsledků z vaší\n <a href=\"/help/search-for-messages#searching-shared-history\"\n target=\"_blank\">osobní historie</a>.\n Zvažte <a class=\"search-shared-history\" href=\"\">prohledání všech veřejných kanálů</a>.\n "
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/home.html:35
|
||||
msgid "Welcome to Zulip."
|
||||
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Vyloučit zprávy s tématem <span class=\"operator_value\">téma</span>
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use any combination of these search\n"
|
||||
" operators in a single query. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V rámci jednoho dotazu můžete použít jakoukoliv kombinaci těchto vyhledávacích operátorů. Například:"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/search_operators.html:92
|
||||
msgid "streamname"
|
||||
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Nastavení organizace"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Oprávnění v organizaci"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Vlastní obrázeček"
|
||||
|
||||
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Váš e-mail {email} není součástí ani jedné domény, které jsou pro tuto organizaci povoleny."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Použijte prosím váš skutečný e-mail."
|
||||
|
||||
@@ -3008,90 +3008,90 @@ msgstr "Zadejte prosím maximálně 10 e-mailů."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "Tuhle organizaci se nám na Zulipu nepodařilo najít."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat zprávu"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Reakce již existuje."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Chybí parametr: 'komu' (příjemce)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Neplatná 'op' hodnota (měla by být buď start nebo stop)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Uživatel není oprávněn položit tento dotaz"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' už Zulip nepoužívá."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Nemůžete posílat soukromé zprávy mimo svoji organizaci."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Neplatný e-mail '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "Neplatné ID uživatele {}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr "Upomínky mohou být nastaveny pouze pro kanály."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Neplatný název kanálu '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Název kanálu je příliš dlouhý (maximálně %s znaků)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Název kanálu '%s' obsahuje znaky NULL (0x00)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Neplatný název výchozí skupiny kanálu '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Název výchozí skupiny kanálu je příliš dlouhý (nejvíce %s znaků)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Název výchozí skupiny kanálu '%s' obsahuje znaky NULL (0x00)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr "Robot `%(bot_identity)s` se pokusil poslat zprávu kanálu s ID %(stream_id)s, ale žádný takový kanál neexistuje."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3099,179 +3099,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr "Robot `%(bot_identity)s` se pokusil poslat zprávu kanálu #**%(stream_name)s**, ale tento kanál neexistuje. Klepněte [zde](#streams/new) pro jeho vytvoření."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr "Robot `%(bot_identity)s` se pokusil poslat zprávu kanálu #**%(stream_name)s**. Tento kanál existuje. Zdá se však, že nemá žádné odběratele."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Do tohoto kanálu mohou přidávat zprávy pouze správci organizace."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Nejste oprávněn přidávat zprávy do kanálu '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Zpráva nesmí být prázdná"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "Zpráva nesmí obsahovat null bajty"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "\"Widgety\": programátor API odeslal neplatný JSON"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "\"Widgety\": %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Údaje o odběrech nejsou pro tento kanál dostupné"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se získat odběratele soukromého kanálu"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr "@_**%(user_name)s|%(user_id)d** přejmenoval/a kanál **%(old_stream_name)s** na **%(new_stream_name)s**."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Neplatná výchozí skupina kanálu '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' je výchozí kanál a nelze ho přidat do '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "Výchozí skupina kanálu '%(group_name)s' již existuje"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Kanál '%(stream_name)s' je již součástí výchozí skupiny '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Kanál '%(stream_name)s' není součástí výchozí skupiny '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Tato výchozí skupina kanálu je již pojmenována '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Výchozí skupina kanálu '%s' již existuje"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "Neplatný příznak: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr "Označit jako neupravovatelné: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Neplatná zpráva/y"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr "%s již má účet"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Již má účet."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "Účet byl vypnut."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Neplatná adresa."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Mimo vaši doménu."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "E-mailové adresy obsahující + nejsou povoleny."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "Nemáte dostatek nevyužitých pozvánek. Spojte se, prosím, s %s, aby vám jejich omezení navýšil. Žádné pozvánky nebyly odeslány."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Váš účet je zatím příliš čerstvý a odesílání pozvánek jménem této organizace vám pro tuto chvíli není povoleno. Poproste správce organizace, nebo nějakého zkušenějšího uživatele."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Platnost některých e-mailů se nepodařilo ověřit a proto jsme raději žádné pozvánky neposlali."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se nám pozvat nikoho."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Některé z těchto adres již Zulip používají, takže jsme jim pozvánku znovu neposílali. Odeslali jsme ji ale všem ostatním!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "Chybný \"mapping\" pořadí."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Pole s id {id} nebylo nalezeno."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Skupina uživatelů '%s' již existuje"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Téma nemůže být prázdné"
|
||||
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "%s není celé číslo"
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatný %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -3882,54 +3882,54 @@ msgstr "Neplatný předpis filtru. Platné znaky jsou %s."
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr "Neplatný řezězec URL formátu."
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Unicode obrázeček"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Další obrázeček Zulipu"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "Neplatné ID uživatele: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "Uživatel s ID %d je vypnut"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "Uživatel s ID %d je robot"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "Seznam možností"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "Výběr osoby"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "Krátký text"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "Dlouhý text"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "Výběr data"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "Vnější účet"
|
||||
|
||||
@@ -3993,71 +3993,67 @@ msgstr "Nejste vlastník fronty s ID '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k této frontě"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "Chybějící nastavení REMOTE_USER."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "Neplatný OTP"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Auth klíč pro tuto subdoménu nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "V požadavku chybí JSON \"web token\""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Chybný JSON \"web token\""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "V JSON \"web token claimu\" chybí údaje o uživateli"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "V JSON \"web token claimu\" chybí nastavení organizace"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Špatná subdoména"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Vývojové prostředí není zapnuto."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Tato organizace byla vypnuta."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Váš účet byl zakázán."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Tento uživatel není zaregistrován."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Přihlášení heslem je ve vašem týmu vypnuto."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Vaše uživatelské jméno nebo heslo nejsou správné."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Neplatná subdoména"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Subdoména je povinná"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID není nastaveno"
|
||||
|
||||
@@ -4126,82 +4122,82 @@ msgstr "Neplatné ID kanálu {}. Nebyly odeslány žádné pozvánky."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Neplatný zužující operátor: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "Chybí argument 'anchor' (nebo nastavte 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "Vyžádáno příliš mnoho zpráv (maximum je %s)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Téma '%s' neexistuje"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "Neplatný formát času"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "Čas musí být v budoucnosti."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Neznámá organizace '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Chybí odesílatel"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "Zrcadlení není povoleno společně s uživatelskými ID příjemců"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "Neplatná zrcadlená zpráva"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "Zrcadlení Zephyru není v této organizaci povoleno."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "Chybí parametr deliver_at pro odložené doručení zprávy"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "Historie úprav zprávy je v této organizaci vypnuta"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "Vaše organizace vypnula upravy zpráv"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění k upravení této zprávy"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "Časová lhůta pro upravení této zprávy vypršela"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Nic k upravení"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění smazat tuto zprávu"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "Časová lhůta pro smazání této zprávy vypršela"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "Tato zpráva je již smazaná"
|
||||
|
||||
@@ -4272,7 +4268,7 @@ msgstr "Alespoň jedna metoda autentizace musí být povolena."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/realm.py:95
|
||||
msgid "Invalid video_chat_provider {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatný video_chat_provider {}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/realm.py:100 zerver/views/realm_domains.py:28
|
||||
msgid "Invalid domain: {}"
|
||||
@@ -4509,7 +4505,7 @@ msgstr "Chybné heslo!"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:75
|
||||
msgid "New password is too weak!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nové heslo je příliš slabé!"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/user_settings.py:104
|
||||
msgid "Check your email for a confirmation link. "
|
||||
|
||||
@@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
"1 hour": "1 hodina",
|
||||
"1 week": "1 týden",
|
||||
"10 minutes": "10 minut",
|
||||
"12-hour clock (5:00 PM)": "",
|
||||
"12-hour clock (5:00 PM)": "12ti hodinové hodiny (5:00 ODP)",
|
||||
"2 minutes": "2 minuty",
|
||||
"24-hour clock (17:00)": "",
|
||||
"24-hour clock (17:00)": "24ti hodinové hodiny (17:00)",
|
||||
"3 days": "3 dny",
|
||||
"<a href=\"/help/export-your-organization\" target=\"_blank\">Click here</a> to learn about exporting private streams and messages.": "<a href=\"/help/export-your-organization\" target=\"_blank\">Klepněte sem</a> a naučte se, jak ukládat soukromé kanály a zprávy.",
|
||||
"<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\">Upgrade</a> for more space.": "<a href=\"/upgrade\" target=\"_blank\">Povýšit</a> kvůli více místa.",
|
||||
@@ -29,9 +29,9 @@
|
||||
"API key": "API klíč",
|
||||
"Action": "Akce",
|
||||
"Actions": "Akce",
|
||||
"Active": "Aktivní",
|
||||
"Active bots": "Aktivní roboti",
|
||||
"Active now": "Aktivní teď",
|
||||
"Active": "Činný",
|
||||
"Active bots": "Činní roboti",
|
||||
"Active now": "Činný teď",
|
||||
"Add": "Přidat",
|
||||
"Add a new alert word": "Přidat nové sledované slovo",
|
||||
"Add a new bot": "Přidat nového robota",
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@
|
||||
"Download": "Stáhnout",
|
||||
"Download .zuliprc": "Stáhnout .zuliprc",
|
||||
"Download botserverrc": "Stáhnout botserverrc",
|
||||
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "Stáhnout konfiguraci všech aktivních robotů pro odchozí webhooky v Zulip Botserver formátu.",
|
||||
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "Stáhnout nastavení všech činných robotů pro odchozí webhooky v Zulip Botserver formátu.",
|
||||
"Download file": "Stáhnout soubor",
|
||||
"Download zuliprc": "Stáhnout zuliprc",
|
||||
"Drafts": "Koncepty",
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@
|
||||
"Hint (up to 80 characters)": "Nápověda (až 80 znaků)",
|
||||
"Idle": "Nečinný",
|
||||
"Image": "Obrázek",
|
||||
"Inactive bots": "Neaktivní roboti",
|
||||
"Inactive bots": "Nečinní roboti",
|
||||
"Include content of private messages in desktop notifications": "Zahrnout obsah soukromých zpráv do oznámení na ploše",
|
||||
"Include message content in missed message emails": "Zahrnout obsah zpráv do e-mailů o zmeškaných zprávách",
|
||||
"Include organization name in subject of missed message emails": "Zahrnout název organizace do předmětu e-mailu o zmeškaných zprávách",
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@
|
||||
"Label": "Štítek",
|
||||
"Language settings": "Jazyková nastavení",
|
||||
"Large number of subscribers": "Velký počet odběratelů",
|
||||
"Last active": "Naposledy aktivní",
|
||||
"Last active: __last_seen__": "",
|
||||
"Last active": "Naposledy činný",
|
||||
"Last active: __last_seen__": "Naposledy činný: __last_seen__",
|
||||
"Last modified": "Naposledy změněno",
|
||||
"Local time": "Místní čas",
|
||||
"Looking for our <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\">Integrations</a> or <a href=\"/api\" target=\"_blank\">API</a> documentation?": "Hledáte naše <a href=\"/integrations\" target=\"_blank\">integrace</a> nebo dokumentaci k <a href=\"/api\" target=\"_blank\">API</a>?",
|
||||
@@ -384,7 +384,7 @@
|
||||
"No invites match your current filter.": "Vašemu nynějšímu filtru neodpovídají žádné pozvánky.",
|
||||
"No linkifiers set.": "Nenastaven žádný generátor odkazů.",
|
||||
"No more topics.": "Žádná další témata.",
|
||||
"No owner": "",
|
||||
"No owner": "Žádný vlastník",
|
||||
"No restrictions": "Žádná omezení",
|
||||
"No users match your current filter.": "Vašemu nynějšímu filtru neodpovídají žádní uživatelé.",
|
||||
"None": "Žádný",
|
||||
@@ -393,17 +393,17 @@
|
||||
"Nothing to preview": "Nic k náhledu",
|
||||
"Notification sound": "Zvuk oznámení",
|
||||
"Notifications": "Oznámení",
|
||||
"Notifications for @all/@everyone mentions": "",
|
||||
"Notifications for @all/@everyone mentions": "Oznámení pro @all/@everyone zmínky",
|
||||
"Notifications stream changed!": "Kanál pro oznámení změněn!",
|
||||
"Notifications stream disabled!": "Kanál pro oznámení vypnut!",
|
||||
"Offline": "Nepřipojen",
|
||||
"Old password": "Staré heslo",
|
||||
"Only group members and organization administrators can modify a group.": "Pouze členové skupiny nebo administrátoři mohou editovat skupinu.",
|
||||
"Only group members and organization administrators can modify a group.": "Pouze členové skupiny nebo správci mohou upravovat skupinu.",
|
||||
"Only organization administrators can add bots to this organization": "Pouze správci organizace mohou v této organizaci přidávat roboty",
|
||||
"Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "Pouze správci organizace mohou v této organizaci přidávat vlastní emoji.",
|
||||
"Only organization administrators can add generic bots": "Pouze správci organizace mohou přidávat obecné roboty",
|
||||
"Only organization administrators can edit these settings.": "Pouze správci organizace mohou upravovat tato nastavení.",
|
||||
"Only organization administrators can modify user groups in this organization.": "",
|
||||
"Only organization administrators can modify user groups in this organization.": "Pouze správci organizace mohou v této organizaci upravovat uživatelské skupiny.",
|
||||
"Only organization administrators can post.": "Pouze správci organizace mohou přidávat zprávy.",
|
||||
"Only organization admins are allowed to post to this stream.": "Pouze správci organizace mohou do tohoto kanálu přidávat zprávy.",
|
||||
"Only stream members can add users to a private stream": "Do soukromého kanálu mohou další uživatele přidávat pouze jeho členové.",
|
||||
@@ -424,7 +424,7 @@
|
||||
"Other settings": "Jiná nastavení",
|
||||
"Outgoing webhook message format": "Formát odchozí webhook zprávy",
|
||||
"Owner": "Vlastník",
|
||||
"Owner: __name__": "",
|
||||
"Owner: __name__": "Vlastník: __name__",
|
||||
"Password": "Heslo",
|
||||
"Password is too weak": "Heslo je příliš slabé",
|
||||
"Password should be at least __length__ characters long": "Heslo by mělo být dlouhé alespoň __length__ znaků",
|
||||
@@ -477,7 +477,7 @@
|
||||
"Revoke invitation to __email__": "Odvolat pozvání __email__",
|
||||
"Revoke now": "Odvolat nyní",
|
||||
"Role": "Role",
|
||||
"SAVING": "",
|
||||
"SAVING": "UKLÁDÁNÍ",
|
||||
"Saturday": "Sobota",
|
||||
"Save": "Uložit",
|
||||
"Save changes": "Uložit změny",
|
||||
@@ -505,7 +505,7 @@
|
||||
"Sent! Your message was sent to a topic you have muted.": "Odesláno! Vaše zpráva byla odeslána k tématu, které máte utlumené.",
|
||||
"Sent! Your recent message is outside the current search.": "Odesláno! Vaše poslední zpráva nevyhovuje vašemu aktuálnímu vyhledávacímu dotazu.",
|
||||
"Set a status message": "Nastavit stav",
|
||||
"Set yourself as active": "Nastavit stav „aktivní“",
|
||||
"Set yourself as active": "Nastavit stav „činný“",
|
||||
"Set yourself as unavailable": "Nastavit stav „nedostupný“",
|
||||
"Settings": "Nastavení",
|
||||
"Setup": "Nastavit",
|
||||
@@ -566,7 +566,7 @@
|
||||
"This stream is reserved for <strong>announcements</strong>. <br /> Are you sure you want to message all <strong>__count__</strong> people in this stream?": "Tento kanál je vyhrazen pro <strong>oznámení. <br /> Určitě chcete poslat zprávu všem <strong>__count__</strong> členům tohoto kanálu?",
|
||||
"Thursday": "Čtvrtek",
|
||||
"Time": "Čas",
|
||||
"Time format": "",
|
||||
"Time format": "Formát času",
|
||||
"Time settings": "Nastavení času",
|
||||
"Time zone": "Časové pásmo",
|
||||
"Time's up!": "Čas vypršel!",
|
||||
@@ -585,7 +585,7 @@
|
||||
"URL pattern": "Vzor adresy (URL) ",
|
||||
"Un-collapse": "Rozbalit",
|
||||
"Unable to upload that many files at once.": "Nelze nahrát tolik souborů najednou.",
|
||||
"Unavailable": "",
|
||||
"Unavailable": "Nedostupný",
|
||||
"Uncheck all": "Odznačit vše",
|
||||
"Unknown": "Neznámý",
|
||||
"Unless I say otherwise for a particular stream, I want:": "Dokud neřeknu jinak pro nějaký kanál, chci:",
|
||||
@@ -642,11 +642,11 @@
|
||||
"We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Proběhne anketa. Počkejte na otázku.",
|
||||
"We recommend against deleting topics unless needed for security reasons or managing abuse. Deleted messages can be confusing for users who may later visit the topic via notifications.": "Doporučujeme témata nemazat kromě případů, kdy jde o otázku bezpečnosti, nebo pokud témata někdo zneužívá. Smazané zprávy mohou být matoucí pro uživatele, kterým chodí oznámení o nových zprávách z tématu.",
|
||||
"Wednesday": "Středa",
|
||||
"Who can access user email addresses": "",
|
||||
"Who can access user email addresses": "Kdo může přistupovat k adresám elektronické pošty uživatelů",
|
||||
"Who can add bots": "Kdo může přidávat roboty",
|
||||
"Who can add custom emoji": "Kdo může přidat vlastní emoji",
|
||||
"Who can add users to streams": "Kdo může přidat uživatele do kanálů",
|
||||
"Who can create and manage user groups": "",
|
||||
"Who can create and manage user groups": "Kdo může vytvářet a spravovat uživatelské skupiny",
|
||||
"Who can create streams": "Kdo může vytvářet kanály",
|
||||
"Working\u2026": "Pracuji...",
|
||||
"Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Chcete odhvězdičkovat všechny ohvězdičkované zprávy? Tento krok nelze vrátit zpět.",
|
||||
@@ -666,8 +666,8 @@
|
||||
"You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.": "Hledáte zprávy patřící k více než jednomu tématu, což není možné.",
|
||||
"You cannot create a stream with no subscribers!": "Nelze vytvořit kanál, který nemá žádné odběratele!",
|
||||
"You have muted the topic <span class=\"topic\"></span> under the <span class=\"stream\"></span> stream.": "Ztlumil/a jste téma <span class=\"topic\"></span> v kanálu <span class=\"stream\"></span>.",
|
||||
"You have no active bots.": "Nemáte žádné aktivní roboty.",
|
||||
"You have no inactive bots.": "Nemáte žádné neaktivní roboty.",
|
||||
"You have no active bots.": "Nemáte žádné činné roboty.",
|
||||
"You have no inactive bots.": "Nemáte žádné nečinné roboty.",
|
||||
"You have not muted any topics yet.": "Ještě jste neztlumil/a žádné téma!",
|
||||
"You have not uploaded any files.": "Ještě jste nenahrál/a žádné soubory.",
|
||||
"You have nothing to send!": "Nemáte nic k odeslání!",
|
||||
|
||||
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Einstellungen der Organisation"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Organisationsberechtigungen"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter Emoji"
|
||||
|
||||
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Deine E-Mail {email} gehört zu keiner der für diese Organisation zum Registrieren erlaubten Domains."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Bitte benutze Deine echte E-Mail."
|
||||
|
||||
@@ -3027,90 +3027,90 @@ msgstr "Bitte gib höchstens 10 E-Mails ein."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "Wir konnten diese Zulip-Organisation nicht finden."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Kann Nachricht nicht rendern"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Reaktion existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Fehlende Angabe: 'to' (Empfänger)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Ungültiger 'op'-Wert (sollte entweder start oder stop sein)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Benutzer nicht authorisiert für diese Anfrage"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "%s benutzt den Chat nicht mehr"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Du kannst keine privaten Nachrichten außerhalb deiner Organisation senden."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse %s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "Ungültige Nutzer-ID {}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr "Erinnerungen können nur für Streams erstellt werden."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Stream-Name zu lang (Limit: %s Zeichen)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Der Stream-Name '%s' enthält NULL- (0x00) Zeichen."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiger Standard-Stream-Gruppenname '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Standard-Stream-Gruppenname zu lang (Limit: %s Zeichen)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Standard-Stream-Gruppenname '%s' enthält NULL (0x00) Zeichen."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr "Dein Bot `%(bot_identity)s` hat versucht, eine Nachricht an den Stream mit der ID %(stream_id)s zu senden, aber es gibt keinen Stream mit dieser ID."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3118,179 +3118,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr "Dein Bot `%(bot_identity)s` hat versucht, eine Nachricht an den Stream #**%(stream_name)s** zu senden, aber dieser Stream existiert nicht. Klicke [hier](#streams/new), um ihn anzulegen."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr "Dein Bot `%(bot_identity)s` hat versucht, eine Nachricht an den Stream #**%(stream_name)s** zu senden. Der Stream existiert, hat aber keine Abonnenten."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Nur Administratoren dieser Organisation können in diesem Stream schreiben."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Nicht berechtigt, um an Stream '%s' zu senden"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Nachricht kann nicht leer sein"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "Nachricht darf keine null-Bytes enthalten"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "Widgets: Der API Programmer hat ungültiges JSON gesendet"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "Widgets: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Daten zu Mitgliedern dieses Streams nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "Kann Abonnenten für den privat Stream nicht laden"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr "@_**%(user_name)s|%(user_id)d** hat den Stream **%(old_stream_name)s** in **%(new_stream_name)s** umbenannt."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Standard-Streamgruppe %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' ist ein Standard-Stream und kann nicht zu '%(group_name)s' hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "Standard-Streamgruppe '%(group_name)s' existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Der Stream '%(stream_name)s' existiert bereits in der Standard-Streamgruppe '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Der Stream '%(stream_name)s' existiert nicht in der Standard-Streamgruppe '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Diese Standard-Streamgruppe heißt bereits '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Standard-Streamgruppe '%s' existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiges Flag: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr "Flag nicht änderbar: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Ungültige Nachricht"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr "%s hat schon ein Konto"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Hat schon ein Konto."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "Account wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Ungültige Adresse"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Außerhalb deiner Domain"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "E-Mail-Adressen die + enthalten sind nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "Du hast nicht genügend Einladungen zur Verfügung. Bitte kontaktiere %s um dein Limit zu erhöhen. Es wurden keine Einladungen versandt."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Dein Account ist nicht alt genug um Einladungen für diese Organisation verschicken zu können. Frage einen Organisationsadministrator, oder einen erfahreneren Nutzer."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Einige E-Mails konnten nicht validiert werden, also wurden noch keine Einladungen gesendet."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Kann niemanden mehr einladen."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Manche der Adressen haben schon ein zugehöriges Konto, also wurden an sie keine Einladungen gesendet."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "Ungültige Anordungs-Zuweisung"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Die Feld-ID {id} konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Nutzergruppe '%s' existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Thema kann nicht leer sein"
|
||||
@@ -3901,54 +3901,54 @@ msgstr "Ungültiger Filter. Gültige Zeichen sind %s."
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr "Ungültiger URL-Formatierungs-String."
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Unicode Emoji"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "Ungültige Nutzer-ID: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "Nutzer mit ID %d ist deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "Nutzer mit ID %d ist ein Bot"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "Liste von Optionen"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "Personenauswahl"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "Kurzer Text"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "Langer Text"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "Datumsauswahl"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "Externer Account"
|
||||
|
||||
@@ -4012,71 +4012,67 @@ msgstr "Du bist nicht der Eigentümer der Queue mit der ID '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Du bist nicht dazu authorisiert, auf diese Queue zuzugreifen"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "Es wurde kein REMOTE_USER eingestellt."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "Ungültiges OTP"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Der Auth-Key für diese Subdomain konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "Kein JSON Web-Token in diesem Request vorhanden"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Ungültiges JSON Web-Token"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Kein Nutzer in JSON Web-Token Claims angegeben"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Keine Organisation in JSON Web-Token Claims angegeben"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Ungültiger Subdomain"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Enwicklungsumgebung nicht aktiviert."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Diese Organisation wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Dein Konto wurde deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Dieser Nutzer ist nicht registriert."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Passwort-Authentifizierung ist für Dein Team deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Entweder ist dein Benutzername oder dein Passwort falsch"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Ungültige Subdomain"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Subdomain benötigt"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID wurde nicht konfiguriert"
|
||||
|
||||
@@ -4145,82 +4141,82 @@ msgstr "Ungültige Stream-ID {}. Es wurden keine Einladungen verschickt."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Ungültiger Begrenzungs-Operator: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "Fehlendes 'anchor' Argument (alternativ, setze 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "Zu viele Nachrichten angefordert (Maximum %s),"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Kein Thema %s' vorhanden"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "Ungültiges Zeitformat"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "Zeit muss in der Zukunft liegen."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannte Organisation '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Fehlender Absender"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "Mirroring ist nicht erlaubt mit Empfänger-Nutzer-IDs"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "Ungültige gespiegelte Nachricht"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "Zephyr-Spiegelung ist in dieser Organisation nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "Fehlendes deliver_at in einer Anfrage für verzögerte Nachrichtenzustellung"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "Die Anzeige des Nachrichten-Editierverlaufs ist in dieser Organisation deaktivert"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "Das Editieren von Nachrichten ist in Deiner Organisation deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Du hast keine Berechtigung diese Nachricht zu editieren"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "Das Editierlimit für diese Nachricht ist ausgelaufen"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Nichts zu ändern"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "Du hast keine Berechtigung diese Nachricht zu löschen"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "Das Zeitlimit für das Entfernen dieser Nachricht ist überschritten"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "Die Nachricht ist bereits gelöscht!"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
|
||||
" target=\"_blank\">personal history</a>.\n"
|
||||
" Consider <a class=\"search-shared-history\" href=\"\">searching all public streams</a>.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n End of results from your\n <a href=\"/help/search-for-messages#searching-shared-history\"\n target=\"_blank\">personal history</a>.\n Consider <a class=\"search-shared-history\" href=\"\">searching all public streams</a>.\n "
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/home.html:35
|
||||
msgid "Welcome to Zulip."
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Organisation settings"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Organisation permissions"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Custom emoji"
|
||||
|
||||
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed to register for accounts in this organisation."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Please use your real email address."
|
||||
|
||||
@@ -3005,90 +3005,90 @@ msgstr "Please enter at most 10 emails."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "We couldn't find that Zulip organisation."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Unable to render message"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Reaction already exists."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "User not authorised for this query"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "You can't send private messages outside of your organisation."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Invalid email '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "Invalid user ID {}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr "Reminders can only be set for streams."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Invalid stream name '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr "Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID %(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3096,179 +3096,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr "Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream #**%(stream_name)s**, but that stream does not exist. Click [here](#streams/new) to create it."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr "Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream #**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Only organisation administrators can send to this stream."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Not authorised to send to stream '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Message must not be empty"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "Message must not contain null bytes"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "Widgets: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr "@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to **%(new_stream_name)s**."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Invalid default stream group %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "Invalid flag: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr "Flag not editable: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Invalid message(s)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr "%s already has an account"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Already has an account."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "Account has been deactivated."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Invalid address."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Outside your domain."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your limit raised. No invitations were sent."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Your account is too new to send invites for this organisation. Ask an organisation admin, or a more experienced user."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "We weren't able to invite anyone."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "Invalid order mapping."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Field id {id} not found."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "User group '%s' already exists."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Topic can't be empty"
|
||||
@@ -3879,54 +3879,54 @@ msgstr "Invalid filter pattern. Valid characters are %s."
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr "Invalid URL format string."
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Unicode emoji"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Zulip extra emoji"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "Invalid user ID: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "User with ID %d is deactivated"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "User with ID %d is a bot"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "List of options"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "Person picker"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "Short text"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "Long text"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "Date picker"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "External account"
|
||||
|
||||
@@ -3990,71 +3990,67 @@ msgstr "You are not the owner of the queue with id '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "You are not authorised to access this queue"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "No REMOTE_USER set."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "Invalid OTP"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "No JSON web token passed in request"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Bad JSON web token"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "No organisation specified in JSON web token claims"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Wrong subdomain"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Dev environment not enabled."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "This organisation has been deactivated."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Your account has been disabled."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "This user is not registered."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Password auth is disabled in your team."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Your username or password is incorrect."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Invalid subdomain"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Subdomain required"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
|
||||
@@ -4123,82 +4119,82 @@ msgstr "Invalid stream id {}. No invites were sent."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "No such topic '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "Invalid time format"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "Time must be in the future."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Unknown organisation '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Missing sender"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "Invalid mirrored message"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "Zephyr mirroring is not allowed in this organisation"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "Message edit history is disabled in this organisation"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "Your organisation has turned off message editing"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "You don't have permission to edit this message"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Nothing to change"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "You don't have permission to delete this message"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "Message already deleted"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Ajustes de organización"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Permisos de la organización"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Emoticonos personalizados"
|
||||
|
||||
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Tu dirección de correo electrónico, {email}, no está en uno de los dominios permitidos para el registro de cuentas en esta organización."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Por favor, usa tu dirección de correo electrónico real."
|
||||
|
||||
@@ -3011,90 +3011,90 @@ msgstr "Por favor, introduce como máximo 10 correos."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la organización de Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "No se pudo renderizar el mensaje"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe la reacción."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Falta parámetro: 'to' (destinatario)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Valor 'op' inválido (debería ser start o stop)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Usuario no autorizado para esta petición"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' ya no usa Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "No puedes enviar mensajes privados fuera de tu organización."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Correo '%s' inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "ID de usuario inválido {}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr "Los recordatorios solo se pueden activar en canales."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Nombre de canal '%s' inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Nombre de canal demasiado largo (límite: %s caracteres)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "El nombre de canal '%s' contiene caracteres NULL (0x00)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Nombre por defecto para el grupo de canales '%s' inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Nombre por defecto para el grupo de canales demasiado largo (límite: %s caracteres)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "El nombre por defecto para el grupo de canales '%s' contiene caracteres NULL (0x00)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr "Tu bot `%(bot_identity)s` intento enviar un mensaje al ID del canal %(stream_id)s, pero no existe canal con esa ID"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3102,179 +3102,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr "Tu bot `%(bot_identity)s` intento enviar un mensaje al canal #**%(stream_name)s**, pero ese canal no existe. Haz click [aquí](#streams/new) para crearlo."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr "Tu bot `%(bot_identity)s` intento enviar un mensaje al canal #**%(stream_name)s**. El canal existe pero no tiene subscriptores."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Solo los administradores de la organización pueden enviar mensajes en este canal."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "No autorizado a enviar al canal '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "El mensaje no puede estar vacío"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "El mensaje no puede contener bytes nulos"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "Widgets: el programador de la API envió contenido JSON inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "Widgets: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Los datos sobre los suscriptores no están disponibles en este canal"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "No se puede recopilar los suscriptores para un canal privado"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr "@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renombro el canal **%(old_stream_name)s** a **%(new_stream_name)s**."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Grupo de canales por defecto %s inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' es un canal por defecto y no puede ser añadido a '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "El grupo de canales por defecto '%(group_name)s' ya existe"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "El canal '%(stream_name)s' ya está en el grupo de canales por defecto '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "El canal '%(stream_name)s' no está en el grupo de canales por defecto '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Este grupo de canales por defecto ya se llama '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "El grupo de canales por defecto '%s' ya existe"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr "Etiqueta no modificable: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Mensaje(s) inválido(s)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Ya tiene una cuenta."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "La cuenta ha sido desactivada."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Dirección inválida."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Fuera de tu dominio."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "Las direcciones de correo electrónico que contienen símbolos + no están permitidas."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "No te quedan suficientes invitaciones. Por favor, contacta con %s para que te aumenten el límite. No se envió ninguna invitación."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Tu cuenta es demasiado nueva para enviar invitaciones en esta organización. Pídeselo a un administrador de la organización, o a un usuario con más experiencia."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Algunos correos electrónicos no se han validado, por lo que no hemos enviado ninguna invitación."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "No hemos podido invitar a nadie."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Algunas de esas direcciones ya están usando Zulip, por lo que no les hemos enviado una invitación. ¡Enviamos invitaciones a todos los demás!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "Orden del mapeo inválido."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Id de campo {id} no encontrado."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "El grupo de usuarios '%s' ya existe."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "El tema no puede estar vacío"
|
||||
@@ -3885,54 +3885,54 @@ msgstr "Patrón de filtro invalido. Los caracteres validos son %s."
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr "Formato de cadena URL es invalido."
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Emoticonos unicode"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Emoticonos extra de Zulip"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "ID de usuario inválido: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "El usuario con ID %d está desactivado"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "El usuario con ID %d es un bot"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "Lista de opciones"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "Selector de personas"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "Texto corto"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "Texto largo"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "Selector de fechas"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enlace"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "Cuenta externa"
|
||||
|
||||
@@ -3996,71 +3996,67 @@ msgstr "No eres el propietario de la cola con identificador '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "No estás autorizado a acceder a esta cola"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "No hay REMOTE_USER establecido."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "OTP inválida"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Clave de autentificación para este subdominio no encontrada."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "Ningún token web JSON se ha pasado en la petición"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Token JSON web erróneo"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "No se especificó ninguna usuario en las declaraciones del token web JSON"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "No se ha especificado ninguna organización en las declaraciones del token web JSON"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Subdominio erróneo"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Entorno de desarrollo no activado."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Esta organización ha sido desactivada."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Tu cuenta ha sido desactivada."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Este usuario no está registrado."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "La autentificación por contraseña está desactivada en tu equipo."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Tu nombre de usuario o contraseña es incorrecto."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Subdominio inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Subdominio requerido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID no está configurado"
|
||||
|
||||
@@ -4129,82 +4125,82 @@ msgstr "ID de canal {} inválido. No se envió ninguna invitación."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Operador de filtro inválido: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "Falta el argumento 'anchor' (o usa 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "Se han solicitado demasaidos mensajes (máximo %s)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "No existe el tema '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "Formato temporal inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "La referencia temporal debe estar en el futuro."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Organización '%s' desconocida"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Falta el remitente"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "El mirroring no esta permitido con los IDs de usuario de los destinatarios"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "Mensaje reflejado inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "El mirroring de Zephyr no está permitido en esta organización"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "Falta deliver_at en una solicitud para la entrega de un mensaje pospuesto"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "El historial de edición de mensajes está desactivado en esta organización"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "Tu organización ha desactivado la edición de mensajes"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "No tienes permiso para editar este mensaje"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "El límite de tiempo para editar este mensaje ha pasado"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Nada que cambiar"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "No tienes permiso para eliminar este mensaje"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "El límite de tiempo para eliminar este mensaje ha pasado"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "El mensaje ya fue eliminado"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "تنظیمات سازمان"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "دسترسی های سازمان"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "ایموجی سفارشی"
|
||||
|
||||
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "آدرس ایمیل شما، {email}، در هیچکدام از دامنههای تعریف شده برای ثبت نام حساب های کاربری در سازمان نیست. "
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "لطفا از آدرس ایمیل واقعی خود استفاده کنید. "
|
||||
|
||||
@@ -3006,90 +3006,90 @@ msgstr "لطفا حداکثر 10 ایمیل وارد کنید. "
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "ما نمی توانیم سازمان Zulip را پیدا کنیم. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "امکان پردازش پیام وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "واکنش هم اکنون وجود دارد. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "پارامتر ناقص: 'به' (دریافت کننده) "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "مقدار 'عملگر نامعتبر است (می تواند start یا stop) باشد "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "کاربر اجازه این درخواست را ندارد "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' مدتی است که دیگر از Zulip استفاده نمی کند. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "شما نمی توانید به خارج از سازمان خود پیام خصوصی ارسال کنید. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "ایمیل نامعتبر '%s' "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "شناسه کاربر نامعتبر {} "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr "یادآوری ها تنها برای جریان ها تنظیم می شود. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "نام جریان نامعتبر '%s' "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "نام جریان خیلی طولانی (محدودیت: %s کاراکتر) "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "نام جریان '%s' شامل کاراکترهای نال (0x00) است. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "نام گروه جریان پیش فرض نامعتبر '%s' "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "نام گروه جریان پیش فرض خیلی طولانی (محدودیت: %s کاراکتر) "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "نام گروه جریان پیش فرض '%s' شامل کاراکترهای نال (0x00) است. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr "ربات شما '%(bot_identity)s' قصد ارسال پیام به شناسه جریان %(stream_id)s را داشت، اما جریان با این شناسه وجود ندارد. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3097,179 +3097,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr "ربات شما '%(bot_identity)s' قصد ارسال پیام به جریان #**%(stream_name)s** را داشت، اما این جریان وجود ندارد. برای ایجاد بر روی [here] (#streams/NEW) کلیک کنید. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr "ربات شما `%(bot_identity)s` قصد ارسال پیام به جریان #**%(stream_name)s** را داشت. جریان وجود دارد اما هيچ عضوی ندارد. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "تنها ادمین های سازمان می توانند به این جریان ارسال کنند. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "مجاز به ارسال به جریان '%s' نیستید"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "پیام نباید خالی باشد "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "پیام نباید شامل بایت های نال (خالی) باشد"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "گجت ها: API برنامه نویسی، محتوای Json نامعتبری ارسال کرده است"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "گجت ها: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "اطلاعات عضو برای این جریان در دسترس نیست "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "قادر به دریافت اعضای جریان خصوصی نیست"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr "@_**%(user_name)s|%(user_id)d** جریان **%(old_stream_name)s** را به **%(new_stream_name)s** تغییر نام داده است. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "گروه جریان پیش فرض نامعتبر %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' یک جریان پیش فرض است و نمی تواند به '%(group_name)s' اضافه شود"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "گروه جریان پیش فرض '%(group_name)s' هم اکنون وجود دارد "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "جریان '%(stream_name)s' هم اکنون در گروه جریان پیش فرض '%(group_name)s' وجود دارد "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "جریان '%(stream_name)s' در گروه جریان پیش فرض '%(group_name)s' موجود نیست "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "این گروه جریان پیش فرض هم اکنون '%s' نام دارد "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "گروه جریان پیش فرض '%s' هم اکنون وجود دارد "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "فلگ اشتباه: '%s' "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr "فلگ قابل ویرایش نیست: '%s' "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "پیام (ها) نامعتبر "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr "%s هم اکنون یک حساب کاربری دارد"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "قبلاً یک حساب کاربری دارد. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "حساب کاربری غیر فعال شده است. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "آدرس نامعتبر است. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "خارج از دامنه شما است. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "آدرس های ایمیل شامل + مجاز نیستند. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "برای شما تعداد کافی دعوت باقی نمانده است. لطفا به %s اطلاع دهید تا محدودیت شما را افزایش دهد. هیچ دعوتی ارسال نشد. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "حساب کاربری شما جدیدا ايجاد شده است و نمیتوانید در این سازمان دعوت ارسال کنید. از یک ادمین سازمان یا یک کاربر با تجربه تر بخواهید. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "برخی از ایمیل ها معتبر نیستند، بنابراین هیچ دعوتی ارسال نشد. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "دیگر نمی توانیم بیش از این دعوت داشته باشیم. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "برخی از این آدرس ها قبلا از Zulip استفاده کرده اند، بنابراین برای آنها دعوت ارسال نکردیم. برای بقیه دعوت ارسال شد! "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "طرح سفارش نامعتبر است. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "فیلد شناسه {id} یافت نشد. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "گروه کاربر '%s' قبلا تعریف داشته است. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "موضوع نمی تواند خالی باشد"
|
||||
@@ -3880,54 +3880,54 @@ msgstr "الگوی فیلتر اشتباه است. کاراکترهای صحیح
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr "فرمت رشته URL اشتباه است."
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "ایموجی یونیکد"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "ایموجی های بیشتر Zulip"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "شناسه کاربر اشتباه است: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "کاربر با شناسه %d غیرفعال شده است"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "کاربر با شناسه %d یک ربات است"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "لیست گزینه ها"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "انتخاب کننده فرد"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "متن کوتاه"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "متن طولانی"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "انتخاب تاریخ"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "لینک"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "حساب کاربری خارجی"
|
||||
|
||||
@@ -3991,71 +3991,67 @@ msgstr "شما مالک صف با شناسه '%s' نیستید"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "شما مجاز به دسترسی به این صف نیستید"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "مقدار REMOTE_USER تنظیم نشده است."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "OTP اشتباه است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "کلید احرازهویت برای این زیردامنه یافت نشد."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "هیچ نشانه JWT در درخواست وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "نشانه JWT صحیح نیست"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "در ادعاهای نشانه JWT هیچ کاربری مشخص نشده است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "در ادعاهای نشانه JWT هیچ سازمانی مشخص نشده است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "زیردامنه نادرست است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "محیط توسعه فعال نیست."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "این سازمان غیرفعال شده است."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "حساب شما غیر فعال شده است."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "این کاربر ثبت نام نشده است."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "احرازهویت کلمه عبور در تیم شما غیرفعال شده است."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "نام کاربری یا کلمه عبور شما اشتباه است."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "زیردامنه اشتباه است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "زیردامنه الزامی است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID تنظیم نشده است"
|
||||
|
||||
@@ -4124,82 +4120,82 @@ msgstr "شناسه جریان {} اشتباه است. هیچ دعوتی ارسا
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "عملگر محدودسازی اشتباه است: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "آرگومان 'anchor' خالی است (یا مقدار 'use_first_unread_anchor' را برابر True تنظیم کنید)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "تعداد پیام بسیار زیادی درخواست شد (حداکثر %s)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "چنین موضوعی ،'%s'، وجود ندارد "
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "قالب زمان اشتباه است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "زمان باید در آینده باشد."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "سازمان ناشناخته '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "ارسال کننده خالی است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "آیینه کردن برای شناسه کاربرهای دریافت کننده مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "پیام آیینه شده اشتباه است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "آیینه سازی Zephyr در این سازمان مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "فیلد deliver_at برای تحویل پیام های با تاخیر در درخواست خالی است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "تاریخچه ویرایش پیام در این سازمان غیرفعال است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "سازمان شما ویرایش پیام را غیرفعال کرده است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "شما دسترسی ویرایش این پیام را ندارید"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "محدوده زمان ویرایش این پیام گذشته است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "تغییری وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "شما دسترسی حذف این پیام را ندارید"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "محدوده زمانی برای حذف این پیام گذشته است"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "پیام قبلا حذف شده است"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Organisaation asetukset"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Organisaation käyttöoikeudet"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Mukautetut emojit"
|
||||
|
||||
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Sähköposti osoite, {email}, ei ole verkkotunnuksesta joista on sallittu rekisteröityminen tähän organisaatioon."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja käytä oikeaa sähköpostiosoitetta."
|
||||
|
||||
@@ -3005,90 +3005,90 @@ msgstr "Ole hyvä ja lisää korkeintaan 10 sähköpostia."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Viestiä ei kyetä esittämään"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Reaktio on jo olemassa."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Puuttuva parametri: 'vastaanottaja'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Virheellinen 'op' arvo (pitäisi olla start tai stop)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Käyttäjällä ei ole valtuutusta tähän kyselyyn"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' ei enään käytä Zulipia."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Et voi lähettää yksityisviestejä organisaation ulkopuolelle."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Virheellinen sähköposti '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Virheellinen kanavan nimi '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Kanavan nimi liian pitkä (rajoitus: %smerkkiä)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Kanavan nimi '%s' sisältää NULL (0x00) merkkejä."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Virheellinen oletuskanavan ryhmän nimi '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Oletuskanavan ryhmän nimi liian pitkä (rajoitus: %s merkkiä)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Oletuskanavan ryhmän nimi '%s' sisältää NULL (0x00) merkkejä."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3096,179 +3096,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Ei valtuutusta lähettää '%s' kanavaan"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Viesti ei saa olla tyhjä"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "Viesti ei saa sisältää tyhjiä tavuja"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Tilaajatietoja ei ole saatavilla tälle kanavalle"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Virheellinen oletuskanavan ryhmä %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' on oletuskanava ja sitä ei voi lisätä '%(group_name)s' ryhmään"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "Oletuskanavan ryhmä '%(group_name)s' on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' kanava on jo oletuskanavan ryhmässä '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' kanava ei ole oletuskanavan ryhmässä '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Tämä oletuskanavan ryhmä on jo nimetty '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Oletuskanavan ryhmä '%s' on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Virheellinen viesti(t)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Omistaa jo tilin."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Virheellinen osoite."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Verkkotunnuksesi ulkopuolella."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi kutsuja jäljellä. Ole hyvä ja ota yhteyttä %ssaadaksesi lisää kutsuja. Yhtään kutsua ei lähetetty."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Tilisi on liian uusi jotta voisit lähettää kutsuja tähän organisaatioon. Kysy organisaation järjestelmänvalvojalta tai kokeneemmalta käyttäjältä."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Joitain sähköposteja ei saatu vahvistettua, joten yhtään kutsua ei lähetetty."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Emme kyenneet kutsumaan ketään."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Jotkut osoitteista käyttää jo Zulipia, joten heille ei lähetetty kutsua. Muille kutsut lähetettiin!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Kenttä id {id} ei löydy."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Käyttäjäryhmä '%s' on jo olemassa."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Aihe ei voi olla tyhjä"
|
||||
@@ -3879,54 +3879,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Unicode-emoji"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Zulipin ekstraemoji"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3990,71 +3990,67 @@ msgstr "Et omista jonoa jonka id on '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Et ole valtuutettu käyttämään tätä jonoa"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "REMOTE_USERia ei ole asetettu."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "Virheellinen OTP"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Auth-avainta ei löydy tälle aliverkkotunnukselle."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "Pyyntö ei sisältänyt JSON web tokenia"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Sopimaton JSON web token"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Käyttäjää ei ole määritelty JSON web token -väitteissä"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Organisaatiota ei ole määritelty JSON web token -väitteissä"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Väärä aliverkkotunnus"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Kehitysympäristö ei ole käytössä."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Tämä organisaatio on deaktivoitu."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Tilisi on poistettu käytöstä."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Tätä käyttäjää ei ole rekisteröity."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Tiimilläsi ei ole salasanatodennus käytössä."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Sinun käyttäjätunnus tai salasana on väärin."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Virheellinen aliverkkotunnus"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Aliverkkotunnus vaaditaan"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID ei ole konfiguroitu"
|
||||
|
||||
@@ -4123,82 +4119,82 @@ msgstr "Virheellinen kanava id {}. Kutsuja ei lähetetty."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Virheellinen supistusoperaattori: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Ei aihetta '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Tuntematon organisaatio '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Puuttuva lähettäjä"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "Virheellinen toistettu viesti"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "Zephyr-peilaus ei ole sallittua tässä organisaatiossa"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "Puuttuva deliver_at viivästetyn viestin toimituspyynnössä"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "Viestin muokkaushistoria on poistettu käytöstä tässä organisaatiossa"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "Organisaatio on ottanut viestien muokkauksen pois päältä"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia muokata tätä viestiä"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Ei mitään muutettavaa"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Paramètres de l'organisation"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Permissions de l'organisation"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Emoji personnalisé"
|
||||
|
||||
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Votre courriel, {email}, n'est pas dans un des domaines autorisés à s'inscrire pour les comptes de cette organisation."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Merci d'utiliser votre véritable courriel."
|
||||
|
||||
@@ -3019,90 +3019,90 @@ msgstr "Merci d'entrer au maximum 10 courriels."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "Nous n'avons pas pu trouver cette organisation Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Impossible d'afficher le message"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Cette réaction existe déjà."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant : 'à' (destinataire)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Valeur 'op' invalide (doit être start ou stop)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé pour cette requête"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' n'utilise plus Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages privés en dehors de votre organisation."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Courriel '%s' invalide"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Nom du canal invalide '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Nom du canal trop long (limite : %s caractères)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Le nom du canal '%s' contient NULL (0x00) caractères."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Nom du canal par défaut invalide '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3110,179 +3110,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Seuls les administrateurs peuvent poster dans ce canal."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Non autorisé à envoyer sur le canal '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Le message ne doit pas être vide"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "Le message ne doit pas contenir d'octets nuls."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "Widgets: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Les données de l'abonné à ce canal ne sont pas disponibles"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "Impossible de retrouver la liste des abonnés pour ce canal privé"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Le canal de groupe par défaut '%s' existe déjà"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "Flag non valide '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Message(s) invalide(s)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr "%s possède déjà un compte"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Possède déjà un compte."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "Le compte a été désactivé."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Courriel invalide."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "En-dehors de votre domaine."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "Les adresses mail contenant un + ne sont pas autorisées."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Votre inscription est trop récente pour que vous puissiez inviter des personnes à rejoindre cette organisation. Merci de demander à un administrateur de cette organisation, ou à un utilisateur plus ancien."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Certains courriels ne sont pas valides, nous avons donc envoyé aucune invitation."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Nous n'avons pas été capable d'inviter quelqu’un."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Certaines de ces adresses utilisent déjà Zulip, nous ne leurs avons donc pas envoyé d'invitation. Nous avons bien sûr envoyé des invitations à toutes les autres personnes!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "Ordre de mappage non valide."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Champ id {id} introuvable. "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Le groupe d'utilisateur '%s' existe déjà."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Le sujet ne peut pas être vide"
|
||||
@@ -3893,54 +3893,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Emoji unicode"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "ID d'utilisateur invalide: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "L'utilisateur avec l'ID %d est désactivé"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "L'utilisateur avec l'ID %d est un bot"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "Liste des options"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "Sélecteur de personne"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "Texte court"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "Texte long"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "Sélecteur de date"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "Compte externe"
|
||||
|
||||
@@ -4004,71 +4004,67 @@ msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire de la queue avec l'id '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à cette queue"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "Pas de REMOTE_USER configuré."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "OTP invalide"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Clé d'authentification pour ce sous-domaine introuvable."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Mauvais sous-domaine"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Environnement de dev non activé."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Cette organisation a été désactivée."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Votre compte a été désactivé"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur n'est pas inscrit."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Authentification par mot de passe est désactivée pour votre équipe."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Votre nom d'utilisateur ou mot de passe est incorrect."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Sous-domaine invalide"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Sous-domaine requis"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "Le GOOGLE_CLIENT_ID n'est pas configuré"
|
||||
|
||||
@@ -4137,82 +4133,82 @@ msgstr "ID de canal non valide {}. Aucune invitation n'a été envoyée."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "Trop de messages (maximum %s)"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Pas de topic '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "Format d'heure invalide"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "L'heure doit être dans le futur."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Organisation '%s' inconnue"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Envoyeur manquant"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "Le mirroir Zephyr n'est pas autorisé dans cette organisation."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "L'édition de l'historique des messages est désactivée dans cette organisation."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "Votre organisation a désactivé l'édition de message"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer ce message"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "La limite de temps pour modifier ce message est dépassée."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Rien à changer"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer ce message."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "La limite de temps pour supprimer ce message est dépassée."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "Message déjà supprimé"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 04:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1769
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5037
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3032,73 +3032,73 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1928 zerver/lib/actions.py:5407
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1960
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1966
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1981 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1998 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2160
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream #**"
|
||||
@@ -3106,178 +3106,178 @@ msgid ""
|
||||
"new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2247
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream #**"
|
||||
"%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2266
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2339
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2341
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2418
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2422
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2658
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2665
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3714
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to **"
|
||||
"%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3848
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3885 zerver/lib/actions.py:3904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to '%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3892
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3908
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3930
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3933
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4260
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4278 zerver/lib/actions.py:4280
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5024
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5030
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5035
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5039 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5070
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5137
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5142
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5166
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5588
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5647 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5668 zerver/lib/actions.py:5679
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3639,15 +3639,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:197
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:125 zerver/lib/upload.py:140 zerver/lib/upload.py:192
|
||||
msgid "Could not decode image; did you upload an image file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:132 zerver/lib/upload.py:147 zerver/lib/upload.py:199
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:127 zerver/lib/upload.py:142 zerver/lib/upload.py:194
|
||||
msgid "Image size exceeds limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:306
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:301
|
||||
msgid "Upload would exceed your organization's upload quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3887,54 +3887,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1768
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1770
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2680
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2683
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2728
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2729
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2730
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2731
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2732
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3998,71 +3998,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4131,82 +4127,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "आपका ईमेल पता, {email}, उन डोमेन में से एक नहीं है, जिन्हें इस संगठन में खातों के लिए पंजीकरण करने की अनुमति है।"
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3007,90 +3007,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3098,179 +3098,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "इस संगठन के लिए आमंत्रण भेजने के लिए आपका खाता बहुत नया है। एक संगठन व्यवस्थापक, या एक अधिक अनुभवी उपयोगकर्ता से पूछें।"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "कुछ ईमेल मान्य नहीं हुए, इसलिए हमने कोई निमंत्रण नहीं भेजा।"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "हम किसी को भी आमंत्रित करने में सक्षम नहीं थे।"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "उनमें से कुछ पते पहले से ही ज़ूलिप का उपयोग कर रहे हैं, इसलिए हमने उन्हें निमंत्रण नहीं भेजा। हमने सभी को निमंत्रण भेजा!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "अमान्य ऑर्डर मैपिंग।"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3881,54 +3881,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3992,71 +3992,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4125,82 +4121,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Szervezeti beállítások"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Szervezeti engedélyek"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3005,90 +3005,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Hibás üzenetfolyam név '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Az üzenetfolyam neve túl hosszú (max. %s karakter lehet)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Az üzenetfolyam neve '%s' NULL (0x00) karaktert tartalmaz!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Hibás alapértelmezett üzenetfolyam csoport név '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Az alapértelmezett üzenetfolyam csoport név túl hosszú (max. %s karakter lehet)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Az alapértelmezett üzenetfolyam csoport név '%s' NULL (0x00) karaktert tartalmaz!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3096,179 +3096,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Erre az üzenetfolyamra csak szervezeti adminisztrátorok írhatnak!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Nincs jogosultságot a(z) '%s' üzenetfolyamra írni!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Ennél az üzenetfolyamnál nem érhetők el a feliratkozók adatai."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "Privát üzenetfolyamnál nem érhetők el a feliratkozók adatai."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Hibás alapértelmezett üzenetfolyam csoport %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' alapértelmezett üzenetfolyam, ezért nem adható hozzá ehhez: '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "A(z) '%(group_name)s' alapértelmezett üzenetfolyam már létezik!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "A(z) '%(stream_name)s' üzenetfolyam már létezik a(z) '%(group_name)s' alapértelmezett üzenetfolyam csoportban!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "A(z) '%(stream_name)s' üzenetfolyam nincs benne a(z) '%(group_name)s' alapértelmezett üzenetfolyam csoportban!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Ez az alapértelmezett üzenetfolyam csoport már a(z) '%s' nevet viseli!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "A(z) '%s' alapértelmezett üzenetfolyam csoport már létezik!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3879,54 +3879,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3990,71 +3990,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4123,82 +4119,82 @@ msgstr "Hibás üzenetfolyam-azonosító '{}'. Meghívót nem küldtünk."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/id_ID/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Pengaturan organisasi"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Izin organisasi"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Emoji khusus"
|
||||
|
||||
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Alamat email Anda, {email}, tidak termasuk dalam salah satu domain yang diperbolehkan untuk mendaftar akun pada organisasi ini."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Mohon gunakan email asli Anda."
|
||||
|
||||
@@ -3007,90 +3007,90 @@ msgstr "Tolong masukkan paling banyak 10 email."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menampilkan pesan."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Reaksi sudah ada."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Parameter tidak ada: 'ke' (penerima)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Nilai 'op' invalid (haruslah bernilai start atau stop)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Pengguna tidak berotoritas untuk melakukan perintah ini."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' tidak lagi menggunakan Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Anda tidak dapat mengirim pesan pribadi di luar dari organisasi Anda."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Email invalid '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Nama siaran invalid: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Nama siaran '%s' mengandung NULL (0x00) karakter."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Nama grup siaran default invalid '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Nama grup siaran default terlalu panjang (limit: %s karakter)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Nama grup siaran default '%s' mengandung NULL (0x00) karakter.."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3098,179 +3098,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Tidak berotoritas untuk mengirim pesan pada siaran '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Pesan harus tidak boleh kosong"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "Pesan harus tidak mengandung null bytes"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Nama grup siaran default invalid: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' adalah siaran default dan tidak dapat ditambahkan ke '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "Grup siaran default %(group_name)s sudah ada"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Grup siaran default ini telah sudah dinamai '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Grup siaran default '%s' sudah ada"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Pesan invalid"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Telah mempunyai akun."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Alamat tidak valid."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Diluar domain Anda."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "Anda tidak mempunyai sisa undangan yang cukup. Silakan kontak %s untuk meningkatkan batas yang Anda miliki. Undangan tidak terkirim."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Beberapa email tidak tervalidasi, jadi kami tidak mengirimkan undangan apapun."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Kami tidak dapat mengundang siapapun."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Beberapa dari alamat itu telah menggunakan Zulip, jadi kami tidak mengirimkan mereka undangan. Namun kami mengirimkan undangan kepada orang-orang yang lain!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Grup pengguna '%s' sudah ada."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Topik tidak boleh kosong"
|
||||
@@ -3881,54 +3881,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Emoji unicode"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Ekstra emoji Zulip"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3992,71 +3992,67 @@ msgstr "Anda bukan merupakan pemilik dari antrian dengan id '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Anda tidak berotoritas untuk mengakses antrian ini"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "Tidak ada REMOTE_USER di set."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "OTP tidak valid"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Kunci autentikasi untuk subdomain ini tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "Tidak ada token web JSON yang diberikan dalam request"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Token web JSON tidak dibenarkan"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Tidak ada pengguna dispesifikasikan pada claim dari JSON web token"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Subdomain salah"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Akun Anda telah dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Pengguna ini belum terdaftar."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Kata sandi auth dinonaktifkan pada tim Anda."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi anda salah."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Subdomain tidak valid"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Subdomain dibutuhkan"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID belum diatur"
|
||||
|
||||
@@ -4125,82 +4121,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Operator batas invalid: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Tidak ada topik '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Pengirim tidak ada"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "Riwayat penyuntingan pesan dinonaktifkan di organisasi ini"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "Organisasi Anda telah menonaktifkan penyuntingan pesan"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Anda tidak memiliki ijin untuk mengedit pesan ini"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Tidak ada yang dapat diubah"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Impostazione dell'organizzazione"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Permessi dell'organizzazione"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Custom emoji"
|
||||
|
||||
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Il tuo indirizzo email, {email}, non appartiene a uno dei domini che sono autorizzati a registrarsi in questa organizzazione."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Per favore usa un'email reale."
|
||||
|
||||
@@ -3008,90 +3008,90 @@ msgstr "Si prega di inserire al massimo 10 e-mail."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "Non siamo riusciti a trovare questa l'organizzazione Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Impossibile rilasciare il messaggio"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "La reazione esiste già"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Parametro mancante: 'a' (destinatario)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Valore 'op' non valido (dovrebbe essere start o stop)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Utente non autorizzato per questa query"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' non sta usando Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Non puoi inviare messaggi privati fuori dalla tua organizzazione."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Email '%s' non valida"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "User ID {} non valido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr "I promemoria possono essere impostati solo per i canali."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Nome del canale non valido '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Nome del canale troppo lungo (limite: %s caratteri)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Il nome del canale '%s' contiene caratteri NULL (0x00)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Nome del canale per i default non valido '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Nome di gruppo del canale per i default troppo lungo (limite: %s caratteri)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Il nome di gruppo del canale per i default '%s' contiene caratteri NULL (0x00)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3099,179 +3099,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Solo gli amministratori sono abilitati a scrivere su questo canale."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Non autorizzato a scrivere sul canale '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Il messaggio non può essere vuoto"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "Il messaggio non deve contenere byte null"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "Widget: il programmatore API ha inviato contenuto JSON non valido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "Widgets:%s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "I dati dei sottoscrittori non sono disponibili per questo canale"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "Non posso ottenere l'elenco dei sottoscrittori del canale privato"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Gruppo del canale di default non valido %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' è un canale di default e non può essere aggiunto a '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "Il gruppo di default '%(group_name)s' esiste già"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Il canale '%(stream_name)s' è già presente nel gruppo del canale di default '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Il canale '%(stream_name)s' non è presente nel gruppo dei canali di default '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Questo gruppo di canali di default si chiama già '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Il gruppo di canali di default '%s' esiste già"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "Flag non valido: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Messaggio(i) non valido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr "%s ha già un account"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Hai già un account."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "L'account è stato disattivato."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Indirizzo non valido."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Fuori del tuo dominio."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "Gli indirizzi email contenenti + non sono accettati."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "Non hai abbastanza inviti rimanenti. Si prega di contattare%s per avere aumentato il limite. Nessun invito è stato inviato."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Il tuo account è troppo recente per poter spedire inviti per questa organizzazione. Chiedi ad un amministratore, o a un utente più anziano."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Alcune email non sono valide, quindi non abbiamo inviato nessun invito."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Non siamo stati in grado di invitare nessuno."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Alcuni di questi indirizzi stanno già utilizzando Zulip, quindi non possiamo inviare l'invito. Abbiamo inviato inviti a tutti gli altri! "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "Mappatura degli ordini non valida."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Id campo {id} non trovato."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Gruppo utenti '%s' esiste già."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "L'argomento non può essere vuoto"
|
||||
@@ -3882,54 +3882,54 @@ msgstr "Pattern di filtro non valido. I caratteri validi sono %s."
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr "Formato della stringa URL non valido."
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Emoji Unicode"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Emoji extra di Zulip"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "User ID non valido: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "L'utente con ID %dè stato disattivato"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "L'utente con ID %da un bot"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "Elenco di opzioni"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "Raccoglitore di persone"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "Testo breve"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "Testo lungo"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "Date picker"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "Account esterno"
|
||||
|
||||
@@ -3993,71 +3993,67 @@ msgstr "Non sei il proprietario della coda con id '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa coda"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "No REMOTE_USER impostati."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "OTP non valido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Chiave di autenticazione per questo sottodominio non trovato."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "Nessun token Web JSON inoltrato in richiesta"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "JSON web token errato"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Nessun utente specificato nelle attestazioni dei token Web JSON"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Nessuna organizzazione specificata nelle attestazioni dei token Web JSON"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Sottodominio errato"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Ambiente di sviluppo non abilitato."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Questa organizzazione è stata disattivata."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Il tuo account è stato disattivato."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Questo utente non è registrato."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "L'autenticazione con password è stata disabilitata al tuo team."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "La tua username o password sono errati."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Sotto dominio non valido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Sotto dominio richiesto"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID non è configurato"
|
||||
|
||||
@@ -4126,82 +4122,82 @@ msgstr "Identificativo canale non valido {}. Nessun invito spedito."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Operatore raggruppato non valido: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "Argomento 'anchor' mancante (o impostare 'use_first_unread_anchor' = True)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "Troppi messaggi richiesti (massimo %s)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Non esiste l'argomento '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "Formato orario non valido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "Il tempo deve essere nel futuro."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Organizzazione %ssconosciuta"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Mittente mancante"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "Il mirroring non è consentito con gli ID utente del destinatario"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "Messaggio con mirroring non valido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "Il mirroring Zephyr non è permesso in questa organizzazione"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "Consegnare_a mancante in una richiesta di consegna ritardata del messaggio"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "La modifica dei messaggi nello storico è disabilitata da questa organizzazione"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "La tua organizzazione ha disattivato la modifica dei messaggi"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Non hai il permesso di modificare questo messaggio"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "Il tempo massimo per editare il messaggio è trascorso"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Niente da cambiare"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo messaggio"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "Il tempo limite per cancellare questo messaggio è trascorso"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "Messaggio già cancellato"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "組織の設定"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "組織の権限"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "カスタム絵文字"
|
||||
|
||||
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "あなたのメールアドレス {email} はこの組織のアカウントに登録できるドメインではありません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "本物のメールアドレスを使ってください。"
|
||||
|
||||
@@ -3007,90 +3007,90 @@ msgstr "最大10個のメールアドレスを入力してください。"
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "メッセージをレンダリングできません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "パラメーターがありません: 'to' (受信者)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "このクエリーを許可されていないユーザーです"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' はZulipを使っていません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "組織の外部からプライベートメッセージを送信できません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "不正なメールアドレス '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "不正なストリーム名 '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "ストリーム名 '%s' がNULL文字 (0x00) を含んでいます。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3098,179 +3098,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "ストリーム '%s' への送信は許可されていません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "メッセージを入力する必要があります"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "メッセージにNULL文字を含んではいけません"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "不正なメッセージ"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "アカウントはすでにあります"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "不正なメールアドレス"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "ドメイン外です。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "トピックを入力してください"
|
||||
@@ -3881,54 +3881,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Unicode絵文字"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Zulip拡張絵文字"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3992,71 +3992,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "このキューへのアクセスが許可されていません"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "REMOTE_USER が設定されていません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "不正なOTP"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "このサブドメインに対する認証キーがみつかりません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "誤ったサブドメイン"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "開発環境が有効ではありません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "アカウントは無効化されています。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "このユーザーは登録されていません。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "チームのパスワード認証は無効です。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "ユーザー名かパスワードが間違っています。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "不正なサブドメイン"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "サブドメインが必要です"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_IDは設定されていません"
|
||||
|
||||
@@ -4125,82 +4121,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "不正な絞り込みオペレーター: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "トピック '%s' は存在しません"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "送信者がいません"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "不正なミラーリングされたメッセージ"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "この組織のメッセージの編集履歴は無効です"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "組織のメッセージ編集を禁止しました"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "このメッセージを編集する権限がありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "変更するものがありません"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "조직 설정"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "조직 권한"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "사용자 정의 이모티콘"
|
||||
|
||||
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "귀하의 이메일 주소인 {email}은 이 조직의 계정에 등록 할 수있는 도메인에 속해 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "귀하의 실제 이메일 주소를 사용하십시오."
|
||||
|
||||
@@ -3014,90 +3014,90 @@ msgstr "최대 10개의 이메일을 입력하십시오."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "메시지를 렌더링 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "반응이 이미 존재합니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "누락된 매개 변수 : 'to'(받는사람)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 'op'값 (시작 또는 중지해야 함)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "이 쿼리에 대해 승인되지 않은 사용자"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' 는 더 이상 Zulip을 사용하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "조직 외부에 비공개 메시지를 보낼 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 이메일 '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "스트림명 '%s'이 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "스트림명이 너무 깁니다.(제한: %s 글자)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "스트림명 '%s'에 NULL (0x00) 문자가 포함되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 기본 스트림 그룹 이름 '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "기본 스트림 그룹 이름이 너무 깁니다 (한도 : %s 자)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "기본 스트림 그룹 이름 '%s'에 NULL (0x00) 문자가 포함되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3105,179 +3105,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "오직 조직 관리자들만이 이 스트림에 보낼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "스트림 '%s'에 보낼 수 있는 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "메시지는 비워 둘 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "메시지에 null 바이트가 없어야합니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "위젯: API 프로그래머가 유효하지 않은 JSON 콘텐츠를 보냈습니다"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "위젯: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "구독자 정보는 이 스트림에서 사용되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "비공개 스트림의 구독자를 검색할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "기본 스트림 그룹 %s이 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s'은 기본 스트림이기 때문에 '%(group_name)s'에 추가될 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "기본 스트림 그룹 '%(group_name)s' 가 이미 존재합니다"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "이 기본 스트림 그룹의 이름은 이미 '%s'입니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "기본 스트림 그룹 '%s'이 이미 있습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 플래그: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 메시지"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "이미 계정이 있습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "유효하지 않은 주소."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "도메인 외부."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "+가 포함된 이메일 주소는 허용되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "귀하의 남아있는 초대장이 충분하지 않습니다. %s에 연락하여 제한을 올리십시오. 초대가 보내지지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "당신의 계정이 이 조직에 초대를 보내기에는 너무 최근에 만들어졌습니다. 조직 관리자에게 문의하거나, 더 경험있는 사용자에게 물어보세요."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "일부 이메일은 확인되지 않았으므로 초대장을 보내지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "우리는 누구도 초대할 수 없었습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "그 중 일부 주소는 이미 Zulip을 사용하고 있으므로 초대장을 보내지 않았습니다. 우리는 다른 모든 사람들에게 초대장을 보냈습니다!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "필드 ID {id} 를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "사용자 그룹 '%s'이 이미 있습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "주제는 비워둘 수 없습니다."
|
||||
@@ -3888,54 +3888,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "유니코드 이모티콘"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Zulip 추가 이모티콘"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 사용자 ID: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "ID %d를 가진 사용자는 비활성화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "ID %d를 가진 사용자는 봇입니다"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "옵션 리스트"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "사람 선택"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "짧은 텍스트"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "긴 텍스트"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "날짜 선택"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "연결"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3999,71 +3999,67 @@ msgstr "ID가 '%s'인 대기열의 소유자가 아닙니다."
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "이 대기열에 액세스 할 수 있는 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "REMOTE_USER가 설정되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "OTP가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "이 하위 도메인의 인증 키를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "요청시 전달 된 JSON 웹 토큰이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "JSON 웹 토큰이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "JSON 웹 토큰 클레임에 지정된 사용자가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "JSON 웹 토큰 클레임에 지정된 조직이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "잘못된 하위 도메인"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "개발 환경을 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "이 조직은 비활성화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "계정이 비활성화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "이 사용자는 등록되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "팀에서 비밀번호 인증을 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "사용자명 또는 비밀번호가 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 하위 도메인"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "하위 도메인 필요"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID 가 구성되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
@@ -4132,82 +4128,82 @@ msgstr "유효하지 않은 스트림 아이디 {}. 초대가 보내지지 않
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 선택적 보기 연산자 : {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "누락된 'anchor' 인수 (또는 'use_first_unread_anchor'=True 설정)"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "너무 많은 메시지가 요청됨 (최대 %s)"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "그런 주제가 없습니다. '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 시간 형식"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "반드시 미래의 시간이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 조직 '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "누락된 발신자"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "미러된 메시지가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "이 조직에서 Zephyr 미러링은 사용하실 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "이 조직에서 메시지 편집 기록을 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "조직에서 메시지 편집을 중단시켰습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "이 메시지를 편집할 수있는 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "이 메시지를 편집하는데 시간 제한이 지났습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "변경 사항 없음"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "이 메시지를 삭제할 수 있는 권한이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "이 메시지를 편집하는데 시간 제한이 지났습니다."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ml/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "സംഘടന സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ട ഇമോജി"
|
||||
|
||||
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3005,90 +3005,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3096,179 +3096,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3879,54 +3879,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3990,71 +3990,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4123,82 +4119,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Organisatieinstellingen"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Organisatierechten"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Aangepaste emoji"
|
||||
|
||||
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Gebruik je echte e-mailadres."
|
||||
|
||||
@@ -3005,90 +3005,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Kan bericht niet opmaken"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Ontbrekende parameter: 'aan' (recipient)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Gebruiker niet geautoriseerd voor deze opvraag"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' is geen Zulip gebruiker meer."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Je kunt geen privéberichten buiten je organisatie versturen."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Ongeldig e-mailadres ' %s' "
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Ongeldige kanaalnaam '%s'."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3096,179 +3096,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Niet geautoriseerd om naar kanaal '%s' te versturen"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Bericht kan niet leeg zijn"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Ongeldig(e) bericht(en)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Heeft al een account."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Ongeldig adres."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Buiten je domein."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "We konden niemand uitnodigen."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Onderwerp kan niet leeg zijn"
|
||||
@@ -3879,54 +3879,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3990,71 +3990,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "Geen REMOTE_USER ingesteld"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Fout JSON web token"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Verkeerd subdomein"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Ontwikkelomgeving niet ingeschakeld."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Je account is geblokkeerd."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Wachtwoordauthenticatie is voor jouw team uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Je gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID is niet geconfigureerd"
|
||||
|
||||
@@ -4123,82 +4119,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Niet zo'n onderwerp '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Ontbrekende afzender"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Je bent niet bevoegd dit bericht te bewerken"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Niets te wijzigen"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Ustawienia organizacji"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Uprawnienia organizacji"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Spersonalizowane emoji"
|
||||
|
||||
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Użyj swojego prawdziwego adresu email."
|
||||
|
||||
@@ -3008,90 +3008,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Nie można pokazać wiadomości"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Brak parametru: \"do\" (odbiorca)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa wartość 'op' (powinna być start lub stop)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Użytkownik nie jest uprawniony do tego zapytania."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' nie używa już Zulipa."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Nie możesz wysyłać prywatnych wiadomości poza swoją organizację."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy adres email '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa kanału '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Nazwa kanalu jest zbyt długa (limit: %s znaków)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Nazwa kanału '%s' zawiera NULL (0x00)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa domyśłna nazwa grupy kanałów '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Nazwa grupy kanałów jest zbyt długa (limit: %s znaków)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Nazwa grupy kanałów '%s' zawiera NULL (0x00)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3099,179 +3099,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Tylko administratorzy organizacji mogą wysyłać wiadomości do tego kanału."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień, aby wysyłać wiadomości na kanale '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Wiadomość musi mieć treść"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Dane subskrybenta są niedostępnę w tym kanale."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Domyślna grupa kanałów jest już nazwana `%s`"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Domyślna grupa kanałów '%s' już istnieje."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa wiadomość"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Posiada już konto."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy adres."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Poza Twoją domeną."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Niektórych emaili nie udało się potwierdzić, więc nie wysłano żadnych zaproszeń."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Nie mogliśmy nikogo zaprosić."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Niektóre z tych adresów są już zarejestrowane w Zulipie, więc nie wysłaliśmy im zaproszeń. Wszystkie inne dostały zaproszenie!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Należy określić wątek"
|
||||
@@ -3882,54 +3882,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3993,71 +3993,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Nie masz upawnień do tej kolejki"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "Nie ustawiono REMOTE_USER."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy OTP"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono auth key dla tej subdomeny."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "Nie przekazano: JSON web token"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Niewłaściwy JSON web token"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Nie określono użytkownika w: JSON web token claims"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Niewłaściwa subdomena"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Środowisko deweloperskie jest wyłączone."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Twoje konto zostało wyłączone."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Ten użytkownik jest niezarejestrowany."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Uwierzytelnianie hasłem jest wyłączone w twoim zespole."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Twoja nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa subdomena"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Subdomena jest wymagana"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID nie jest skonfigurowany"
|
||||
|
||||
@@ -4126,82 +4122,82 @@ msgstr "Nieprawdiłowe id kanału {}. Zaproszenia nie zostały wysłane."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Nie ma wątku '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Brak nadawcy"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "nieprawdłowa wiadomość-mirror"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Nie masz pozwolenia na edycję tej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Nie ma czego zmienić"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Configurações da organização"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Permissões da organização"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Emoji personalizado"
|
||||
|
||||
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Seu endereço de e-mail {email} não está em um dos domínios com permissão para se inscrever em contas dessa organização."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Por favor, utilize seu endereço de e-mail real."
|
||||
|
||||
@@ -3009,90 +3009,90 @@ msgstr "Por favor, insira no máximo 10 e-mails."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "Não conseguimos encontrar essa organização Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Não é possível processar a mensagem"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Reação já existe."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Parâmetro ausente: 'para' (destinatário)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Valor 'op' inválido (deve ser iniciar ou parar)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Usuário não autorizado para esta consulta"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' não está mais usando o Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Você não pode enviar mensagens privadas para fora de sua organização."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "E-mail '%s' inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "ID de usuário inválido {}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr "Lembretes podem somente ser definidos para fluxos."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Nome do fluxo '%s' inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Nome de fluxo muito longo (limite: %s caracteres)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Nome do fluxo '%s' contém caracteres NULL (0x00)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Nome de grupo de fluxo padrão inválido '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Nome de grupo de fluxo padrão muito longo (limite: %s caracteres)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Nome de grupo de fluxo padrão '%s' contém caracteres NULL (0x00)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3100,179 +3100,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Apenas administradores da organização podem enviar para este fluxo."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Não autorizado a enviar para fluxo '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Mensagem não deve ser vazia"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "Mensagem não deve conter bytes nulos"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "Widgets: o programador da API enviou conteúdo JSON inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "Widgets: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Dados do inscrito não está disponível para este fluxo"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "Impossível recuperar inscritos para fluxo privado"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Grupo de fluxo padrão inválido %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' é o fluxo padrão e não pode ser adicionado ao '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "Grupo de fluxo padrão '%(group_name)s' já existe"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Fluxo '%(stream_name)s' já está presente no grupo de fluxo padrão '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Fluxo '%(stream_name)s' não está presente no grupo de fluxo padrão '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Este grupo de fluxo padrão já é chamado de '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Grupo de fluxo padrão '%s' já existe"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "Sinalizador inválido: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Mensagem inválida"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Já tem uma conta."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "A conta foi desativada."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Endereço inválido."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Fora de seu domínio."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "Endereços de e-mail contendo + não são permitidos."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "Você não tem convites restantes suficientes. Por favor, entre em contato com %s para ter seu limite aumentado. Nenhum convite foi enviado."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Sua conta é muito nova para enviar convites para esta organização. Pergunte a um administrador da organização ou a um usuário mais experiente."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Alguns e-mails não foram validados, por isso não enviamos nenhum convite."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Não fomos capazes de convidar ninguém."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Alguns desses endereços já estão usando o Zulip, então não enviamos um convite. Nós enviamos convites para todos os outros!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "Mapeamento de pedidos inválido."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Campo id {id} não encontrado."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Grupo de usuário '%s' já existe."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Tópico não pode ser vazio"
|
||||
@@ -3883,54 +3883,54 @@ msgstr "Padrão de filtro inválido. Caracteres válidos são %s."
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr "String de formato de URL inválida."
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Emoji unicode"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Emoji extra do Zulip"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "ID de usuário inválido: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "Usuário com ID %d está desativado"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "Usuário com ID %d é um bot"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "Lista de opções"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "Selecionador de pessoa"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "Texto curto"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "Texto longo"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "Selecionador de data"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3994,71 +3994,67 @@ msgstr "Você não é o proprietário da fila com id '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Você não está autorizado a acessar esta fila"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "Nenhum REMOTE_USER definido."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "OTP inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Chave de autenticação para este subdomínio não encontrada."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "Nenhum token JSON na web foi aprovado na requisição"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Token JSON na web incorreto"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Nenhum usuário especificado em declarações de token JSON na web"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Nenhuma organização especificada em declarações de token web JSON"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Subdomínio incorreto"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Ambiente de desenvolvimento não habilitado."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Esta organização foi desativada."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Sua conta foi desabilitada."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Este usuário não está registrado."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Autenticação por senha está desabilitada em seu time."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Seu nome de usuário ou senha estão incorretos."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Subdomínio inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Subdomínio requerido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID não está configurado"
|
||||
|
||||
@@ -4127,82 +4123,82 @@ msgstr "id de fluxo inválido {}. Nenhum convite foi enviado."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Operador de limite inválido: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "Argumento 'anchor' ausente (ou 'use_first_unread_anchor'=True definido)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "Muitas mensagens solicitadas (máximo %s)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Tópico '%s' inexistente"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "Formato de hora inválido"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "Hora deve estar no futuro."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Organização '%s' desconhecida"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Remetente ausente"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "Espelhamento não permitido com IDs de usuário do destinatário"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "Mensagem espelhada inválida"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "Espelhamento do Zephyr não é permitido nesta organização"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "deliver_at ausente em uma requisição para entrega de mensagem atrasada"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "Histórico de edição de mensagem está desabilitado nesta organização"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "Sua organização desligou a edição de mensagem"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para editar esta mensagem"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "O limite de tempo para editar esta mensagem passou"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Nada para alterar"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para excluir esta mensagem"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "O limite de tempo para excluir esta mensagem passou"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "Mensagem já deletada"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 04:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1769
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5037
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3033,73 +3033,73 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1928 zerver/lib/actions.py:5407
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1960
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1966
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1981 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1998 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2160
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream #**"
|
||||
@@ -3107,178 +3107,178 @@ msgid ""
|
||||
"new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2247
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream #**"
|
||||
"%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2266
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2339
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2341
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2418
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2422
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2658
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2665
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3714
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to **"
|
||||
"%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3848
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3885 zerver/lib/actions.py:3904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to '%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3892
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3908
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3930
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3933
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4260
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4278 zerver/lib/actions.py:4280
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5024
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5030
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5035
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5039 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5070
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5137
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5142
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5166
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5588
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5647 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5668 zerver/lib/actions.py:5679
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3640,15 +3640,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:197
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:125 zerver/lib/upload.py:140 zerver/lib/upload.py:192
|
||||
msgid "Could not decode image; did you upload an image file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:132 zerver/lib/upload.py:147 zerver/lib/upload.py:199
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:127 zerver/lib/upload.py:142 zerver/lib/upload.py:194
|
||||
msgid "Image size exceeds limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:306
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:301
|
||||
msgid "Upload would exceed your organization's upload quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3888,54 +3888,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1768
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1770
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2680
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2683
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2728
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2729
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2730
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2731
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2732
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3999,71 +3999,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4132,82 +4128,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Настройки организации"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Разрешения организации"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Дополнительный эмодзи"
|
||||
|
||||
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Ваш адрес электронной почты {email} не находится в одном из доменов, которым разрешено регистрироваться в этой организации."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, используйте реальный адрес email."
|
||||
|
||||
@@ -3014,90 +3014,90 @@ msgstr "Введите не более 10 адресов электронной
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "Мы не можем найти такую организацию Zulip"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Невозможно отобразить сообщение"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Реакция уже существует."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Пропущен параметр: 'to' (получатель)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Неправильное значение 'op' (должно быть 'start' или 'stop')"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Пользователь не авторизован для такого запроса"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' больше не использует Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Вы не можете отправлять личные сообщения за пределы своей организации."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Неверный адрес email '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Неверное название канала '%s'."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Слишком длинное имя канала (лимит: %s символов)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Имя канала '%s' содержит NULL (0x00) символы."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Неверное название группы каналов по умолчанию '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Слишком длинное имя группы каналов (лимит: %s символов)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Имя группы каналов '%s' содержит NULL (0x00) символы."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3105,179 +3105,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Только администратор организации может отправлять сообщения в этот канал."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Пользователь не авторизован для отправки сообщений в канал '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Сообщение не должно быть пустым"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "Сообщение не должно содержать ноль байт"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "Виджеты: программист API послал неверное содержание для JSON"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "Виджетов: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Данные подписчика недоступны для этого канала"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "Невозможно получить подписчиков закрытого канала"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Неверная группа каналов по умолчанию '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' это канал по умолчанию, и не может быть добавлен к '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "Группа каналов по умолчанию '%(group_name)s' уже существует"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Канал '%(stream_name)s' уже включен в группу каналов по умолчанию '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Канал '%(stream_name)s' не включен в группу каналов по умолчанию '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Эта группа каналов по умолчанию уже имеет название '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Группа каналов по умолчанию '%s' уже существует"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "Неверный флаг: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Неверное сообщение(я)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Уже имеет учетную запись."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Неверный адрес"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Не принадлежит вашему домену."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "Email-адреса, содержащие знак '+', не разрешены."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "У вас недостаточно оставшихся приглашений. Пожалуйста, свяжитесь с %s чтобы увеличить ваш лимит. Приглашения не были отправлены."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Ваша учетная запись слишком новая для отправки приглашений для этой организации. Попросите администратора организации или более опытного пользователя."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Некоторые адреса email не прошли проверку, поэтому мы не выслали ни одного приглашения."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Мы не смогли никого пригласить."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Некоторые из этих адресов email уже используют Zulip, поэтому мы не стали отправлять им приглашение. А всем остальным - выслали!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "Неверное размещение заказа."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Id поля {id} не найдено."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Группа пользователей '%s' уже существует."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Тема не может быть пустой"
|
||||
@@ -3888,54 +3888,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Юникод эмодзи"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Дополнительные эмодзи Zulip"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "Неверный ID пользователя: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "Пользователь с ID %d деактивирован"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "Пользователь с ID %d является ботом"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "Список опций"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "Выбор человека"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "Короткий текст"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "Длинный текст"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "Выбор даты"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Ссылка"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3999,71 +3999,67 @@ msgstr "Вы не являетесь хозяином очереди с id '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Вы не авторизованы для доступа к этой очереди"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "Не установлена переменная REMOTE_USER."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "Неверный OTP"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Ключ авторизации для этого поддомена не найден."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "В запросе отсутствует JSON web token"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Неверный JSON web token"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "В параметрах JSON не указан пользователь"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Ни одной организации не определено в JSON заявках веб токена"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Неправильный поддомен"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Окружение для разработки отключено."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Эта организация отключена."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Ваш аккаунт был отключен."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Такой пользователь не зарегистрирован."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Авторизация по паролю отключена в вашей команде."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Неверный поддомен."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Необходим поддомен"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "Не указан GOOGLE_CLIENT_ID."
|
||||
|
||||
@@ -4132,82 +4128,82 @@ msgstr "Неверный id канала {}. Приглашения не был
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Неверные уточняющий оператор: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "Пропущен аргумент 'anchor' (или присвойте 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Нет такой темы '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "Неверный формат времени"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "Время должно быть в будущем."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Неизвестная организация '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Не указан отправитель"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "Неверное зеркалированное сообщение"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "В этой организации зеркалирование Zephyr не разрешено"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "Отсутствует deliver_at в запросе отложенной доставки сообщения"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "История редактирования сообщений отключена в этой организации."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "В вашей организации выключено редактирование сообщений"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "У вас нет прав для редактирования этого сообщения"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "Разрешенное время редактирования сообщения истекло"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Ничего не изменилось"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "У вас нет прав для удаления этого сообщения"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "Разрешенное время удаления сообщения истекло"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "Сообщение уже удалено"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3004,90 +3004,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3095,179 +3095,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3878,54 +3878,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3989,71 +3989,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4122,82 +4118,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 04:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ta/)\n"
|
||||
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1769
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5037
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3064,73 +3064,73 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1928 zerver/lib/actions.py:5407
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1960
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1966
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1981 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1998 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2160
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream #**"
|
||||
@@ -3138,178 +3138,178 @@ msgid ""
|
||||
"new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2247
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream #**"
|
||||
"%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2266
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2339
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2341
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2418
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2422
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2658
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2665
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3714
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to **"
|
||||
"%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3848
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3885 zerver/lib/actions.py:3904
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to '%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3892
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3908
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3930
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3933
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4260
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4278 zerver/lib/actions.py:4280
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5024
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5030
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5035
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5039 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5070
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5137
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5142
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5166
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5588
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5647 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5668 zerver/lib/actions.py:5679
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3676,15 +3676,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default stream group with id '%s' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:130 zerver/lib/upload.py:145 zerver/lib/upload.py:197
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:125 zerver/lib/upload.py:140 zerver/lib/upload.py:192
|
||||
msgid "Could not decode image; did you upload an image file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:132 zerver/lib/upload.py:147 zerver/lib/upload.py:199
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:127 zerver/lib/upload.py:142 zerver/lib/upload.py:194
|
||||
msgid "Image size exceeds limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:306
|
||||
#: zerver/lib/upload.py:301
|
||||
msgid "Upload would exceed your organization's upload quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3929,54 +3929,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1768
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1770
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2680
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2683
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2728
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2729
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2730
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2731
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2732
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4040,71 +4040,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4173,82 +4169,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
|
||||
" target=\"_blank\">personal history</a>.\n"
|
||||
" Consider <a class=\"search-shared-history\" href=\"\">searching all public streams</a>.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n<a href=\"/help/search-for-messages#searching-shared-history\"\n target=\"_blank\">Kişisel tarihçenizin</a>\narama sonuçları sonu.\n<a class=\"search-shared-history\" href=\"\">tüm açık kanallarda aramayı</a>göz önünde bulundurunuz."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/home.html:35
|
||||
msgid "Welcome to Zulip."
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Organizasyon ayarları"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Organizasyon izinleri"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Özel emoji"
|
||||
|
||||
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "E-post adresiniz, {email}, bu organizasyonda hesap oluşturmak için izin verilmiş alan adlarından birine ait değil."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Lütfen gercek e-posta adresinizi kullanın."
|
||||
|
||||
@@ -3007,90 +3007,90 @@ msgstr "Lütfen en fazla 10 E-posta adresi giriniz."
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "Zulip organizasyonunu bulamadık."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "İleti sunumu gerçekleştirilemedi"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Tepki halihazırda mevcut."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Eksik parametre: 'to' (alıcı)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Geçersiz 'op' değeri (start veya stop olmalı)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Kullanıcı bu sorgu için yetkilendirilmemiş"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' artık Zulip kullanmıyor."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Özel iletilerinizi organizasyonunuzun dışına gönderemezsiniz."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Geçersiz E-posta adresi '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği {}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr "Sadece kanallar için hatırlatıcı eklenebilir."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Geçersiz kanal adı '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Kanal adı çok uzun (sınır: %s karakter)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Kanal adı '%s' içinde NULL karakterler (0x00) bulunuyor."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Geçersiz varsayılan kanal grubu adı '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Varsayılan kanal grubu adı çok uzun (sınır: %s karakter)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Varsayılan kanal grup adı '%s' NULL karekterler (0x00) içeriyor."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr "Botun `%(bot_identity)s` %(stream_id)s ID'li kanala mesaj göndermeye çalıştı fakat bu ID ile kanal bulunmamaktadır."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3098,179 +3098,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr "Botun `%(bot_identity)s` #**%(stream_name)s** mesaj göndermeye çalıştı fakat böyle bir kanal bulunmamaktadır. Oluşturmak için [buraya] tıklayınız."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr "Botun `%(bot_identity)s` #**%(stream_name)s** kanalına mesak göndermeye çalıştı. Bu kanal geçerlidir fakat herhangi bir üyesi bulunmamaktadır."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Bu kanala sadece organizasyon yöneticileri gönderebilir."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr " '%s' kanalına ileti gönderme yetkisi yok"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "İleti boş olmamalıdır"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "İleti null byte içermemelidir"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "Eklentiler: API programıcısı yanlış JSON içeriği gönderdi"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "Eklentiler: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Bu kanal için abone bilgisi mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "Özel kanal için kayıtlı listesine ulaşılanamadı"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr "@_** %(user_name)s| %(user_id)d** kanal adını değiştirdi ** %(old_stream_name)s ** > ** %(new_stream_name)s**."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Geçersiz varsayılan kanal grubu %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' varsayılan bir kanal ve '%(group_name)s' e eklenemez"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "'%(group_name)s' adlı varsayılan kanal grubu zaten mevcut"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' kanalı halihazırda varsayılan kanal grubu '%(group_name)s' içinde"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' kanalı varsayılan kanal grubu '%(group_name)s' içinde değil"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Varsayılan kanal grubuna halihazırda '%s' ismi verilmiş"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Varsayılan kanal grubu '%s' halihazırda mevcut"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "Geçersiz etiket: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' Etiket düzenlenemez"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Geçersiz ileti(ler)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr "%sZaten bir hesaba sahip"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Zaten bir hesabı var."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "Hesap devre dışı bırakıldı"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Geçersiz adres."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "Sizin alanınız dışında."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "+ işareti içeren email adreslerine izin verilmemektedir."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "Daha fazla davetiyeniz bulunmuyor. Lütfen davetiye sayısı sınırınızın yükseltilmesi için %s ile temas kurunuz. Herhangi bir davetiye gönderilmedi."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Hesabınız bu organizasyon adına davetiye göndermek için çok yenidir. Bir organizasyon yöneticisi veya daha uzun süreli bir başka kullanıcıdan yardım alınız."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "E-postaların bazıları doğrulanamadığından bu kisilere davetiye gönderilemedi. Geri kalan herkesin davetiyesi gönderildi!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Kimseyi davet edemedik."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Bu adreslerden bazıları zaten Zülip'i kullanıyor, bu yüzden onlara bir davet göndermedik. Diğer herkese davetiye gönderildi!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "Geçersiz sıralama"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Field id {id} bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Kullanıcı grubu '%s' halihazırda mevcut."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Konu boş olamaz"
|
||||
@@ -3881,54 +3881,54 @@ msgstr "Geçersiz filtre şablonu. Geçerli karakterler: %s."
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr "Geçersiz URL formatı"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Unicode emoji"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Zulip ekstra emoji"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "%dKimlikli kullanıcı devre dışı bırakıldı"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "%d Kimlik numaralı kullanıcı bir bot'tur"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "Seçenekler listesi"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "Kişi seçicisi"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "Kısa metin"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "Uzun metin"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "Tarih seçicisi"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "Dış hesap"
|
||||
|
||||
@@ -3992,71 +3992,67 @@ msgstr " '%s' nolu sıranın sahibi siz değilsiniz"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Bu sıraya erişmek için yetkiniz yok"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "REMOTE_USER girilmemiş"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "Geçersiz OTP"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Bu alt alan için kimlik doğrulama anahtarı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "İstekte JSON web belirteci yoktu"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "JSON web token hatalı"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Yanlış alt alan adı"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Geliştirme ortamı desteği açılmamış"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Bu organizasyon devre dışıdır."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Hesabınız engellendi."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı kayıtlı değil."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Takımınızdaki şifre yetkilendirmesi devre dışı."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adınız veya parolanız hatalı."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Geçersiz alt alan adı"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Alt alan gerekli"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID ayarlanmamış"
|
||||
|
||||
@@ -4125,82 +4121,82 @@ msgstr "Geçersiz kanal id {}. Herhangi bir davetiye gönderilmedi."
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Geçersiz odaklama operatörü: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "Eksik 'anchor' argümanı (veya 'use_first_unread_anchor'=True kullanın)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "Çok fazla mesaj talep edildi (maksimum %s)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr " '%s' konusu bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "Geçersiz zaman formatı"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "Zaman gelecekte olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen organizasyon '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Eksik gönderici"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "Aynalama, alıcı kullanıcı kimlikleri ile izin verilmemektedir"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "Geçersiz kopyalanmış ileti"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "Bu organizasyonda Zephyr kopyalamaya (mirroring) izin verilmemektedir"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "Geciktirmeli ileti teslimi işleminde deliver_at eksik"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "Bu organizasyonda ileti değiştirme tarihçesi tutulmuyor"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "Organizasyonunuz ileti değiştirmeye izin vermiyor"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Bu mesajı düzenleme izniniz yok"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "İleti düzenleme için belirlenen zaman limiti geçmiştir."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Değiştirilecek bir şey yok"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "Bu iletiyi silmek için geçerli yetkiniz bulunmamaktadır"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "Bu iletiyi silmek için belirlenen zaman limiti geçmiştir"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "Mesaj zaten silinmiş"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Налаштування організації"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "Дозволи організації"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "Власні емодзі"
|
||||
|
||||
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "Ваша електронна адреса, {email}, не знаходиться в одному з доменів, яким дозволено зареєструватися для облікових записів у цій організації."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "Будь ласка, використовуйте свою справжню електронну адресу."
|
||||
|
||||
@@ -3007,90 +3007,90 @@ msgstr "Будь ласка, введіть не більше 10 електро
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "Ми не змогли знайти цю організацію Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "Неможливо відобразити повідомлення"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "Реакція вже існує."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "Відсутній параметр: 'кому' (одержувач)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "Помилкове 'op' значення (повинно бути start або stop)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "Користувач не авторизований для цього запиту"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s' більше не використовує Zulip."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "Ви не можете надсилати приватні повідомлення за межами вашої організації."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "Недійсний ID користувача {}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr "Нагадування можуть бути тільки встановленні для каналів."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "Недійсне ім'я каналу '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "Назва каналу занадто довга (обмеження: %s символів)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Назва каналу '%s' містить символи NULL (0x00)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "Недійсне ім'я групи каналів за умовчанням '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "Назва групи каналів за умовчанням занадто довга (обмеження: %s символів)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "Назва групи каналів за умовчанням '%s' містить символи NULL (0x00)."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr "Ваш бот '%(bot_identity)s' спробував надіслати повідомлення у канал %(stream_id)s, але такого каналу не існує."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3098,179 +3098,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr "Ваш бот '%(bot_identity)s' спробував надіслати повідомлення у канал #**%(stream_name)s**, але такого каналу не існує. Натисніть [тут](#канали/новий) щоб створити його."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr "Ваш бот '%(bot_identity)s' спробував надіслати повідомлення у канал #**%(stream_name)s**. Такий канал існує але на нього ніхто не підписаний."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "Лише адміністратори організації можуть надсилати в цей канал."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "Не авторизовано для відправлення в канал '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "Повідомлення не може бути порожнім"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "Повідомлення не повинно містити нульових байтів"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "Віджети: API розробник надіслав JSON з помилковим вмістом"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "Віджети: %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "Дані підписника недоступні для цього каналу"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "Не вдається отримати підписників для приватного каналу"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr "@_**%(user_name)s|%(user_id)d** змінив назву каналу **%(old_stream_name)s** на **%(new_stream_name)s**."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "Недійсна група каналів за умовчанням %s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s' є каналом за умовчанням і не може бути доданий до '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "Група каналу за умовчанням '%(group_name)s' вже існує"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Канал '%(stream_name)s' вже присутній у групі каналів за замовчуванням '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "Канал '%(stream_name)s' не присутній у групі каналів за замовчуванням '%(group_name)s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "Ця група каналів за замовчуванням вже названа '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Група каналу за умовчанням '%s' вже існує"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "Недійсний прапор: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr "Флаг не можна редагувати: '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "Недійсне(і) повідомлення"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr "%s вже має обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "Вже є обліковий запис."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "Обліковий запис був деактивований."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "Недійсна адреса."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "За межами вашого домену."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "Електронні адреси, що містять +, не дозволені."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "У вас залишилися недостатньо запрошень. Зверніться до %s щоб підняти ліміт. Запрошення не надсилалися."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "Ваш обліковий запис занадто новий для надсилання запрошень для цієї організації. Попросіть адміністратора організації або досвідченого користувача."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "Деякі електронні листи не підтверджені, тому ми не надсилали жодних запрошень."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "Ми не змогли запросити когось."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "Деякі з цих адрес вже використовують Zulip, тому ми не надіслали їм запрошення. Ми надіслали запрошення всім іншим!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "Недійсне відображення порядку."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "Ідентифікатор поля {id} не знайдено."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Група користувачів '%s' вже існує."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "Тема не може бути порожньою"
|
||||
@@ -3881,54 +3881,54 @@ msgstr "Помилковий шаблон фільтру. Правильні с
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr "Помилковий формат рядка URL."
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Юнікод емодзі"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Додаткова Zulip емодзі"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "Недійсний ID користувача: %d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "Користувача з ID %d деактивовано"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "Користувач з ID %d - це бот"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "Список опцій"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "Вибір людини"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "Короткий текст"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "Довгий текст"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "Вибір дати"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Посилання"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "Зовнішній обліковий запис"
|
||||
|
||||
@@ -3992,71 +3992,67 @@ msgstr "Ви не є власником черги з id '%s'"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "Ви не маєте дозволу на доступ до цієї черги"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "Не встановлено REMOTE_USER."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "Недійсний OTP"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "Ключ авторизації для цього піддомену не знайдено."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "Жодних JSON веб-токенів не передано у запиті"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "Хибний JSON веб-токен"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Невказаний користувач у JSON який пов'язаний з веб маркером "
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "Невказана організація у JSON який пов'язаний з веб маркером "
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "Неправильний піддомен"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "Середовище розробки не активоване."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Ця організація була деактивована."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "Ваш обліковий запис вимкнено."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "Цей користувач не зареєстрований."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "Авторизацію через пароль вимкнено у вашій команді."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "Ім'я користувача чи пароль неправильні."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "Недійсний піддомен"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "Необхідний піддомен"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "GOOGLE_CLIENT_ID не налаштовано"
|
||||
|
||||
@@ -4125,82 +4121,82 @@ msgstr "Недійсний id каналу {}. Жодного запрошенн
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "Помилковий оператор пошуку: {desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "Відсутній 'anchor' аргумент (або встановіть 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "Запитано дуже багато повідомлень (максимум %s)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "Немає такої теми '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "Недійсний формат часу"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "Час має бути в майбутньому."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "Невідома організація '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "Відсутній відправник"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "Віддзеркалення недозволене робити для ID отримувачів"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "Помилкове віддзеркалене повідомлення"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "Віддзеркалення Zephyr недозволене для цієї організації"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "Відсутній параметр deliver_at у запиті на доставку повідомлень з затримкою"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "Історію редагування повідомлень у цій організації вимкнено"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "Ваша організація вимкнула редагування повідомлень"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "Ви не маєте права редагувати це повідомлення"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "Термін для редагування цього повідомлення минув"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "Нема що змінювати"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "У вас немає дозволу для видалення цього повідомлення"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "Термін для видалення цього повідомлення минув"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "Повідомлення вже видалене"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hans/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "社群设置"
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr "社群许可"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "自定义表情"
|
||||
|
||||
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr "您的电子邮件地址{email}不在允许在该社群中注册帐户的域之一。"
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr "请使用真实的邮件地址注册"
|
||||
|
||||
@@ -3010,90 +3010,90 @@ msgstr "请输入最多10个电子邮件地址"
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr "我们找不到那个Zulip社群"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "不能渲染消息"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr "反应已经存在"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr "丢失的参数: 'to' (recipient)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr "未定义'op'的值(可能是开始或是停止)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "用户没有授权本次查询"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr "'%s'不再使用Zulip了。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "您不能发送私信到社群以外"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr "邮箱不正确 '%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr "无效的用户ID{}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr "只能为频道设置提醒。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "无效的频道名'%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr "频道名称太长(最多:%s个字符)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "频道名称 '%s' 包含了 NULL (0x00) 无效字符"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr "无效的默认频道组名称'%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr "默认频道组名称太长(最多:%s个字符)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr "默认频道组名称'%s'包含NULL(0x00) 字符"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3101,179 +3101,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr "只有社群管理员才能发送到这个频道"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr "没有权限向频道'%s'发送消息"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr "消息不能为空"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr "消息不能包含空字节"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "组件:API程序发送了无效的JSON内容"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr "组件:%s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr "订阅数据在这个频道不可用"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr "无法检索订阅私有频道"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr "无效的默认频道组%s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "'%(stream_name)s'是一个默认频道,不能加入到'%(group_name)s'中"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr "默认频道组'%(group_name)s'已经存在"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "频道'%(stream_name)s'已经在默认频道组'%(group_name)s'中"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr "频道'%(stream_name)s'不在默认频道组'%(group_name)s'中"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr "默认频道组已经命名为'%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr "默认频道组'%s'已经存在"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr "无效标志:%s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "消息不正确"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr "帐户已经存在"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr "账户已被禁用"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr "地址不正确"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr "不属于该社区"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr "电子邮件不允许包含+"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr "你没有足够的剩余邀请。请联系%s以提高您的限额。没有发出邀请。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr "你的帐号太新了,不能为这个社群发送邀请。询问社群管理人员或更有经验的用户。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr "一些邮箱没有通过验证,因此我们没有发送邀请"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr "没有邀请任何人"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr "有部分地址已经在使用Zulip,因此没有向他们发送邀请;其余地址已经发送!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr "无效的命令映射"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr "找不到字段ID {id}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr "话题不能为空"
|
||||
@@ -3884,54 +3884,54 @@ msgstr "无效的过滤器模式。有效的字符是%s"
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr "无效的URL格式字符串。"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Unicode 表情符号"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Zulip额外表情"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr "无效的用户ID:%d"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr "ID为%d的用户被禁用"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr "ID为%d的用户是机器人"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "选项列表"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "用户选择"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "短文本"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "长文本"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "日期选择"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "链接"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3995,71 +3995,67 @@ msgstr "您不是ID(%s)队列的所有者。"
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr "没有权限访问该队列"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr "未设置REMOTE_USER"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr "无效的OTP"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr "找不到此子域的Auth key"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr "请求中未传递JSON web token "
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr "JSON web token错误"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "JSON web token声明中未指明用户"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr "JSON 页面令牌中没有指定社群"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr "错误的子域名"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr "未使能开发环境"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "这个社群已被禁用"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr "帐户已经停用"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr "此用户未注册。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr "社区已停用密码认证"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr "用户名和密码不正确"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr "无效的子域名"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr "需要子域名"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr "未配置GOOGLE_CLIENT_ID"
|
||||
|
||||
@@ -4128,82 +4124,82 @@ msgstr "无效的频道ID{id}.邀请未发送"
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr "无效的窄运算符:{desc}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr "缺少'anchor'参数(或者设置'use_first_unread_anchor'=True)"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr "请求消息过多(最多%s)"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr "话题不存在'%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr "无效的时间格式"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr "必须是将来的时间"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr "未知社群'%s'"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "缺少发送人"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "不允许对收件人用户ID进行镜像"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "镜像消息不正确(Invalid mirrored message)"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "这个社群禁止Zephyr镜像"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr "延迟发送消息请求中缺少发送时间"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr "社群内禁止更改消息历史记录"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr "您的社群已关闭邮件编辑"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr "您没有权限编辑该消息"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr "编辑消息超时"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr "无需修改(Nothing to change)"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr "无删除此消息权限"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr "删除此消息超时"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr "信息已经被删除"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Abbott <tabbott@kandralabs.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hant/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organization permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1802
|
||||
#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1777
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid ""
|
||||
"to register for accounts in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#: zerver/forms.py:171 zerver/forms.py:184 zerver/lib/actions.py:5036
|
||||
msgid "Please use your real email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3005,90 +3005,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We couldn't find that Zulip organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:975
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:974
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1724 zerver/lib/actions.py:1746
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1723 zerver/lib/actions.py:1745
|
||||
#: zerver/views/reactions.py:44
|
||||
msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1790
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1789
|
||||
msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1792
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1791
|
||||
msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1929 zerver/lib/actions.py:5389
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1306 zerver/views/messages.py:1313
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1337
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1927 zerver/lib/actions.py:5406
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1305 zerver/views/messages.py:1312
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1336
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1955
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1959
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' is no longer using Zulip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1961
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1965
|
||||
msgid "You can't send private messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "無法發送私訊給不同組織的用戶"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1976 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1980 zerver/lib/addressee.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid email '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1993 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:1997 zerver/lib/addressee.py:48
|
||||
msgid "Invalid user ID {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2155
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2159
|
||||
msgid "Reminders can only be set for streams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2161 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2165 zerver/lib/streams.py:118
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "無效的頻道名稱 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2163
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name too long (limit: %s characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2166
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stream name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2170
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2172
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name too long (limit: %s characters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2176
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group name '%s' contains NULL (0x00) characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2232
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream ID "
|
||||
"%(stream_id)s, but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2236
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
@@ -3096,179 +3096,179 @@ msgid ""
|
||||
"[here](#streams/new) to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2242
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot `%(bot_identity)s` tried to send a message to stream "
|
||||
"#**%(stream_name)s**. The stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2261
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2265
|
||||
msgid "Only organization administrators can send to this stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2290
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not authorized to send to stream '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2334
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2338
|
||||
msgid "Message must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2336
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2340
|
||||
msgid "Message must not contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2413
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2417
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Widgets: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2653
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2657
|
||||
msgid "Subscriber data is not available for this stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2660
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:2664
|
||||
msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3709
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3713
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"@_**%(user_name)s|%(user_id)d** renamed stream **%(old_stream_name)s** to "
|
||||
"**%(new_stream_name)s**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3843
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3847
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid default stream group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3880 zerver/lib/actions.py:3899
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3884 zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(stream_name)s' is a default stream and cannot be added to "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3887
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%(group_name)s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3903
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3907
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is already present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3915
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3919
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stream '%(stream_name)s' is not present in default stream group "
|
||||
"'%(group_name)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3925
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3929
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This default stream group is already named '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3928
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:3932
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default stream group '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4256
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid flag: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flag not editable: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4274 zerver/lib/actions.py:4276
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:4277 zerver/lib/actions.py:4279
|
||||
#: zerver/lib/message.py:531 zerver/lib/message.py:537
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5002
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already has an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5003
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5020
|
||||
msgid "Already has an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5006
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5023
|
||||
msgid "Account has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5012
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5029
|
||||
msgid "Invalid address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5017
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5034
|
||||
msgid "Outside your domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5021 zerver/views/users.py:446
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5038 zerver/views/users.py:446
|
||||
msgid "Email addresses containing + are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5052
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5069
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have enough remaining invites. Please contact %s to have your "
|
||||
"limit raised. No invitations were sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5099
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account is too new to send invites for this organization. Ask an "
|
||||
"organization admin, or a more experienced user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5119
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5136
|
||||
msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5124
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5141
|
||||
msgid "We weren't able to invite anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5148
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an "
|
||||
"invitation. We did send invitations to everyone else!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5576
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5593
|
||||
msgid "Invalid order mapping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5635 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5652 zerver/lib/users.py:258
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:120
|
||||
#: zerver/views/custom_profile_fields.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Field id {id} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5656 zerver/lib/actions.py:5667
|
||||
#: zerver/lib/actions.py:5673 zerver/lib/actions.py:5684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User group '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1497
|
||||
#: zerver/lib/addressee.py:56 zerver/views/messages.py:1496
|
||||
#: zerver/webhooks/ifttt/view.py:22 zerver/webhooks/zapier/view.py:32
|
||||
msgid "Topic can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3879,54 +3879,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid URL format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1801
|
||||
#: zerver/models.py:1776
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:1803
|
||||
#: zerver/models.py:1778
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2709
|
||||
#: zerver/models.py:2684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2713
|
||||
#: zerver/models.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2716
|
||||
#: zerver/models.py:2691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User with ID %d is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2746
|
||||
#: zerver/models.py:2721
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2749
|
||||
#: zerver/models.py:2724
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2761
|
||||
#: zerver/models.py:2736
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2762
|
||||
#: zerver/models.py:2737
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2763
|
||||
#: zerver/models.py:2738
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2764
|
||||
#: zerver/models.py:2739
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:2765
|
||||
#: zerver/models.py:2740
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3990,71 +3990,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not authorized to access this queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:261
|
||||
msgid "No REMOTE_USER set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:274 zerver/views/auth.py:358
|
||||
#: zerver/views/auth.py:281 zerver/views/auth.py:363
|
||||
msgid "Invalid OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:297
|
||||
#: zerver/views/auth.py:302
|
||||
msgid "Auth key for this subdomain not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:304
|
||||
#: zerver/views/auth.py:309
|
||||
msgid "No JSON web token passed in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:306
|
||||
#: zerver/views/auth.py:311
|
||||
msgid "Bad JSON web token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:310
|
||||
#: zerver/views/auth.py:315
|
||||
msgid "No user specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:313
|
||||
#: zerver/views/auth.py:318
|
||||
msgid "No organization specified in JSON web token claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:320
|
||||
#: zerver/views/auth.py:325
|
||||
msgid "Wrong subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:728 zerver/views/auth.py:759
|
||||
#: zerver/views/auth.py:733 zerver/views/auth.py:764
|
||||
msgid "Dev environment not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:744 zerver/views/auth.py:785
|
||||
#: zerver/views/auth.py:749 zerver/views/auth.py:790
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:747 zerver/views/auth.py:782
|
||||
#: zerver/views/auth.py:752 zerver/views/auth.py:787
|
||||
msgid "Your account has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:750
|
||||
#: zerver/views/auth.py:755
|
||||
msgid "This user is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:788
|
||||
#: zerver/views/auth.py:793
|
||||
msgid "Password auth is disabled in your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:791 zerver/views/auth.py:875
|
||||
#: zerver/views/auth.py:796 zerver/views/auth.py:880
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:816
|
||||
#: zerver/views/auth.py:821
|
||||
msgid "Invalid subdomain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:822
|
||||
#: zerver/views/auth.py:827
|
||||
msgid "Subdomain required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:883
|
||||
#: zerver/views/auth.py:888
|
||||
msgid "GOOGLE_CLIENT_ID is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4123,82 +4119,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid narrow operator: {desc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:778
|
||||
#: zerver/views/messages.py:777
|
||||
msgid "Missing 'anchor' argument (or set 'use_first_unread_anchor'=True)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:780
|
||||
#: zerver/views/messages.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Too many messages requested (maximum %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1142
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such topic '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1255
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1254
|
||||
msgid "Invalid time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1265
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1264
|
||||
msgid "Time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1317
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown organization '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1335
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1334
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1342
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1341
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1352
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1351
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1355
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1354
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1361
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1360
|
||||
msgid "Missing deliver_at in a request for delayed message delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1430
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1429
|
||||
msgid "Message edit history is disabled in this organization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1451
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1450
|
||||
msgid "Your organization has turned off message editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1469
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1468
|
||||
msgid "You don't have permission to edit this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1480 zerver/views/messages.py:1490
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1479 zerver/views/messages.py:1489
|
||||
msgid "The time limit for editing this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1493
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1492
|
||||
msgid "Nothing to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1555 zerver/views/messages.py:1558
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1554 zerver/views/messages.py:1557
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1566
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1565
|
||||
msgid "The time limit for deleting this message has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1578
|
||||
#: zerver/views/messages.py:1577
|
||||
msgid "Message already deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user