i18n: Sync translations from Weblate.

This commit is contained in:
Hosted Weblate
2025-08-09 04:29:36 +02:00
committed by Tim Abbott
parent 39b69ab90a
commit 2dfc57214f
72 changed files with 1508 additions and 1559 deletions

View File

@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Lev Shereshevsky <Lev.Shereshevsky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django/ru/"
">\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django/ru/>"
"\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || ("
"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
#: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
"users to join."
msgstr ""
"В вашей организации не осталось лицензий Zulip, и она больше не может "
"подключать новых пользователей. Пожалуйста, [увеличьте количество лицензий] "
"({billing_page_link}) или [отключите неактивных пользователей] "
"подключать новых пользователей. Пожалуйста, [увеличьте количество лицензий]"
"({billing_page_link}) или [отключите неактивных пользователей]"
"({deactivate_user_help_page_link}), чтобы дать новым пользователям "
"возможность присоединиться."
@@ -105,9 +105,9 @@ msgid ""
"({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to join."
msgstr ""
"В вашей организации осталась только одна лицензия Zulip. Вы можете "
"[увеличить количество лицензий] ({billing_page_link}) или [отключить "
"неактивных пользователей] ({deactivate_user_help_page_link}), чтобы дать "
"возможность присоединиться более чем одному пользователю."
"[увеличить количество лицензий]({billing_page_link}) или "
"[отключить неактивных пользователей]({deactivate_user_help_page_link}), "
"чтобы дать возможность присоединиться более чем одному пользователю."
#: corporate/lib/registration.py:47
#, python-brace-format
@@ -116,10 +116,10 @@ msgid ""
"the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]"
"({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to join."
msgstr ""
"В вашей организации остались только две лицензии Zulip. Вы можете [увеличить "
"количество лицензий] ({billing_page_link}) или [отключить неактивных "
"пользователей] ({deactivate_user_help_page_link}), чтобы дать возможность "
"присоединиться более чем двум пользователям."
"В вашей организации остались только две лицензии Zulip. Вы можете "
"[увеличить количество лицензий]({billing_page_link}) или "
"[отключить неактивных пользователей]({deactivate_user_help_page_link}), "
"чтобы дать возможность присоединиться более чем двум пользователям."
#: corporate/lib/registration.py:52
#, python-brace-format
@@ -128,10 +128,10 @@ msgid ""
"the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]"
"({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to join."
msgstr ""
"В вашей организации остались только три лицензии Zulip. Вы можете [увеличить "
"количество лицензий] ({billing_page_link}) или [отключить неактивных "
"пользователей] ({deactivate_user_help_page_link}), чтобы дать возможность "
"присоединиться более чем трем пользователям."
"В вашей организации остались только три лицензии Zulip. Вы можете "
"[увеличить количество лицензий]({billing_page_link}) или "
"[отключить неактивных пользователей]({deactivate_user_help_page_link}), "
"чтобы дать возможность присоединиться более чем трем пользователям."
#: corporate/lib/registration.py:63
#, python-brace-format
@@ -143,9 +143,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Новый пользователь ({email}) не смог присоединиться, потому что у вашей "
"организации недостаточно лицензий Zulip. Чтобы дать новым пользователям "
"возможность присоединиться, убедитесь, что [количество лицензий на текущий и "
"следующий расчетный период] ({billing_page_link}) больше, чем текущее "
"количество пользователей."
"возможность присоединиться, убедитесь, что "
"[количество лицензий на текущий и следующий расчетный период]"
"({billing_page_link}) больше, чем текущее количество пользователей."
#: corporate/lib/registration.py:119
msgid ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new "
"plan."
msgstr "Невозможно обновить тариф. Тарифный план истёк и заменен новым."
msgstr "Нет возможности обновить тариф. Тарифный план истёк и заменен новым."
#: corporate/lib/stripe.py:2983
msgid "Unable to update the plan. The plan has ended."
@@ -1771,10 +1771,9 @@ msgid ""
"href=\"%(auto_redirect_to)s\" id=\"deactivated-org-auto-redirect\">new URL</"
"a> in <span id=\"deactivated-org-auto-redirect-countdown\">5</span> seconds."
msgstr ""
"Эта страница будет автоматически перенаправлена на <a "
"href=\"%(auto_redirect_to)s\" id=\"deactivated-org-auto-redirect\">новый "
"URL</a> через <span id=\"deactivated-org-auto-redirect-countdown\">5</span> "
"секунд."
"Эта страница автоматически перенаправит на <a href=\"%(auto_redirect_to)s\" "
"id=\"deactivated-org-auto-redirect\">новый URL</a> через <span id"
"=\"deactivated-org-auto-redirect-countdown\">5</span> секунд."
#: templates/zerver/deactivated.html:38
msgid ""
@@ -2355,7 +2354,7 @@ msgid ""
"You have %(new_messages_count)s new messages, and there are "
"%(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s."
msgstr ""
"У вас %(new_messages_count)s новых сообщений, и %(new_streams_count)s новых "
"У вас %(new_messages_count)s новых сообщений и %(new_streams_count)s новых "
"каналов в %(realm_name)s."
#: templates/zerver/emails/digest.txt:16
@@ -4448,7 +4447,7 @@ msgid ""
"Or <a href=\"#\" id=\"cancel-slack-import\">create organization</a> without "
"importing data."
msgstr ""
"Или <a href=\"#\" id=\"cancel-slack-import\">создать организацию</a> без "
"Или <a href=\"#\" id=\"cancel-slack-import\">создайте организацию</a> без "
"импорта данных."
#: templates/zerver/social_auth_select_email.html:4
@@ -5067,7 +5066,7 @@ msgid ""
"{user_name} changed the \"Allow posting to the *general chat* topic?\" "
"setting from {old_topics_policy} to {new_topics_policy}."
msgstr ""
"{user_name} изменил настройку «Разрешить публикацию в теме *общий чат*?» с "
"{user_name} изменил/а настройку «Разрешить публикацию в теме *общий чат*?» с "
"{old_topics_policy} на {new_topics_policy}."
#: zerver/actions/submessage.py:37
@@ -5176,7 +5175,8 @@ msgstr "Запросите приглашение для {email} у админи
#: zerver/forms.py:291
msgid "Can't join the organization: password authentication is not enabled."
msgstr ""
"Невозможно присоединиться к организации: аутентификация по паролю отключена."
"Не удается присоединиться к организации: аутентификация по паролю не "
"включена."
#: zerver/forms.py:299
#, python-brace-format
@@ -5208,10 +5208,8 @@ msgid "Verified that you're a human user!"
msgstr "Подтверждено, что вы человек!"
#: zerver/forms.py:380
#, fuzzy
#| msgid "Verifying that you're not a bot..."
msgid "Verifying that you're not a bot…"
msgstr "Подтверждение, что вы не бот..."
msgstr "Проверка, что вы не бот"
#: zerver/forms.py:402 zerver/forms.py:413 zerver/forms.py:418
#: zerver/forms.py:425
@@ -5219,10 +5217,8 @@ msgid "Validation failed, please try again."
msgstr "Проверка не пройдена, повторите попытку."
#: zerver/forms.py:407 zerver/views/antispam.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Embedded bots are not enabled."
msgid "Challenges are not enabled."
msgstr "Встроенные боты не включены."
msgstr "Антибот-проверки не включены."
#: zerver/forms.py:437
msgid "New password"
@@ -5627,8 +5623,8 @@ msgid ""
"To enable this configuration, all messages in this channel must be in the "
"{empty_topic_display_name} topic. Consider renaming or deleting other topics."
msgstr ""
"Чтобы включить эту конфигурацию, все сообщения в этом канале должны быть в "
"теме {empty_topic_display_name}. Рассмотрите возможность переименования или "
"Чтобы включить эту настройку, все сообщения в этом канале должны быть в теме "
"{empty_topic_display_name}. Рассмотрите возможность переименования или "
"удаления других тем."
#: zerver/lib/exceptions.py:584
@@ -5819,8 +5815,8 @@ msgstr "Вам не разрешено упоминать группу поль
#, python-brace-format
msgid "{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention}."
msgstr ""
"Пользователь {reporting_user_mention} пожаловался на сообщение, отправленном "
"пользователем {reported_user_mention}."
"{reporting_user_mention} направил/а жалобу на сообщение от "
"{reported_user_mention}."
#: zerver/lib/message_report.py:54
#, python-brace-format
@@ -5828,9 +5824,8 @@ msgid ""
"{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention} to "
"{recipient_mentions}, and {last_user_mention}."
msgstr ""
"Пользователь {reporting_user_mention} пожаловался на сообщение, отправленном "
"пользователем {reported_user_mention} пользователю {recipient_mentions}, и о "
"сообщении {last_user_mention}."
"{reporting_user_mention} направил/а жалобу на сообщение от "
"{reported_user_mention} в адрес {recipient_mentions} и {last_user_mention}."
#: zerver/lib/message_report.py:73
#, python-brace-format
@@ -5838,8 +5833,8 @@ msgid ""
"{reporting_user_mention} reported {channel_message_link} sent by "
"{reported_user_mention}."
msgstr ""
"Пользователь {reporting_user_mention} пожаловался на сообщение "
"{channel_message_link}, отправленном пользователем {reported_user_mention}."
"{reporting_user_mention} направил/а жалобу на {channel_message_link} от "
"{reported_user_mention}."
#: zerver/lib/message_report.py:83
#, python-brace-format
@@ -5850,12 +5845,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"- Причина: **{report_type}**\n"
"- Заметка:\n"
"- Пояснения:\n"
#: zerver/lib/message_report.py:91
#, python-brace-format
msgid "**Message sent by {reported_user_mention}**"
msgstr "**Сообщение отправлено пользователем {reported_user_mention}**"
msgstr "**Сообщение от {reported_user_mention}**"
#: zerver/lib/message_report.py:108
#, python-brace-format
@@ -6435,17 +6430,17 @@ msgstr "Вы запросили напоминание о следующем л
#: zerver/lib/reminders.py:39
#, python-brace-format
msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a poll."
msgstr "{user_silent_mention} [отправил]({conversation_url}) опрос."
msgstr "{user_silent_mention} [отправил/а]({conversation_url}) опрос."
#: zerver/lib/reminders.py:44
#, python-brace-format
msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a todo list."
msgstr "{user_silent_mention} [отправил]({conversation_url}) список дел."
msgstr "{user_silent_mention} [отправил/а]({conversation_url}) список дел."
#: zerver/lib/reminders.py:49
#, python-brace-format
msgid "{user_silent_mention} [said]({conversation_url}):"
msgstr "{user_silent_mention} [сказал]({conversation_url}):"
msgstr "{user_silent_mention} [сказал/а]({conversation_url}):"
#: zerver/lib/reminders.py:73
msgid "Reminder does not exist"
@@ -6479,7 +6474,7 @@ msgstr "Отложенное сообщение отсутствует"
#: zerver/lib/send_email.py:85
#, python-brace-format
msgid "{service_name} account security"
msgstr "Безопасность учётки {service_name}"
msgstr "Безопасность учётной записи {service_name}"
#: zerver/lib/streams.py:221 zerver/views/streams.py:375
msgid "A default channel cannot be private."
@@ -7100,11 +7095,11 @@ msgstr "Оскорбления"
#: zerver/models/realms.py:444
msgid "Inappropriate content"
msgstr "Неприемлемый контент"
msgstr "Неприемлемое содержание"
#: zerver/models/realms.py:445
msgid "Violates community norms"
msgstr "Нарушает нормы сообщества"
msgstr "Нарушение норм сообщества"
#: zerver/models/realms.py:446
msgid "Other reason"
@@ -7246,7 +7241,7 @@ msgstr "Недопустимый идентификатор очереди со
#: zerver/views/antispam.py:53
msgid "Failed to generate challenge"
msgstr "Не удалось создать задачу"
msgstr "Не удалось создать антибот-проверку"
#: zerver/views/auth.py:596
msgid "JWT authentication is not enabled for this organization"
@@ -7420,7 +7415,7 @@ msgstr "Требуется объяснение."
#: zerver/views/message_report.py:32
msgid "Message reporting is not enabled in this organization."
msgstr "В этой организации не включена функция отправки сообщений."
msgstr "В этой организации не включена возможность жалоб на сообщения."
#: zerver/views/message_send.py:215
msgid "Missing sender"
@@ -7452,23 +7447,23 @@ msgstr "В беседе нет сообщений для обобщения"
#: zerver/views/muted_users.py:16
msgid "Cannot mute self"
msgstr "Нельзя отключить себя"
msgstr "Нельзя заглушить себя"
#: zerver/views/muted_users.py:34
msgid "User already muted"
msgstr "Пользователь уже отключен"
msgstr "Пользователь уже заглушен"
#: zerver/views/muted_users.py:48
msgid "User is not muted"
msgstr "Пользователь не отключен"
msgstr "Пользователь не заглушен"
#: zerver/views/navigation_views.py:58 zerver/views/navigation_views.py:90
msgid "Built-in views cannot have a custom name."
msgstr "Встроенные представления не могут иметь пользовательское имя."
msgstr "Для встроенных видов нельзя задать пользовательское название."
#: zerver/views/navigation_views.py:61
msgid "Custom views must have a valid name."
msgstr "Пользовательские представления должны иметь допустимое имя."
msgstr "У пользовательских видов должно быть правильное название."
#: zerver/views/navigation_views.py:64 zerver/views/navigation_views.py:66
#: zerver/views/navigation_views.py:92
@@ -7623,8 +7618,8 @@ msgid ""
"Make sure at least one Organization Owner is consenting to the export or "
"contact {email} for help."
msgstr ""
"Убедитесь, что хотя бы один владелец организации согласен на экспорт, или "
"обратитесь за помощью по адресу {email}."
"Убедитесь, что хотя бы один владелец организации дал согласие на экспорт, "
"или обратитесь за помощью по адресу {email}."
#: zerver/views/realm_export.py:102
#, python-brace-format
@@ -7632,7 +7627,7 @@ msgid ""
"Make sure at least one Organization Owner allows other Administrators to see "
"their email address or contact {email} for help"
msgstr ""
"Убедитесь, что хотя бы один владелец организации разрешит другим "
"Убедитесь, что хотя бы один владелец организации разрешил другим "
"администраторам видеть свой адрес электронной почты, или обратитесь за "
"помощью по адресу {email}"
@@ -7674,7 +7669,7 @@ msgstr "Невозможно отменить импорт после начал
#: zerver/views/registration.py:1060
msgid "Unauthenticated"
msgstr "Неаутентифицирован"
msgstr "Не аутентифицирован"
#: zerver/views/registration.py:1071
msgid "Converting Slack data… This may take a while."
@@ -7682,7 +7677,7 @@ msgstr "Преобразование данных Slack… Это может з
#: zerver/views/registration.py:1091
msgid "Importing messages…"
msgstr "Импортирование сообщений…"
msgstr "Импорт сообщений…"
#: zerver/views/registration.py:1094
msgid "Importing attachment data…"
@@ -7788,19 +7783,19 @@ msgstr "новые каналы"
#: zerver/views/streams.py:1024
#, python-brace-format
msgid "**Web-public** channel created by {user_name}. **Description:**"
msgstr "**Веб-публично** канал создан пользователем {user_name}. **Описание:**"
msgstr "**Веб-открытый** канал создан пользователем {user_name}. **Описание:**"
#: zerver/views/streams.py:1028
#, python-brace-format
msgid "**Public** channel created by {user_name}. **Description:**"
msgstr "**Публично** канал создан пользователем {user_name}. **Описание:**"
msgstr "**Открытый** канал создан пользователем {user_name}. **Описание:**"
#: zerver/views/streams.py:1032
#, python-brace-format
msgid ""
"**Private, shared history** channel created by {user_name}. **Description:**"
msgstr ""
"**Приватно, общая история** канал создан пользователем {user_name}. "
"**Закрытый, с открытой историей** канал создан пользователем {user_name}. "
"**Описание:**"
#: zerver/views/streams.py:1036
@@ -7809,7 +7804,7 @@ msgid ""
"**Private, protected history** channel created by {user_name}. **Description:"
"**"
msgstr ""
"**Приватно, защищённая история** канал создан пользователем {user_name}. "
"**Закрытый, с защищённой историей** канал создан пользователем {user_name}. "
"**Описание:**"
#: zerver/views/streams.py:1271
@@ -7860,7 +7855,7 @@ msgstr ""
#: zerver/views/typing.py:53 zerver/views/typing.py:96
msgid "User has disabled typing notifications for channel messages"
msgstr "Пользователь отключил оповещения печати для сообщений канала"
msgstr "Пользователь отключил оповещения о наборе текста для сообщений канала"
#: zerver/views/typing.py:64
msgid "Missing 'to' argument"
@@ -7872,7 +7867,7 @@ msgstr "Пустой список 'to'"
#: zerver/views/typing.py:72 zerver/views/typing.py:106
msgid "User has disabled typing notifications for direct messages"
msgstr "Пользователь отключил оповещения о наборе для личных сообщений"
msgstr "Пользователь отключил оповещения о наборе текста для личных сообщений"
#: zerver/views/upload.py:256
msgid "<p>This file does not exist or has been deleted.</p>"
@@ -7998,7 +7993,7 @@ msgstr "Вы должны загрузить ровно один аватар."
#: zerver/views/user_topics.py:52
msgid "Topic is not muted"
msgstr "Тема не отключена"
msgstr "Тема не заглушена"
#: zerver/views/users.py:130
msgid "Cannot deactivate the only organization owner"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@
"(to you)": "(вам)",
"(you)": "(вы)",
"({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} д.)",
"+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "",
"+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "+ {inactive_count, plural, one {# неактивный канал} few {# неактивных канала} many {# неактивных каналов} other {# неактивных каналов}}",
"/dark": "/dark",
"/light": "/light",
"/me": "/me",
@@ -45,7 +45,7 @@
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>{name}</strong> <i>(гость)</i> не подписан/а на этот канал. Он/а не будет получать оповещения, пока вы его/ее не подпишете.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": "<strong>{name}</strong> не подписан/а на этот канал. Он/а не получит оповещение при упоминании.",
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>{name}</strong> не подписан/а на этот канал. Он/а не будет получать оповещения, пока вы его/ее не подпишете.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user, plural, one {# unexpired invitation} other {# unexpired invitations}}.": "<strong>{username}</strong> имеет {number_of_invites_by_user, plural, one {# неистёкшее приглашение} other {# неистёкших приглашений}}.",
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user, plural, one {# unexpired invitation} other {# unexpired invitations}}.": "У <strong>{username}</strong> есть {number_of_invites_by_user, plural, one {# неистёкшее приглашение} few {# неистёкших приглашения} many {# неистёкших приглашений} other {# неистёкших приглашений}}.",
"<z-link>Learn more.</z-link>": "<z-link>Узнать больше.</z-link>",
"<z-link>Learn more</z-link> about other data export options.": "<z-link>Узнайте больше</z-link> о других возможностях выгрузки данных.",
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.": "<z-user></z-user> будет иметь те же свойства, что и до отключения, в том числе роль, владельца и подписки на каналы.",
@@ -99,7 +99,7 @@
"Add a new profile field": "Добавить новое поле профиля",
"Add alert word": "Добавить сигнальное слово",
"Add an email to access your API key.": "Добавьте электронную почту для доступа к вашему ключу API.",
"Add another user…": "",
"Add another user…": "Добавить ещё пользователя…",
"Add channel": "Добавить канал",
"Add channels": "Добавить каналы",
"Add code playground": "Добавить интерактивную среду для кода",
@@ -107,7 +107,7 @@
"Add email": "Добавить email",
"Add emoji": "Добавить эмодзи",
"Add emoji reaction": "Добавить эмодзи-реакцию",
"Add emoji reaction to selected message": "",
"Add emoji reaction to selected message": "Отреагировать смайликом на выбранное сообщение",
"Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Добавить дополнительные эмодзи для участников организации {realm_name}.",
"Add global time": "Добавить глобальное время",
"Add linkifier": "Добавить шаблон",
@@ -159,16 +159,16 @@
"All groups": "Все группы",
"All groups were already members.": "Все группы уже были участниками.",
"All messages": "Все сообщения",
"All messages including muted channels": "Все сообщения, включая отключенные каналы",
"All messages including muted channels": "Все сообщения, включая заглушенные каналы",
"All roles ({count})": "Все роли ({count})",
"All time": "За все время",
"All topics": "Все темы",
"All unmuted topics": "Все включенные темы",
"All unmuted topics": "Все темы с включенными оповещениями",
"All unread messages": "Все непрочитанные сообщения",
"All users and groups were already members.": "Все пользователи и группы уже были участниками.",
"All users were already members.": "Все пользователи уже были членами клуба.",
"All users were already members.": "Все пользователи уже были участниками.",
"All users were already subscribed.": "Все пользователи уже были подписаны.",
"All your messages except those in muted channels and topics.": "Все ваши сообщения во включенных каналах и темах.",
"All your messages except those in muted channels and topics.": "Все ваши сообщения, кроме тех, что в заглушенных каналах и темах.",
"All your messages.": "Все ваши сообщения.",
"Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)": "Разрешить создание веб-открытых каналов (видны любому в Интернете)",
"Allow message content in message notification emails": "Разрешить содержание сообщений в уведомлениях о пропущенных сообщениях по электронной почте",
@@ -183,8 +183,8 @@
"Allowed domains": "Разрешенные домены",
"Allowed domains: {domains}": "Разрешенные домены: {domains}",
"Alphabetize choices": "Упорядочить по алфавиту",
"Already a member:": "Уже являетесь членом клуба:",
"Already a subscriber:": "Уже являюсь подписчиком:",
"Already a member:": "Уже участник:",
"Already a subscriber:": "Уже подписчик:",
"Already above recommended maximum font size ({maximum_value})": "Уже превышает рекомендуемый максимальный размер шрифта ({maximum_value})",
"Already above recommended maximum line spacing": "Уже превышает рекомендованный максимальный межстрочный интервал",
"Already at default font size ({default_value})": "Уже установлен размер шрифта по умолчанию ({default_value})",
@@ -225,7 +225,7 @@
"Are you sure you want to join it directly as well?": "Вы уверены, что хотите присоединиться также напрямую?",
"Are you sure you want to mark messages as unread? Messages in multiple conversations may be affected.": "Вы уверены, что хотите пометить сообщения как непрочитанные? Это может затронуть сообщения в нескольких беседах.",
"Are you sure you want to mark {count} messages as unread? Messages in multiple conversations may be affected.": "Вы уверены, что хотите пометить {count} сообщений как непрочитанные? Это может затронуть сообщения в нескольких беседах.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Вы уверены, что хотите отключить <b>{user_name}</b>? Сообщения, отправленные отключенным пользователем, никогда не будут вызывать оповещения, они будут помечены как прочитанные и будут скрыты.",
"Are you sure you want to mute <b>{user_name}</b>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Вы уверены, что хотите заглушить <b>{user_name}</b>? Сообщения, отправленные заглушенным пользователем, никогда не будут вызывать оповещения, они будут помечены как прочитанные и скрыты.",
"Are you sure you want to permanently delete <z-topic-display-name></z-topic-display-name>?": "Вы уверены, что хотите навсегда удалить <z-topic-display-name></z-topic-display-name>?",
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?": "Вы уверены, что хотите повторно отправить приглашение для <z-email></z-email>?",
"Are you sure you want to reset notifications for <z-stream></z-stream>?": "Вы уверены, что хотите сбросить уведомления для <z-stream></z-stream>?",
@@ -235,7 +235,7 @@
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.": "Вы уверены, что хотите отправить @-упоминания для <strong>{subscriber_count}</strong> подписчиков канала #{channel_name}? Если нет, отредактируйте сообщение, убрав <strong>@{wildcard_mention}</strong> упоминание.",
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.": "Вы уверены в том, что хотите снять отметку со всех сообщений в <stream-topic></stream-topic>? Это действие нельзя будет отменить.",
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Вы уверены, что хотите снять отметку со всех отмеченных сообщений? Это действие нельзя будет отменить.",
"At least {count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "Будет выполнено перемещение сообщений: не менее {count, plural, one {# шт.} other {# шт.}}.",
"At least {count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "Будет перенесено не менее {count, plural, one {# сообщения} other {# сообщений}}.",
"At the office": "В офисе",
"Audible": "Со звуком",
"Audible desktop notifications": "Звуковые оповещения",
@@ -251,14 +251,14 @@
"Automatically go to conversation where you sent a message": "Автоматически переходить к беседе, в которой вы писали",
"Automatically mark messages as read": "Автоматически отмечать сообщения как прочитанные",
"Automatically mark resolved topic notices as read": "Автоматически отмечать уведомления о решённых темах как прочитанные",
"Automatically unmute topics in muted channels": "Автоматически включать темы в отключенных каналах",
"Automatically unmute topics in muted channels": "Автоматически включать оповещения для тем в заглушенных каналах",
"Available on Zulip Cloud Standard.": "Доступно в Zulip Cloud Standard.",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.": "Доступно в Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Выполните апгрейд</z-link-upgrade> или <z-link-sponsorship>запросите спонсорство</z-link-sponsorship>, чтобы получить доступ.",
"Avatar": "Аватар",
"Avatar changes are disabled in this organization": "Изменения аватарок отключено в этой организации",
"Avatar from Gravatar": "Аватар из Gravatar",
"BROWSE 1 MORE CHANNEL": "ЕЩЕ 1 КАНАЛ",
"BROWSE {can_subscribe_stream_count} MORE CHANNELS": "ПРОСМОТРЕТЬ ЕЩЁ {can_subscribe_stream_count} ДРУГИХ КАНАЛОВ",
"BROWSE {can_subscribe_stream_count} MORE CHANNELS": "ПРОСМОТР ЕЩЁ {can_subscribe_stream_count} КАНАЛОВ",
"Back to channels": "Назад к каналам",
"Back to settings": "Назад к настройкам",
"Bankruptcy": "Банкротство",
@@ -374,12 +374,12 @@
"Complete your organization profile, which is displayed on your organization's registration and login pages.": "Заполните профиль вашей организации, который отображается на страницах регистрации и входа в систему.",
"Compose a message.": "Написать сообщение.",
"Compose message": "Создать сообщение",
"Compose settings": "Настройки составления",
"Compose settings": "Составление сообщений",
"Compose your message here": "Введите ваше сообщение тут",
"Compose your message here…": "",
"Compose your message here…": "Напишите сообщение здесь…",
"Composing messages": "Составление сообщения",
"Configuration instructions": "Инструкции по настройке",
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Настройте оповещения Zulip о новых сообщениях. Для отключенных каналов настройки оповещения относятся только к включенным темам.",
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Настройте оповещения Zulip о новых сообщениях. Для заглушенных каналов настройки оповещения относятся только к темам с включенными оповещениями.",
"Configure new channel settings": "Задать настройки нового канала",
"Configure new group settings": "Задать настройки новой группы",
"Configure outgoing mail": "Настройка исходящей почты",
@@ -440,8 +440,8 @@
"Create user group": "Создать группу пользователей",
"Created by <z-user></z-user> on <z-date-created></z-date-created>.": "Создание: <z-user></z-user> <z-date-created></z-date-created>.",
"Created on <z-date-created></z-date-created>.": "Дата создания: <z-date-created></z-date-created>.",
"Creating channel…": "",
"Creating group…": "",
"Creating channel…": "Создание канала…",
"Creating group…": "Создание группы…",
"Creating link…": "Создаю ссылку…",
"Current font size: {current_value}": "Текущий размер шрифта: {current_value}",
"Current line spacing: {current_value_string}": "Текущий межстрочный интервал: {current_value_string}",
@@ -475,7 +475,7 @@
"Data will be deleted after {date}": "Данные будут удалены после {date}",
"Data will be deleted immediately": "Данные будут удалены немедленно",
"Data will not be automatically deleted": "Данные не будут удалены автоматически",
"Date muted": "Дата отключения",
"Date muted": "Дата глушения",
"Date updated": "Дата обновления",
"Date uploaded": "Дата загрузки",
"Day of the week to send digests": "День недели для отправки дайджеста",
@@ -565,7 +565,7 @@
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "Отображать имена отреагировавших на сообщение пользователей, если их немного",
"Display on user card": "Отображать в карточке пользователя",
"Display “(guest)” after names of guest users": "Добавлять “(гость)” к именам гостевых пользователей",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "Вы действительно хотите переместить последние сообщения: {total_messages_allowed_to_move, plural, one {шт.} other {# шт.}}?",
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "Вы действительно хотите переместить {total_messages_allowed_to_move, plural, one {# последнее сообщение} few {# последних сообщения} many {# последних сообщений} other {# последних сообщений}}?",
"Do you want to <z-link>allow your private data to be exported</z-link>?": "Вы хотите <z-link>разрешить экспорт своих личных данных</z-link>?",
"Do you want to convert the pasted text into a file?": "Хотите преобразовать вставленный текст в файл?",
"Domain": "Домен",
@@ -627,7 +627,7 @@
"Enabled": "Включен",
"End of results from your <z-link>history</z-link>.": "Конец результатов поиска из вашей <z-link>истории</z-link>.",
"Endpoint URL": "URL конечной точки",
"Enter a <z-user-roles-link>user role</z-user-roles-link>, <z-user-groups-link>user group</z-user-groups-link>, or <z-channel-link>#channel</z-channel-link> to add multiple users at once.": "Введите <z-user-roles-link>роль пользователя</z-user-roles-link>, <z-user-groups-link>группу пользователя</z-user-groups-link> или <z-channel-link>#channel</z-channel-link>, чтобы добавить сразу несколько пользователей.",
"Enter a <z-user-roles-link>user role</z-user-roles-link>, <z-user-groups-link>user group</z-user-groups-link>, or <z-channel-link>#channel</z-channel-link> to add multiple users at once.": "Введите <z-user-roles-link>роль пользователя</z-user-roles-link>, <z-user-groups-link>группу пользователя</z-user-groups-link> или <z-channel-link>#канал</z-channel-link>, чтобы добавить сразу несколько пользователей.",
"Enter a task before adding a description.": "Укажите задачу перед вводом описания.",
"Enter a topic (skip for <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name>)": "Введите тему (или не указывайте, чтобы писать в <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name>)",
"Enter to send choices": "Выбор вариантов отправки",
@@ -672,11 +672,11 @@
"Everyone will need to log in again at the new URL for your organization.": "Всем необходимо будет повторно войти в систему по новому URL-адресу вашей организации.",
"Except in topics I'm following": "Исключая те, на которые я подписан/а",
"Exclude messages with topic <z-value></z-value>.": "Исключить сообщения с темой <z-value></z-value>.",
"Exclude messages you sent": "Исключая отправленные вами сообщения",
"Exit preview mode": "Выход из режима пред. просмотра",
"Exclude messages you sent": "Исключить сообщения от вас",
"Exit preview mode": "Выход из режима предпросмотра",
"Exit search": "Закрыть поиск",
"Expand channel": "Расширить канал",
"Expand channel folder": "Разверните папку с каналами",
"Expand channel": "Развернуть канал",
"Expand channel folder": "Развернуть папку каналов",
"Expand compose box": "Развернуть поле ввода сообщения",
"Expand direct messages": "Развернуть личные сообщения",
"Expand message": "Развернуть сообщение",
@@ -726,7 +726,7 @@
"Filter exports": "Отфильтровать",
"Filter invitations": "Фильтр приглашений",
"Filter linkifiers": "Фильтр шаблонов",
"Filter muted users": "Фильтр отключенных",
"Filter muted users": "Фильтр заглушенных",
"Filter topics": "Фильтр тем",
"Filter uploads": "Фильтр загрузок",
"Filter users": "Фильтр пользователей",
@@ -735,7 +735,7 @@
"Flags": "Флаги",
"Folders": "Папки",
"Follow": "Отслеживать",
"Followed": "Отслеживаемые",
"Followed": "Отслеживается",
"Followed topics": "Отслеживаемые темы",
"Follows system settings.": "В соответствии с настройками системы.",
"Font size": "Размер шрифта",
@@ -800,9 +800,9 @@
"Help center": "Центр помощи",
"Help menu": "Меню справки",
"Hide AI features": "Скрыть возможности ИИ",
"Hide inactive channels": "",
"Hide inactive channels": "Скрыть неактивные каналы",
"Hide left sidebar": "Скрыть левую боковую панель",
"Hide muted message again": "Опять скрыть отключенные сообщения",
"Hide muted message again": "Опять скрыть заглушенные сообщения",
"Hide password": "Скрыть пароль",
"Hide starred message count": "Скрыть количество отмеченных сообщений",
"Hide unread counter": "Скрыть счётчик непрочитанных сообщений",
@@ -819,13 +819,13 @@
"If you have any questions, please post in the <b>#user questions</b> channel, and we'll be happy to help.": "Если у вас есть вопросы, пожалуйста, опубликуйте их в канале <b>#user questions</b>, и мы будем рады помочь.",
"If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "Если вы не обновили своё имя, возможно, стоит сделать это, прежде чем приглашать других пользователей.",
"Ignored deactivated groups:": "Игнорируемые отключенные группы:",
"Ignored deactivated users:": "Проигнорированы отключенные пользователи:",
"Ignored deactivated:": "Игнорирование деактивировано:",
"Ignored deactivated users:": "Игнорируемые отключенные пользователи:",
"Ignored deactivated:": "Игнорируемые отключенные:",
"Image": "Изображение",
"Immediately": "Немедленно",
"Important messages, tasks, and other useful references.": "Важные сообщения, задачи и другие полезные ссылки.",
"In a meeting": "На встрече",
"In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Для отключенных каналов настройки оповещения относятся только к включенным темам.",
"In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Для заглушенных каналов настройки оповещений относятся только к темам с включенными оповещениями.",
"Inactive bots": "Неактивные боты",
"Inbox": "Входящие",
"Inbox options": "Настройки входящих",
@@ -833,8 +833,8 @@
"Include content of direct messages in desktop notifications": "Получать содержание личных сообщений во всплывающих оповещениях",
"Include message content in message notification emails": "Включить содержимое сообщения в уведомление по электронной почте",
"Include organization name in subject of message notification emails": "Включить название организации в тему почтовых оповещений",
"Includes muted channels and topics": "В т.ч. отключенные каналы и темы",
"Includes muted topics": "Включает отключённые темы",
"Includes muted channels and topics": "В т.ч. заглушенные каналы и темы",
"Includes muted topics": "Включая заглушенные темы",
"Including message content in message notification emails is not allowed in this organization.": "Включение содержимого сообщений в письма с уведомлениями не разрешено в этой организации.",
"Incoming webhook": "Входящий вебхук",
"Increase font size": "Увеличить размер шрифта",
@@ -909,8 +909,8 @@
"Let others see when I've read messages": "Показывать другим, прочитаны ли мною сообщения",
"Let recipients see when I'm typing direct messages": "Показывать получателям, что я печатаю личное сообщение",
"Let recipients see when I'm typing messages in channels": "Показывать получателям, что я печатаю сообщение для канала",
"Let recipients see when a user is typing channel messages": "Показывать получателям, что пользователь печатает сообщение для канала",
"Let recipients see when a user is typing direct messages": "Показывать получателям, что пользователь печатает личное сообщение",
"Let recipients see when a user is typing channel messages": "Показывать получателям, что пользователь набирает сообщение для канала",
"Let recipients see when a user is typing direct messages": "Показывать получателям, что пользователь набирает личное сообщение",
"Let's go!": "Приступим!",
"Light": "Светлый",
"Light theme": "Светлый режим",
@@ -1028,17 +1028,17 @@
"Move topic": "Переместить тему",
"Moved by {full_name}": "Перенесено пользователем {full_name}",
"Moving messages": "Перенос сообщений",
"Mute": "Отключить",
"Mute channel": "Отключить канал",
"Mute this bot": "Заблокировать этого бота",
"Mute this user": "Отключить этого пользователя",
"Mute topic": "Отключить тему",
"Mute user": "Отключить пользователя",
"Muted": "Заглушено",
"Muted topics": "Отключённые темы",
"Muted user": "Отключенный пользователь",
"Muted user (guest)": "Отключенный пользователь (гость)",
"Muted users": "Отключенные пользователи",
"Mute": "Заглушить",
"Mute channel": "Заглушить канал",
"Mute this bot": "Заглушить этого бота",
"Mute this user": "Заглушить этого пользователя",
"Mute topic": "Заглушить тему",
"Mute user": "Заглушить пользователя",
"Muted": "Заглушенный",
"Muted topics": "Заглушенные темы",
"Muted user": "Заглушенный пользователь",
"Muted user (guest)": "Заглушенный пользователь (гость)",
"Muted users": "Заглушенные пользователи",
"Name": "Имя",
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Изменение имени отключено для данной организации. Чтобы изменить имя, пожалуйста, обратитесь к администротору.",
"Name the task before adding.": "Назовите задачу перед добавлением.",
@@ -1059,7 +1059,7 @@
"Narrow to messages with alert words.": "Показать только сообщения с сигнальными словами.",
"Narrow to messages with emoji reactions.": "Показать только сообщения с эмодзи-реакциями.",
"Narrow to messages with topic <z-value></z-value>.": "Показать только сообщения с темой <z-value></z-value>.",
"Narrow to muted messages.": "Показать только отключенные сообщения.",
"Narrow to muted messages.": "Показать только заглушенные сообщения.",
"Narrow to starred messages.": "Показать только отмеченные сообщения.",
"Narrow to unread messages.": "Показать только непрочитанные сообщения.",
"Navigation": "Навигация",
@@ -1152,7 +1152,7 @@
"Notifications are based on your configuration for <z-stream-name></z-stream-name>.": "Оповещения определяются вашими настройкам для <z-stream-name></z-stream-name>.",
"Notifications are based on your configuration for this channel.": "Оповещения определяются вашими настройкам для этого канала.",
"Notifications for @all/@everyone mentions": "Оповещения про упоминание всех через @all/@everyone",
"Notifications security": "",
"Notifications security": "Безопасность уведомлений",
"Notify channel": "Оповестить канал",
"Notify recipients": "Оповестить получателей",
"Notify this user by email?": "Уведомить пользователя по электронной почте?",
@@ -1242,7 +1242,7 @@
"Play animated images": "Воспроизводить анимированные изображения",
"Play sound": "Воспроизвести звук",
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.": "Пожалуйста, в качестве исключения<z-link-support>свяжитесь с поддержкой</z-link-support> или <z-link-invite-help>добавьте пользователей с помощью многократно используемой ссылки приглашения</z-link-invite-help>.",
"Please acknowledge the warning to send the message.": "Пожалуйста, подтвердите это предупреждения, чтобы отправить сообщение.",
"Please acknowledge the warning to send the message.": "Пожалуйста, подтвердите это предупреждение, чтобы отправить сообщение.",
"Please add a valid recipient.": "Пожалуйста, добавьте правильного получателя.",
"Please ask a user with billing permission to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.": "Пожалуйста, попросите пользователя с правами управления лицензиями <z-link-billing>увеличить количество лицензий</z-link-billing> или <z-link-help-page>отключить неактивных пользователей</z-link-help-page>, после чего повторите попытку.",
"Please choose a new password.": "Пожалуйста, выберите новый пароль.",
@@ -1265,7 +1265,7 @@
"Prevent users from changing their avatar": "Запретить пользователям изменять свой аватар",
"Prevent users from changing their email address": "Запретить пользователям изменять свой адрес электронной почты",
"Prevent users from changing their name": "Запретить пользователям изменять свое имя",
"Preview mode": "Режим пред. просмотра",
"Preview mode": "Режим предпросмотра",
"Preview organization profile": "Предпросмотр профиля организации",
"Preview profile": "Предпросмотр профиля",
"Preview:": "Предпросмотр:",
@@ -1322,7 +1322,7 @@
"Request education pricing": "Запросить стоимость обучения",
"Request sponsorship": "Запросить спонсорство",
"Requesting user": "Инициатор",
"Require end-to-end encryption for push notification content": "",
"Require end-to-end encryption for push notification content": "Требовать сквозное шифрование содержимого push-уведомлений",
"Require unique names": "Запретить одинаковые имена",
"Required": "Требуется",
"Required field": "Обязательное поле",
@@ -1416,7 +1416,7 @@
"Setting updated": "Настройки обновлены",
"Settings": "Настройки",
"Setup": "Настройка",
"Several people are typing…": "Несколько человек печатает…",
"Several people are typing…": "Несколько человек набирают текст…",
"Show API key": "Показать API ключ",
"Show all topics": "Показать все темы",
"Show avatar": "С аватаром",
@@ -1434,7 +1434,7 @@
"Show previews of uploaded and linked images and videos": "Показать предпросмотр загруженных и связанных изображений и видео",
"Show starred message count": "Показать количество отмеченных сообщений",
"Show status text": "C текстом статуса",
"Show unread count total on home view": "",
"Show unread count total on home view": "Показызать счетчик непрочитанного на начальном виде",
"Show unread counter": "Показать счётчик непрочитанных сообщений",
"Show unread counts for": "Показывать счётчики непрочитанного для",
"Show user list": "Показать список пользователей",
@@ -1480,7 +1480,7 @@
"Subscribed": "С подпиской",
"Subscribed channels": "Подписка на каналы",
"Subscribed successfully!": "Подписан успешно!",
"Subscribed:": "Подписался:",
"Subscribed:": "Подписаны:",
"Subscriber count": "Количество подписчиков",
"Subscribers": "Подписчики",
"Subscribers preview": "Предпросмотр подписчиков",
@@ -1542,7 +1542,7 @@
"This channel doesn't exist, or you are not allowed to view it.": "Этот канал отсутствует, или вам не разрешено его просматривать.",
"This channel has been archived.": "Этот канал был перенесен в архив.",
"This channel has no subscribers.": "У этого канала нет подписчиков.",
"This channel has {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.": "Подписчики канала: {sub_count, plural, =0 {отсутствуют} one {# чел.} other {# чел.}}.",
"This channel has {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.": "У этого канала {sub_count, plural, =0 {нет подписчиков} one {# подписчик} few {# подписчика} many {# подписчиков} other {# подписчиков}}.",
"This content remains saved in your drafts.": "Этот текст сохранится в ваших черновиках.",
"This conversation also has older unread messages. Jump to first unread message?": "В этой беседе также есть старые непрочитанные сообщения. Перейти к первому непрочитанному сообщению?",
"This conversation does not include any users who can authorize it.": "Эта беседа не включает никого, кто может ее согласовать.",
@@ -1561,7 +1561,7 @@
"This is your home view.": "Это ваш начальный вид.",
"This message could not be sent at the scheduled time.": "Это сообщение не удалось отправить в запланированное время.",
"This message is no longer scheduled to be sent.": "Отправка этого сообщения больше не планируется.",
"This message was hidden because you have muted the sender.": "Это сообщение было скрыто, поскольку вы отключили отправителя.",
"This message was hidden because you have muted the sender.": "Это сообщение было скрыто, поскольку вы заглушили отправителя.",
"This message will remain saved in your drafts until it is successfully sent.": "Это сообщение будет храниться в ваших черновиках до успешной отправки.",
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "В этой организации запрещено редактировать сообщение через {minutes_to_edit} минут после его отправки.",
"This permission cannot be removed, as it would mean that nobody is allowed to take this action.": "Это разрешение не может быть отозвано, так как это будет означать, что никому не разрешено выполнять это действие.",
@@ -1600,21 +1600,21 @@
"To make it easier to tell where your message will be sent, messages in conversations you are not composing to are faded.": "Чтобы было проще определить, куда будет отправлено ваше сообщение, беседы, отличные от той, в которой вы пишете, затенены.",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "Чтобы сохранить вашу последовательность чтения сообщений, в этом режиме просмотра сообщения не отмечаются как прочитанные.",
"To restore a draft, click on it or press <z-shortcut></z-shortcut>.": "Чтобы восстановить черновик, щёлкните по нему или нажмите <z-shortcut></z-shortcut>.",
"To view a muted topic, click <b>show all topics</b> in the left sidebar, and select one from the list. <z-link>Learn more</z-link>": "Чтобы просмотреть отключённую тему, нажмите <b>показать все темы</b> на левой боковой панели и выберите её в списке. <z-link>Подробнее</z-link>",
"To view a muted topic, click <b>show all topics</b> in the left sidebar, and select one from the list. <z-link>Learn more</z-link>": "Чтобы просмотреть заглушенную тему, нажмите <b>показать все темы</b> на левой боковой панели и выберите её в списке. <z-link>Подробнее</z-link>",
"To-do list title": "Заголовок списка дел",
"Today": "Сегодня",
"Today at {time}": "Сегодня в {time}",
"Toggle first emoji reaction on selected message": "Убрать первую эмодзи-реакцию для выбранного сообщения",
"Toggle preview mode": "Переключить режим предварительного просмотра",
"Toggle preview mode": "Переключить режим предпросмотра",
"Toggle the gear menu": "Вызвать меню шестеренки",
"Toggle topic mute": "Отключить/включить тему",
"Toggle topic mute": "Отключить/включить оповещения темы",
"Tomorrow at {time}": "Завтра в {time}",
"Top topic in the channel": "Верхняя тема канала",
"Top unread topic in the channel": "Верхняя непрочитанная тема канала",
"Topic": "Тема",
"Topic actions": "Действия с темами",
"Topic actions menu": "Меню действий с темой",
"Topic muted": "Тема отключена",
"Topic muted": "Тема заглушена",
"Topic notifications": "Оповещения в темах",
"Topic settings": "Настройки тем",
"Topic visibility": "Видимость темы",
@@ -1634,26 +1634,26 @@
"URL pattern": "Шаблон URL",
"URL template": "Шаблон URL",
"Unable to connect to Zulip. Trying to reconnect soon…": "Не удалось подключиться к Zulip. Скоро ещё раз попробуем подключиться…",
"Unable to connect to Zulip. {retry_delay_secs, plural, one {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} second…} other {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} seconds…}}": "Не удалось подключиться к Zulip. {retry_delay_secs, plural, one {Попробуем подключиться ещё раз через {retry_delay_secs} секунду…} other {Попробуем подключиться ещё раз через {retry_delay_secs} секунд…}}",
"Unable to connect to Zulip. {retry_delay_secs, plural, one {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} second…} other {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} seconds…}}": "Не удалось связаться к Zulip. Попробуем переподключиться через {retry_delay_secs, plural, one {{retry_delay_secs} секунду…} few {{retry_delay_secs} секунды…} many {{retry_delay_secs} секунд…} other {{retry_delay_secs} секунд…}}",
"Unable to update setting": "Не удалось обновить настройки",
"Unarchive <z-link></z-link>?": "Разархивировать <z-link></z-link>?",
"Unarchive channel": "Разархивировать канал",
"Unarchiving this channel will:": "Разархивация этого канала:",
"Uncheck all": "Снять все отметки",
"Undo": "Отменить",
"Undo mute": "Отменить отключение",
"Undo mute": "Отменить глушение",
"Unexpected error updating the timezone.": "Непредвиденная ошибка обновления часового пояса.",
"Unknown author": "Неизвестный автор",
"Unknown channel": "Неизвестный канал",
"Unknown user": "Неизвестный пользователь",
"Unmute": "Включить",
"Unmute channel": "Включить канал",
"Unmute this bot": "Включить этого бота",
"Unmute this user": "Включить этого пользователя",
"Unmute topic": "Включить тему",
"Unmuted": "Незаглушено",
"Unmute channel": "Включить оповещения канала",
"Unmute this bot": "Включить оповещения этого бота",
"Unmute this user": "Включить оповещения этого пользователя",
"Unmute topic": "Включить оповещения темы",
"Unmuted": "Включенный",
"Unmuted <z-link></z-link>.": "Включенный <z-link></z-link>.",
"Unmuted channels and topics": "Включенные каналы и темы",
"Unmuted channels and topics": "Каналы и темы с включенными оповещениями",
"Unpin channel from top": "Открепить канал",
"Unread": "Непрочитанные",
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Значок счетчика непрочитанных сообщений (появляется на боковой панели приложения и на вкладке браузера)",
@@ -1884,13 +1884,13 @@
"You do not have permission to move messages to another channel in this organization.": "У вас нет права переносить сообщения в другой канал в этой организации.",
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "У вас нет права на перенос некоторых сообщений в этой теме. Обратитесь к модератору, чтобы перенести все сообщения.",
"You do not have permission to post in this channel.": "У вас нет права писать в этом канале.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "У вас нет права отмечать решенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# д.} other {# д.}} в этой организации.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "У вас нет права отмечать решенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# ч.} other {# ч.}} в этой организации.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "У вас нет права отмечать решенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# мин.} other {# мин.}} в этой организации.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "У вас нет права отмечать решенными темы с сообщениями, старше {N, plural, one {# дня} other {# дней}} в этой организации.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "У вас нет права отмечать решенными темы с сообщениями, старше {N, plural, one {# часа} other {# часов}} в этой организации.",
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "У вас нет права отмечать решенными темы с сообщениями, старше {N, plural, one {# минуты} other {# минут}} в этой организации.",
"You do not have permission to send invite emails in this organization.": "У вас нет права отправлять электронные письма с приглашениями в эту организацию.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "У вас нет права отмечать нерешенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# д.} other {# д.}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "У вас нет права отмечать нерешенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# ч.} other {# ч.}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "У вас нет права отмечать нерешенной тему с сообщениями, старше {N, plural, one {# мин.} other {# мин.}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "У вас нет права отмечать нерешенными темы с сообщениями, старше {N, plural, one {# дня} other {# дней}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "У вас нет права отмечать нерешенными темы с сообщениями, старше {N, plural, one {# часа} other {# часов}} в этой организации.",
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "У вас нет права отмечать нерешенными темы с сообщениями, старше {N, plural, one {# минуты} other {# минут}} в этой организации.",
"You do not have permission to use <b>@topic</b> mentions in this topic.": "У вас нет права использовать упоминания <b>@topic</b> в этой теме.",
"You do not have permission to use <b>@{wildcard_mention_string}</b> mentions in this channel.": "У вас нет права использовать <b>@{wildcard_mention_string}</b> упоминания в этом канале.",
"You do not have permission to use wildcard mentions in large streams.": "У вас нет права использовать подстановочные упоминания в больших каналах.",
@@ -1899,10 +1899,10 @@
"You don't have any direct message conversations yet.": "У вас пока нет сообщений в личной переписке.",
"You follow this topic.": "Вы отслеживаете эту тему.",
"You get": "Получается",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.": "У вас <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 отложенное сообщение} other {# отложенных сообщений}}</z-link> в этой беседе.",
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.": "Вы отключили <z-stream-topic></z-stream-topic>.",
"You have muted all the topics in this channel.": "Вы отключили все темы в этом канале.",
"You have muted this topic.": "Вы отключили эту тему.",
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.": "У вас <z-link>{scheduled_message_count, plural, one {# отложенное сообщение} few {# отложенных сообщения} many {# отложенных сообщений} other {# отложенных сообщений}}</z-link> в этой беседе.",
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.": "Вы заглушили <z-stream-topic></z-stream-topic>.",
"You have muted all the topics in this channel.": "Вы заглушили все темы в этом канале.",
"You have muted this topic.": "Вы заглушили эту тему.",
"You have no active bots.": "У вас нет активных ботов.",
"You have no direct messages including {person} yet.": "У вас пока нет личной переписки с пользоваталем {person}.",
"You have no direct messages with these users yet.": "У вас пока нет личной переписки с этими людьми.",
@@ -1911,23 +1911,23 @@
"You have no direct messages with {person}.": "У вас пока нет личной переписки с пользователем {person}.",
"You have no direct messages yet!": "У вас пока нет личных сообщений!",
"You have no inactive bots.": "У вас нет неактивных ботов.",
"You have no messages in muted topics and channels.": "У вас нет сообщений в отключенных темах и каналах.",
"You have no messages in muted topics and channels.": "У вас нет сообщений в заглушенных темах и каналах.",
"You have no more unread direct messages.": "У вас больше нет непрочитанных личных сообщений.",
"You have no more unread topics.": "У вас больше нет непрочитанных тем.",
"You have no starred messages.": "У вас нет отмеченных сообщений.",
"You have no unread messages in followed topics.": "У вас нет непрочитанных сообщений в отслеживаемых темах.",
"You have no unread messages!": "У вас нет непрочитанных сообщений!",
"You have not configured any topics yet.": "Вы пока не задали настройки ни для одной темы.",
"You have not muted any users yet.": "Вы пока не отключили ни одного пользователя.",
"You have not muted any users yet.": "Вы пока не заглушили ни одного пользователя.",
"You have not sent any direct messages to yourself yet!": "Вы еще не отправляли себе личные сообщения!",
"You have not uploaded any files.": "У вас нет загруженных файлов.",
"You have unmuted this topic.": "Вы включили эту тему.",
"You have unmuted this topic.": "Вы включили оповещения этой темы.",
"You have unread mentions": "У вас нет непрочитанных упоминаний",
"You have {display_count, plural, =0 {no drafts} one {# draft} other {# drafts}}.": "У вас {display_count, plural, =0 {нет черновиков} one {# черновик} other {# черновиков}}.",
"You have {display_count, plural, =0 {no scheduled messages} one {# scheduled message} other {# scheduled messages}}.": "У вас {display_count, plural, =0 {нет отложенных сообщений} one {# отложенное сообщение} other {# отложенных сообщений}}.",
"You have {display_count, plural, =0 {no starred messages} one {# starred message} other {# starred messages}}.": "У вас {display_count, plural, =0 {нет отмеченных сообщений} one {# отмеченное сообщение} other {# отмеченных сообщений}}.",
"You have {display_count, plural, =0 {no unread mentions} one {# unread mention} other {# unread mentions}}.": "У вас {display_count, plural, =0 {нет непрочитанных упоминаний} one {# непрочитанное упоминание} other {# непрочитанных упоминаний}}.",
"You have {display_count, plural, =0 {no unread messages} one {# unread message} other {# unread messages}}.": "У вас {display_count, plural, =0 {нет непрочитаных сообщений} one {# непрочитанное сообщение} other {# непрочитаных сообщений}}.",
"You have {display_count, plural, =0 {no drafts} one {# draft} other {# drafts}}.": "У вас {display_count, plural, =0 {нет черновиков} one {# черновик} few {# черновика} many {# черновиков} other {# черновиков}}.",
"You have {display_count, plural, =0 {no scheduled messages} one {# scheduled message} other {# scheduled messages}}.": "У вас {display_count, plural, =0 {нет отложенных сообщений} one {# отложенное сообщение} few {# отложенных сообщения} many {# отложенных сообщений} other {# отложенных сообщений}}.",
"You have {display_count, plural, =0 {no starred messages} one {# starred message} other {# starred messages}}.": "У вас {display_count, plural, =0 {нет отмеченных сообщений} one {# отмеченное сообщение} few {# отмеченных сообщения} many {# отмеченных сообщений} other {# отмеченных сообщений}}.",
"You have {display_count, plural, =0 {no unread mentions} one {# unread mention} other {# unread mentions}}.": "У вас {display_count, plural, =0 {нет непрочитанных упоминаний} one {# непрочитанное упоминание} few {# непрочитанных упоминания} many {# непрочитанных упоминаний} other {# непрочитанных упоминаний}}.",
"You have {display_count, plural, =0 {no unread messages} one {# unread message} other {# unread messages}}.": "У вас {display_count, plural, =0 {нет непрочитаных сообщений} one {# непрочитанное сообщение} few {# непрочитаных сообщения} many {# непрочитаных сообщений} other {# непрочитаных сообщений}}.",
"You haven't received any messages sent by {person} yet.": "Вы пока не получали сообщений от пользователя {person}.",
"You may want to <z-link>configure</z-link> your organization's login page prior to inviting users.": "Вы можете <z-link>настроить</z-link> страницу входа для вашей организации перед тем, как приглашать пользователей.",
"You may want to <z-link>upload a profile picture</z-link> for your organization prior to inviting users.": "Вы можете <z-link>загрузить картинку</z-link> для вашей организации перед тем, как приглашать пользователей.",
@@ -1954,8 +1954,8 @@
"Your computer's time zone differs from your Zulip profile. Update your time zone to {browser_time_zone}?": "Часовой пояс вашего компьютера отличается от часового пояса вашего профиля Zulip. Установить ваш часовой пояс как {browser_time_zone}?",
"Your groups": "Ваши группы",
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "Отправка вашего сообщения запланирована на {deliver_at}.",
"Your message was sent to a channel you have muted.": "Ваше сообщение отправлено в канал, который вы отключили.",
"Your message was sent to a topic you have muted.": "Ваше сообщение отправлено в тему, которую вы отключили.",
"Your message was sent to a channel you have muted.": "Ваше сообщение отправлено в канал, который вы заглушили.",
"Your message was sent to a topic you have muted.": "Ваше сообщение отправлено в тему, которую вы заглушили.",
"Your organization is using {percent_used}% of your {upload_quota} file storage quota.": "Ваша организация использует {percent_used}% вашей квоты файлового хранилища {upload_quota}.",
"Your organization will lose access content in this channel, and nobody will be able to subscribe to it in the future.": "Ваша организация потеряет доступ к содержимому этого канала, и никто не сможет подписаться на него в будущем.",
"Your organizations data will be exported in a format designed for imports into Zulip Cloud or a self-hosted installation of Zulip.": "Данные вашей организации будут выгружены в формате, предназначенном для импорта в Zulip Cloud или в собственный сервер Zulip.",
@@ -1976,7 +1976,7 @@
"Zulip Server {display_version} (modified)": "Zulip Server {display_version} (модифицирован)",
"Zulip Server {display_version} (patched)": "Zulip Server {display_version} (пропатчен)",
"Zulip desktop is not updating automatically. Please upgrade for security updates and other improvements.": "Zulip Desktop не обновляется автоматически. Пожалуйста, установите актуальную версию для получения обновлений безопасности и других улучшений.",
"Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also <z-automatically-follow>automatically follow</z-automatically-follow> topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.": "Zulip позволяет вам отслеживать те темы, которые вас интересуют, и отключать те, которые вы хотите игнорировать. Вы также можете <z-automatically-follow>автоматически отслеживать</z-automatically-follow> темы, которые вы начинаете или в которых участвуете, а также темы, в которых вас упоминают.",
"Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also <z-automatically-follow>automatically follow</z-automatically-follow> topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.": "Zulip позволяет вам отслеживать те темы, которые вас интересуют, и глушить те, которые вы хотите игнорировать. Вы также можете <z-automatically-follow>автоматически отслеживать</z-automatically-follow> темы, которые вы начинаете или в которых участвуете, а также темы, в которых вас упоминают.",
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip необходимо отправлять электронные письма для подтверждения адресов пользователей и отправки оповещений.",
"Zulip needs your permission to enable desktop notifications for important messages.": "Zulip необходимо ваше разрешение, чтобы включить всплывающие уведомления о важных сообщениях.",
"Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "Zulip требуется ваше разрешение для включения всплывающих уведомлений.",
@@ -1986,7 +1986,7 @@
"[Error fetching message content.]": "[Ошибка получения содержимого сообщения.]",
"[Quoting…]": "[Цитирование...]",
"acme": "acme",
"and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "и {remaining_senders, plural, one {1 чел.} other {# чел.}}.",
"and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": ещё {remaining_senders, plural, one {# чел.} other {# чел.}}.",
"archived": "архив",
"back to channels": "назад к каналам",
"cookie": "cookie",
@@ -2011,39 +2011,39 @@
"she/her": "она/её",
"they/them": "они/их",
"weeks": "недель",
"{N, plural, one {# draft was deleted.} other {# drafts were deleted.}}": "{N, plural, one {# черновик был удалён.} other {# черновиков было удалено.}}",
"{N, plural, one {# other subscriber} other {# other subscribers}}": "{N, plural, one {# другой подписчик} few {# других подписчиков} many {# других подписчиков} other {# других подписчиков}}",
"{N, plural, one {# other user} other {# other users}}": "{N, plural, one {# другой пользователь} few {# других пользователей} many {# других пользователей} other {# других пользователей}}",
"{N, plural, one {# participant} other {# participants}}": "{N, plural, one {# участник} few {# участников} many {# участников} other {# участников}}",
"{N, plural, one {# total subscriber} other {# total subscribers}}": "{N, plural, one {# подписчик} other {# всего подписчиков}}",
"{N, plural, one {# draft was deleted.} other {# drafts were deleted.}}": "{N, plural, one {# черновик был удалён.} few {# черновика было удалено.} many {# черновиков было удалено.} other {# черновиков было удалено.}}",
"{N, plural, one {# other subscriber} other {# other subscribers}}": "{N, plural, one {# другой подписчик} few {# других подписчика} many {# других подписчиков} other {# других подписчиков}}",
"{N, plural, one {# other user} other {# other users}}": "{N, plural, one {# другой пользователь} few {# других пользователя} many {# других пользователей} other {# других пользователей}}",
"{N, plural, one {# participant} other {# participants}}": "{N, plural, one {# участник} few {# участника} many {# участников} other {# участников}}",
"{N, plural, one {# total subscriber} other {# total subscribers}}": "{N, plural, one {# подписчик} few {# подписчика} many {# подписчиков} other {# подписчиков}}",
"{N, plural, one {Delete this option?} other {Delete these options?}}": "{N, plural, one {Удалить этот вариант?} few {Удалить эти варианты?} many {Удалить эти варианты?} other {Удалить эти варианты?}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {Готово! {N} сообщение помечено как прочитанное.} few {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.} many {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.} other {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {Готово! {N} сообщение помечено как непрочитанное.} few {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.} many {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.} other {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {Готово! {N} сообщение помечено как прочитанное.} few {Готово! {N} сообщения помечены как прочитанные.} many {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.} other {Готово! {N} сообщений помечены как прочитанные.}}",
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {Готово! {N} сообщение помечено как непрочитанное.} few {Готово! {N} сообщения помечены как непрочитанные.} many {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.} other {Готово! {N} сообщений помечены как непрочитанные.}}",
"{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}": "{N, plural, one {Пользователь успешно приглашен.} few {Пользователи успешно приглашены.} many {Пользователи успешно приглашены.} other {Пользователи успешно приглашены.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {Выполняем… {N} сообщение помечено как прочитанное.} few {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.} many {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.} other {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {Выполняем… {N} сообщение помечено как непрочитанное.} few {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.} many {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.} other {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.}}",
"{already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{already_added_subgroups_count, множественное число, одна {# группа.} другие {# группы.}}",
"{already_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{already_added_user_count, множественное число, один {# пользователь.} другие {# пользователи.}}",
"{already_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{already_added_user_count, множественное число, один {# пользователь} другие {# пользователи}} и {already_added_subgroups_count, множественное число, одна {# группа.} другие {# группы.}}",
"{already_subscribed_users_count, plural, one {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} user.} other {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} users.} }": "{already_subscribed_users_count, plural, one {Уже подписан: {already_subscribed_users_count} пользователь.} other {Уже подписаны: {already_subscribed_users_count} пользователей.} }",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {Выполняем… {N} сообщение помечено как прочитанное.} few {Выполняем… {N} сообщения помечены как прочитанные.} many {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.} other {Выполняем… {N} сообщений помечены как прочитанные.}}",
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {Выполняем… {N} сообщение помечено как непрочитанное.} few {Выполняем… {N} сообщения помечены как непрочитанные.} many {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.} other {Выполняем… {N} сообщений помечены как непрочитанные.}}",
"{already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{already_added_subgroups_count, plural, one {# группа.} few {# группы.} many {# групп.} other {# групп.}}",
"{already_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{already_added_user_count, plural, one {# пользователь.} few {# пользователя.} many {# пользователей.} other {# пользователей.}}",
"{already_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{already_added_user_count, plural, one {# пользователь} few {# пользователя} many {# пользователей} other {# пользователей}} и {already_added_subgroups_count, plural, one {# группа.} few {# группы.} many {# групп.} other {# групп.}}",
"{already_subscribed_users_count, plural, one {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} user.} other {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} users.} }": "{already_subscribed_users_count, plural, one {Уже подписан: {already_subscribed_users_count} пользователь.} few {Уже подписаны: {already_subscribed_users_count} пользователя.} many {Уже подписаны: {already_subscribed_users_count} пользователей.} other {Уже подписаны: {already_subscribed_users_count} пользователей.} }",
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "{comma_separated_usernames} и {last_username} добавили реакцию {emoji_name}",
"{count, plural, one {# draft} other {# drafts}} for this conversation": "{count, plural, one {# черновик} few {# черновиков} many {# черновиков} other {# черновиков}} for this conversation",
"{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be marked as read.": "{count, plural, one {# сообщение} other {# сообщений}} к пометке в качестве прочитанных.",
"{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "{count, plural, one {# сообщение} few {# сообщений} many {# сообщений} other {# сообщений}} к перемещению.",
"{count, plural, one {minute} other {minutes}}": "{count, plural, one {минута} other {минут}}",
"{count, plural, one {# draft} other {# drafts}} for this conversation": "{count, plural, one {# черновик} few {# черновика} many {# черновиков} other {# черновиков}} для этой беседы",
"{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be marked as read.": "{count, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} many {# сообщений} other {# сообщений}} к пометке в качестве прочитанных.",
"{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "{count, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} many {# сообщений} other {# сообщений}} к перемещению.",
"{count, plural, one {minute} other {minutes}}": "{count, plural, one {минута} few {минуты} many {минут} other {минут}}",
"{count}+ messages will be marked as read.": "{count}+ сообщений будет отмечено прочитанными.",
"{date} at {time}": "{date}, {time}",
"{days_old} days ago": "{days_old} д. назад",
"{description} ({count})": "{description} ({count})",
"{edited_at_time}": "{edited_at_time}",
"{full_name} is typing…": "{full_name} печатает…",
"{full_name} is typing…": "{full_name} набирает текст…",
"{hours} hours ago": "{hours} ч. назад",
"{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# группа.} other {# групп.}}",
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# пользователь.} other {# пользователи.}}",
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user} other {# users}} and {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# пользователь} other {# пользователей}} и {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# группа.} other {# групп.}}",
"{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# группа.} few {# группы.} many {# групп.} other {# групп.}}",
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# пользователь.} few {# пользователя.} many {# пользователей.} other {# пользователей.}}",
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user} other {# users}} and {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# пользователь} few {# пользователя} many {# пользователей} other {# пользователей}} и {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# группа.} few {# группы.} many {# групп.} other {# групп.}}",
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} user.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} users.} }": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {{ignored_deactivated_users_count} отключенный пользователь пропущен.} few {{ignored_deactivated_users_count} отключенных пользователя пропущено.} many {{ignored_deactivated_users_count} отключенных пользователей пропущено.} other {{ignored_deactivated_users_count} отключенных пользователей пропущено.} }",
"{members_count, plural, =1 {1 member} other {# members}}": "{members_count, plural, =1 {1 чел.} other {# чел.}}",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# сообщение} few {# сообщений} many {# сообщений} other {# сообщений}} will remain in the current topic.",
"{members_count, plural, =1 {1 member} other {# members}}": "{members_count, plural, one {# участник} few {# участника} many {# участников} other {# участников}}",
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# сообщение останется} few {# сообщения останутся} many {# сообщений останутся} other {# сообщений останутся}} в текущей теме.",
"{minutes} min to edit": "{minutes} мин. на изменение",
"{minutes} minutes ago": "{minutes} мин. назад",
"{msg_count} messages from {sender_name}": "{msg_count} сообщений от {sender_name}",
@@ -2054,14 +2054,14 @@
"{newly_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{newly_added_user_count, plural, one {# пользователь.} few {# пользователя.} many {# пользователей.} other {# пользователей.}}",
"{newly_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{newly_added_user_count, plural, one {# пользователь} few {# пользователя} many {# пользователей} other {# пользователей}} и {newly_added_subgroups_count, plural, one {# группа.} few {# группы.} many {# групп.} other {# групп.}}",
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {Это сообщение <z-link>прочитал</z-link> {num_of_people} человек:} few {Это сообщение <z-link>прочитали</z-link> {num_of_people} человека:} many {Это сообщение <z-link>прочитали</z-link> {num_of_people} человек:} other {Это сообщение <z-link>прочитали</z-link> {num_of_people} человек:}}",
"{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {минута} other {минут}}",
"{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {минута} other {минут}}",
"{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {минута} other {минут}}",
"{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {минута} other {минут}}",
"{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {минута} few {минуты} many {минут} other {минут}}",
"{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {минута} few {минуты} many {минут} other {минут}}",
"{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {минута} few {минуты} many {минут} other {минут}}",
"{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {минута} few {минуты} many {минут} other {минут}}",
"{seconds} sec to edit": "{seconds} секунд на редактирование",
"{server_jitsi_server_url} (default)": "{server_jitsi_server_url} (по умолчанию)",
"{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} user.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} users.} }": "{subscribed_users_count, plural, one {{subscribed_users_count} пользователь подписан.} few {{subscribed_users_count} пользователя подписано.} many {{subscribed_users_count} пользователей подписано.} other {{subscribed_users_count} пользователей подписано.}}",
"{subscribers_count, plural, =0 {No subscribers} =1 {1 subscriber} other {# subscribers}}": "{subscribers_count, plural, =0 {отсутствуют} =1 {1 чел.} other {# чел.}}",
"{subscribers_count, plural, =0 {No subscribers} =1 {1 subscriber} other {# subscribers}}": "{subscribers_count, plural, =0 {Нет подписчиков} one {# подписчик} few {# подписчика} many {# подписчиков} other {# подписчиков}}",
"{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to &nbsp;<z-stream></z-stream>.": "{unsubscribed_participants_count} участников темы не подписано на &nbsp;<z-stream></z-stream>.",
"{user_time} local time": "{user_time} местное время",
"{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [писал/а]({link_to_message}):",