From 3975338f734bb2ce786ecbaea581dfe035dde04b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Mon, 8 Sep 2025 17:49:44 +0200 Subject: [PATCH] i18n: Sync translations from Weblate. --- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 424 ++--- locale/de/translations.json | 374 ++-- locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 34 +- locale/el/translations.json | 18 +- locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 104 +- locale/fi/translations.json | 54 +- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 11 +- locale/fr/translations.json | 4 +- locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 32 +- locale/ja/translations.json | 58 +- locale/ru/translations.json | 6 +- locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 461 +++-- locale/sl/translations.json | 408 ++--- locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 2406 ++++++++++++++++---------- locale/ta/translations.json | 500 +++--- locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 404 ++--- locale/zh_Hans/translations.json | 410 ++--- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po | 12 +- locale/zh_TW/translations.json | 6 +- 20 files changed, 3088 insertions(+), 2648 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index c336396bb6..01066cc061 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-08 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-26 06:02+0000\n" "Last-Translator: Roman Bannack \n" "Language-Team: German " "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700 msgid "Not allowed for guest users" @@ -1743,10 +1743,9 @@ msgid "Zulip account not found." msgstr "Zulip-Account nicht gefunden." #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your account email: %(email)s" +#, python-format msgid "No account found for %(email)s." -msgstr "E-Mail-Adresse deines Kontos: %(email)s" +msgstr "Kein Account gefunden für %(email)s." #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:30 msgid "Log in with another account" @@ -1806,30 +1805,27 @@ msgid "" "href=\"%(auto_redirect_to)s\" id=\"deactivated-org-auto-redirect\">new URL in 5 seconds." msgstr "" +"Diese Seite wird in 5 Sekunden automatisch zur neuen URL umleiten." #: templates/zerver/deactivated.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "This organization has been deactivated" msgid "" "This organization has been deactivated, and all organization data has been " "deleted." -msgstr "Diese Organisation wurde deaktiviert" +msgstr "" +"Diese Organisation wurde deaktiviert und alle Daten der Organisation wurden " +"gelöscht." #: templates/zerver/deactivated.html:40 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " In the meantime, you can contact Zulip support.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "You can contact Zulip support to " "inquire about reusing this URL for a new organization." msgstr "" -"\n" -" Inzwischen kannst du den Zulip-Support kontaktieren.\n" -" " +"Du kannst den Zulip-Support " +"kontaktieren, um die Wiederverwendung dieser URL für eine neue " +"Organisation anzufragen." #: templates/zerver/deactivated.html:44 #, python-format @@ -1838,8 +1834,8 @@ msgid "" "administrators to inquire about reusing this URL for a new organization." msgstr "" "In der Zwischenzeit kannst du für Unterstützung den\n" -" Administrator dieses Servers kontaktieren." +"\"mailto:%(support_email)s\">den Administrator dieses Servers " +"kontaktieren." #: templates/zerver/deactivated.html:49 msgid "This organization has been deactivated." @@ -2331,6 +2327,9 @@ msgid "" "%(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." msgstr "" +"Du hast %(new_messages_count)s neue Nachrichten und es gibt " +"%(new_streams_count)s neue Kanäle in %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/digest.html:37 #, python-format @@ -2338,6 +2337,8 @@ msgid "" "You have %(new_messages_count)s new messages in %(realm_name)s." msgstr "" +"Du hast %(new_messages_count)s neue Nachrichten in %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/digest.html:39 #, python-format @@ -2345,47 +2346,39 @@ msgid "" "There are %(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." msgstr "" +"Es gibt %(new_streams_count)s neue Kanäle in %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/digest.html:44 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This email does not include message content because your organization has " -#| "disabled message content appearing in email notifications." +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because your organization hides message " "content in email notifications." msgstr "" -"Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da deine Organisation " -"die Option, Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen " -"darzustellen, abgewählt hat." +"Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da deine Organisation Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen ausblendet. ." #: templates/zerver/emails/digest.html:46 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This email does not include message content because you have disabled message " -#| "content appearing in email notifications." +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because you have chosen to hide message " "content in email notifications." msgstr "" -"Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da du die Option, Nachrichteninhalte in E-Mail-" -"Benachrichtigungen darzustellen, abgewählt hast." +"Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da du ausgewählt hast, " +"Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen auszublenden ." #: templates/zerver/emails/digest.html:50 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." +#, python-format msgid "Log in to Zulip to catch up." -msgstr "Hier klicken, um sich bei Zulip einzuloggen und aufzuholen" +msgstr "" +"Anmelden bei Zulip um auf dem Laufenden zu " +"bleiben." #: templates/zerver/emails/digest.html:56 msgid "Unsubscribe from digest emails" @@ -2402,61 +2395,48 @@ msgid "" "You have %(new_messages_count)s new messages, and there are " "%(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." msgstr "" +"Du hast %(new_messages_count)s neue Nachrichten und es gibt " +"%(new_streams_count)s neue Kanäle in %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:16 #, python-format msgid "You have %(new_messages_count)s new messages in %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "Du hast %(new_messages_count)s neue Nachrichten in %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:18 #, python-format msgid "There are %(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "Es gibt %(new_streams_count)s neue Kanäle in %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:22 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "This email does not include message content because your organization has " -#| "disabled message content appearing in email notifications.\n" -#| "See %(hide_content_url)s for more details.\n" +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because your organization hides " "message content in email notifications. See %(hide_content_url)s for more " "details." msgstr "" -"\n" "Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da deine Organisation " -"die Option, Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen darzustellen, " -"abgewählt hat.\n" -"Siehe %(hide_content_url)s für weitere Details dazu.\n" +"Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen ausblendet. Siehe " +"%(hide_content_url)s für mehr Details." #: templates/zerver/emails/digest.txt:26 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:15 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "This email does not include message content because you have disabled " -#| "message content appearing in email notifications.\n" -#| "See %(alert_notif_url)s for more details.\n" +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because you have chosen to hide " "message content in email notifications. See %(help_url)s for more details." msgstr "" -"\n" "Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da du die Option, " "Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen darzustellen, abgewählt " -"hast.\n" -"Siehe %(alert_notif_url)s für weitere Details dazu.\n" +"hast. Siehe %(help_url)s für weitere Details." #: templates/zerver/emails/digest.txt:32 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s." +#, python-format msgid "Log in to Zulip to catch up: %(organization_url)s." msgstr "" -"Hier klicken, um sich bei Zulip einzuloggen und aufzuholen: " -"%(organization_url)s" +"Melde dich bei Zulip an, um auf dem Laufenden zu bleiben: " +"%(organization_url)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:60 @@ -3453,10 +3433,8 @@ msgstr "" "um den Zulip-Tarif für %(remote_server_hostname)s zu verwalten." #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Click the link below to log in." msgid "Click the button below to log in." -msgstr "Klicke auf den Link unten, um dich anzumelden." +msgstr "Klicke auf den Button unten, um dich anzumelden." #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:16 #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4 @@ -3714,7 +3692,7 @@ msgstr "Community-Chat" #: templates/zerver/footer.html:46 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Partner" #: templates/zerver/footer.html:47 msgid "Zulip Cloud status" @@ -3985,10 +3963,8 @@ msgid "Log in with %(identity_provider)s" msgstr "Anmelden mit %(identity_provider)s" #: templates/zerver/login.html:156 -#, fuzzy -#| msgid "Already have an account?" msgid "Don't have an account?" -msgstr "Du hast bereits ein Konto?" +msgstr "Du hast noch kein Konto?" #: templates/zerver/login.html:167 msgid "" @@ -4224,45 +4200,26 @@ msgid "Use %(external_host)s" msgstr "Benutze %(external_host)s" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Or import\n" -#| " from Slack, Mattermost,\n" -#| " or Rocket.Chat.\n" -#| " " msgid "" "Learn how to import from Mattermost or Rocket.Chat." msgstr "" -"\n" -" Oder von\n" -" Slack, Mattermost,\n" -" oder Rocket.Chat importieren.\n" -" " +"Lerne, wie du von Mattermost " +"oder Rocket.Chat importieren " +"kannst." #: templates/zerver/realm_creation_form.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Private, shared history" msgid "Import chat history?" -msgstr "Privat, geteilter Verlauf" +msgstr "Chatverlauf importieren?" #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid organization" msgid "Finalize organization import" -msgstr "Ungültige Organisation" +msgstr "Organisationsimport abschließen" #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Organization moved" msgid "Organization import completed!" -msgstr "Organisation verschoben" +msgstr "Organisationsimport abgeschlossen!" #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:23 #, python-format @@ -4271,12 +4228,13 @@ msgid "" "with Zulip (%(verified_email)s). Select an account to " "associate your email address with." msgstr "" +"Kein Konto in den importieren Daten passt zu der E-Mail-Adresse, die du bei " +"Zulip verifiziert hast (%(verified_email)s). Wähle ein " +"Konto, das mit deiner E-Mail-Adresse verknüpft werden soll." #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Create your account" msgid "Select your account" -msgstr "Erstelle deinen Account" +msgstr "Wähle deinen Account" #: templates/zerver/realm_reactivation.html:4 msgid "Organization successfully reactivated" @@ -4487,17 +4445,15 @@ msgstr "" #: templates/zerver/slack_import.html:5 templates/zerver/slack_import.html:13 msgid "Import from Slack" -msgstr "" +msgstr "Import von Slack" #: templates/zerver/slack_import.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Export still in progress" msgid "Import progress" -msgstr "Export läuft noch" +msgstr "Importfortschritt" #: templates/zerver/slack_import.html:24 msgid "Checking import status…" -msgstr "" +msgstr "Prüfe Importstatus…" #: templates/zerver/slack_import.html:35 #, python-format @@ -4507,14 +4463,18 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">these instructions to " "obtain a Bot User OAuth Token." msgstr "" +"Folge diesen Anweisungen um ein " +"Bot User OAuth Token zu erhalten." #: templates/zerver/slack_import.html:41 msgid "Slack bot user OAuth token" -msgstr "" +msgstr "Slack-Bot Benutzer OAuth token" #: templates/zerver/slack_import.html:66 msgid "Upload your Slack export file" -msgstr "" +msgstr "Lade deine Slack-Exportdatei hoch" #: templates/zerver/slack_import.html:68 msgid "" @@ -4522,20 +4482,26 @@ msgid "" "data\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">these instructions " "to obtain your Slack message history export." msgstr "" +"Folge diesen Anweisungen um den Export " +"deiner Slack-Nachrichtenhistorie zu erhalten." #: templates/zerver/slack_import.html:82 msgid "Uploaded export file" -msgstr "" +msgstr "Hochgeladene Exportdatei" #: templates/zerver/slack_import.html:87 msgid "Start import" -msgstr "" +msgstr "Import starten" #: templates/zerver/slack_import.html:102 msgid "" "Or create organization without " "importing data." msgstr "" +"Oder Organisation erstellen " +"ohne Daten zu importieren." #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:4 msgid "Select account for authentication" @@ -4842,10 +4808,9 @@ msgstr "" "hierher verschoben." #: zerver/actions/message_edit.py:1580 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have permission to post in this channel." msgid "You don't have permission to resolve topics in this channel." -msgstr "Du bist nicht berechtigt, in diesem Kanal zu posten." +msgstr "" +"Du hast keine Berechtigung, Themen in diesem Kanal als gelöst zu markieren." #: zerver/actions/message_edit.py:1600 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed." @@ -4858,9 +4823,7 @@ msgstr "Du bist nicht berechtigt, diese Nachricht zu verschieben" #: zerver/actions/message_edit.py:1666 msgid "The time limit for editing this message's channel has passed" -msgstr "" -"Die Frist, in der der Kanal dieser Nachricht geändert werden kann, ist " -"abgelaufen" +msgstr "Die Frist für das Ändern des Kanals dieser Nachricht ist abgelaufen" #: zerver/actions/message_flags.py:265 #, python-brace-format @@ -5023,10 +4986,9 @@ msgid "Channel is already deactivated" msgstr "Kanal ist bereits deaktiviert" #: zerver/actions/streams.py:195 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Channel {channel_name} has been archived." +#, python-brace-format msgid "Channel #**{channel_name}** has been archived." -msgstr "Kanal {channel_name} wurde archiviert." +msgstr "Kanal #**{channel_name}** wurde archiviert." #: zerver/actions/streams.py:236 msgid "Channel is not currently deactivated" @@ -5042,10 +5004,9 @@ msgid "Channel is private and have no subscribers" msgstr "Kanal ist Privat und hat keine Abonnenten" #: zerver/actions/streams.py:319 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Channel {channel_name} has been archived." +#, python-brace-format msgid "Channel #**{channel_name}** has been unarchived." -msgstr "Kanal {channel_name} wurde archiviert." +msgstr "Kanal #**{channel_name}** wurde nicht archiviert." #: zerver/actions/streams.py:1241 #, python-brace-format @@ -5135,22 +5096,22 @@ msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1755 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #: zerver/actions/streams.py:1757 #, python-brace-format msgid "*{empty_topic_display_name}* topic allowed" -msgstr "" +msgstr "*{empty_topic_display_name}* Thema erlaubt" #: zerver/actions/streams.py:1760 #, python-brace-format msgid "No *{empty_topic_display_name}* topic" -msgstr "" +msgstr "Kein *{empty_topic_display_name}* Thema" #: zerver/actions/streams.py:1763 #, python-brace-format msgid "Only *{empty_topic_display_name}* topic allowed" -msgstr "" +msgstr "Nur *{empty_topic_display_name}* Thema erlaubt" #: zerver/actions/streams.py:1769 #, python-brace-format @@ -5158,6 +5119,8 @@ msgid "" "{user_name} changed the \"Allow posting to the *general chat* topic?\" " "setting from {old_topics_policy} to {new_topics_policy}." msgstr "" +"{user_name} änderte die \"Posten im *Allgemeiner Chat* Thema erlauben?\"-" +"Einstellung von {old_topics_policy} zu {new_topics_policy}." #: zerver/actions/submessage.py:37 msgid "You cannot attach a submessage to this message." @@ -5265,6 +5228,8 @@ msgstr "" #: zerver/forms.py:291 msgid "Can't join the organization: password authentication is not enabled." msgstr "" +"Kann der Organisation nicht beitreten: Passwort-Authentifizierung ist nicht " +"aktiviert." #: zerver/forms.py:299 #, python-brace-format @@ -5293,22 +5258,20 @@ msgstr "" #: zerver/forms.py:379 msgid "Verified that you're a human user!" -msgstr "" +msgstr "Verifiziert, das du ein menschlicher Nutzer bist!" #: zerver/forms.py:380 msgid "Verifying that you're not a bot…" -msgstr "" +msgstr "Verifiziere, das du kein Bot bist…" #: zerver/forms.py:402 zerver/forms.py:413 zerver/forms.py:418 #: zerver/forms.py:425 msgid "Validation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Verifikation fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut." #: zerver/forms.py:407 zerver/views/antispam.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Embedded bots are not enabled." msgid "Challenges are not enabled." -msgstr "Eingebettete Bots sind nicht aktiviert." +msgstr "Herausforderungen sind nicht aktiviert." #: zerver/forms.py:437 msgid "New password" @@ -5316,7 +5279,7 @@ msgstr "Neues Passwort" #: zerver/forms.py:444 msgid "New password confirmation" -msgstr "Neues Passwort bestätigen" +msgstr "Neues Passwort Bestätigung" #: zerver/forms.py:586 #, python-brace-format @@ -5394,34 +5357,25 @@ msgid "Message must have recipients!" msgstr "Nachricht muss Empfänger:innen haben!" #: zerver/lib/channel_folders.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Channel name can't be empty." msgid "Channel folder name can't be empty." -msgstr "Kanalname kann nicht leer sein." +msgstr "Kanalordnername kann nicht leer sein." #: zerver/lib/channel_folders.py:30 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid character in channel name, at position {position}." +#, python-brace-format msgid "Invalid character in channel folder name, at position {position}." -msgstr "Ungültiges Zeichen in Kanalname an Position {position}." +msgstr "Ungültiges Zeichen in Kanalordnername an Position {position}." #: zerver/lib/channel_folders.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Channel name is already in use." msgid "Channel folder name already in use" -msgstr "Kanalname wird bereits verwendet." +msgstr "Kanalordnername wird bereits verwendet." #: zerver/lib/channel_folders.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid channel ID" msgid "Invalid channel folder ID" -msgstr "Ungültige Kanal-ID" +msgstr "Ungültige Kanalordner-ID" #: zerver/lib/demo_organizations.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm your email address" msgid "Configure owner account email address." -msgstr "Bestätige deine E-Mail-Adresse" +msgstr "Besitzer-Account E-Mail-Adresse konfigurieren." #: zerver/lib/digest.py:452 #, python-brace-format @@ -5711,11 +5665,13 @@ msgid "" "Sending messages to the {empty_topic_display_name} is not allowed in this " "channel." msgstr "" +"Nachrichten an {empty_topic_display_name} senden ist in diesem Kanal nicht " +"erlaubt." #: zerver/lib/exceptions.py:564 #, python-brace-format msgid "Only the {empty_topic_display_name} topic is allowed in this channel." -msgstr "" +msgstr "Nur das Thema {empty_topic_display_name} ist in diesem Kanal erlaubt." #: zerver/lib/exceptions.py:577 #, python-brace-format @@ -5723,6 +5679,9 @@ msgid "" "To enable this configuration, all messages in this channel must be in the " "{empty_topic_display_name} topic. Consider renaming or deleting other topics." msgstr "" +"Um diese Konfiguration zu aktivieren, müssen alle Nachrichten in diesem " +"Kanal im Thema {empty_topic_display_name} sein. Erwäge andere Themen " +"umzubenennen oder zu löschen." #: zerver/lib/exceptions.py:584 msgid "Direct messages are disabled in this organization." @@ -5814,21 +5773,21 @@ msgstr "Die geplante Sendezeit muss in der Zukunft liegen." #: zerver/lib/exceptions.py:844 msgid "Invalid bouncer_public_key" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger bouncer_public_key" #: zerver/lib/exceptions.py:856 msgid "Request expired" -msgstr "" +msgstr "Anfrage abgelaufen" #: zerver/lib/exceptions.py:866 msgid "Invalid encrypted_push_registration" -msgstr "" +msgstr "Ungültige encrypted_push_registration" #: zerver/lib/exceptions.py:878 -#, fuzzy -#| msgid "Server doesn't use the push notification service" msgid "Server is not configured to use push notification service." -msgstr "Server verwendet den Dienst für Push-Benachrichtungen nicht" +msgstr "" +"Server ist nicht zur Verwendung des Push-Benachrichtungsdienstes " +"konfiguriert." #: zerver/lib/external_accounts.py:36 msgid "Twitter username" @@ -5920,6 +5879,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention}." msgstr "" +"{reporting_user_mention} hat eine DM von {reported_user_mention} gemeldet." #: zerver/lib/message_report.py:54 #, python-brace-format @@ -5927,6 +5887,8 @@ msgid "" "{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention} to " "{recipient_mentions}, and {last_user_mention}." msgstr "" +"{reporting_user_mention} hat eine DM von {reported_user_mention} an " +"{recipient_mentions} und {last_user_mention} gemeldet." #: zerver/lib/message_report.py:73 #, python-brace-format @@ -5934,6 +5896,8 @@ msgid "" "{reporting_user_mention} reported {channel_message_link} sent by " "{reported_user_mention}." msgstr "" +"{reporting_user_mention} hat {channel_message_link}, gesendet von " +"{reported_user_mention} gemeldet." #: zerver/lib/message_report.py:83 #, python-brace-format @@ -5942,17 +5906,19 @@ msgid "" "- Reason: **{report_type}**\n" "- Notes:\n" msgstr "" +"\n" +"- Grund: **{report_type}**\n" +"- Notizen:\n" #: zerver/lib/message_report.py:91 #, python-brace-format msgid "**Message sent by {reported_user_mention}**" -msgstr "" +msgstr "**Nachricht gesendet von {reported_user_mention}**" #: zerver/lib/message_report.py:108 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{full_name} mentioned you:" +#, python-brace-format msgid "{fullname}'s moderation requests" -msgstr "{full_name} hat dich erwähnt:" +msgstr "{fullname}'s Moderationsanfragen" #: zerver/lib/narrow.py:202 #, python-brace-format @@ -5991,10 +5957,8 @@ msgid "Operand {operand} not supported." msgstr "Operand {operand} wird nicht unterstützt." #: zerver/lib/navigation_views.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation link does not exist" msgid "Navigation view does not exist." -msgstr "Der Bestätigungslink existiert nicht" +msgstr "Navigationsansicht existiert nicht." #: zerver/lib/onboarding.py:56 #, python-brace-format @@ -6041,12 +6005,7 @@ msgstr "" "({organization_setup_url}).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:79 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) " -#| "and\n" -#| "will be **automatically deleted** in 30 days.\n" +#, python-brace-format msgid "" "\n" "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) and\n" @@ -6054,9 +6013,11 @@ msgid "" "a permanent organization]({convert_demo_organization_help_url}).\n" msgstr "" "\n" -"Beachte, dass dies eine [Demo-Organisation]({demo_organization_help_url}) " -"ist und\n" -"in 30 Tagen **automatisch gelöscht** wird.\n" +"Beachte, das dies eine [Demo-Organisation]({demo_organization_help_url}) ist " +"und\n" +"in 30 Tagen **automatisch gelöscht wird**, außer sie wird\n" +"[in eine permanente Organisation]({convert_demo_organization_help_url}) " +"konvertiert.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" @@ -6540,32 +6501,30 @@ msgstr "" #: zerver/lib/reminders.py:23 #, python-brace-format msgid "You requested a reminder for {message_pretty_link}." -msgstr "" +msgstr "Du hast eine Erinnerung für {message_pretty_link} angefordert." #: zerver/lib/reminders.py:32 msgid "You requested a reminder for the following direct message." -msgstr "" +msgstr "Du hast eine Erinnerung für die folgende Direktnachricht angefordert." #: zerver/lib/reminders.py:39 #, python-brace-format msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a poll." -msgstr "" +msgstr "{user_silent_mention} [sendete]({conversation_url}) eine Umfrage." #: zerver/lib/reminders.py:44 #, python-brace-format msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a todo list." -msgstr "" +msgstr "{user_silent_mention} [sendete]({conversation_url}) eine Todo-Liste." #: zerver/lib/reminders.py:49 #, python-brace-format msgid "{user_silent_mention} [said]({conversation_url}):" -msgstr "" +msgstr "{user_silent_mention} [sagte]({conversation_url}):" #: zerver/lib/reminders.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Token does not exist" msgid "Reminder does not exist" -msgstr "Token existiert nicht" +msgstr "Erinnerung existiert nicht" #: zerver/lib/remote_server.py:199 #, python-brace-format @@ -6687,10 +6646,9 @@ msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} ist kein Boolean" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:319 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{var_name} does not have a length" +#, python-brace-format msgid "{var_name} does not have the expected format" -msgstr "{var_name} hat keine Länge" +msgstr "{var_name} hat nicht das erwartete Format" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:320 zerver/lib/typed_endpoint.py:321 #: zerver/lib/validator.py:124 zerver/lib/validator.py:126 @@ -7052,20 +7010,21 @@ msgid "The {webhook} webhook expects time in milliseconds." msgstr "Der {webhook}-Webhook erwartet Zeit in Millisekunden." #: zerver/lib/webhooks/common.py:304 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Operator {operator} not supported." +#, python-brace-format msgid "The algorithm '{algorithm}' is not supported." -msgstr "Operator {operator} nicht unterstützt." +msgstr "Der Algorithmus '{algorithm}' wird nicht unterstützt." #: zerver/lib/webhooks/common.py:311 msgid "" "The webhook secret is missing. Please set the webhook_secret while " "generating the URL." msgstr "" +"Das Secret des Webhooks fehlt. Bitte setze das webhook_secret beim " +"Generieren der URL." #: zerver/lib/webhooks/common.py:324 msgid "Webhook signature verification failed." -msgstr "" +msgstr "Verifikation der Webhook-Signatur fehlgeschlagen." #: zerver/lib/zcommand.py:24 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." @@ -7218,23 +7177,23 @@ msgstr "Kanalereignisse" #: zerver/models/realms.py:442 msgid "Spam" -msgstr "" +msgstr "Spam" #: zerver/models/realms.py:443 msgid "Harassment" -msgstr "" +msgstr "Belästigung" #: zerver/models/realms.py:444 msgid "Inappropriate content" -msgstr "" +msgstr "Unangemessene Inhalte" #: zerver/models/realms.py:445 msgid "Violates community norms" -msgstr "" +msgstr "Verstößt gegen Community-Normen" #: zerver/models/realms.py:446 msgid "Other reason" -msgstr "" +msgstr "anderer Grund" #: zerver/models/realms.py:471 msgid "Zulip updates" @@ -7373,10 +7332,8 @@ msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "Ungültige Event-Queue-ID: {queue_id}" #: zerver/views/antispam.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to create Zoom call" msgid "Failed to generate challenge" -msgstr "Konnte keinen Anruf über Zoom erstellen" +msgstr "Generierung der Challenge fehlgeschlagen" #: zerver/views/auth.py:596 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" @@ -7405,6 +7362,7 @@ msgstr "Das Passwort stimmt nicht." #: zerver/views/channel_folders.py:81 msgid "You need to remove all the channels from this folder to archive it." msgstr "" +"Du musst alle Kanäle aus diesem Ordner entfernen, um ihn zu archivieren." #: zerver/views/compatibility.py:18 msgid "User-Agent header missing from request" @@ -7549,16 +7507,12 @@ msgid "No such topic '{topic}'" msgstr "Thema '{topic}' nicht vorhanden" #: zerver/views/message_report.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Channel content access is required." msgid "An explanation is required." -msgstr "Zugriff auf Inhalt des Kanals ist erforderlich." +msgstr "Eine Erklärung ist erforderlich." #: zerver/views/message_report.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgid "Message reporting is not enabled in this organization." -msgstr "Zephyr-Spiegelung ist in dieser Organisation nicht erlaubt" +msgstr "Das Melden von Nachrichten ist in dieser Organisation nicht aktiviert." #: zerver/views/message_send.py:215 msgid "Missing sender" @@ -7602,20 +7556,16 @@ msgstr "Nutzer:in ist nicht stummgeschaltet" #: zerver/views/navigation_views.py:58 zerver/views/navigation_views.py:90 msgid "Built-in views cannot have a custom name." -msgstr "" +msgstr "Eingebaute Ansichten können keine benutzerdefinierte Namen haben." #: zerver/views/navigation_views.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "{hostname} is not a valid hostname" msgid "Custom views must have a valid name." -msgstr "{hostname} ist kein gültiger Hostname" +msgstr "Eigene Ansichten müssen einen gültigen Namen haben." #: zerver/views/navigation_views.py:64 zerver/views/navigation_views.py:66 #: zerver/views/navigation_views.py:92 -#, fuzzy -#| msgid "Reaction already exists." msgid "Navigation view already exists." -msgstr "Reaktion existiert bereits." +msgstr "Navigationsansicht existiert bereits." #: zerver/views/onboarding_steps.py:32 #, python-brace-format @@ -7768,6 +7718,8 @@ msgid "" "Make sure at least one Organization Owner is consenting to the export or " "contact {email} for help." msgstr "" +"Stelle sicher, das mindestens ein Organisations-Besitzer dem Export zustimmt " +"oder kontaktiere {email} für Hilfe." #: zerver/views/realm_export.py:102 #, python-brace-format @@ -7775,6 +7727,8 @@ msgid "" "Make sure at least one Organization Owner allows other Administrators to see " "their email address or contact {email} for help" msgstr "" +"Stelle sicher, das mindestens ein Organisations-Besitzer es Administratoren " +"erlaubt, ihre E-Mail-Adresseen zu sehen oder kontaktiere {email} für Hilfe" #: zerver/views/realm_export.py:141 msgid "Invalid data export ID" @@ -7810,43 +7764,39 @@ msgstr "Ungültige Spielwiese" #: zerver/views/registration.py:304 msgid "Unable to cancel import once it has started." -msgstr "" +msgstr "Import kann nicht abgebrochen werden, nachdem er gestartet wurde." #: zerver/views/registration.py:1060 -#, fuzzy -#| msgid "User not authenticated" msgid "Unauthenticated" -msgstr "Nutzer:in nicht authentifiziert" +msgstr "Nicht authentifiziert" #: zerver/views/registration.py:1071 msgid "Converting Slack data… This may take a while." -msgstr "" +msgstr "Konvertiere Slack-Daten… Dies könnte eine Weile dauern." #: zerver/views/registration.py:1091 -#, fuzzy -#| msgid "moving messages" msgid "Importing messages…" -msgstr "Nachrichten verschieben" +msgstr "Importiere Nachrichten…" #: zerver/views/registration.py:1094 msgid "Importing attachment data…" -msgstr "" +msgstr "Importiere Anhangsdaten…" #: zerver/views/registration.py:1097 msgid "Importing converted Slack data…" -msgstr "" +msgstr "Importiere konvertierte Slack-Daten…" #: zerver/views/registration.py:1103 msgid "Finalizing import…" -msgstr "" +msgstr "Finalisiere Import…" #: zerver/views/registration.py:1106 msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Erledigt!" #: zerver/views/registration.py:1134 msgid "No users matching provided email." -msgstr "" +msgstr "Keine Nutzer entsprechen der angegebenen E-Mail-Adresse." #: zerver/views/scheduled_messages.py:83 msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." @@ -7898,8 +7848,7 @@ msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Es gibt nichts zu tun. Gib mindestens \"add\" oder \"delete\" an." #: zerver/views/streams.py:637 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{user_full_name} subscribed you to the channel {channel_name}." +#, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to {channel_name}." msgstr "{user_full_name} hat dich zum Kanal {channel_name} hinzugefügt." @@ -7934,31 +7883,32 @@ msgid "new channels" msgstr "neue Kanäle" #: zerver/views/streams.py:1024 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "**Web-public** channel created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "**{policy}** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**" +msgstr "" +"**Öffentlich im Netz** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**" #: zerver/views/streams.py:1028 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "**Public** channel created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "**{policy}** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**" +msgstr "**Öffentlicher** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**" #: zerver/views/streams.py:1032 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "" "**Private, shared history** channel created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "**{policy}** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**" +msgstr "" +"**Privat, gemeinsamer Verlauf** Kanal erstellt von {user_name}. " +"**Beschreibung:**" #: zerver/views/streams.py:1036 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "" "**Private, protected history** channel created by {user_name}. **Description:" "**" -msgstr "**{policy}** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**" +msgstr "" +"**Privat, geschützter Verlauf** Kanal erstellt von {user_name}. " +"**Beschreibung:**" #: zerver/views/streams.py:1271 #, python-brace-format @@ -7998,9 +7948,7 @@ msgstr "" "Größe ({max_size} MiB)." #: zerver/views/tusd.py:268 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Uploaded file is larger than the allowed limit of {max_file_size} MiB" +#, python-brace-format msgid "" "Uploaded file exceeds the maximum file size for imports ({max_file_size} " "MiB)." diff --git a/locale/de/translations.json b/locale/de/translations.json index 98824b8e96..0a12379ab8 100644 --- a/locale/de/translations.json +++ b/locale/de/translations.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' übersteigt die maximale Größe für Dateianhänge ({variable} MB).", "(attached file)": "(angehängte Datei)", - "(default)": "(standard)", + "(default)": "(Standard)", "(forever)": "(für immer)", "(hidden)": "(verborgen)", "(link to channel)": "(Link zum Kanal)", @@ -98,8 +98,8 @@ "Add a new linkifier": "Neuen Linkifier hinzufügen", "Add a new profile field": "Neues Profilfeld hinzufügen", "Add alert word": "Signalwort hinzufügen", - "Add an email to access your API key.": "", - "Add another user…": "", + "Add an email to access your API key.": "Füge eine E-Mail-Adresse hinzu, um auf deinen API-Schlüssel zuzugreifen.", + "Add another user…": "Weitere:n Nutzer:in hinzufügen…", "Add channel": "Kanal hinzufügen", "Add channels": "Kanäle hinzufügen", "Add code playground": "Code-Playground hinzufügen", @@ -107,7 +107,7 @@ "Add email": "E-Mail hinzufügen", "Add emoji": "Emoji einfügen", "Add emoji reaction": "Emoji-Reaktion hinzufügen", - "Add emoji reaction to selected message": "", + "Add emoji reaction to selected message": "Emoji-Reaktion zu ausgewählter Nachricht hinzufügen", "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Zusätzliches Emoji für die Mitglieder der Organisation {realm_name} hinzufügen.", "Add global time": "Globale Zeit einfügen", "Add linkifier": "Linkifier hinzufügen", @@ -121,7 +121,7 @@ "Add saved snippet": "Gespeicherten Ausschnitt hinzufügen", "Add subscribers": "Abonnent:innen hinzufügen", "Add subscribers to": "Abonnent:innen hinzufügen zu", - "Add subscribers.": "", + "Add subscribers.": "Abonnenten hinzufügen.", "Add task": "Aufgabe hinzufügen", "Add to-do list": "To-do-Liste hinzufügen", "Add todo task list title": "To-do-Listentitel hinzufügen", @@ -130,11 +130,11 @@ "Add video call": "Videoanruf hinzufügen", "Add voice call": "Sprachanruf hinzufügen", "Add your email to invite other users or convert to a permanent Zulip organization.": "Füge deine E-Mail hinzu, um andere Nutzer:innen einzuladen oder in eine dauerhafte Zulip-Organisation umzuwandeln.", - "Add your email to access this feature.": "", + "Add your email to access this feature.": "Füge deine E-Mail-Adresse hinzu um dieses Feature zu nutzen.", "Add {full_name} to groups": "{full_name} zu Gruppen hinzufügen", "Added successfully!": "Erfolgreich hinzugefügt!", - "Added:": "", - "Administrative permissions": "", + "Added:": "Hinzugefügt:", + "Administrative permissions": "Administrative Berechtigungen", "Administrator": "Administrator:in", "Administrators": "Administrator:innen", "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Administrator:innen und Moderator:innen dieser Zulip-Organisation können diese E-Mail-Adresse sehen.", @@ -145,11 +145,11 @@ "Admins, moderators and full members": "Administrator:innen, Moderator:innen und vollständige Mitglieder", "Admins, moderators and members": "Administrator:innen, Moderator:innen und Mitglieder", "Admins, moderators, members and guests": "Administrator:innen, Moderator:innen, Mitglieder und Gäste", - "Advanced configuration": "", + "Advanced configuration": "Erweiterte Konfiguration", "Advertise organization in the Zulip communities directory": "Die Organisation in der Zulip Communities Directory listen", "After how much time should all data for this organization be permanently deleted (users, channels, messages, etc.)?": "Nach wieviel Zeit sollen alle Daten dieser Organsation endgültig gelöscht werden (Nutzer:innen, Kanäle, Nachrichten etc.)?", "Alert word": "Signalwort", - "Alert word {alert_word} removed successfully!": "", + "Alert word {alert_word} removed successfully!": "Signalwort {alert_word} erfolgreich gesperrt!", "Alert word already exists!": "Signalwort existiert bereits!", "Alert words": "Signalwörter", "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Signalwörter erlauben es dir, benachrichtigt zu werden, als ob du durch @-Erwähnung markiert wurdest, wenn bestimmte Wörter oder Formulierungen im Chat verwendet werden. Bei Signalwörtern wird nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden.", @@ -157,34 +157,34 @@ "All": "Alles", "All channels": "Alle Kanäle", "All groups": "Alle Gruppen", - "All groups were already members.": "", - "All messages": "", + "All groups were already members.": "Alle Gruppen waren bereits Mitglieder.", + "All messages": "Alle Nachrichten", "All messages including muted channels": "Alle Nachrichten einschließlich stummgeschalteter Kanäle", "All roles ({count})": "Alle Rollen ({count})", "All time": "Insgesamt", "All topics": "Alle Themen", "All unmuted topics": "Alle lautgeschalteten Themen", "All unread messages": "Alle ungelesenen Nachrichten", - "All users and groups were already members.": "", - "All users were already members.": "", - "All users were already subscribed.": "", + "All users and groups were already members.": "Alle Nutzer und Gruppen waren bereits Mitglieder.", + "All users were already members.": "Alle Nutzer waren bereits Mitglieder.", + "All users were already subscribed.": "Alle Nutzer waren bereits Abonnenten.", "All your messages except those in muted channels and topics.": "Alle deine Nachrichten außer denen in stummgeschalteten Kanälen und Themen.", "All your messages.": "Alle deine Nachrichten.", "Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)": "Die Erstellung von im Netz öffentlichen Kanälen erlauben (für jede:n im Internet einsehbar)", "Allow message content in message notification emails": "Nachrichteninhalte in Benachrichtigungs-E-Mails erlauben", "Allow message editing": "Bearbeiten von Nachrichten erlauben", - "Allow messages in this channel to be edited, deleted, or moved.": "", + "Allow messages in this channel to be edited, deleted, or moved.": "Erlaube, dass Nachrichten in diesem Kanal bearbeitet, gelöscht oder verschoben werden können.", "Allow other users to view read receipts": "Anderen Nutzer:innen erlauben, Empfangsbestätigungen zu sehen", - "Allow posting to the topic?": "", - "Allow sending new messages to this channel.": "", + "Allow posting to the topic?": "Posten im Thema erlauben?", + "Allow sending new messages to this channel.": "Senden neuer Nachrichten in diesem Kanal erlauben.", "Allow subdomains": "Subdomains erlauben", "Allow viewing the history of a message?": "Den Verlauf einer Nachricht anzeigen lassen?", - "Allow “{empty_topic_name}”": "", + "Allow “{empty_topic_name}”": "“{empty_topic_name}” erlauben", "Allowed domains": "Erlaubte Domains", "Allowed domains: {domains}": "Erlaubte Domains: {domains}", - "Alphabetize choices": "", - "Already a member:": "", - "Already a subscriber:": "", + "Alphabetize choices": "Auswahl alphabetisch sortieren", + "Already a member:": "Bereits Mitglied:", + "Already a subscriber:": "Bereits Abonnent:", "Already above recommended maximum font size ({maximum_value})": "Bereits über der empfohlenen maximalen Schriftgröße ({maximum_value})", "Already above recommended maximum line spacing": "Bereits über dem empfohlenen maximalen Zeilenabstand", "Already at default font size ({default_value})": "Bereits bei empfohlener Schriftgröße ({default_value})", @@ -228,7 +228,7 @@ "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Bist du sicher, dass du Nutzer:in {user_name} stummschalten möchtest? Nachrichten von stummgeschalteten Nutzer:innen lösen keine Benachrichtigungen aus, werden als gelesen gekennzeichnet und verborgen.", "Are you sure you want to permanently delete ?": "Bist du sicher, dass du endgültig löschen möchtest?", "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "Bist du sicher, dass du die Einladung erneut an senden möchtest?", - "Are you sure you want to reset notifications for ?": "", + "Are you sure you want to reset notifications for ?": "Bist du sicher, das du die Benachrichtigungen für zurücksetzen möchtest?", "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "Möchtest du die Einladung an {email} wirklich widerrufen?", "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "Möchtest du den erstellten Einladungslink von {referred_by} wirklich widerrufen?", "Are you sure you want to revoke this invitation link?": "Bist du sicher, dass du diesen Einladungslink widerrufen möchtest?", @@ -250,7 +250,7 @@ "Automatically follow topics where I'm mentioned": "Themen, in denen ich erwähnt werde, automatisch folgen", "Automatically go to conversation where you sent a message": "Automatisch zur Unterhaltung gehen, wo du eine Nachricht gesendet hast", "Automatically mark messages as read": "Nachrichten automatisch als gelesen markieren", - "Automatically mark resolved topic notices as read": "", + "Automatically mark resolved topic notices as read": "Gelöste Themen automatisch als gelesen markieren", "Automatically unmute topics in muted channels": "Themen in stummgeschalteten Kanälen automatisch lautschalten", "Available on Zulip Cloud Standard.": "Verfügbar mit Zulip Cloud Standard.", "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "Verfügbar auf Zulip Cloud Standard. Upgrade oder Förderung anfragen, um Zugriff zu erhalten.", @@ -274,7 +274,7 @@ "Bot owner": "Bot-Besitzer:in", "Bot type": "Typ", "Bots": "Bots", - "Browse": "", + "Browse": "Durchsuchen", "Browse channels": "Kanäle durchsuchen", "Browse recent conversations": "Neueste Unterhaltungen anzeigen", "Bulleted list": "Aufzählungsliste", @@ -288,7 +288,7 @@ "Cancel": "Abbrechen", "Cancel compose": "Verfassen abbrechen", "Cancel compose and save draft": "Verfassen abbrechen und Entwurf speichern", - "Cannot add duplicate task.": "", + "Cannot add duplicate task.": "Duplizierte Aufgabe kann nicht hinzugefügt werden.", "Cannot save invalid Jitsi server URL.": "Ungültige Jitsi-Server-URL kann nicht gespeichert werden.", "Cannot save invalid message retention period.": "Kann keine ungültige Zeit für die Nachrichtenaufbewahrung speichern.", "Cannot send message while files are being uploaded.": "Kann Nachricht nicht senden, während Dateien hochgeladen werden.", @@ -321,8 +321,8 @@ "Channel details": "Kanaldetails", "Channel email address:": "E-Mail-Adresse des Kanals:", "Channel feed": "Kanal-Feed", - "Channel folder": "", - "Channel folder name": "", + "Channel folder": "Kanalordner", + "Channel folder name": "Kanalordnername", "Channel links in the left sidebar go to": "Kanal-Links in der linken Seitenleiste gehen zu", "Channel name": "Kanalname", "Channel permissions": "Kanalberechtigungen", @@ -337,7 +337,7 @@ "Choose a name for the new user group.": "Wähle einen Namen für die neue Nutzergruppe.", "Choose avatar": "Avatar auswählen", "Choose members": "Mitglieder auswählen", - "Choose messages to mark as read": "", + "Choose messages to mark as read": "Nachrichten auswählen, die als gelesen markiert werden sollen", "Choose subscribers": "Abonnent:innen auswählen", "Clear avatar": "Avatar entfernen", "Clear image": "Bild ändern", @@ -349,7 +349,7 @@ "Click here to reveal.": "Hier klicken zum Anzeigen.", "Click on at the top of your Zulip window.": "Klicke oben in deinem Zulip-Fenster auf .", "Click on a conversation to view it. To return here, you can:": "Klicke auf eine Unterhaltung, um sie anzusehen. Um hierher zurückzukehren, kannst du:", - "Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in #design, or see ongoing issue investigations in #issues.": "", + "Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in #design, or see ongoing issue investigations in #issues.": "Klicke auf den Namen eines Kanals in der linken Seitenleiste und klicke auf ein Thema darunter, um eine Unterhaltung nach der anderen anzusehen. Du kannst Diskussionen zu Änderungen am Design der Zulip-App in #design erkunden oder laufende Problemuntersuchungen in #issues sehen.", "Click to view or download.": "Klicken zum Anzeigen oder Herunterladen.", "Close": "Schließen", "Close modal": "Fenster schließen", @@ -357,8 +357,8 @@ "Code": "Code", "Code playgrounds": "Code-Playgrounds", "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "Code-Playgrounds sind interaktive Entwicklungsumgebungen im Browser, die das Bearbeiten und Debuggen von Code erleichtern. Über Zulip-Codeblöcke, die mit einer Programmiersprache gekennzeichnet sind, erscheint beim Darüberfahren mit der Maus ein Button, mit dem Nutzer:innen den Codeblock im Playground öffnen können.", - "Collapse channel": "", - "Collapse channel folder": "", + "Collapse channel": "Kanal einklappen", + "Collapse channel folder": "Kanalordner einklappen", "Collapse compose box": "Nachrichtenerstellung einklappen", "Collapse direct messages": "Direktnachrichten einklappen", "Collapse message": "Nachricht einklappen", @@ -366,7 +366,7 @@ "Collapse/show selected message": "Gewählte Nachrich einklappen/anzeigen", "Combined feed": "Gesammelter Feed", "Combined feed options": "Optionen für gesammelten Feed", - "Common words were excluded from your search:": "", + "Common words were excluded from your search:": "Häufige Wörter wurden von deiner Suche ausgeschlossen:", "Community": "Community", "Commuting": "Unterwegs", "Compact": "Kompakt", @@ -376,7 +376,7 @@ "Compose message": "Nachricht verfassen", "Compose settings": "Editoreinstellungen", "Compose your message here": "Verfasse deine Nachricht hier", - "Compose your message here…": "", + "Compose your message here…": "Schreibe hier deine Nachricht…", "Composing messages": "Nachrichten verfassen", "Configuration instructions": "Konfigurationsanweisungen", "Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Lege fest, wie Zulip dich über neue Nachrichten benachrichtigt. In stummgeschalteten Kanälen gelten die Kanal-Benachrichtigungseinstellungen nur für lautgeschaltete Themen.", @@ -388,7 +388,7 @@ "Configure the authentication methods for your organization.": "Arten der Authentifizierung für deine Organisation konfigurieren.", "Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.": "Stelle die Standardkanäle für neue Nutzer:innen ein, die deiner Organisation beitreten.", "Configure topic notifications": "Themen-Benachrichtigungen konfigurieren", - "Configure your email to access this feature.": "", + "Configure your email to access this feature.": "Konfiguriere deine E-Mail-Adresse um diese Funktion zu nutzen.", "Confirm": "Bestätigen", "Confirm changing access permissions": "Ändern der Zugriffsberechtigungen bestätigen", "Confirm new color": "Neue Farbe bestätigen", @@ -403,8 +403,8 @@ "Continue to add members": "Fortfahren zum Hinzufügen von Mitgliedern", "Continue to add subscribers": "Fortfahren zum Hinzufügen von Abonnent:innen", "Convert": "Umwandeln", - "Convert emoticons before sending (:) becomes 🙂)": "", - "Convert into permanent organization": "", + "Convert emoticons before sending (:) becomes 🙂)": "Emoticons vor dem Senden konvertieren (:) wird 🙂)", + "Convert into permanent organization": "In permanente Organisation konvertieren", "Cookie Bot": "Cookie-Bot", "Copied!": "Kopiert!", "Copy URL": "URL kopieren", @@ -431,17 +431,17 @@ "Create a poll": "Eine Umfrage erstellen", "Create a user group": "Eine Nutzergruppe erstellen", "Create channel": "Kanal erstellen", - "Create channel folder": "", + "Create channel folder": "Kanalordner erstellen", "Create link": "Link erstellen", "Create new channel": "Neuen Kanal erstellen", - "Create new folder": "", + "Create new folder": "Neuen Ordner erstellen", "Create new user group": "Neue Nutzergruppe erstellen", "Create to-do list": "To-Do-Liste erstellen", "Create user group": "Nutzergruppe erstellen", "Created by on .": "Erstellt von am .", "Created on .": "Erstellt am .", - "Creating channel…": "", - "Creating group…": "", + "Creating channel…": "Erstelle Kanal…", + "Creating group…": "Erstelle Gruppe…", "Creating link…": "Link wird erstellt…", "Current font size: {current_value}": "Aktuelle Schriftgröße: {current_value}", "Current line spacing: {current_value_string}": "Aktueller Zeilenabstand: {current_value_string}", @@ -459,8 +459,8 @@ "Custom time": "Eigene Zeit", "Custom time ({min}+ days)": "Eigene Zeit ({min}+ Tage)", "Custom time ({min}-{max} days)": "Eigene Zeit ({min}-{max} Tage)", - "Customize a channel": "", - "Customize another channel": "", + "Customize a channel": "Einen Kanal anpassen", + "Customize another channel": "Einen anderen Kanal anpassen", "Customize notifications": "Benachrichtigungen anpassen", "Cycle between channel views": "Zwischen Kanalansichten wechseln", "DIRECT MESSAGES": "DIREKTNACHRICHTEN", @@ -496,7 +496,7 @@ "Decrease font size": "Schriftgröße reduzieren", "Decrease line spacing": "Zeilenabstand reduzieren", "Default": "Standard", - "Default topic configuration for channels": "", + "Default topic configuration for channels": " Thema Standardkonfiguration für Kanäle", "Default channel for new users": "Standardkanal für neue Nutzer:innen", "Default channels": "Standardkanäle", "Default channels for new users cannot be made private.": "Standardkanäle für neue Nutzer:innen können nicht privat geschaltet werden.", @@ -520,7 +520,7 @@ "Delete message": "Nachricht löschen", "Delete message?": "Nachricht löschen?", "Delete profile picture": "Profilbild entfernen", - "Delete reminder": "", + "Delete reminder": "Erinnerung löschen", "Delete saved snippet?": "Gespeicherten Ausschnitt löschen?", "Delete scheduled message": "Geplante Nachricht löschen", "Delete selected draft": "Ausgewählten Entwurf löschen", @@ -533,7 +533,7 @@ "Deleted successfully!": "Erfolgreich gelöscht!", "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "Beim Löschen einer Nachricht wird diese sofort für alle entfernt.", "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "Das Löschen eines Themas führt sofort dazu, dass all seine Nachrichten für alle Nutzer:innen entfernt werden. Manche Nutzer:innen könnte das verwirren, besonders, wenn sie eine E-Mail oder Push-Benachrichtigung haben, die solche gelöschten Nachrichten betrifft.", - "Demo organization": "", + "Demo organization": "Demo-Organisation", "Demo organization deadline": "Frist der Demo-Organisation", "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "Je nach Größe deiner Organisation kann ein Export ein paar Sekunden oder eine Stunde dauern.", "Deprecation notice": "Veraltungshinweis", @@ -567,7 +567,7 @@ "Display “(guest)” after names of guest users": "„(Gast)“ hinter Namen von Gastnutzer:innen anzeigen", "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "Möchtest du die letzten {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}} trotzdem verschieben?", "Do you want to allow your private data to be exported?": "Möchtest du den Export deiner privaten Daten erlauben?", - "Do you want to convert the pasted text into a file?": "", + "Do you want to convert the pasted text into a file?": "Möchtest du den eingefügten Text in eine Datei konvertieren?", "Domain": "Domain", "Don't allow": "Nicht erlauben", "Don't delete": "Nicht löschen", @@ -580,11 +580,11 @@ "Download {filename}": "{filename} herunterladen", "Drafts": "Entwürfe", "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "Entwürfe werden nicht mit anderen Geräten und Browsern synchronisiert.", - "Drafts from conversation with yourself": "", + "Drafts from conversation with yourself": "Entwürfe von Unterhaltung mit dir selbst", "Drafts from conversation with {recipient}": "Entwürfe aus der Unterhaltung mit {recipient}", "Drafts from {recipient}": "Entwürfe von {recipient}", "Drafts options": "Entwurfsoptionen", - "Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "", + "Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "Ziehe deine Slack-Exportdatei hierher oder klicke zum Durchsuchen.", "EDITED": "EDITIERT", "Each conversation is labeled with a topic by the person who started it.": "Jede Unterhaltung ist durch die Person, die sie begonnen hat, mit einem Thema bezeichnet.", "Edit": "Bearbeiten", @@ -627,11 +627,11 @@ "Enabled": "Aktiviert", "End of results from your history.": "Ende der Ergebnisse aus deinem Verlauf.", "Endpoint URL": "Endpoint-URL", - "Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "", + "Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "Gib eine Nutzerrolle, Nutzergruppe oder #Kanal an um mehrere Nutzer:innen gleichzeitg hinzuzufügen.", "Enter a task before adding a description.": "Gib eine Aufgabe ein bevor du eine Beschreibung hinzufügst.", "Enter a topic (skip for )": "Ein Thema eingeben (weglassen für )", "Enter to send choices": "Enter zum Senden der Optionen", - "Enter who should be added.": "", + "Enter who should be added.": "Gib ein wer hinzugefügt werden soll.", "Error": "Fehler", "Error adding subscription": "Fehler beim Hinzufügen des Abonnements", "Error adding user to {group_name}: {error}": "Fehler beim Hinzufügen von Nutzer:in zu {group_name}: {error}", @@ -640,14 +640,14 @@ "Error creating user group.": "Fehler beim Erstellen der Nutzergruppe.", "Error deleting message": "Fehler beim Löschen der Nachricht", "Error editing message": "Fehler beim Bearbeiten der Nachricht", - "Error editing message: Message was edited by another client.": "", + "Error editing message: Message was edited by another client.": "Fehler beim Bearbeiten der Nachricht: Nachricht wurde von einem anderen Client bearbeitet.", "Error fetching message edit history.": "Fehler beim Abruf des Bearbeitungsverlaufs der Nachricht.", "Error in unsubscribing from #{channel_name}": "Fehler bei der Abmeldung von #{channel_name}", "Error joining {group_name}: {error}": "Fehler bei Beitritt zu {group_name}: {error}", "Error leaving group {group_name}": "Fehler beim Verlassen der Gruppe {group_name}", "Error listing invites": "Fehler beim Auflisten aller Einladungen", "Error moving topic": "Fehler beim Verschieben des Themas", - "Error removing alert word {alert_word}!": "", + "Error removing alert word {alert_word}!": "Fehler beim Entfernen des Signalwortes {alert_word}!", "Error removing subgroup from this group.": "Fehler beim Entfernen der Untergruppe aus dieser Gruppe.", "Error removing subscription": "Fehler beim Entfernen des Abonnements", "Error removing user from #{channel_name}": "Fehler beim Entfernen des:der Nutzer:in aus #{channel_name}", @@ -657,7 +657,7 @@ "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "Fehler: Kann den:die einzige:n Organisations-Besitzer:in nicht deaktivieren.", "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "Fehler: Kann den:die einzige:n Nutzer:in nicht deaktivieren. Du kannst die gesamte Organisation über die Einstellungen des Organisationsprofils deaktivieren.", "Error: Could not resend invitation.": "Fehler: Einladung konnte nicht erneut gesendet werden.", - "Error: Could not resolve topic.": "", + "Error: Could not resolve topic.": "Fehler: Konnte Thema nicht lösen.", "Error: Could not revoke invitation.": "Fehler: Einladung konnte nicht widerrufen werden.", "Escape key navigates to home view": "Escape-Taste navigiert zur Startansicht", "Estimated messages per week": "geschätzte Nachrichten pro Woche", @@ -669,21 +669,21 @@ "Everyone on the internet": "Alle im Internet", "Everyone sees global times in their own time zone.": "Alle sehen globale Zeitangaben in ihrer eigenen Zeitzone.", "Everyone sees this in their own time zone.": "Alle sehen diese Angabe in ihrer persönlichen Zeitzone.", - "Everyone will need to log in again at the new URL for your organization.": "", - "Except in topics I'm following": "", + "Everyone will need to log in again at the new URL for your organization.": "Jeder wird sich bei der neuen URL deiner Organisation neu anmelden müssen.", + "Except in topics I'm following": "Außer in Themen denen ich folge", "Exclude messages with topic .": "Nachrichten mit dem Thema ausschließen.", - "Exclude messages you sent": "", - "Exit preview mode": "", + "Exclude messages you sent": "Nachrichten ausschließen, die du gesendet hast", + "Exit preview mode": "Vorschaumodus verlassen", "Exit search": "Suche beenden", - "Expand channel": "", - "Expand channel folder": "", + "Expand channel": "Kanal erweitern", + "Expand channel folder": "Kanalordner erweitern", "Expand compose box": "Nachrichteneingabe vergrößern", "Expand direct messages": "Direktnachrichten aufklappen", "Expand message": "Nachricht aufklappen", "Expand views": "Ansichten ausklappen", - "Expires at": "Verfällt am/um:", + "Expires at": "Verfällt", "Expires on {date} at {time}": "Läuft am {date} um {time} ab", - "Explore how hundreds of community participants use Zulip to brainstorm ideas, discuss technical challenges, ask questions, and give feedback:": "", + "Explore how hundreds of community participants use Zulip to brainstorm ideas, discuss technical challenges, ask questions, and give feedback:": "Erkunde wie hunderte Community-Teilnehmer Zulip verwenden, um Ideen zu sammeln, technische Herausforderungen zu diskutieren, Fragen zu stellen und Feedback zu geben:", "Export failed": "Export fehlgeschlagen", "Export organization": "Organisation exportieren", "Export permission": "Berechtigung exportieren", @@ -697,7 +697,7 @@ "Failed to create video call.": "Konnte keinen Videoanruf erstellen.", "Failed to generate preview": "Konnte Vorschau nicht erstellen", "Failed to load read receipts.": "Konnte Empfangsbestätigungen nicht laden.", - "Failed to subscribe participants": "", + "Failed to subscribe participants": "Teilnehmer konnten nicht abonniert werden", "Failed to upload %'{file}'": "Konnte %'{file}' nicht hochladen", "Failed!": "Gescheitert!", "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "Fehler: Es existiert bereits ein eigenes Emoji mit diesem Namen.", @@ -717,7 +717,7 @@ "Filter by category": "Nach Kategorie filtern", "Filter channels": "Kanäle filtern", "Filter code playgrounds": "Code-Playgrounds filtern", - "Filter component": "", + "Filter component": "Filter Komponente", "Filter deactivated users": "Deaktivierte Nutzer:innen filtern", "Filter default channels": "Standardkanäle filtern", "Filter direct messages": "Direktnachrichten filtern", @@ -733,7 +733,7 @@ "Filter {total_user_count, plural, =1 {1 person} other {# people}}": "Filter {total_user_count, plural, =1 {1 Person} other {# Personen}}", "First message": "Erste Nachricht", "Flags": "Markierungen", - "Folders": "", + "Folders": "Ordner", "Follow": "Folgen", "Followed": "Gefolgt", "Followed topics": "Gefolgte Themen", @@ -769,12 +769,12 @@ "Go to combined feed": "Gehe zu gesammelten Feed", "Go to conversation": "Zur Unterhaltung gehen", "Go to direct message feed": "Gehe zu Direktnachrichten-Feed", - "Go to direct messages with yourself": "", + "Go to direct messages with yourself": "Gehe zu Direktnachrichten mit dir selbst", "Go to direct messages with {display_reply_to_for_tooltip}": "Zur Direktnachricht mit {display_reply_to_for_tooltip} gehen", "Go to home view": "Zur Startansicht gehen", "Go to inbox": "Gehe zu Eingang", - "Go to list of topics": "", - "Go to list of topics for the current channel": "", + "Go to list of topics": "Gehe zur Liste der Themen", + "Go to list of topics for the current channel": "Gehe zur Liste der Themen für den aktuellen Kanal", "Go to next unread direct message": "Zu nächster ungelesenen Direktnachricht gehen", "Go to next unread followed topic": "Gehe zum nächsten ungelesenen gefolgten Thema", "Go to next unread topic": "Zum nächsten ungelesenen Thema gehen", @@ -795,17 +795,17 @@ "Group settings": "Gruppeneinstellungen", "Guest": "Gast", "Guests": "Gäste", - "Guests will be able to see users in their channels when they join.": "", + "Guests will be able to see users in their channels when they join.": "Gäste werden Benutzer in ihren Kanälen sehen können, wenn sie beitreten.", "Header": "Kopf", "Help center": "Hilfecenter", "Help menu": "Hilfemenü", "Hide AI features": "KI-Funktionen ausblenden", - "Hide inactive channels": "", + "Hide inactive channels": "Inaktive Kanäle ausblenden", "Hide left sidebar": "Linke Seitenleiste ausblenden", "Hide muted message again": "Stummgeschaltete Nachrichten wieder ausblenden", "Hide password": "Passwort ausblenden", "Hide starred message count": "Anzahl der markierten Nachrichten ausblenden", - "Hide unread counter": "", + "Hide unread counter": "Ungelesen-Zähler ausblenden", "Hide user list": "Nutzerliste verbergen", "High contrast mode": "Hoher-Kontrast-Modus", "Hint": "Bemerkung", @@ -816,11 +816,11 @@ "Humans": "Menschen", "Idle": "Abwesend", "If you don't know your password, you can reset it.": "Wenn du dein Passwort nicht weißt, kannst du es zurücksetzen.", - "If you have any questions, please post in the #user questions channel, and we'll be happy to help.": "", - "If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "", + "If you have any questions, please post in the #user questions channel, and we'll be happy to help.": "Wenn du Fragen hast, poste diese bitte in dem #Nutzerfragen-Kanal und wir helfen gerne weiter.", + "If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "Wenn du deinen Namen nicht aktualisiert hast, möchtest du das vielleicht tun, bevor du andere Nutzer zum Beitritt einlädst.", "Ignored deactivated groups:": "Ignorierte deaktivierte Gruppen:", "Ignored deactivated users:": "Deaktivierte Nutzer:innen ignoriert:", - "Ignored deactivated:": "", + "Ignored deactivated:": "Ignorierte deaktivierte:", "Image": "Bild", "Immediately": "Sofort", "Important messages, tasks, and other useful references.": "Wichtige Nachrichten, Aufgaben und andere nützliche Hinweise.", @@ -834,7 +834,7 @@ "Include message content in message notification emails": "Inhalte von Nachrichten in Benachrichtigungs-E-Mails anzeigen", "Include organization name in subject of message notification emails": "Organisationsname im Betreff von Benachrichtigungs-E-Mails anzeigen", "Includes muted channels and topics": "Enthält stummgeschaltete Kanäle und Themen", - "Includes muted topics": "", + "Includes muted topics": "Stummgeschaltete Themen einschließen", "Including message content in message notification emails is not allowed in this organization.": "Nachrichteninhalte in Benachrichtigungs-E-Mails sind in dieser Organisation nicht erlaubt.", "Incoming webhook": "Incoming Webhook", "Increase font size": "Schriftgröße erhöhen", @@ -848,7 +848,7 @@ "Integrations": "Integrationen", "Invalid URL": "Ungültige URL", "Invalid custom time": "Ungültige eigene Zeit", - "Invalid date value": "", + "Invalid date value": "Ungültiger Datumswert", "Invalid time format: {timestamp}": "Ungültiges Zeitformat: {timestamp}", "Invalid user": "Ungültige:r Nutzer:in", "Invalid users": "Ungültige Nutzer:innen", @@ -921,7 +921,7 @@ "Link:": "Link:", "Linkifiers": "Linkifiers", "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "Linkifier machen es einfach, auf Probleme oder Tickets in Issue-Trackern von Drittanbietern, wie GitHub, Salesforce, Zendesk und anderen, zu verweisen. Du kannst zum Beispiel einen Linkifier hinzufügen, der #2468 automatisch in einen Link zu dem GitHub-Issue im Zulip-Repository verwandelt:", - "List of topics": "", + "List of topics": "Liste von Themen", "Loading…": "Wird geladen …", "Local time": "Ortszeit", "Log in": "Anmelden", @@ -933,7 +933,7 @@ "Make combined feed my home view": "Gesammelter Feed zu meiner Startansicht machen", "Make inbox my home view": "Eingang zu meiner Startansicht machen", "Make recent conversations my home view": "Neueste Unterhaltungen als Startansicht festlegen", - "Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "", + "Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "Zeige es in der linken Seitenleiste für alle Abonnenten an.", "Make organization permanent": "Zu dauerhafter Organisation umwandeln", "Manage bot": "Bot verwalten", "Manage channel settings": "Einstellungen des Kanals verwalten", @@ -949,7 +949,7 @@ "Mark as unread from here": "Ab hier als ungelesen markieren", "Mark as unread from selected message": "Ab der ausgewählten Nachricht als ungelesen markieren", "Mark as unresolved": "Als ungelöst markieren", - "Mark messages as read": "", + "Mark messages as read": "Nachrichten als gelesen markieren", "Mark messages as unread?": "Nachrichten als ungelesen markieren?", "Mark topic as read": "Thema als gelesen markieren", "Mark topic as resolved": "Thema als gelöst markieren", @@ -985,15 +985,15 @@ "Message moved": "Nachricht verschoben", "Message moved to .": "Nachricht verschoben nach .", "Message retention period": "Zeitraum für die Aufbewahrung von Nachrichten", - "Message sender is not subscribed to  .": "", - "Message yourself": "", + "Message sender is not subscribed to  .": "Nachrichtenabsender hat   nicht abonniert.", + "Message yourself": "Nachricht an dich selbst", "Message {recipient_names}": "Nachricht an {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Nachricht an {recipient_names} ({recipient_status})", "Message-area font size (px)": "Schriftgröße im Nachrichtenbereich (px)", "Message-area line height (%)": "Zeilenhöhe im Nachrichtenbereich (%)", "Messages": "Nachrichten", "Messages in all public channels": "Nachrichten in allen öffentlichen Kanälen", - "Messages in all public channels that you can view": "", + "Messages in all public channels that you can view": "Nachrichten in allen öffentlichen Kanälen, die du ansehen kannst", "Messages in topics you follow.": "Nachrichten in Themen, denen du folgst.", "Messages in your view are faded to remind you that you are viewing a different conversation from the one you are composing to.": "Nachrichten in deiner Ansicht werden verblasst dargestellt, um dich daran zu erinnern, das du eine andere Unterhaltung ansiehst, als die in der du gerade schreibst.", "Messages must be scheduled at least {minimum_scheduled_message_delay_minutes} minutes in the future.": "Nachrichten müssen mindestens {minimum_scheduled_message_delay_minutes} Minuten in der Zukunft geplant werden.", @@ -1002,15 +1002,15 @@ "Messages where you are mentioned.": "Nachrichten, in denen du erwähnt wirst.", "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "Nachrichten werden nicht automatisch als gelesen markiert, da es sich nicht um eine Unterhaltungsansicht handelt. Einstellung ändern", "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "Nachrichten werden nicht automatisch als gelesen markiert. Einstellung ändern", - "Messages with yourself": "", - "Messages you sent": "", - "Messaging permissions": "", + "Messages with yourself": "Nachrichten mit dir selbst", + "Messages you sent": "Nachrichten, die du gesendet hast", + "Messaging permissions": "Nachrichtenberechtigungen", "Mobile": "Mobil", "Mobile message notifications": "Mobile Benachrichtigungen", "Mobile notifications": "Mobile Benachrichtigungen", "Mobile push notifications are not enabled on this server.": "Mobile Push-Benachrichtigungen sind auf diesem Server nicht aktiviert.", "Mobile push notifications are not enabled on this server. Learn more": "Mobile Push-Benachrichtigungen sind auf diesem Server nicht aktiviert. Mehr erfahren", - "Moderation permissions": "", + "Moderation permissions": "Moderationsberechtigungen", "Moderator": "Moderator:in", "Moderators": "Moderator:innen", "Monday": "Montag", @@ -1035,13 +1035,13 @@ "Mute topic": "Thema stummschalten", "Mute user": "Nutzer:in stummschalten", "Muted": "Stummgeschaltet", - "Muted topics": "", + "Muted topics": "Stummgeschaltete Themen", "Muted user": "Stummgeschaltete:r Nutzer:in", "Muted user (guest)": "Stummgeschaltete:r Nutzer:in (Gast)", "Muted users": "Stummgeschaltete Nutzer:innen", "Name": "Name", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Änderungen von Namen wurden für diese Organisation deaktiviert. Kontaktiere eine:n Administrator:in, um deinen Namen zu ändern.", - "Name the task before adding.": "", + "Name the task before adding.": "Benenne die Aufgabe vor dem Hinzufügen.", "Narrow to direct messages that include .": "Auf Direktnachrichten mit dem Thema begrenzen.", "Narrow to direct messages with .": "Auf Direktnachrichten mit begrenzen.", "Narrow to direct messages.": "Auf Direktnachrichten begrenzen.", @@ -1073,7 +1073,7 @@ "New direct message": "Neue Direktnachricht", "New direct message from {sender_full_name}": "Neue Direktnachricht von {sender_full_name}", "New email": "Neue E-Mail", - "New message": "", + "New message": "Neue Nachricht", "New option": "Neue Option", "New password": "Neues Passwort", "New password is too weak!": "Neues Passwort ist zu schwach!", @@ -1084,7 +1084,7 @@ "Next unread direct message": "Nächste ungelesene Direktnachricht", "Next unread followed topic": "Nächstes ungelesenes gefolgtes Thema", "Next unread topic": "Nächstes ungelesenes Thema", - "No DM recipients": "", + "No DM recipients": "Keine DM-Empfänger", "No bots match your current filter.": "Keine Bots entsprechen deinem aktuellen Filter.", "No channel subscribers match your current filter.": "Keine Kanal-Abonnent:innen entsprechen deinem aktuellen Filter.", "No channel subscriptions.": "Keine Kanäle abonniert.", @@ -1094,7 +1094,7 @@ "No conversations match your filters.": "Keine Unterhaltungen entsprechen deinen Filtern.", "No custom emojis match your current filter.": "Keine eigenen Emojis entsprechen deinem aktuellen Filter.", "No custom profile fields configured.": "Keine eigenen Profilfelder konfiguriert.", - "No deactivated users match your filters.": "", + "No deactivated users match your filters.": "Keine deaktivierten Benutzer entsprechen deinen Filtern.", "No default channels match your current filter.": "Keine Standardkanäle entsprechen deinem aktuellen Filter.", "No description.": "Keine Beschreibung.", "No drafts selected": "Keine Entwürfe ausgewählt", @@ -1113,7 +1113,7 @@ "No owner": "Kein:e Besitzer:in", "No playgrounds configured.": "Keine Playgrounds konfiguriert.", "No playgrounds match your current filter.": "Keine Playgrounds entsprechen deinem aktuellen Filter.", - "No reminders scheduled.": "", + "No reminders scheduled.": "Keine Erinnerungen terminiert.", "No restrictions": "Keine Beschränkungen", "No scheduled messages.": "Keine geplanten Nachrichten.", "No search results.": "Keine Suchergebnisse.", @@ -1121,12 +1121,12 @@ "No subscribers.": "Keine Abonnent:innen.", "No topics are marked as resolved.": "Keine Themen wurden als gelöst markiert.", "No topics match your current filter.": "Keine Themen entsprechen deinem aktuellen Filter.", - "No topics match your filters.": "", + "No topics match your filters.": "Keine Themen entsprechen deinen Filtern.", "No uploaded files match your current filter.": "Keine hochgeladenen Dateien entsprechen deinem aktuellen Filter.", "No user found": "Keine Nutzer gefunden", "No users match your current filter.": "Keine Nutzer:innen entsprechen deinem aktuellen Filter.", "No users match your filters.": "Keine Nutzer:innen entsprechen deinen Filtern.", - "No “{empty_topic_name}” topic": "", + "No “{empty_topic_name}” topic": "Kein “{empty_topic_name}”-Thema", "No, I'll catch up.": "Nein, ich hole das auf.", "No, don't ask again.": "Nein, nicht wieder nachfragen.", "Nobody": "Niemand", @@ -1142,8 +1142,8 @@ "Not subscribed": "Nicht abonniert", "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "Beachte, dass alle deine Bots deaktiviert werden.", "Nothing to preview": "Keine Vorschau vorhanden", - "Notification Bot to you": "", - "Notification message cannot be sent when subscribing more than {max_users} users.": "", + "Notification Bot to you": "Notification Bot an dich", + "Notification message cannot be sent when subscribing more than {max_users} users.": "Benachrichtigungen können nicht gesendet werden wenn mehr als {max_users} Nutzer:innen abonniert werden.", "Notification of account deactivation on {realm_name}": "Benachrichtigung über die Deaktivierung eines Accounts auf {realm_name}", "Notification settings": "Benachrichtigungseinstellungen", "Notification sound": "Benachrichtigungston", @@ -1152,7 +1152,7 @@ "Notifications are based on your configuration for .": "Benachrichtigungen basieren auf deiner Konfiguration für .", "Notifications are based on your configuration for this channel.": "Benachrichtigungen basieren auf deiner Konfiguration für diesen Kanal.", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Benachrichtigungen für @all/@everyone Erwähnungen", - "Notifications security": "", + "Notifications security": "Benachrichtigungssicherheit", "Notify channel": "Kanal benachrichtigen", "Notify recipients": "Empfänger:innen benachrichtigen", "Notify this user by email?": "Soll diese:r Nutzer:in per E-Mail benachrichtigt werden?", @@ -1179,14 +1179,14 @@ "Only organization owners can edit these settings.": "Nur Organisations-Besitzer:innen können diese Einstellungen bearbeiten.", "Only organization owners may deactivate an organization.": "Nur Organisations-Besitzer:innen können eine Organisation deaktivieren.", "Only owners can change these settings.": "Nur Besitzer:innen können diese Einstellungen ändern.", - "Only the topic is allowed in this channel.": "", + "Only the topic is allowed in this channel.": "Nur das -Thema ist in diesem Kanal erlaubt.", "Only topics you follow": "Nur Themen, denen du folgst", - "Only “{empty_topic_name}” topic allowed": "", + "Only “{empty_topic_name}” topic allowed": "Nur “{empty_topic_name}”-Thema erlaubt", "Open": "Öffnen", "Open help menu": "Hilfemenü öffnen", "Open message menu": "Nachrichten-Menü öffnen", "Open personal menu": "Persönliches Menü öffnen", - "Open {text}": "", + "Open {text}": "Öffne {text}", "Open-source project": "Open-Source-Projekt", "Option already present.": "Die Option ist bereits verfügbar.", "Optional": "Optional", @@ -1195,8 +1195,8 @@ "Organization URL": "URL der Organisation", "Organization administrators can automatically administer all channels.": "Organisations-Administrator:innen können automatisch alle Kanäle administrieren.", "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "Administrator:innen der Organisation können deaktivierte Nutzer:innen wieder reaktivieren.", - "Organization default ({org_level_topics_policy})": "", - "Organization default {org_level_message_retention_setting}": "", + "Organization default ({org_level_topics_policy})": "Organisationsstandard ({org_level_topics_policy})", + "Organization default {org_level_message_retention_setting}": "Organisationsstandard {org_level_message_retention_setting}", "Organization description": "Beschreibung der Organisation", "Organization logo": "Logo der Organisation", "Organization name": "Name der Organisation", @@ -1220,7 +1220,7 @@ "Owner": "Besitzer:in", "Owner: {name}": "Besitzer:in: {name}", "Owners": "Besitzer:innen", - "PINNED CHANNELS": "", + "PINNED CHANNELS": "ANGEPINNTE KANÄLE", "Participants": "Teilnehmer:innen", "Participated": "Beteiligt", "Password": "Passwort", @@ -1228,7 +1228,7 @@ "Password should be at least {length} characters long.": "Passwort sollte mindestens {length} Zeichen lang sein.", "Paste as plain text": "Als Reintext einfügen", "Paste formatted text": "Als formatierter Text einfügen", - "PastedText": "", + "PastedText": "EingefügterText", "Pattern": "Muster", "People & Body": "Personen & Körper", "Permissions": "Berechtigungen", @@ -1265,7 +1265,7 @@ "Prevent users from changing their avatar": "Verhindern, dass Nutzer:innen ihren Avatar ändern", "Prevent users from changing their email address": "Verhindern, dass Nutzer:innen ihre E-Mail-Adresse ändern", "Prevent users from changing their name": "Verhindern, dass Nutzer:innen ihren Namen ändern", - "Preview mode": "", + "Preview mode": "Vorschaumodus", "Preview organization profile": "Vorschau des Organisationsprofils", "Preview profile": "Profilvorschau anzeigen", "Preview:": "Vorschau:", @@ -1288,7 +1288,7 @@ "Reactions": "Reaktionen", "Reactions to your messages": "Reaktionen auf deine Nachrichten", "Reactivate bot": "Bot reaktivieren", - "Reactivate group": "", + "Reactivate group": "Gruppe reaktivieren", "Reactivate this bot": "Diesen Bot reaktivieren", "Reactivate this user": "Nutzer:in reaktivieren", "Reactivate user": "Nutzer:in reaktivieren", @@ -1300,9 +1300,9 @@ "Recent conversations": "Neueste Unterhaltungen", "Recent conversations options": "Optionen für neueste Unterhaltungen", "Reloading…": "Lade neu…", - "Remind me about this": "", - "Reminder scheduled": "", - "Reminders": "", + "Remind me about this": "Erinnere mich daran", + "Reminder scheduled": "Erinnerung terminiert", + "Reminders": "Erinnerungen", "Remove": "Entfernen", "Remove from default": "Aus Standards entfernen", "Remove it from the left sidebar for all users.": "Für alle Nutzer:innen von der linken Seitenleiste entfernen.", @@ -1322,7 +1322,7 @@ "Request education pricing": "Einen Preis für Bildungseinrichtungen anfragen", "Request sponsorship": "Förderung anfragen", "Requesting user": "Anfordernde:r Nutzer:in", - "Require end-to-end encryption for push notification content": "", + "Require end-to-end encryption for push notification content": "Ende-zu-Ende-Verschlüsselung für Push-Benachrichtigungen anfordern", "Require unique names": "Einzigartige Namen erfordern", "Required": "Erforderlich", "Required field": "Erforderliches Feld", @@ -1332,7 +1332,7 @@ "Reset to default font size ({default_value})": "Schriftgröße ({default_value}) auf Standard zurücksetzen", "Reset to default line spacing": "Zeilenabstand auf Standard zurücksetzen", "Reset to default notifications": "Benachrichtigungen auf Standard zurücksetzen", - "Reset to default notifications?": "", + "Reset to default notifications?": "Auf Standard-Benachrichtigungen zurücksetzen?", "Reset zoom": "Vergrößerung zurücksetzen", "Resolved topics": "Gelöste Themen", "Restrict email domains of new users": "E-Mail-Domänen neuer Nutzer:innen beschränken", @@ -1357,9 +1357,9 @@ "Schedule for {deliver_at}": "Planen für {deliver_at}", "Schedule for {formatted_send_later_time}": "Planen für {formatted_send_later_time}", "Schedule message": "Nachricht planen", - "Schedule reminder": "", + "Schedule reminder": "Erinnerung terminieren", "Scheduled messages": "Geplante Nachrichten", - "Scheduled reminders": "", + "Scheduled reminders": "Terminierte Erinnerungen", "Scroll down": "Runterscrollen", "Scroll down to view your message.": "Scrolle nach unten, um deine Nachricht zu sehen.", "Scroll through channels": "Durch Kanäle scrollen", @@ -1399,11 +1399,11 @@ "Send message": "Nachricht senden", "Send mobile notifications even if I'm online": "Mobile Benachrichtigungen auch erhalten, wenn ich online bin", "Send mobile notifications even if user is online": "Mobile Benachrichtigungen auch erhalten, wenn Nutzer:in online ist", - "Send notification message to newly subscribed users": "", + "Send notification message to newly subscribed users": "Benachrichtigungen an neu abonnierte Nutzer:innen senden", "Send notifications for all branches": "Benachrichtigungen für alle Zweige senden", "Send options": "Sendeoptionen", "Send weekly digest emails to inactive users": "Inaktiven Nutzer:innen wöchentlich E-Mails mit Zusammenfassungen senden", - "Sending messages to the topic is not allowed in this channel.": "", + "Sending messages to the topic is not allowed in this channel.": "Nachrichten an das -Thema sind in diesem Kanal nicht erlaubt.", "Sending…": "Wird gesendet …", "Sent!": "Gesendet!", "Sent! Your message is outside your current view.": "Gesendet! Deine Nachricht befindet sich außerhalb der aktuellen Ansicht.", @@ -1434,8 +1434,8 @@ "Show previews of uploaded and linked images and videos": "Vorschau von hochgeladenen und verlinkten Bildern und Videos anzeigen", "Show starred message count": "Anzahl der markierten Nachrichten anzeigen", "Show status text": "Statustext anzeigen", - "Show unread count total on home view": "", - "Show unread counter": "", + "Show unread count total on home view": "Zeige Ungelesen-Gesamtanzahl in Startansicht", + "Show unread counter": "Ungelesen-Zähler anzeigen", "Show unread counts for": "Zeige Ungelesen-Markierungen für", "Show user list": "Nutzerliste anzeigen", "Show when other users are typing": "Anzeigen, wenn andere Nutzer:innen tippen", @@ -1445,10 +1445,10 @@ "Skip the rest": "Den Rest überspringen", "Skip video — I'm familiar with Zulip": "Video überspringen — ich kenne Zulip", "Skipped unsubscribed channels": "Übersprungene nichtabonnierte Kanäle", - "Slack-compatible": "", + "Slack-compatible": "Slack-kompatibel", "Smileys & Emotion": "Smileys und Emotionen", "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "Einige ältere Nachrichten sind nicht verfügbar. Bitte ein Upgrade deiner Organisation durchführen, um den vollständigen Nachrichtenverlauf anzuzeigen.", - "Some topic participants are not subscribed to  .": "", + "Some topic participants are not subscribed to  .": "Einige Teilnehmer des Themas haben   nicht abonniert.", "Sort by estimated weekly traffic": "Nach geschätztem wöchentlichem Traffic sortieren", "Sort by name": "Nach Namen sortieren", "Sort by number of subscribers": "Nach Anzahl der Abonnent:innen sortieren", @@ -1471,7 +1471,7 @@ "Strikethrough": "Durchgestrichen", "Subject": "Betreff", "Subscribe": "Abonnieren", - "Subscribe all of them": "", + "Subscribe all of them": "Alle abonnieren", "Subscribe them": "Füge sie hinzu", "Subscribe to ": " abonnieren", "Subscribe to this channel": "Diesen Kanal abonnieren", @@ -1480,11 +1480,11 @@ "Subscribed": "Abonniert", "Subscribed channels": "Abonnierte Kanäle", "Subscribed successfully!": "Abonnierung erfolgreich!", - "Subscribed:": "", + "Subscribed:": "Abonniert:", "Subscriber count": "Anzahl Abonnent:innen", "Subscribers": "Abonnent:innen", "Subscribers preview": "Abonnent:innen-Vorschau", - "Subscription permissions": "", + "Subscription permissions": "Abonnementberechtigungen", "Summarize recent messages": "Neueste Nachrichten zusammenfassen", "Sunday": "Sonntag", "Support Zulip": "Zulip unterstützen", @@ -1509,7 +1509,7 @@ "The group description cannot contain newline characters.": "Die Beschreibung der Gruppe darf keine Zeilenumbrüche enthalten.", "The sender's email address": "Die E-Mail-Adresse des Absenders", "The topic {topic_display_name} already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.": "Das Thema {topic_display_name} existiert bereits in diesem Kanal. Bist du sicher, dass du die Nachrichten dieser Themen kombinieren möchtest? Das kann nicht rückgängig gemacht werden.", - "The topic you were composing to () was moved, and the destination for your message has been updated to its new location.": "", + "The topic you were composing to () was moved, and the destination for your message has been updated to its new location.": "Das Thema, in das du geschrieben hast (), wurde verschoben und das Ziel für deine Nachricht wurde zum neuen Ort aktualisiert.", "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Sein:ihr Passwort wird aus unseren Systemen gelöscht und alle Bots, die sie:er betreibt, werden deaktiviert.", "Theme": "Farbschema", "There are no bots.": "Es gibt keine Bots.", @@ -1525,7 +1525,7 @@ "There are no messages in this topic.": "Es gibt keine Nachrichten in diesem Thema.", "There are no messages in your combined feed.": "Es gibt keine Nachrichten in deinem gesammelten Feed.", "There are no messages to move.": "Es gibt keine Nachrichten zum Verschieben.", - "There are no topics in this view.": "", + "There are no topics in this view.": "Es gibt keine Themen in dieser Ansicht.", "There are no unread messages in your inbox.": "Dein Eingang enthält keine ungelesenen Nachrichten.", "There are no user groups you can view in this organization.": "In dieser Organisation gibt es keine Nutzergruppen, die du anzeigen kannst.", "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "Es existiert ein Standard-Emoji mit diesem Namen. Möchtest du es mit einem eigenen Emoji überschreiben? Der Name :{emoji_name}: funktioniert dann nicht mehr für den Zugriff auf das Standard-Emoji.", @@ -1534,7 +1534,7 @@ "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "Die laufende Version der Zulip-Server-Software ist veraltet und sollte aktualisiert werden.", "This action cannot be undone.": "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.", "This bot cannot be deactivated.": "Dieser Bot kann nicht deaktiviert werden.", - "This bot cannot be managed.": "", + "This bot cannot be managed.": "Dieser Bot kann nicht verwaltet werden.", "This bot has been deactivated.": "Dieser Bot ist deaktiviert worden.", "This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.": "Durch diese Änderung wird der gesamte Nachrichtenverlauf dieses Kanals entsprechend der neuen Konfiguration zugänglich gemacht.", "This channel does not exist or is private.": "Dieser Kanal existiert nicht oder ist privat.", @@ -1547,8 +1547,8 @@ "This conversation also has older unread messages. Jump to first unread message?": "Diese Unterhaltung hat ältere ungelesene Nachrichten. Zur ersten ungelesenen Nachricht springen?", "This conversation does not include any users who can authorize it.": "Diese Unterhaltung enthält keine Nutzer:innen, welche sie autorisieren kann.", "This conversation may have additional messages not shown in this view.": "Diese Unterhaltung könnte weitere Nachrichten enthalten, die in dieser Ansicht nicht angezeigt werden.", - "This demo organization will be automatically deleted in 30 days, unless it's converted into a permanent organization.": "", - "This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's converted into a permanent organization.": "", + "This demo organization will be automatically deleted in 30 days, unless it's converted into a permanent organization.": "Diese Demo-Organisation wird in 30 Tagen automatisch gelöscht, es sei denn sie wird in eine permanente Organisation konvertiert.", + "This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's converted into a permanent organization.": "Diese Demo-Organisation wird in {days_remaining} Tagen automatisch gelöscht, es sei denn sie wird in eine permanente Organisation konvertiert.", "This feature is available on Zulip Cloud Plus.": "Diese Funktion ist in Zulip Cloud Plus verfügbar.", "This feature is available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access.": "Diese Funktion ist auf Zulip Cloud Plus verfügbar. Upgrade, um darauf zuzugreifen.", "This group has been deactivated.": "Diese Gruppe wurde deaktiviert.", @@ -1564,7 +1564,7 @@ "This message was hidden because you have muted the sender.": "Diese Nachricht ist verborgen, weil du den Absender stummgeschaltet hast.", "This message will remain saved in your drafts until it is successfully sent.": "Diese Nachricht bleibt in deinen Entwürfen gespeichert, bis sie erfolgreich gesendet wurde.", "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "Diese Organisation ist konfiguriert, Nachrichten nur für {minutes_to_edit} Minuten nach dem Senden bearbeitbar zu machen.", - "This permission cannot be removed, as it would mean that nobody is allowed to take this action.": "", + "This permission cannot be removed, as it would mean that nobody is allowed to take this action.": "Diese Berechtigung kann nicht entfernt werden, da dies bedeuten würde, dass niemand diese Aktion ausführen darf.", "This profile field is required.": "Dieses Profilfeld ist erforderlich.", "This silent mention won't trigger notifications.": "Diese stille Erwähnung wird keine Benachrichtigungen auslösen.", "This user cannot be deactivated.": "Diese:r Nutzer:in kann nicht deaktiviert werden.", @@ -1580,7 +1580,7 @@ "Thursday": "Donnerstag", "Time": "Zeitpunkt", "Time format": "Zeitformat", - "Time limit": "", + "Time limit": "Zeitlimit", "Time limit for deleting messages": "Zeitlimit für das Entfernen von Nachrichten", "Time limit for editing messages": "Zeitliche Begrenzung für die Bearbeitung von Nachrichten", "Time limit for editing topics": "Zeitliche Begrenzung für die Bearbeitung von Themen", @@ -1593,14 +1593,14 @@ "Title": "Titel", "To call attention to a message, you can mention a user, a group, topic participants, or all subscribers to a channel. Type @ in the compose box, and choose who you'd like to mention from the list of suggestions. Learn more": "Um auf eine Nachricht aufmerksam zu machen, kannst du eine:n Nutzer:in, eine Gruppe, Teilnehmer von Themen oder alle Abonnenten eines Kanals erwähnen. Gib @ in das Nachrichtenfeld ein und wähle aus der Liste von Vorschlägen aus wen du erwähnen möchtest. Mehr erfahren", "To deactivate this group, you must first remove all permissions assigned to it.": "Um diese Gruppe zu deaktivieren, musst du erst alle ihr zugewiesenen Berechtigungen entfernen.", - "To deactivate this group, you must first remove it from all other groups. This group is currently a subgroup of: .": "", - "To edit or reschedule a message, click on it or press .": "", - "To enable this configuration, all messages in this channel must be in the topic. Consider renaming other topics to .": "", + "To deactivate this group, you must first remove it from all other groups. This group is currently a subgroup of: .": "Um diese Gruppe zu deaktivieren, musst du sie zuerst aus allen anderen Gruppen entfernen. Diese Gruppe ist aktuell eine Untergruppe von .", + "To edit or reschedule a message, click on it or press .": "Um eine Nachricht zu bearbeiten oder neu zu terminieren, klicke sie an oder drücke .", + "To enable this configuration, all messages in this channel must be in the topic. Consider renaming other topics to .": "Um diese Konfiguration zu aktivieren müssen alle Nachrichten in diesem Kanal im -Thema sein. Erwäge andere Themen umzubenennen zu .", "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "Um Nutzer:innen einzuladen, erhöhe bitte die Anzahl der Lizenzen oder deaktiviere inaktive Nutzer:innen.", "To make it easier to tell where your message will be sent, messages in conversations you are not composing to are faded.": "Damit du leichter erkennen kannst, wohin deine Nachricht gesendet wird, werden Nachrichten in Unterhaltungen, an die du nicht schreibst, blass dargestellt.", "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "Um deinen Lesefortschritt zu bewahren, werden bei dieser Ansicht Nachrichten nicht als gelesen markiert.", - "To restore a draft, click on it or press .": "", - "To view a muted topic, click show all topics in the left sidebar, and select one from the list. Learn more": "", + "To restore a draft, click on it or press .": "Um einen Entwurf wiederherzustellen, klicke ihn an oder drücke .", + "To view a muted topic, click show all topics in the left sidebar, and select one from the list. Learn more": "Um ein stumgeschaltetes Thema anzusehen, klicke auf Alle Themen anzeigen in der linken Seitenleiste und wähle eines aus der Liste. Mehr erfahren", "To-do list title": "Titel der To-Do-Liste", "Today": "Heute", "Today at {time}": "Heute um {time} Uhr", @@ -1610,9 +1610,9 @@ "Toggle topic mute": "Stummschaltung des Themas umschalten", "Tomorrow at {time}": "Morgen um {time} Uhr", "Top topic in the channel": "Top-Thema im Kanal", - "Top unread topic in the channel": "", + "Top unread topic in the channel": "Top ungelesenes Thema im Kanal", "Topic": "Thema", - "Topic actions": "", + "Topic actions": "Themenaktionen", "Topic actions menu": "Themen-Aktionsmenü", "Topic muted": "Thema stummgeschaltet", "Topic notifications": "Themen-Benachrichtigungen", @@ -1622,7 +1622,7 @@ "Topics I participate in": "Themen, an denen ich teilnehme", "Topics I send a message to": "Themen, an die ich eine Nachricht sende", "Topics I start": "Themen, die ich beginne", - "Topics you don't follow": "", + "Topics you don't follow": "Themen, denen du nicht folgst", "Travel & Places": "Reisen & Orte", "Try now": "Jetzt versuchen", "Tuesday": "Dienstag", @@ -1633,12 +1633,12 @@ "URL for your integration": "URL für deine Integration", "URL pattern": "URL-Muster", "URL template": "URL-Vorlage", - "Unable to connect to Zulip. Trying to reconnect soon…": "", - "Unable to connect to Zulip. {retry_delay_secs, plural, one {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} second…} other {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} seconds…}}": "", + "Unable to connect to Zulip. Trying to reconnect soon…": "Kann nicht zu Zulip verbinden. Versuche bald erneut zu verbinden…", + "Unable to connect to Zulip. {retry_delay_secs, plural, one {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} second…} other {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} seconds…}}": "Kann nicht zu Zulip verbinden. Versuche in {retry_delay_secs, plural, one {einer Sekunde} other {{retry_delay_secs} Sekunden…}} neu zu verbinden…", "Unable to update setting": "Kann Einstellung nicht aktualisieren", - "Unarchive ?": "", - "Unarchive channel": "", - "Unarchiving this channel will:": "", + "Unarchive ?": " dearchivieren?", + "Unarchive channel": "Kanal unarchivieren", + "Unarchiving this channel will:": "Diesen Kanal dearchivieren wird:", "Uncheck all": "Alles abwählen", "Undo": "Rückgängig", "Undo mute": "Stummschaltung rückgängig machen", @@ -1659,7 +1659,7 @@ "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Abzeichen mit Anzahl ungelesener Nachrichten (wird in der Desktop-Seitenleiste und im Tab des Browsers angezeigt)", "Unread messages": "Ungelesene Nachrichten", "Unresolve topic": "Thema als ungelöst markieren", - "Unresolved topics": "", + "Unresolved topics": "Ungelöste Themen", "Unstar all messages": "Alle markierten Nachrichten aufheben", "Unstar all messages in topic": "Entferne alle Markierungen im Thema", "Unstar messages in topic": "Entferne Markierungen von Nachrichten im Thema", @@ -1683,7 +1683,7 @@ "Upload logo": "Logo hochladen", "Upload new profile picture": "Neues Profilbild hochladen", "Upload profile picture": "Profilbild hochladen", - "Upload your Slack export zip file.": "", + "Upload your Slack export zip file.": "Lade deine Slack-Export-Zipdatei hoch.", "Uploaded files": "Hochgeladene Dateien", "Uploading {filename}…": "{filename} wird hochgeladen …", "Usage statistics": "Nutzungsstatistiken", @@ -1715,7 +1715,7 @@ "Users": "Nutzer:innen", "Users can always disable their personal read receipts.": "Nutzer:innen können ihre persönlichen Empfangsbestätigungen immer ausschalten.", "Users can edit this field for their own account": "Nutzer:innen können dieses Feld für ihren eigenen Account bearbeiten", - "Users can still search for messages in archived channels. You can always unarchive this channel.": "", + "Users can still search for messages in archived channels. You can always unarchive this channel.": "Nutzer:innen können auch in archivierten Kanälen nach Nachrichten suchen. Du kannst diesen Kanal jederzeit dearchivieren.", "Users join as": "Nutzer:innen treten bei als", "VIEWS": "ANSICHTEN", "Vacationing": "Im Urlaub", @@ -1759,21 +1759,21 @@ "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Wir haben gleich eine Umfrage. Bitte warte auf die Frage.", "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "Wir haben das Tastenkürzel „{originalHotkey}“ durch „{replacementHotkey}“ ersetzt, um das Auslösen dieser häufigen Tastenkombination zu erleichtern.", "Web-public": "Öffentlich im Netz", - "Webhook format": "", + "Webhook format": "Webhook-Format", "Wednesday": "Mittwoch", "Week of {date}": "Woche {date}", "Welcome back! You have at least {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "Willkommen zurück! Du hast mindestens {unread_msgs_count} ungelesene Nachrichten. Möchtest du sie alle als gelesen markieren?", "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "Willkommen zurück! Du hast {unread_msgs_count} ungelesene Nachrichten. Möchtest du sie alle als gelesen markieren?", "Welcome to recent conversations!": "Willkommen zu neueste Unterhaltungen!", "Welcome to Zulip!": "Willkommen bei Zulip!", - "Welcome to the Zulip development community!": "", + "Welcome to the Zulip development community!": "Willkommen in der Zulip Entwicklungs-Community!", "Welcome to your inbox!": "Willkommen in deinem Eingang!", "What pronouns should people use to refer to you?": "Welche Pronomen sollten die Leute für dich benutzen?", "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "Wenn du Nutzer:in deaktivierst, wird sie:er sofort ausgeloggt.", "Where to send notifications": "Wohin Benachrichtigungen gesendet werden sollen", "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "Ob Platzhalter-Erwähnungen wie @all im Hinblick auf Benachrichtigungen als normale Erwähnungen behandelt werden sollen.", "Which branches should notifications be sent for?": "Für welche Zweige sollen Benachrichtigungen gesendet werden?", - "Which messages do you want to mark as read? This action cannot be undone.": "", + "Which messages do you want to mark as read? This action cannot be undone.": "Welche Nachrichten möchtest du als gelesen markieren? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.", "Which messages should be moved?": "Welche Nachrichten sollen verschoben werden?", "Which parts of the emails should be included in the Zulip messages?": "Welche Teile der E-Mails sollen in die Zulip-Nachrichten eingeschlossen werden?", "Who can access this channel": "Wer hat Zugriff auf diesen Kanal", @@ -1784,9 +1784,9 @@ "Who can administer all user groups": "Wer kann alle Nutzergruppen administrieren", "Who can administer this channel": "Wer kann diesen Kanal administrieren", "Who can administer this group": "Wer kann diese Gruppe administrieren", - "Who can allow users to delete messages in channels they administer": "", + "Who can allow users to delete messages in channels they administer": "Wer kann Nutzer:innen erlauben Nachrichten in Kanälen zu löschen, die sie administrieren", "Who can authorize a direct message conversation": "Wer kann eine Direktnachrichten-Unterhaltung autorisieren", - "Who can configure per-channel topic settings (also requires being a channel administrator)": "", + "Who can configure per-channel topic settings (also requires being a channel administrator)": "Wer kann pro Kanal Themen-Einstellungen konfigurieren (erfordert auch, Kanaladministrator zu sein)", "Who can create any bot": "Wer kann beliebige Bots erstellen", "Who can create bots that send messages into Zulip": "Wer kann Bots erstellen, die Nachrichten in Zulip senden", "Who can create private channels": "Wer kann private Kanäle erstellen", @@ -1795,22 +1795,22 @@ "Who can create user groups": "Wer kann Nutzergruppen erstellen", "Who can create web-public channels": "Wer kann im Netz öffentliche Kanäle erstellen", "Who can delete any message": "Wer kann beliebige Nachrichten löschen", - "Who can delete any message in this channel": "", - "Who can delete their own messages everywhere": "", - "Who can delete their own messages in this channel": "", - "Who can edit topics in any channel": "", + "Who can delete any message in this channel": "Wer kann jede Nachricht in diesem Kanal löschen", + "Who can delete their own messages everywhere": "Wer kann überall eigene Nachrichten löschen", + "Who can delete their own messages in this channel": "Wer kann in diesem Kanal eigene Nachrichten löschen", + "Who can edit topics in any channel": "Wer kann Themen in jedem Kanal bearbeiten", "Who can join this group": "Wer kann dieser Gruppe beitreten", "Who can leave this group": "Wer kann diese Gruppe verlassen", "Who can manage plans and billing": "Wer kann Tarife und Abrechnung verwalten", "Who can mention this group": "Wer kann diese Gruppe erwähnen", - "Who can move messages inside this channel": "", - "Who can move messages out of any channel": "", - "Who can move messages out of this channel": "", + "Who can move messages inside this channel": "Wer kann Nachrichten in diesem Kanal verschieben", + "Who can move messages out of any channel": "Wer kann Nachrichten aus jedem Kanal heraus verschieben", + "Who can move messages out of this channel": "Wer kann Nachrichten aus diesem Kanal heraus verschieben", "Who can notify a large number of users with a wildcard mention": "Wer kann eine große Anzahl Nutzer:innen mit einer Platzhalter-Erwähnung benachrichtigen", "Who can post to this channel": "Wer kann in diesen Kanal posten", "Who can remove members from this group": "Wer kann Mitglieder aus dieser Gruppe entfernen", "Who can resolve topics": "Wer kann Themen als gelöst markieren", - "Who can resolve topics in this channel": "", + "Who can resolve topics in this channel": "Wer kann Themen in diesem Kanal lösen", "Who can send email invitations to new users": "Wer kann E-Mail-Einladungen an neue Nutzer:innen senden", "Who can start a direct message conversation": "Wer kann eine Direktnachrichten-Unterhaltung starten", "Who can subscribe anyone to this channel": "Wer kann andere in diesen Kanal anmelden", @@ -1824,7 +1824,7 @@ "Word": "Wort", "Working remotely": "Arbeitet von zu Hause", "Would you like to view messages in all public channels?": "Möchtest du Nachrichten in allen öffentlichen Kanälen ansehen?", - "Yes, convert": "", + "Yes, convert": "Ja, konvertieren", "Yes, please!": "Ja, bitte!", "Yes, save": "Ja, speichern", "Yes, schedule": "Ja, planen", @@ -1857,7 +1857,7 @@ "You aren't following any topics.": "Du folgst keinen Themen.", "You can add a new bot or manage your own bots.": "Du kannst einen neuen Bot hinzufügen oder deine eigenen Bots verwalten.", "You can manage your own bots.": "Du kannst deine eigenen Bots verwalten.", - "You can add members by name or email address. Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "", + "You can add members by name or email address. Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "Du kannst Mitglieder per Name oder E-Mail-Adresse hinzufügen. Gib eine Nutzerrolle,Nutzergruppe oder einen#Kanal an, um mehrere Nutzer:innen auf einmal hinzuzufügen.", "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Du kannst auch Tabellen mit dieser Markdown-artigen Tabellensyntax erstellen.", "You can combine search filters as needed.": "Du kannst Suchfilter kombinieren, wie du es brauchst.", "You can create bots that can only send messages.": "Du kannst Bots erstellen, die nur Nachrichten senden können.", @@ -1901,7 +1901,7 @@ "You get": "Du bekommst", "You have {scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}} for this conversation.": "Du hast {scheduled_message_count, plural, =1 {1 geplante Nachricht} other {# geplante Nachrichten}} für diese Unterhaltung.", "You have muted .": "Du hast stummgeschaltet.", - "You have muted all the topics in this channel.": "", + "You have muted all the topics in this channel.": "Du hast alle Themen in diesem Kanal stummgeschaltet.", "You have muted this topic.": "Du hast dieses Thema stummgeschaltet.", "You have no active bots.": "Du hast keine aktiven Bots.", "You have no direct messages including {person} yet.": "Du hast mit {person} noch keine Direktnachrichten ausgetauscht.", @@ -1944,7 +1944,7 @@ "You will not receive notifications about new messages.": "Du wirst keine Benachrichtigungen über neue Nachrichten erhalten.", "You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:": "Du siehst jetzt den Kanal, den du erstellt hast. Um zu den Kanaleinstellungen zurückzukehren, kannst du:", "You will receive a confirmation email at the new address you enter.": "Du wirst eine Bestätigungs-E-Mail an die Adresse erhalten, die du eingibst.", - "You'll see a list of recent conversations, where each conversation is labeled with a topic by the person who started it. Click on a conversation to view it. You can always get back to recent conversations from the left sidebar.": "", + "You'll see a list of recent conversations, where each conversation is labeled with a topic by the person who started it. Click on a conversation to view it. You can always get back to recent conversations from the left sidebar.": "Du wirst eine Liste der letzten Unterhaltungen sehen, wobei jede Unterhaltung durch die Person, die sie begonnen hat, mit einem Thema beschriftet ist. Klicke auf eine Unterhaltung um sie anzusehen. Du kannst jederzeit über die linke Seitenleiste zu den letzten Unterhaltungen zurückkehren.", "You're done!": "Das war’s!", "You're marking the topic {topic_name} as resolved. This adds a ✔ at the beginning of the topic name to let everyone know that this conversation is done. Learn more": "Du markierst das Thema {topic_name} als gelöst. Dies fügt ein ✔ am Anfang des Namens des Themas hinzu, um alle wissen zu lassen das diese Unterhaltung erledigt ist. Mehr erfahren", "You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.": "Du hast diesen Kanal nicht abonniert. Du wirst nicht benachrichtigt, wenn andere Nutzer:innen auf deine Nachricht antworten.", @@ -1962,7 +1962,7 @@ "Your password": "Dein Passwort", "Your profile is missing required fields.": "In deinem Profil fehlen erforderliche Felder.", "Your question": "Deine Frage", - "Your reminder has been scheduled for {translated_time}.": "", + "Your reminder has been scheduled for {translated_time}.": "Deine Erinnerung wurde für {translated_time} terminiert.", "Your status": "Dein Status", "Your time zone was updated to {time_zone}.": "Deine Zeitzone wurde auf {time_zone} aktualisiert.", "Your time zone:": "Deine Zeitzone:", @@ -1975,11 +1975,11 @@ "Zulip Server {display_version}": "Zulip Server {display_version}", "Zulip Server {display_version} (modified)": "Zulip Server {display_version} (modifiziert)", "Zulip Server {display_version} (patched)": "Zulip Server {display_version} (mit Patch)", - "Zulip desktop is not updating automatically. Please upgrade for security updates and other improvements.": "", + "Zulip desktop is not updating automatically. Please upgrade for security updates and other improvements.": "Zulip Desktop wird nicht automatisch aktualisiert. Bitte aktualisiere für Sicherheitsupdates und andere Verbesserungen.", "Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also automatically follow topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.": "Mit Zulip kannst du Themen folgen, die dich interessieren, und Themen stummschalten, die du ignorieren möchtest. Du kannst auch automatisch Themen folgen, die du beginnst oder an denen du teilnimmst, sowie Themen, in denen du erwähnt wirst.", "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip muss E-Mails senden können, um die E-Mail-Adressen von Nutzer:innen zu verifizieren und Benachrichtigungen zu versenden.", "Zulip needs your permission to enable desktop notifications for important messages.": "Zulip benötigt Deine Erlaubnis, um Desktop-Benachrichtigungen für wichtige Nachrichten zu aktivieren.", - "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "", + "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "Zulip benötigt deine Erlaubnis um Desktop-Benachrichtigungen zu aktivieren.", "Zulip update announcements": "Zulip Update-Ankündigungen", "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "Die Übersetzungen von Zulip werden von unserer wunderbaren Gemeinschaft freiwilliger Übersetzer:innen beigesteuert. Wenn du helfen möchtest, schau dir bitte die Richtlinien für die Übersetzung von Zulip an.", "[Configure]": "[Konfigurieren]", @@ -2011,37 +2011,37 @@ "she/her": "sie/ihr", "they/them": "they/them", "weeks": "Wochen", - "{N, plural, one {# draft was deleted.} other {# drafts were deleted.}}": "", + "{N, plural, one {# draft was deleted.} other {# drafts were deleted.}}": "{N, plural, one {# Entwurf wurde gelöscht.} other {# Entwürfe wurden gelöscht.}}", "{N, plural, one {# other subscriber} other {# other subscribers}}": "{N, plural, one {# anderer Abonnent} other {# andere Abonnenten}}", "{N, plural, one {# other user} other {# other users}}": "{N, plural, one {# anderer Nutzer} other {# andere Nutzer}}", "{N, plural, one {# participant} other {# participants}}": "{N, plural, one {# Teilnehmer} other {# Teilnehmer}}", - "{N, plural, one {# total subscriber} other {# total subscribers}}": "", + "{N, plural, one {# total subscriber} other {# total subscribers}}": "{N, plural, one {# Abonnent insgesamt} other {# Abonnenten insgesamt}}", "{N, plural, one {Delete this option?} other {Delete these options?}}": "{N, plural, one {Diese Option löschen?} other {Diese Optionen löschen?}}", "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {Erledigt! {N} Nachricht wurde als gelesen markiert.} other {Erledigt! {N} Nachrichten wurden als gelesen markiert.}}", "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {Erledigt! {N} Nachricht wurde als ungelesen markiert.} other {Erledigt! {N} Nachrichten wurden als ungelesen markiert.}}", "{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}": "{N, plural, one {Nutzer:in erfolgreich eingeladen.} other {Nutzer:innen erfolgreich eingeladen.}}", "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {In Arbeit... {N} Nachricht bisher als gelesen markiert.} other {In Arbeit … {N} Nachrichten bisher als gelesen markiert.}}", "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {In Arbeit... {N} Nachricht bisher als ungelesen markiert.} other {In Arbeit … {N} Nachrichten bisher als ungelesen markiert.}}", - "{already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{already_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "", - "{already_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{already_subscribed_users_count, plural, one {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} user.} other {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} users.} }": "", + "{already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{already_added_subgroups_count, plural, one {# Gruppe.} other {# Gruppen.}}", + "{already_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{already_added_user_count, plural, one {# Nutzer:in.} other {# Nutzer:innen.}}", + "{already_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{already_added_user_count, plural, one {# Nutzer:in} other {# Nutzer:innen}} und {already_added_subgroups_count, plural, one {# Gruppe.} other {# Gruppen.}}", + "{already_subscribed_users_count, plural, one {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} user.} other {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} users.} }": "{already_subscribed_users_count, plural, one {Bereits abonniert: {already_subscribed_users_count} Nutzer:in.} other {Bereits abonniert: {already_subscribed_users_count} Nutzer:innen.} }", "{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "{comma_separated_usernames} und {last_username} haben mit {emoji_name} reagiert", "{count, plural, one {# draft} other {# drafts}} for this conversation": "{count, plural, one {# Entwurf} other {# Entwürfe}} for this conversation", - "{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be marked as read.": "", + "{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be marked as read.": "{count, plural, one {Eine Nachricht wird} other {# Nachrichten werden}} als gelesen markiert.", "{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "{count, plural, one {# Nachricht} other {# Nachrichten}} will be moved.", - "{count, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{count}+ messages will be marked as read.": "", + "{count, plural, one {minute} other {minutes}}": "{count, plural, one {Minute} other {Minuten}}", + "{count}+ messages will be marked as read.": "{count}+ Nachrichten werden als gelesen markiert.", "{date} at {time}": "{date} um {time} Uhr", "{days_old} days ago": "vor {days_old} Tagen", "{description} ({count})": "{description} ({count})", "{edited_at_time}": "{edited_at_time}", "{full_name} is typing…": "{full_name} schreibt …", "{hours} hours ago": "vor {hours} Stunden", - "{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "", - "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user} other {# users}} and {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} user.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} users.} }": "", + "{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {Eine Gruppe.} other {# Gruppen.}}", + "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {1 Nutzer:in.} other {# Nutzer:innen.}}", + "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user} other {# users}} and {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {1 Nutzer:in} other {# Nutzer:innen}} und {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# Gruppe.} other {# Gruppen.}}", + "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} user.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} users.} }": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} Nutzer:in.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} Nutzer:innen.} }", "{members_count, plural, =1 {1 member} other {# members}}": "{members_count, plural, =1 {1 Mitglied} other {# Mitglieder}}", "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# Nachricht} other {# Nachrichten}} will remain in the current topic.", "{minutes} min to edit": "{minutes} Minuten zum Bearbeiten", @@ -2050,19 +2050,19 @@ "{names} are guests in this organization.": "{names} sind Gäste in dieser Organisation.", "{name} (guest)": "{name} (Gast)", "{name} is a guest in this organization.": "{name} ist ein Gast in dieser Organisation.", - "{newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{newly_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "", - "{newly_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", + "{newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{newly_added_subgroups_count, plural, one {# Gruppe.} other {# Gruppen.}}", + "{newly_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{newly_added_user_count, plural, one {# Nutzer:in.} other {# Nutzer:innen.}}", + "{newly_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{newly_added_user_count, plural, one {# Nutzer:in} other {# Nutzer:innen}} and {newly_added_subgroups_count, plural, one {# Gruppe.} other {# Gruppen.}}", "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {Diese Nachricht wurde von {num_of_people} Person gelesen.} other {Diese Nachricht wurde von {num_of_people} Personen gelesen:}}", - "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", + "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {Minute} other {Minuten}}", + "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {Minute} other {Minuten}}", + "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {Minute} other {Minuten}}", + "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {Minute} other {Minuten}}", "{seconds} sec to edit": "{seconds} Sekunden zum Bearbeiten", "{server_jitsi_server_url} (default)": "{server_jitsi_server_url} (Standard)", - "{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} user.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} users.} }": "", + "{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} user.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} users.} }": "{subscribed_users_count, plural, one {Abonniert: {subscribed_users_count} Nutzer:in.} other {Abonniert: {subscribed_users_count} Nutzer:innen.} }", "{subscribers_count, plural, =0 {No subscribers} =1 {1 subscriber} other {# subscribers}}": "{subscribers_count, plural, =0 {keine Abonnenten} =1 {1 Abonnent} other {# Abonnenten}}", - "{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to  .": "", + "{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to  .": "{unsubscribed_participants_count} Themen-Teilnehmer haben   nicht abonniert.", "{user_time} local time": "{user_time} Ortszeit", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [schrieb]({link_to_message}):", "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} hat mit {emoji_name} reagiert" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 703803c201..ac0c5ca2e9 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Alex Vandiver \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-18 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Pavlos M \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700 msgid "Not allowed for guest users" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Προσωπικά μηνύματα" #: analytics/views/stats.py:394 msgid "Group direct messages" -msgstr "Ομαδοποίηση προσωπικών μηνυμάτων" +msgstr "Προσωπικά μηνύματα ομάδων" #: analytics/views/stats.py:417 #, python-brace-format @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη" #: corporate/lib/remote_billing_util.py:166 msgid "Invalid remote server." -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρος απομακρυσμένος διακομιστής." #: corporate/lib/stripe.py:219 #, python-brace-format @@ -151,16 +151,16 @@ msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:373 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη μέθοδος πληρωμής. Παρακαλώ επικοινωνήστε με {email}." #: corporate/lib/stripe.py:403 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." -msgstr "Κάτι πήγε λάθος. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το {email}." +msgstr "Κάτι πήγε λάθος. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με {email}." #: corporate/lib/stripe.py:404 msgid "Something went wrong. Please reload the page." -msgstr "Κάτι πήγε λάθος. Παρακαλούμε ανανεώστε τη σελίδα." +msgstr "Κάτι πήγε λάθος. Παρακαλούμε επαναφορτώστε τη σελίδα." #: corporate/lib/stripe.py:500 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." @@ -171,6 +171,7 @@ msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:1884 msgid "Please add a credit card before starting your free trial." msgstr "" +"Παρακαλούμε προσθέστε μια πιστωτική κάρτα πριν εκκινήσετε τη δωρεάν δοκιμή." #: corporate/lib/stripe.py:1907 msgid "Please add a credit card to schedule upgrade." @@ -1650,10 +1651,8 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "Registration is deactivated" msgid "This organization has been deactivated." -msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη" +msgstr "Αυτός ο οργανισμός έχει απενεργοποιηθεί." #: templates/zerver/deactivated.html:51 #, python-format @@ -2164,10 +2163,9 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.txt:32 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Organization: %(organization_url)s" +#, python-format msgid "Log in to Zulip to catch up: %(organization_url)s." -msgstr "Οργανισμός: %(organization_url)s" +msgstr "Εισέλθετε στο Zulip για να ενημερωθείτε: %(organization_url)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:60 @@ -3682,10 +3680,8 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Private, shared history" msgid "Import chat history?" -msgstr "Ιδιωτικό, διαμοιρασμένο ιστορικό" +msgstr "Εισαγωγή ιστορικού συνομιλιών;" #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:5 #, fuzzy @@ -6883,10 +6879,8 @@ msgid "Converting Slack data… This may take a while." msgstr "" #: zerver/views/registration.py:1091 -#, fuzzy -#| msgid "Direct messages" msgid "Importing messages…" -msgstr "Προσωπικά μηνύματα" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων…" #: zerver/views/registration.py:1094 msgid "Importing attachment data…" diff --git a/locale/el/translations.json b/locale/el/translations.json index 763bd11f97..6ec17980fe 100644 --- a/locale/el/translations.json +++ b/locale/el/translations.json @@ -10,7 +10,7 @@ "(to you and {other_participant_names})": "(προς εσάς και {other_participant_names})", "(to you and {participants_count} more)": "(προς εσάς και {participants_count} ακόμα)", "(to you)": "(προς εσάς)", - "(you)": "(εσύ)", + "(you)": "(εσείς)", "({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} ημέρες)", "+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "", "/dark": "", @@ -68,7 +68,7 @@ "AI summaries may have errors.": "", "API documentation": "API Documentation", "API key": "Κλειδί API", - "About Zulip": "About Zulip", + "About Zulip": "Περί Zulip", "Account": "Λογαριασμός", "Account & privacy": "Λογαριασμός & ιδιωτικότητα", "Action": "Ενέργεια", @@ -211,7 +211,7 @@ "Anyone on the internet can view messages; members of your organization can join.": "", "App theme": "", "April": "Απρίλιος", - "Archive ?": "Αρχείο ", + "Archive ?": "Αρχείο ?", "Archive channel": "Αρχειοθέτηση καναλιού", "Archived and non-archived": "", "Archived channels": "", @@ -297,7 +297,7 @@ "Cannot view channel": "", "Card": "", "Center the view around message ID .": "", - "Change": "Change", + "Change": "Αλλαγή", "Change avatar": "", "Change color": "", "Change email": "", @@ -351,7 +351,7 @@ "Click on a conversation to view it. To return here, you can:": "", "Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in #design, or see ongoing issue investigations in #issues.": "", "Click to view or download.": "", - "Close": "Close", + "Close": "Κλείσιμο", "Close modal": "", "Close this dialog window": "", "Code": "", @@ -587,7 +587,7 @@ "Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "", "EDITED": "", "Each conversation is labeled with a topic by the person who started it.": "", - "Edit": "Edit", + "Edit": "Επεξεργασία", "Edit #{channel_name}": "", "Edit #{stream_name} (archived)": "", "Edit custom profile field": "", @@ -1346,7 +1346,7 @@ "Role": "", "SAVING": "", "Saturday": "", - "Save": "Save", + "Save": "Αποθήκευση", "Save changes": "", "Save draft and start a new message": "", "Save failed": "", @@ -1414,7 +1414,7 @@ "Set status": "", "Set up two factor authentication": "", "Setting updated": "", - "Settings": "Settings", + "Settings": "Ρυθμίσεις", "Setup": "", "Several people are typing…": "", "Show API key": "", @@ -1640,7 +1640,7 @@ "Unarchive channel": "", "Unarchiving this channel will:": "", "Uncheck all": "", - "Undo": "Undo", + "Undo": "Αναίρεση", "Undo mute": "", "Unexpected error updating the timezone.": "", "Unknown author": "", diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index abcaebf77a..069f2df558 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Alex Vandiver \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-18 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Flammie A Pirinen \n" "Language-Team: Finnish " "\n" "Language: fi\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700 msgid "Not allowed for guest users" @@ -5616,6 +5616,9 @@ msgid "" "To enable this configuration, all messages in this channel must be in the " "{empty_topic_display_name} topic. Consider renaming or deleting other topics." msgstr "" +"Kaikkien kanavan viestien pitää olla aiheessa {empty_topic_display_name}, " +"jotta tämä asetus voidaan ottaa käyttöön. Uudelleennimeä tai poista muut " +"aiheet." #: zerver/lib/exceptions.py:584 msgid "Direct messages are disabled in this organization." @@ -5701,15 +5704,15 @@ msgstr "Ajastetun lähetyksen ajan pitää olla tulevaisuudessa." #: zerver/lib/exceptions.py:844 msgid "Invalid bouncer_public_key" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen bouncer_public_key" #: zerver/lib/exceptions.py:856 msgid "Request expired" -msgstr "" +msgstr "Pyyntö vanhentunut" #: zerver/lib/exceptions.py:866 msgid "Invalid encrypted_push_registration" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen encrypted_push_registration" #: zerver/lib/exceptions.py:878 #, fuzzy @@ -5806,6 +5809,7 @@ msgstr "Sinulla ei ole lupaa mainita käyttäjäryhmää {user_group_name}." #, python-brace-format msgid "{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention}." msgstr "" +"{reporting_user_mention} ilmoitti YV:n jonka lähetti {reported_user_mention}." #: zerver/lib/message_report.py:54 #, python-brace-format @@ -5813,6 +5817,8 @@ msgid "" "{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention} to " "{recipient_mentions}, and {last_user_mention}." msgstr "" +"{reporting_user_mention} ilmoitti YV:t jotka lähetti {reported_user_mention} " +"käyttäjille {recipient_mentions}, ja {last_user_mention}." #: zerver/lib/message_report.py:73 #, python-brace-format @@ -5820,6 +5826,8 @@ msgid "" "{reporting_user_mention} reported {channel_message_link} sent by " "{reported_user_mention}." msgstr "" +"{reporting_user_mention} ilmoitti {channel_message_link} jotka lähetti " +"{reported_user_mention}." #: zerver/lib/message_report.py:83 #, python-brace-format @@ -5828,11 +5836,14 @@ msgid "" "- Reason: **{report_type}**\n" "- Notes:\n" msgstr "" +"\n" +"- Syy: **{report_type}**\n" +"- Tietoja:\n" #: zerver/lib/message_report.py:91 #, python-brace-format msgid "**Message sent by {reported_user_mention}**" -msgstr "" +msgstr "**Viestit lähettänyt {reported_user_mention}**" #: zerver/lib/message_report.py:108 #, fuzzy, python-brace-format @@ -5909,6 +5920,8 @@ msgid "" "We also have a guide for [setting up Zulip for a class]" "({organization_setup_url}).\n" msgstr "" +"\n" +"Meillä on myös ohje [Zulipin käytöstäa luokassa]({organization_setup_url}).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:72 #, python-brace-format @@ -6033,6 +6046,12 @@ msgid "" "\n" "[Browse and subscribe to channels]({settings_link}).\n" msgstr "" +"\n" +"Kanavilla organisoidaan keskusteluja sen mukaan ketkä voivat nähdä niitä. " +"Esimerkiksi,\n" +"on tavallista että jokaisella tiimillä on oma kanavansa organisaatiossa.\n" +"\n" +"[Etsi ja tilaa kanavia]({settings_link})\n" #: zerver/lib/onboarding.py:171 msgid "" @@ -6070,6 +6089,11 @@ msgid "" "\n" "Press `?` any time to see a [cheat sheet](#keyboard-shortcuts).\n" msgstr "" +"\n" +"Zulipin [näppäimistöoikopolut](#keyboard-shortcuts) helpottavat navigointia\n" +"sovelluksessa.\n" +"\n" +"Painamalla näppäintä `?` saat [ohjesivun](#keyboard-shortcuts).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:190 msgid "" @@ -6082,6 +6106,13 @@ msgid "" "global\n" "times, and more.\n" msgstr "" +"\n" +"`Viestejä` voi **muotoilla** käyttämällä nappeja tai\n" +"kirjoittamalla suoraan Markdownia.\n" +"\n" +"[Ohjesivuilla](#message-formatting) on lisätietoja spoilereista, globaalista " +"ajasta\n" +"ja niin edelleen.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:198 #, python-brace-format @@ -6092,6 +6123,11 @@ msgid "" "Check out our [Getting started guide](/help/getting-started-with-zulip),\n" "or browse the [Help center](/help/) to learn more!\n" msgstr "" +"\n" +"Tässä on muutama komento; {bot_commands}\n" +"\n" +"Lisätietoja [Aloitusohjeessa](/help/getting-started-with-zulip) tai\n" +"[Ohjekeskuksessa](/help).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:205 #, python-brace-format @@ -6100,6 +6136,9 @@ msgid "" "You can chat with me as much as you like! To\n" "get help, try one of the following messages: {bot_commands}\n" msgstr "" +"\n" +"Voit keskustella kanssani. Jos\n" +"tarvitset ohjeita, kokeile seuraavia viestejä: {bot_commands}\n" #: zerver/lib/onboarding.py:297 #, python-brace-format @@ -6112,12 +6151,21 @@ msgid "" "or even move a topic [to a different channel]" "({move_content_another_channel_help_url}).\n" msgstr "" +"\n" +"Jos jotain on väärässä paikassa, [viestejä voi siirtää]" +"({move_content_another_topic_help_url}),\n" +"[uudelleennimetä]({rename_topic_help_url}) tai [halkoa]" +"({move_content_another_topic_help_url}) aiheisiin,\n" +"tai jopa [siirtää aiheen uudelle kanavalle]" +"({move_content_another_channel_help_url}).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:308 msgid "" "\n" ":point_right: Try moving this message to another topic and back.\n" msgstr "" +"\n" +":point_right: kokeile siirtää tätä viestiä toiseen aiheeseen ja takaisin.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:312 #, python-brace-format @@ -6132,6 +6180,13 @@ msgid "" "sidebar\n" "and above.\n" msgstr "" +"\n" +"Zulip on järjestelty tehostamaan kommunikaatiota. Keksustelut\n" +"on järjestelty aiheisiin, jotka kertovat mistä on kyse.\n" +"\n" +"Esimerkiksi aihe \"{topic_name}\"\n" +"kanavalla #**{zulip_discussion_channel_name}** joka näkyy\n" +"sivulistauksessa vasemmassa sivupalkissa ja ylhäällä.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:321 zerver/lib/onboarding.py:373 #: zerver/lib/onboarding.py:464 @@ -6156,6 +6211,9 @@ msgid "" ":point_right: When you're ready, check out your [Inbox](/#inbox) for other\n" "conversations with unread messages.\n" msgstr "" +"\n" +":point_right: Lisää keksusteluja ja lukemattomia viestejä\n" +"löytyy [saapuneista](/#inbox).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:334 msgid "" @@ -6218,6 +6276,21 @@ msgid "" "\n" "```\n" msgstr "" +"\n" +"```spoiler haluatko esimerkkejä?\n" +"\n" +"````python\n" +"\n" +"print(\"koodilohkoja\")\n" +"\n" +"````\n" +"\n" +"- ranskalaisia\n" +"- viivoja\n" +"\n" +"Linkkejä keskusteluihin: #**{zulip_discussion_channel_name}>{topic_name}*\n" +"\n" +"```\n" #: zerver/lib/onboarding.py:376 msgid "" @@ -6225,6 +6298,8 @@ msgid "" "This **greetings** topic is a great place to say “hi” :wave: to your " "teammates.\n" msgstr "" +"\n" +"Tämä **Tervehdys**-aihe on hyvä paikka sanoa \"hei\" :wave: tiimille.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:380 msgid "" @@ -6232,6 +6307,9 @@ msgid "" ":point_right: Click on this message to start a new message in the same " "conversation.\n" msgstr "" +"\n" +":point_right: Klikkaa tätä viestiä aloittaaksesi uuden viestin tässä " +"aiheessa.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:400 msgid "moving messages" @@ -6305,7 +6383,7 @@ msgstr "Testi-ilmoitus" #: zerver/lib/push_notifications.py:1721 #, python-brace-format msgid "This is a test notification from {realm_name} ({realm_url})." -msgstr "" +msgstr "Tämä on testi-ilmoitus kohteesta {realm_name} ({realm_url})." #: zerver/lib/push_notifications.py:1773 msgid "Device not recognized" @@ -6338,26 +6416,26 @@ msgstr "Et voi lähettää suoria viestejä organisaatiosi ulkopuolelle." #: zerver/lib/reminders.py:23 #, python-brace-format msgid "You requested a reminder for {message_pretty_link}." -msgstr "" +msgstr "Pyysit muistutusta {message_pretty_link}." #: zerver/lib/reminders.py:32 msgid "You requested a reminder for the following direct message." -msgstr "" +msgstr "Pyysit muistutusta yksityisviestistsä." #: zerver/lib/reminders.py:39 #, python-brace-format msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a poll." -msgstr "" +msgstr "{user_silent_mention} [lähetti]({conversation_url}) kyselyn." #: zerver/lib/reminders.py:44 #, python-brace-format msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a todo list." -msgstr "" +msgstr "{user_silent_mention} [lähetti]({conversation_url}) todo-listan." #: zerver/lib/reminders.py:49 #, python-brace-format msgid "{user_silent_mention} [said]({conversation_url}):" -msgstr "" +msgstr "{user_silent_mention} [sanoi]({conversation_url}):" #: zerver/lib/reminders.py:73 #, fuzzy diff --git a/locale/fi/translations.json b/locale/fi/translations.json index f5b103d616..16a529e1eb 100644 --- a/locale/fi/translations.json +++ b/locale/fi/translations.json @@ -12,7 +12,7 @@ "(to you)": "(sinulle)", "(you)": "(sinä)", "({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} päivää)", - "+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "", + "+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "+ {inactive_count, plural, =1 {# inaktiivinen kanava} other {# inaktiivista kanavaa}}", "/dark": "/dark", "/light": "/light", "/me": "/me", @@ -60,7 +60,7 @@ "A public data export is a complete data export for your organization other than private channel messages and direct messages.": "Julkisen datan vienti on täydellinen vienti kaikesta organisaatiossa paitsi yksityisistä kanavista viesteistä ja suoraviesteistä.", "A standard export additionally includes private data accessible to users who have allowed administrators to export their private data.": "Standardivienti lisäksi sisältää yksityistä dataa niille käyttäjille jotka sallivat ylläpitäjien käyttää yksityistä dataa.", "A to-do list must be an entire message.": "Todo-listan pitää olla koko viesti.", - "A topic move is already in progress.": "", + "A topic move is already in progress.": "Aiheen siirto on jo työn alla.", "A user group with this name already exists.": "Käyttäjäryhmä tällä nimellä on jo olemassa.", "A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "Laajakuva (200×25 pikseliä) sovelluksen vasempaan yläkulmaan.", "AI summaries are not available on Zulip Cloud yet.": "Tekoäly-yhteenvedot eivät ole Zulip-pilvessä.", @@ -99,7 +99,7 @@ "Add a new profile field": "Lisää uusi profiilin kenttä", "Add alert word": "Lisää hälytyssana", "Add an email to access your API key.": "Lisää sähköposti jotta voit saada API-avaimen.", - "Add another user…": "", + "Add another user…": "Lisää toinen käyttäjä…", "Add channel": "Lisää kanava", "Add channels": "Lisää kanavia", "Add code playground": "Lisää koodin leikkikenttä", @@ -107,7 +107,7 @@ "Add email": "Lisää sähköpostiosoite", "Add emoji": "Lisää emoji", "Add emoji reaction": "Lisää emoji reaktio", - "Add emoji reaction to selected message": "", + "Add emoji reaction to selected message": "Lisää emoji-reaktio valittuun viestiin", "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Lisää ekstra emoji {realm_name} organisaation jäsenille.", "Add global time": "Lisää globaali aika", "Add linkifier": "Lisää linkkiytin", @@ -133,7 +133,7 @@ "Add your email to access this feature.": "Lisää sähköposti jotta voit käyttää tätä ominaisuutta.", "Add {full_name} to groups": "Lisää {full_name} ryhmiin", "Added successfully!": "Lisätty onnistuneesti!", - "Added:": "", + "Added:": "Lisätty:", "Administrative permissions": "Hallinta-oikeudet", "Administrator": "Järjestelmänvalvoja", "Administrators": "Järjestelmänvalvojat", @@ -157,7 +157,7 @@ "All": "Kaikki", "All channels": "Kaikki kanavat", "All groups": "Kaikki ryhmät", - "All groups were already members.": "", + "All groups were already members.": "Kaikki ryhmät olivat jo jäseniä.", "All messages": "Kaikki viestit", "All messages including muted channels": "Kaikki viestit mukaanluettuna hiljennetyt kanavat", "All roles ({count})": "Kaikki roolit ({count})", @@ -165,9 +165,9 @@ "All topics": "Kaikki aiheet", "All unmuted topics": "Kakikki vaientamattomat aiheet", "All unread messages": "Kaikki lukemattomat viestit", - "All users and groups were already members.": "", - "All users were already members.": "", - "All users were already subscribed.": "", + "All users and groups were already members.": "Kaikki käyttäjät ja ryhmät olivat jo jäseniä.", + "All users were already members.": "Kaikki käyttäjät olivat jo jäseniä.", + "All users were already subscribed.": "Kaikki käyttäjät olivat jo tilaajia.", "All your messages except those in muted channels and topics.": "Kaikki viestist paitsi ne jotka ovat hiljennetyillä kanavilla ja aiheissa.", "All your messages.": "Kaikki viestisi.", "Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)": "Salli web-julkiset kanavat (näkyvät kaikille internetissä)", @@ -183,8 +183,8 @@ "Allowed domains": "Sallitut verkkotunnukset", "Allowed domains: {domains}": "Sallitut verkkotunnukset: {domains}", "Alphabetize choices": "Aakkosta valinnat", - "Already a member:": "", - "Already a subscriber:": "", + "Already a member:": "On jo jäsen:", + "Already a subscriber:": "On jo tilaaja:", "Already above recommended maximum font size ({maximum_value})": "Jo suurempi kuin suurin sallittu fontin koko ({maximum_value})", "Already above recommended maximum line spacing": "Jo suurempi kuin suurin sallittu riviväli", "Already at default font size ({default_value})": "Jo sama kuin fontin oletuskoko ({default_value})", @@ -357,8 +357,8 @@ "Code": "Koodi", "Code playgrounds": "Koodin leikkikenttä", "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "Koodileikkipaikat ovat interaktiivisia selaimen sisäisiä kehitysympäristöjä, jotka on suunniteltu helpottamaan koodin muokkaamista ja virheenkorjausta. Zulip-koodilohot jotka on merkitty ohjelmoiintikielelle sisältävät napin joka näkyy kun osoitin on koodin päällä josta voi avata lohon leikkikentälle.", - "Collapse channel": "", - "Collapse channel folder": "", + "Collapse channel": "Sulje kanavan sisältö", + "Collapse channel folder": "Sulje kanavakansio", "Collapse compose box": "Pienennä kirjoitusaluelaatikko", "Collapse direct messages": "Pienennä yksityisviestit", "Collapse message": "Laita viestit yhteen", @@ -376,7 +376,7 @@ "Compose message": "Kirjoita viesti", "Compose settings": "Kirjoitusasetukset", "Compose your message here": "Kirjoita viestisi täällä", - "Compose your message here…": "", + "Compose your message here…": "Kirjoita vietstisi tänne…", "Composing messages": "Viestien kirjoittaminen", "Configuration instructions": "Asetusohjeet", "Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Säädä Zulipin ilmoitusasetuksia uusille viesteille. Hiljennetyille kanaville kanavailmoitusasetukset pätevät vain hiljentämättömille aiheille.", @@ -440,8 +440,8 @@ "Create user group": "Luo käyttäjäryhmä", "Created by on .": "Tekijä aikana .", "Created on .": "Tekoaika .", - "Creating channel…": "", - "Creating group…": "", + "Creating channel…": "Luodaan kanavaa…", + "Creating group…": "Luodaan ryhmää…", "Creating link…": "Luodaan linkkiä…", "Current font size: {current_value}": "Nykyinen fonttikoko: {current_value}", "Current line spacing: {current_value_string}": "Nykyinen riviväli: {current_value_string}", @@ -627,7 +627,7 @@ "Enabled": "Käytössä", "End of results from your history.": "Tulokset loppuivat historiastasi.", "Endpoint URL": "Päätepiste URL", - "Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "", + "Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "Syötä käyttäjän rooli, käyttäjäryhmä, tai #kanava lisätäksesi useampia käyttäjiä kerralla.", "Enter a task before adding a description.": "Anna tehtävä ennen kuvausta.", "Enter a topic (skip for )": "Anna aihe (ohita )", "Enter to send choices": "Enter lähettää valinnat", @@ -673,10 +673,10 @@ "Except in topics I'm following": "Paitsi seuratuissa aiheissa", "Exclude messages with topic .": "Jätä huomioimatta viestit, joiden aihe on .", "Exclude messages you sent": "Ei koske viestejä joita itse lähetit", - "Exit preview mode": "", + "Exit preview mode": "Poistu esikatselutilasta", "Exit search": "Poistu etsimisestä", - "Expand channel": "", - "Expand channel folder": "", + "Expand channel": "Laajenna kanava", + "Expand channel folder": "Laajenna kanavakansio", "Expand compose box": "Laajenna viestialuelaatikko", "Expand direct messages": "Laajenna yksityisviestit", "Expand message": "Laajenna viesti", @@ -800,7 +800,7 @@ "Help center": "Tukikeskus", "Help menu": "Ohjevalikko", "Hide AI features": "Piilota tekoäly", - "Hide inactive channels": "", + "Hide inactive channels": "Piilota inaktiiviset kanavat", "Hide left sidebar": "Piiilota sivupalkki", "Hide muted message again": "Piilota mykistetyt viestit uudelleen", "Hide password": "Piilota salasana", @@ -820,7 +820,7 @@ "If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "Jollet ole päivittänyt nimeäsi, kannattaa se tehdä ennen kuin kutsut muita käyttäjiä mukaan.", "Ignored deactivated groups:": "Ohita deaktivoidut ryhmät:", "Ignored deactivated users:": "Huomiotta jätetyt käytöstä poistetut käyttäjät:", - "Ignored deactivated:": "", + "Ignored deactivated:": "Ohita deaktivoidut:", "Image": "Kuva", "Immediately": "Välttömästi", "Important messages, tasks, and other useful references.": "Tärkeät viestit, tehtävät ja muut hyödylliset referenssit.", @@ -921,7 +921,7 @@ "Link:": "Linkki:", "Linkifiers": "Linkkiyttäjät", "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "Linkittäjien avulla voi helposti viitata ongelmiin tai lipukkeisiin kolmannen osapuolen järjestelmissä kuten GitHubissa, Salesforcessa, ZenDeskissä tai muissa. Esimerkiksi voit lisätä linkittimen joka muuttaa numeron #2345 linkiksi GitHubin bugiraportteihin Zulipin repositoriossa:", - "List of topics": "", + "List of topics": "Aiheluettelo", "Loading…": "Ladataan…", "Local time": "paikallista aikaa", "Log in": "Kirjaudu", @@ -933,7 +933,7 @@ "Make combined feed my home view": "Tee Kaikki keskustelut näkymästä aloitussivu", "Make inbox my home view": "Tee saapuneet näkymästä aloitussivu", "Make recent conversations my home view": "Tee Uusista keskusteluista aloitussivu", - "Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "", + "Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "Näytä se vasemmassa sivupalkissa kaikille tilaajille.", "Make organization permanent": "Tee organisaatiosta pysyvä", "Manage bot": "Hallinnoi bottia", "Manage channel settings": "Muokkaa kanavan asetuksia", @@ -949,7 +949,7 @@ "Mark as unread from here": "Merkitse lukemattomaksi tästä eteenpäin", "Mark as unread from selected message": "Merkitse valitusta viestistä eteenpäin lukemattomaksi", "Mark as unresolved": "Merkitse ratkaisemattomaksi", - "Mark messages as read": "", + "Mark messages as read": "Merkitse viesetejä luetuiksi", "Mark messages as unread?": "Merkitäänkö viestit lukemattomiksi?", "Mark topic as read": "Merkitse aihe luetuksi", "Mark topic as resolved": "Merkitse aihe ratkaistuksi", @@ -985,8 +985,8 @@ "Message moved": "Viesti siirretty", "Message moved to .": "Viesti siirretty kohteeseen .", "Message retention period": "Viestin säilymisaika", - "Message sender is not subscribed to  .": "", - "Message yourself": "", + "Message sender is not subscribed to  .": "Viestin lähettäjä ei ole tilannut ryhmää .", + "Message yourself": "Viestitä itsellesi", "Message {recipient_names}": "Kirjoita viesti {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Kirjoita viesti {recipient_name} ({recipient_status})", "Message-area font size (px)": "Viestialueen fonttikoko (px)", diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 1bed239060..643c091676 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Alex Vandiver \n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-03 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Pierre-Yves Haubruge \n" "Language-Team: French " "\n" "Language: fr\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n" #: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700 msgid "Not allowed for guest users" @@ -158,6 +158,8 @@ msgid "" "Your organization does not have enough Zulip licenses. Invitations were not " "sent." msgstr "" +"Votre organisation n'as pas assez de licences Zulip. Les invitations n'ont " +"pas pu être envoyées." #: corporate/lib/registration.py:133 msgid "" @@ -226,8 +228,9 @@ msgstr "" "Veuillez ajouter une carte de crédit avant de commencer votre essai gratuit." #: corporate/lib/stripe.py:1907 +#, fuzzy msgid "Please add a credit card to schedule upgrade." -msgstr "" +msgstr "Merci d'ajouter une carte de crédit pour programmer une amélioration." #: corporate/lib/stripe.py:2978 msgid "" diff --git a/locale/fr/translations.json b/locale/fr/translations.json index 2d51f98cff..9d1e47f0c0 100644 --- a/locale/fr/translations.json +++ b/locale/fr/translations.json @@ -1,11 +1,11 @@ { "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' dépasse la taille de fichier maximale pour les pièces jointes ({variable} Mo).", "(attached file)": "(fichier joint)", - "(default)": "", + "(default)": "(par défaut)", "(forever)": "(pour toujours)", "(hidden)": "(caché)", "(link to channel)": "(lien vers le canal)", - "(no highlighting)": "", + "(no highlighting)": "(non surligné)", "(or )": "(ou )", "(to you and {other_participant_names})": "(à vous et {other_participant_names})", "(to you and {participants_count} more)": "(à vous et {participants_count} more)", diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 0da4039435..e80e06bbb5 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Alex Vandiver \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-27 15:58+0000\n" +"Last-Translator: r mhs \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700 msgid "Not allowed for guest users" @@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr "外部アカウント" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:127 msgid "Pronouns" -msgstr "" +msgstr "代名詞" #: zerver/models/groups.py:22 zerver/models/users.py:314 msgid "Nobody" @@ -6474,7 +6474,7 @@ msgstr "絵文字名に不正な文字" #: zerver/models/realm_playgrounds.py:36 zerver/views/realm_playgrounds.py:27 msgid "Invalid characters in pygments language" -msgstr "pygments言語に不正な文字があります。" +msgstr "pygments言語に不正な文字があります" #: zerver/models/realm_playgrounds.py:68 msgid "Missing the required variable \"code\" in the URL template" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgstr "" #: zerver/models/realms.py:440 msgid "channel events" -msgstr "" +msgstr "チャンネルイベント" #: zerver/models/realms.py:442 msgid "Spam" @@ -7180,31 +7180,27 @@ msgid "new channels" msgstr "新しいチャンネル" #: zerver/views/streams.py:1024 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "**Web-public** channel created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "{user_name}が**{policy}**チャンネルを作成しました。 **説明:**" +msgstr "{user_name}が**Webパブリック**チャンネルを作成しました。 **説明:**" #: zerver/views/streams.py:1028 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "**Public** channel created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "{user_name}が**{policy}**チャンネルを作成しました。 **説明:**" +msgstr "{user_name}が**パブリック**チャンネルを作成しました。 **説明:**" #: zerver/views/streams.py:1032 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "" "**Private, shared history** channel created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "{user_name}が**{policy}**チャンネルを作成しました。 **説明:**" +msgstr "{user_name}が**プライベート(履歴共有)**チャンネルを作成しました。 **説明:**" #: zerver/views/streams.py:1036 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "" "**Private, protected history** channel created by {user_name}. **Description:" "**" -msgstr "{user_name}が**{policy}**チャンネルを作成しました。 **説明:**" +msgstr "{user_name}が**プライベート(履歴保護)**チャンネルを作成しました。 **説明:**" #: zerver/views/streams.py:1271 #, python-brace-format diff --git a/locale/ja/translations.json b/locale/ja/translations.json index 52e7f61c14..9c3f86ed6b 100644 --- a/locale/ja/translations.json +++ b/locale/ja/translations.json @@ -378,7 +378,7 @@ "Compose your message here": "ここでメッセージを作成", "Compose your message here…": "", "Composing messages": "メッセージ作成", - "Configuration instructions": "", + "Configuration instructions": "設定方法", "Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Zulipが新しいメッセージについて通知する方法を設定します。ミュートしているチャンネルでは、チャンネルの通知設定はミュート解除したトピックにのみ適用されます。", "Configure new channel settings": "新しいチャンネルを設定", "Configure new group settings": "新しいグループを設定", @@ -549,16 +549,16 @@ "Direct message": "ダイレクトメッセージ", "Direct message feed": "ダイレクトメッセージフィード", "Direct message permissions": "ダイレクトメッセージの権限", - "Direct message to me": "", + "Direct message to me": "自分とのダイレクトメッセージ", "Direct messages": "ダイレクトメッセージ", "Direct messages are disabled in this organization.": "この組織では、ダイレクトメッセージが無効化されています。", - "Disable": "", - "Disable announcements that are currently sent to this channel:": "", + "Disable": "無効化", + "Disable announcements that are currently sent to this channel:": "現在このチャンネルに送信されているアナウンスを無効にする:", "Disable notifications?": "通知をオフにしますか?", "Disabled": "無効", "Discard": "破棄", - "Dismiss": "", - "Dismiss failed message": "", + "Dismiss": "閉じる", + "Dismiss failed message": "失敗したメッセージを閉じる", "Dismiss for a week": "1週間非表示にする", "Display availability to other users": "ログイン状態を他のユーザーに表示する", "Display my availability to other users": "ログイン状態を他のユーザーに表示する", @@ -570,7 +570,7 @@ "Do you want to convert the pasted text into a file?": "", "Domain": "ドメイン", "Don't allow": "許可しない", - "Don't delete": "", + "Don't delete": "削除しない", "Don’t allow disposable email addresses": "使い捨てメールアドレスでの登録を拒否する", "Download": "ダウンロード", "Download botserverrc": "botserverrcをダウンロード", @@ -1253,7 +1253,7 @@ "Please only use characters that are valid in an email address": "メールアドレスとして有効な文字のみを使用してください。", "Please re-enter your password to confirm your identity.": "パスワードを確認するために再入力してください。", "Please select a channel.": "チャンネルを選択してください。", - "Please select a valid channel.": "", + "Please select a valid channel.": "有効なチャンネルを選択してください。", "Political group": "政治団体", "Popular": "人気", "Posted by {full_name}": "投稿者: {full_name}", @@ -1265,7 +1265,7 @@ "Prevent users from changing their avatar": "ユーザーのプロフィール画像の変更を許可しない", "Prevent users from changing their email address": "ユーザーのメールアドレスの変更を許可しない", "Prevent users from changing their name": "ユーザーの名前の変更を許可しない", - "Preview mode": "", + "Preview mode": "プレビューモード", "Preview organization profile": "組織のプロフィールをプレビュー", "Preview profile": "プロフィールをプレビュー", "Preview:": "プレビュー:", @@ -1276,8 +1276,8 @@ "Private, protected history": "プライベート・履歴を保護", "Private, shared history": "プライベート・履歴を共有", "Profile": "プロフィール", - "Profile missing required fields": "", - "Pronouns": "", + "Profile missing required fields": "プロフィールに必須項目が不足しています", + "Pronouns": "代名詞", "Public": "パブリック", "Public data": "パブリックデータ", "Question": "質問", @@ -1288,7 +1288,7 @@ "Reactions": "リアクション", "Reactions to your messages": "あなたのメッセージへのリアクション", "Reactivate bot": "ボットを再有効化", - "Reactivate group": "", + "Reactivate group": "グループを再有効化", "Reactivate this bot": "このボットを再有効化", "Reactivate this user": "このユーザーを再有効化", "Reactivate user": "ユーザーを再有効化", @@ -1300,7 +1300,7 @@ "Recent conversations": "最近の会話", "Recent conversations options": "", "Reloading…": "再読み込み中...", - "Remind me about this": "", + "Remind me about this": "この件をリマインド", "Reminder scheduled": "", "Reminders": "", "Remove": "削除", @@ -1500,7 +1500,7 @@ "Task list": "タスクの一覧", "Tasks": "タスク", "The administrators provided the following comment:": "管理者が次のコメントを提供しました:", - "The application has been updated; Reloading…": "アプリケーションが更新されました。再読み込み中...", + "The application has been updated; Reloading…": "アプリケーションが更新されました。再読み込み中…", "The basics": "基本", "The channel #{channel_name} does not exist. Manage your subscriptions on your Channels page.": "チャンネル #{channel_name} は存在しません。チャンネルの設定から、登録済みのチャンネルを確認してください。", "The channel description cannot contain newline characters.": "チャンネルの説明に改行を含めることはできません。", @@ -1512,20 +1512,20 @@ "The topic you were composing to () was moved, and the destination for your message has been updated to its new location.": "", "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "無効になったユーザーのパスワードは消去され、無効にしたユーザーが管理していたボットも無効になります。", "Theme": "テーマ", - "There are no bots.": "", - "There are no channels you can view in this organization.": "", + "There are no bots.": "ボットは存在しません。", + "There are no channels you can view in this organization.": "この組織で表示できるチャンネルはありません。", "There are no current alert words.": "設定されたキーワードはありません。", "There are no custom emoji.": "カスタム絵文字はありません。", - "There are no deactivated users.": "", + "There are no deactivated users.": "無効化されたユーザーはいません。", "There are no default channels.": "デフォルトチャンネルがありません。", "There are no exports.": "エクスポートがありません。", - "There are no groups matching your filters.": "", + "There are no groups matching your filters.": "フィルターに一致するグループはありません。", "There are no invitations.": "招待がありません。", "There are no messages here.": "ここにメッセージはありません。", "There are no messages in this topic.": "このトピックにはメッセージがありません。", "There are no messages in your combined feed.": "あなたの統合フィードにはメッセージがありません。", - "There are no messages to move.": "", - "There are no topics in this view.": "", + "There are no messages to move.": "移動するメッセージはありません。", + "There are no topics in this view.": "このビューにはトピックがありません。", "There are no unread messages in your inbox.": "受信箱に未読メッセージがありません。", "There are no user groups you can view in this organization.": "この組織には、あなたが表示できるユーザーグループはありません。", "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "", @@ -1533,7 +1533,7 @@ "They administer the following bots:": "", "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "古いバージョンのZulipサーバーが動作しているため、アップグレードする必要があります。", "This action cannot be undone.": "この操作は元に戻せません。", - "This bot cannot be deactivated.": "無効化できないボットです", + "This bot cannot be deactivated.": "無効化できないボットです。", "This bot cannot be managed.": "", "This bot has been deactivated.": "", "This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.": "", @@ -1706,7 +1706,7 @@ "User group settings": "ユーザーグループの設定", "User groups": "ユーザーグループ", "User groups offer a flexible way to manage permissions in your organization.": "ユーザーグループは、組織の権限を柔軟に管理する手段を提供します。", - "User groups they should join": "", + "User groups they should join": "参加すべきユーザーグループ", "User identity": "ユーザー識別", "User is deactivated": "ユーザーは無効化されています", "User list style": "ユーザー一覧スタイル", @@ -1771,7 +1771,7 @@ "What pronouns should people use to refer to you?": "", "When you deactivate , they will be immediately logged out.": " を無効化すると、ただちにログアウトされます。", "Where to send notifications": "", - "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "@allのような複数人へのメンションでメンバーに通知をするか", + "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "@all などのワイルドカードメンションを、通知の対象となるメンションとして扱うかどうか。", "Which branches should notifications be sent for?": "", "Which messages do you want to mark as read? This action cannot be undone.": "", "Which messages should be moved?": "どのメッセージを移動しますか?", @@ -1784,9 +1784,9 @@ "Who can administer all user groups": "すべてのユーザーグループの管理", "Who can administer this channel": "このチャンネルの管理", "Who can administer this group": "このグループの管理", - "Who can allow users to delete messages in channels they administer": "", + "Who can allow users to delete messages in channels they administer": "管理しているチャンネルで、ユーザーによるメッセージ削除を許可できるユーザー", "Who can authorize a direct message conversation": "ダイレクトメッセージでの会話の承認", - "Who can configure per-channel topic settings (also requires being a channel administrator)": "", + "Who can configure per-channel topic settings (also requires being a channel administrator)": "チャンネルごとのトピック設定を構成できるユーザー (チャンネル管理者である必要があります)", "Who can create any bot": "任意のボットの作成", "Who can create bots that send messages into Zulip": "Zulipにメッセージを送信するボットの作成", "Who can create private channels": "プライベートチャンネルの作成", @@ -1796,15 +1796,15 @@ "Who can create web-public channels": "Web公開チャンネルの作成", "Who can delete any message": "任意のメッセージの削除", "Who can delete any message in this channel": "", - "Who can delete their own messages everywhere": "", + "Who can delete their own messages everywhere": "自分のメッセージをどのチャンネルでも削除できるユーザー", "Who can delete their own messages in this channel": "", - "Who can edit topics in any channel": "", + "Who can edit topics in any channel": "すべてのチャンネルでトピックを編集できるユーザー", "Who can join this group": "このグループへの参加", "Who can leave this group": "このグループからの退出", "Who can manage plans and billing": "プランと請求の管理", "Who can mention this group": "このグループへのメンション", "Who can move messages inside this channel": "", - "Who can move messages out of any channel": "", + "Who can move messages out of any channel": "すべてのチャンネルからメッセージを移動できるユーザー", "Who can move messages out of this channel": "", "Who can notify a large number of users with a wildcard mention": "ワイルドカードメンションによる多数のユーザーへの通知", "Who can post to this channel": "このチャンネルへの投稿", @@ -1818,7 +1818,7 @@ "Who can subscribe to this channel": "このチャンネルの登録", "Who can unsubscribe anyone from this channel": "このチャンネルを登録している任意ユーザーの登録解除", "Who can use AI summaries": "AI要約の使用", - "Who can view all other users in the organization": "組織内のすべてのユーザーの表示", + "Who can view all other users in the organization": "組織内の他のユーザーをすべて閲覧できるユーザー", "Who should be the sender of the Zulip messages for this email address?": "", "Why not start the conversation?": "早速、会話を始めましょう!", "Word": "ワード", diff --git a/locale/ru/translations.json b/locale/ru/translations.json index 5aa1071c39..8592d90df6 100644 --- a/locale/ru/translations.json +++ b/locale/ru/translations.json @@ -279,7 +279,7 @@ "Browse recent conversations": "Просмотреть последние беседы", "Bulleted list": "Ненумерованный список", "Business": "Бизнес", - "Busy": "Занят/а", + "Busy": "В делах", "Button joy": "Кнопка радости", "By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "Отключив свою учетную запись, вы автоматически выйдете из системы.", "CHANNELS": "КАНАЛЫ", @@ -1215,7 +1215,7 @@ "Out sick": "Болею", "Outgoing webhook": "Исходящий вебхук", "Override default emoji?": "Перезаписать встроенный эмодзи?", - "Overview of ongoing conversations.": "Обзор продолжающихся бесед.", + "Overview of ongoing conversations.": "Обзор текущих бесед.", "Overview of your conversations with unread messages.": "Обзор ваших бесед с непрочитанными сообщениями.", "Owner": "Владелец", "Owner: {name}": "Владелец: {name}", @@ -1968,7 +1968,7 @@ "Your time zone:": "Ваш часовой пояс:", "Your uploads": "Ваши загрузки", "You’ll see a list of conversations where you have unread messages, organized by channel.": "Вы увидите список бесед в которых у вас естьнепрочитанные сообщения, упорядоченный по каналам.", - "You’ll see a list of ongoing conversations.": "Вы увидите список ведущихся бесед.", + "You’ll see a list of ongoing conversations.": "Вы увидите список текущих бесед.", "Zoom to message in conversation context": "Сфокусироваться на сообщении в контексте беседы", "Zulip": "Zulip", "Zulip Server dev environment": "Zulip Server в режиме разработки", diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 9e7e4e04f3..5d39b504ea 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 16:29+0000\n" -"Last-Translator: Alex Vandiver \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 15:11+0000\n" +"Last-Translator: BobTB \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700 msgid "Not allowed for guest users" @@ -419,44 +419,36 @@ msgid "" "Something went wrong. Sorry about that! We're aware of the problem and are " "working to fix it. Zulip will load automatically once it is working again." msgstr "" +"Nekaj je šlo narobe. Se opravičujemo! Zavedamo se težave in jo odpravljamo. " +"Zulip se bo samodejno naložil, ko bo spet deloval." #: templates/500.html:27 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Please try a different URL, get a list of your Zulip Cloud accounts, or contact Zulip support." +#, python-format msgid "" "Please check Zulip Cloud status for more " "information, and contact Zulip support with any questions." msgstr "" -"Poskusite drug URL, pridobite " -"seznam svojih računov Zulip Cloud ali stopite v stik s podporo Zulip ." +"Za več informacij preverite stanje storitve Zulip " +"Cloud in se z morebitnimi vprašanji obrnite na podporo za Zulip." #: templates/500.html:36 msgid "" "Something went wrong. Sorry about that! Zulip will load automatically once " "it is working again." msgstr "" +"Nekaj je šlo narobe. Se opravičujemo! Zulip se bo samodejno naložil, ko bo " +"spet deloval." #: templates/500.html:42 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " In the meantime, you can contact\n" -#| " this server's administrators for support.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "Contact this server's administrators for support." msgstr "" -"\n" -" Medtem se lahko obrnete " -"na skrbnike tega strežnika za pomoč.\n" -" " +"Obrnite se na skrbnike tega strežnika za pomoč." #: templates/500.html:47 #, python-format @@ -1515,7 +1507,7 @@ msgstr "Nadaljuj" #: templates/zerver/login.html:158 templates/zerver/portico-header.html:51 #: templates/zerver/register.html:256 msgid "Sign up" -msgstr "Prijavite se" +msgstr "Registrirajte se" #: templates/zerver/accounts_home.html:18 msgid "Sign up for Zulip" @@ -1688,10 +1680,9 @@ msgid "Zulip account not found." msgstr "Račun Zulip ni bil najden." #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your account email: %(email)s" +#, python-format msgid "No account found for %(email)s." -msgstr "E-pošta vašega računa: %(email)s" +msgstr "Za %(email)s ni bilo mogoče najti računa." #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:30 msgid "Log in with another account" @@ -1751,47 +1742,33 @@ msgid "" "href=\"%(auto_redirect_to)s\" id=\"deactivated-org-auto-redirect\">new URL in 5 seconds." msgstr "" +"Ta stran vas bo samodejno preusmerila na nov URL v 5 sekundah." #: templates/zerver/deactivated.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "This organization has been deactivated" msgid "" "This organization has been deactivated, and all organization data has been " "deleted." -msgstr "Ta organizacija je bila deaktivirana" +msgstr "Ta organizacija je bila deaktivirana, vsi njeni podatki pa izbrisani." #: templates/zerver/deactivated.html:40 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " In the meantime, you can contact Zulip support.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "You can contact Zulip support to " "inquire about reusing this URL for a new organization." msgstr "" -"\n" -" Medtem lahko stopite v " -"stik z Zulip podporo.\n" -" " +"Za ponovno uporabo tega URL-ja za novo organizacijo se lahko obrnete na podporo za Zulip." #: templates/zerver/deactivated.html:44 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " In the meantime, you can contact\n" -#| " this server's administrators for support.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "You can contact this Zulip server's " "administrators to inquire about reusing this URL for a new organization." msgstr "" -"\n" -" Medtem se lahko obrnete " -"na skrbnike tega strežnika za pomoč.\n" -" " +"Za ponovno uporabo tega URL-ja za novo organizacijo se lahko obrnete na skrbnike tega strežnika Zulip." #: templates/zerver/deactivated.html:49 msgid "This organization has been deactivated." @@ -2278,6 +2255,8 @@ msgid "" "%(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." msgstr "" +"Imate %(new_messages_count)s novih sporočil in %(new_streams_count)s novih " +"kanalov v %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/digest.html:37 #, python-format @@ -2285,6 +2264,8 @@ msgid "" "You have %(new_messages_count)s new messages in %(realm_name)s." msgstr "" +"Imate %(new_messages_count)s novih sporočil v %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/digest.html:39 #, python-format @@ -2292,47 +2273,39 @@ msgid "" "There are %(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." msgstr "" +"V %(realm_name)s je %(new_streams_count)s " +"novih kanalov." #: templates/zerver/emails/digest.html:44 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This email does not include message content because your organization has " -#| "disabled message content appearing in email notifications." +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because your organization hides message " "content in email notifications." msgstr "" -"To e-poštno sporočilo ne vključuje vsebine sporočila, ker je vaša " -"organizacija onemogočila prikazovanje vsebine sporočil v e-poštnih obvestilih." +"To e-poštno sporočilo ne vključuje vsebine sporočila, ne vsebuje vsebine " +"sporočila, ker vaša organizacija v e-poštnih obvestilih skrije vsebino " +"sporočil." #: templates/zerver/emails/digest.html:46 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This email does not include message content because you have disabled message " -#| "content appearing in email notifications." +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because you have chosen to hide message " "content in email notifications." msgstr "" -"To e-poštno sporočilo ne vključuje vsebine sporočila, ker ste onemogočili prikazovanje vsebine sporočil v e-poštnih " -"obvestilih." +"To e-sporočilo ne vključuje vsebine sporočila, ker ste izbrali možnost skrij vsebino " +"sporočil v e-poštnih obvestilih." #: templates/zerver/emails/digest.html:50 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." +#, python-format msgid "Log in to Zulip to catch up." -msgstr "Kliknite tukaj, da se prijavite v Zulip in nadoknadite zamujeno." +msgstr "" +"Prijavite se v Zulip in nadoknadite zamujeno." #: templates/zerver/emails/digest.html:56 msgid "Unsubscribe from digest emails" @@ -2349,60 +2322,46 @@ msgid "" "You have %(new_messages_count)s new messages, and there are " "%(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." msgstr "" +"Imate %(new_messages_count)s novih sporočil in %(new_streams_count)s novih " +"kanalov v %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:16 #, python-format msgid "You have %(new_messages_count)s new messages in %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "Imate %(new_messages_count)s novih sporočil v %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:18 #, python-format msgid "There are %(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "V %(realm_name)s je %(new_streams_count)s novih kanalov." #: templates/zerver/emails/digest.txt:22 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "This email does not include message content because your organization has " -#| "disabled message content appearing in email notifications.\n" -#| "See %(hide_content_url)s for more details.\n" +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because your organization hides " "message content in email notifications. See %(hide_content_url)s for more " "details." msgstr "" -"\n" "To e-poštno sporočilo ne vključuje vsebine sporočila, ker je vaša " "organizacija onemogočila prikazovanje vsebine sporočil v e-poštnih " -"obvestilih.\n" -"Za več podrobnosti glejte %(hide_content_url)s.\n" +"obvestilih. Za več podrobnosti glejte %(hide_content_url)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:26 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:15 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "This email does not include message content because you have disabled " -#| "message content appearing in email notifications.\n" -#| "See %(alert_notif_url)s for more details.\n" +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because you have chosen to hide " "message content in email notifications. See %(help_url)s for more details." msgstr "" -"\n" "To e-poštno sporočilo ne vključuje vsebine sporočila, ker ste onemogočili " -"prikazovanje vsebine sporočil v e-poštnih obvestilih.\n" -"Za več podrobnosti glejte %(alert_notif_url)s.\n" +"prikazovanje vsebine sporočil v e-poštnih obvestilih. Za več podrobnosti " +"glejte %(help_url)s ." #: templates/zerver/emails/digest.txt:32 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s." +#, python-format msgid "Log in to Zulip to catch up: %(organization_url)s." -msgstr "" -"Kliknite tukaj, da se prijavite v Zulip in nadoknadite zamujeno: " -"%(organization_url)s." +msgstr "Prijavite se v Zulip in nadoknadite zamujeno: %(organization_url)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:60 @@ -2849,7 +2808,7 @@ msgid "" msgstr "" "Če te prijave ne prepoznate ali menite, da bi lahko bil vaš račun ogrožen, " "vas prosimo, da nemudoma ponastavite svoje geslo ali nas kontaktirate na %(support_email)s." +"a> ali nas kontaktirate na %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:40 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:20 @@ -3169,7 +3128,7 @@ msgid "" "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account " "%(email)s on %(realm_url)s." msgstr "" -"Nekdo (morda vi) je zahteval novo geslo za vaš Zulipov račun %(email)s na " +"Nekdo (morda vi) je zahteval novo geslo za vaš Zulipov račun %(email)s na " "%(realm_url)s." #: templates/zerver/emails/password_reset.html:13 @@ -3375,10 +3334,8 @@ msgstr "" "Zulipovega načrta za %(remote_server_hostname)s." #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Click the link below to log in." msgid "Click the button below to log in." -msgstr "Kliknite spodnjo povezavo za prijavo." +msgstr "Kliknite spodnji gumb za prijavo." #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:16 #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4 @@ -3635,7 +3592,7 @@ msgstr "Klepet skupnosti" #: templates/zerver/footer.html:46 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Partnerji" #: templates/zerver/footer.html:47 msgid "Zulip Cloud status" @@ -3904,10 +3861,8 @@ msgid "Log in with %(identity_provider)s" msgstr "Prijavite se z %(identity_provider)s" #: templates/zerver/login.html:156 -#, fuzzy -#| msgid "Already have an account?" msgid "Don't have an account?" -msgstr "Že imate račun?" +msgstr "Še nimate računa?" #: templates/zerver/login.html:167 msgid "" @@ -4136,45 +4091,26 @@ msgid "Use %(external_host)s" msgstr "Uporabi %(external_host)s" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Or import\n" -#| " from Slack, Mattermost,\n" -#| " or Rocket.Chat.\n" -#| " " msgid "" "Learn how to import from Mattermost or Rocket.Chat." msgstr "" -"\n" -" Ali uvozi\n" -" iz Slacka, Mattermosta,\n" -" ali Rocket.Chata.\n" -" " +"Naučite se, kako uvoziti iz Mattermosta ali Rocket.Chat." #: templates/zerver/realm_creation_form.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Private, shared history" msgid "Import chat history?" -msgstr "Zasebno, deljena zgodovina" +msgstr "Uvoziti zgodovino klepeta?" #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid organization" msgid "Finalize organization import" -msgstr "Neveljavna organizacija" +msgstr "Dokončajte uvoz organizacije" #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Organization moved" msgid "Organization import completed!" -msgstr "Organizacija premaknjena" +msgstr "Uvoz organizacije zaključen!" #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:23 #, python-format @@ -4183,12 +4119,13 @@ msgid "" "with Zulip (%(verified_email)s). Select an account to " "associate your email address with." msgstr "" +"Noben račun v uvoženih podatkih se ne ujema z e-poštnim naslovom, ki ste ga " +"potrdili z Zulipom (%(verified_email)s). Izberite račun, s " +"katerim želite povezati svoj e-poštni naslov." #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Create your account" msgid "Select your account" -msgstr "Ustvarite svoj račun" +msgstr "Izberite svoj račun" #: templates/zerver/realm_reactivation.html:4 msgid "Organization successfully reactivated" @@ -4395,17 +4332,15 @@ msgstr "Čez nekaj minut preverite svojo e-pošto, da dokončate postopek." #: templates/zerver/slack_import.html:5 templates/zerver/slack_import.html:13 msgid "Import from Slack" -msgstr "" +msgstr "Uvoz iz Slacka" #: templates/zerver/slack_import.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Export still in progress" msgid "Import progress" -msgstr "Izvoz še vedno poteka" +msgstr "Potek uvoza" #: templates/zerver/slack_import.html:24 msgid "Checking import status…" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje stanja uvoza…" #: templates/zerver/slack_import.html:35 #, python-format @@ -4415,14 +4350,18 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">these instructions to " "obtain a Bot User OAuth Token." msgstr "" +"Sledite tem navodilom, da pridobite " +"žeton OAuth za uporabnika bota." #: templates/zerver/slack_import.html:41 msgid "Slack bot user OAuth token" -msgstr "" +msgstr "Žeton OAuth za uporabnika bota Slack" #: templates/zerver/slack_import.html:66 msgid "Upload your Slack export file" -msgstr "" +msgstr "Naložite svojo izvozno datoteko iz Slacka" #: templates/zerver/slack_import.html:68 msgid "" @@ -4430,20 +4369,26 @@ msgid "" "data\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">these instructions " "to obtain your Slack message history export." msgstr "" +"Sledite tem navodilom, da pridobite izvoz " +"zgodovine sporočil iz Slacka." #: templates/zerver/slack_import.html:82 msgid "Uploaded export file" -msgstr "" +msgstr "Naložena izvozna datoteka" #: templates/zerver/slack_import.html:87 msgid "Start import" -msgstr "" +msgstr "Začni uvoz" #: templates/zerver/slack_import.html:102 msgid "" "Or create organization without " "importing data." msgstr "" +"Ali pa ustvarite organizacijo " +"brez uvoza podatkov." #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:4 msgid "Select account for authentication" @@ -4739,10 +4684,8 @@ msgstr "" "{changed_messages_count} sporočil je {user} premaknil sem iz {old_location}." #: zerver/actions/message_edit.py:1580 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have permission to post in this channel." msgid "You don't have permission to resolve topics in this channel." -msgstr "Nimate dovoljenja za objavljanje v tem kanalu." +msgstr "Nimate dovoljenja za razreševanje tem v tem kanalu." #: zerver/actions/message_edit.py:1600 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed." @@ -4916,10 +4859,9 @@ msgid "Channel is already deactivated" msgstr "Kanal je že deaktiviran" #: zerver/actions/streams.py:195 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Channel {channel_name} has been archived." +#, python-brace-format msgid "Channel #**{channel_name}** has been archived." -msgstr "Kanal {channel_name} je bil arhiviran." +msgstr "Kanal #**{channel_name}** je bil arhiviran." #: zerver/actions/streams.py:236 msgid "Channel is not currently deactivated" @@ -4935,10 +4877,9 @@ msgid "Channel is private and have no subscribers" msgstr "Kanal je zaseben in nima naročnikov" #: zerver/actions/streams.py:319 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Channel {channel_name} has been archived." +#, python-brace-format msgid "Channel #**{channel_name}** has been unarchived." -msgstr "Kanal {channel_name} je bil arhiviran." +msgstr "Kanal #**{channel_name}** je bil ponovno aktiviran." #: zerver/actions/streams.py:1241 #, python-brace-format @@ -5027,22 +4968,22 @@ msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1755 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Samodejno" #: zerver/actions/streams.py:1757 #, python-brace-format msgid "*{empty_topic_display_name}* topic allowed" -msgstr "" +msgstr "Tema *{empty_topic_display_name}* je dovoljena" #: zerver/actions/streams.py:1760 #, python-brace-format msgid "No *{empty_topic_display_name}* topic" -msgstr "" +msgstr "Brez teme *{empty_topic_display_name}*" #: zerver/actions/streams.py:1763 #, python-brace-format msgid "Only *{empty_topic_display_name}* topic allowed" -msgstr "" +msgstr "Dovoljena je samo tema *{empty_topic_display_name}*" #: zerver/actions/streams.py:1769 #, python-brace-format @@ -5050,6 +4991,8 @@ msgid "" "{user_name} changed the \"Allow posting to the *general chat* topic?\" " "setting from {old_topics_policy} to {new_topics_policy}." msgstr "" +"{user_name} je spremenil nastavitev »Dovoli objavljanje v temi *splošni " +"klepet*?« iz {old_topics_policy} v {new_topics_policy}." #: zerver/actions/submessage.py:37 msgid "You cannot attach a submessage to this message." @@ -5154,6 +5097,8 @@ msgstr "Prosimo, zahtevajte povabilo za {email} od skrbnika organizacije." #: zerver/forms.py:291 msgid "Can't join the organization: password authentication is not enabled." msgstr "" +"Ni se mogoče pridružiti organizaciji: preverjanje pristnosti z geslom ni " +"omogočeno." #: zerver/forms.py:299 #, python-brace-format @@ -5180,22 +5125,20 @@ msgstr "" #: zerver/forms.py:379 msgid "Verified that you're a human user!" -msgstr "" +msgstr "Preverjeno, da ste človek!" #: zerver/forms.py:380 msgid "Verifying that you're not a bot…" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje, da niste bot…" #: zerver/forms.py:402 zerver/forms.py:413 zerver/forms.py:418 #: zerver/forms.py:425 msgid "Validation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Preverjanje ni uspelo, poskusite znova." #: zerver/forms.py:407 zerver/views/antispam.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Embedded bots are not enabled." msgid "Challenges are not enabled." -msgstr "Vdelani boti niso omogočeni." +msgstr "Izzivi niso omogočeni." #: zerver/forms.py:437 msgid "New password" @@ -5278,34 +5221,25 @@ msgid "Message must have recipients!" msgstr "Sporočilo mora imeti prejemnike!" #: zerver/lib/channel_folders.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Channel name can't be empty." msgid "Channel folder name can't be empty." -msgstr "Ime kanala ne sme biti prazno." +msgstr "Ime mape kanala ne sme biti prazno." #: zerver/lib/channel_folders.py:30 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid character in channel name, at position {position}." +#, python-brace-format msgid "Invalid character in channel folder name, at position {position}." -msgstr "Neveljaven znak v imenu kanala, na položaju {position}." +msgstr "Neveljaven znak v imenu mape kanala, na položaju {position}." #: zerver/lib/channel_folders.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Channel name is already in use." msgid "Channel folder name already in use" -msgstr "Ime kanala je že v uporabi." +msgstr "Ime kanala je že v uporabi" #: zerver/lib/channel_folders.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid channel ID" msgid "Invalid channel folder ID" -msgstr "Neveljaven ID kanala" +msgstr "Neveljaven ID mape kanala" #: zerver/lib/demo_organizations.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm your email address" msgid "Configure owner account email address." -msgstr "Potrdite svoj e-poštni naslov" +msgstr "Nastavite e-poštni naslov lastniškega računa." #: zerver/lib/digest.py:452 #, python-brace-format @@ -5590,11 +5524,13 @@ msgid "" "Sending messages to the {empty_topic_display_name} is not allowed in this " "channel." msgstr "" +"Pošiljanje sporočil v temo {empty_topic_display_name} v tem kanalu ni " +"dovoljeno." #: zerver/lib/exceptions.py:564 #, python-brace-format msgid "Only the {empty_topic_display_name} topic is allowed in this channel." -msgstr "" +msgstr "V tem kanalu je dovoljena samo tema {empty_topic_display_name}." #: zerver/lib/exceptions.py:577 #, python-brace-format @@ -5602,6 +5538,9 @@ msgid "" "To enable this configuration, all messages in this channel must be in the " "{empty_topic_display_name} topic. Consider renaming or deleting other topics." msgstr "" +"Za omogočanje te konfiguracije morajo biti vsa sporočila v tem kanalu v temi " +"{empty_topic_display_name}. Razmislite o preimenovanju ali brisanju drugih " +"tem." #: zerver/lib/exceptions.py:584 msgid "Direct messages are disabled in this organization." @@ -5686,21 +5625,19 @@ msgstr "Načrtovani čas dostave mora biti v prihodnosti." #: zerver/lib/exceptions.py:844 msgid "Invalid bouncer_public_key" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven bouncer_public_key" #: zerver/lib/exceptions.py:856 msgid "Request expired" -msgstr "" +msgstr "Zahteva je potekla" #: zerver/lib/exceptions.py:866 msgid "Invalid encrypted_push_registration" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna encrypted_push_registration" #: zerver/lib/exceptions.py:878 -#, fuzzy -#| msgid "Server doesn't use the push notification service" msgid "Server is not configured to use push notification service." -msgstr "Strežnik ne uporablja storitve potisnih obvestil" +msgstr "Strežnik ne uporablja storitve potisnih obvestil." #: zerver/lib/external_accounts.py:36 msgid "Twitter username" @@ -5791,6 +5728,8 @@ msgstr "Ni vam dovoljeno omenjati uporabniške skupine '{user_group_name}'." #, python-brace-format msgid "{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention}." msgstr "" +"{reporting_user_mention} je prijavil zasebno sporočilo, ki ga je poslal " +"{reported_user_mention}." #: zerver/lib/message_report.py:54 #, python-brace-format @@ -5798,6 +5737,9 @@ msgid "" "{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention} to " "{recipient_mentions}, and {last_user_mention}." msgstr "" +"{reporting_user_mention} je prijavil zasebno sporočilo, ki ga je " +"{reported_user_mention} poslal uporabnikom {recipient_mentions} in " +"{last_user_mention}." #: zerver/lib/message_report.py:73 #, python-brace-format @@ -5805,6 +5747,8 @@ msgid "" "{reporting_user_mention} reported {channel_message_link} sent by " "{reported_user_mention}." msgstr "" +"{reporting_user_mention} je prijavil sporočilo {channel_message_link}, ki ga " +"je poslal {reported_user_mention}." #: zerver/lib/message_report.py:83 #, python-brace-format @@ -5813,17 +5757,19 @@ msgid "" "- Reason: **{report_type}**\n" "- Notes:\n" msgstr "" +"\n" +"- Razlog: **{report_type}**\n" +"- Opombe:\n" #: zerver/lib/message_report.py:91 #, python-brace-format msgid "**Message sent by {reported_user_mention}**" -msgstr "" +msgstr "**Sporočilo, ki ga je poslal {reported_user_mention}**" #: zerver/lib/message_report.py:108 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{full_name} mentioned you:" +#, python-brace-format msgid "{fullname}'s moderation requests" -msgstr "{full_name} vas je omenil:" +msgstr "Zahteve za moderiranje od {fullname}" #: zerver/lib/narrow.py:202 #, python-brace-format @@ -5862,10 +5808,8 @@ msgid "Operand {operand} not supported." msgstr "Operand {operand} ni podprt." #: zerver/lib/navigation_views.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation link does not exist" msgid "Navigation view does not exist." -msgstr "Povezava za potrditev ne obstaja" +msgstr "Navigacijski pogled ne obstaja." #: zerver/lib/onboarding.py:56 #, python-brace-format @@ -5912,12 +5856,7 @@ msgstr "" "({organization_setup_url}).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:79 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) " -#| "and\n" -#| "will be **automatically deleted** in 30 days.\n" +#, python-brace-format msgid "" "\n" "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) and\n" @@ -5927,7 +5866,9 @@ msgstr "" "\n" "Upoštevajte, da je to [predstavitvena organizacija]" "({demo_organization_help_url}) in\n" -"bo **samodejno izbrisana** čez 30 dni.\n" +"bo **samodejno izbrisana** čez 30 dni, razen če bo\n" +"[preoblikovana v stalno organizacijo]({convert_demo_organization_help_url})." +"\n" #: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" @@ -6401,32 +6342,30 @@ msgstr "Ne morete pošiljati neposrednih sporočil zunaj vaše organizacije." #: zerver/lib/reminders.py:23 #, python-brace-format msgid "You requested a reminder for {message_pretty_link}." -msgstr "" +msgstr "Zahtevali ste opomnik za {message_pretty_link}." #: zerver/lib/reminders.py:32 msgid "You requested a reminder for the following direct message." -msgstr "" +msgstr "Zahtevali ste opomnik za naslednje zasebno sporočilo." #: zerver/lib/reminders.py:39 #, python-brace-format msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a poll." -msgstr "" +msgstr "{user_silent_mention} je [poslal]({conversation_url}) anketo." #: zerver/lib/reminders.py:44 #, python-brace-format msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a todo list." -msgstr "" +msgstr "{user_silent_mention} je [poslal]({conversation_url}) seznam opravil." #: zerver/lib/reminders.py:49 #, python-brace-format msgid "{user_silent_mention} [said]({conversation_url}):" -msgstr "" +msgstr "{user_silent_mention} je [rekel]({conversation_url}):" #: zerver/lib/reminders.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Token does not exist" msgid "Reminder does not exist" -msgstr "Žeton ne obstaja" +msgstr "Opomnika ni mogoče najti" #: zerver/lib/remote_server.py:199 #, python-brace-format @@ -6546,10 +6485,9 @@ msgid "{var_name} is not a boolean" msgstr "{var_name} ni logična vrednost" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:319 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{var_name} does not have a length" +#, python-brace-format msgid "{var_name} does not have the expected format" -msgstr "{var_name} nima dolžine" +msgstr "{var_name} nima pričakovanega formata" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:320 zerver/lib/typed_endpoint.py:321 #: zerver/lib/validator.py:124 zerver/lib/validator.py:126 @@ -6906,20 +6844,21 @@ msgid "The {webhook} webhook expects time in milliseconds." msgstr "Spletni kavelj {webhook} pričakuje čas v milisekundah." #: zerver/lib/webhooks/common.py:304 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Operator {operator} not supported." +#, python-brace-format msgid "The algorithm '{algorithm}' is not supported." -msgstr "Operator {operator} ni podprt." +msgstr "Algoritem '{algorithm}' ni podprt." #: zerver/lib/webhooks/common.py:311 msgid "" "The webhook secret is missing. Please set the webhook_secret while " "generating the URL." msgstr "" +"Manjka skrivnost za webhook. Prosimo, nastavite `webhook_secret` ob " +"ustvarjanju URL-ja." #: zerver/lib/webhooks/common.py:324 msgid "Webhook signature verification failed." -msgstr "" +msgstr "Preverjanje podpisa spletnega ključa (webhook) ni uspelo." #: zerver/lib/zcommand.py:24 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." @@ -7068,23 +7007,23 @@ msgstr "dogodki kanala" #: zerver/models/realms.py:442 msgid "Spam" -msgstr "" +msgstr "Neželena pošta" #: zerver/models/realms.py:443 msgid "Harassment" -msgstr "" +msgstr "Nadlegovanje" #: zerver/models/realms.py:444 msgid "Inappropriate content" -msgstr "" +msgstr "Neprimerna vsebina" #: zerver/models/realms.py:445 msgid "Violates community norms" -msgstr "" +msgstr "Krši pravila skupnosti" #: zerver/models/realms.py:446 msgid "Other reason" -msgstr "" +msgstr "Drug razlog" #: zerver/models/realms.py:471 msgid "Zulip updates" @@ -7218,10 +7157,8 @@ msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" msgstr "Slab ID čakalne vrste dogodkov: {queue_id}" #: zerver/views/antispam.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to create Zoom call" msgid "Failed to generate challenge" -msgstr "Ni uspelo ustvariti klica Zoom" +msgstr "Generiranje izziva je spodletelo" #: zerver/views/auth.py:596 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" @@ -7249,7 +7186,7 @@ msgstr "Geslo je napačno." #: zerver/views/channel_folders.py:81 msgid "You need to remove all the channels from this folder to archive it." -msgstr "" +msgstr "Če želite arhivirati to mapo, morate iz nje odstraniti vse kanale." #: zerver/views/compatibility.py:18 msgid "User-Agent header missing from request" @@ -7388,16 +7325,12 @@ msgid "No such topic '{topic}'" msgstr "Takšne teme ni '{topic}'" #: zerver/views/message_report.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Channel content access is required." msgid "An explanation is required." -msgstr "Zahtevan je dostop do vsebine kanala." +msgstr "Potrebna je razlaga." #: zerver/views/message_report.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgid "Message reporting is not enabled in this organization." -msgstr "Zrcaljenje Zephyr v tej organizaciji ni dovoljeno" +msgstr "Poročanje o sporočilih v tej organizaciji ni omogočeno." #: zerver/views/message_send.py:215 msgid "Missing sender" @@ -7441,20 +7374,16 @@ msgstr "Uporabnik ni utišan" #: zerver/views/navigation_views.py:58 zerver/views/navigation_views.py:90 msgid "Built-in views cannot have a custom name." -msgstr "" +msgstr "Vgrajeni pogledi ne morejo imeti imena po meri." #: zerver/views/navigation_views.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "{hostname} is not a valid hostname" msgid "Custom views must have a valid name." -msgstr "{hostname} ni veljavno ime gostitelja" +msgstr "Prilagojeni pogledi morajo imeti veljavno ime." #: zerver/views/navigation_views.py:64 zerver/views/navigation_views.py:66 #: zerver/views/navigation_views.py:92 -#, fuzzy -#| msgid "Reaction already exists." msgid "Navigation view already exists." -msgstr "Reakcija že obstaja." +msgstr "Navigacijski pogled že obstaja." #: zerver/views/onboarding_steps.py:32 #, python-brace-format @@ -7602,6 +7531,8 @@ msgid "" "Make sure at least one Organization Owner is consenting to the export or " "contact {email} for help." msgstr "" +"Prepričajte se, da se vsaj en lastnik organizacije strinja z izvozom, ali pa " +"se za pomoč obrnite na {email}." #: zerver/views/realm_export.py:102 #, python-brace-format @@ -7609,6 +7540,8 @@ msgid "" "Make sure at least one Organization Owner allows other Administrators to see " "their email address or contact {email} for help" msgstr "" +"Prepričajte se, da vsaj en lastnik organizacije dovoli drugim skrbnikom " +"vpogled v svoj e-poštni naslov, ali pa se za pomoč obrnite na {email}" #: zerver/views/realm_export.py:141 msgid "Invalid data export ID" @@ -7644,43 +7577,39 @@ msgstr "Neveljavno igrišče" #: zerver/views/registration.py:304 msgid "Unable to cancel import once it has started." -msgstr "" +msgstr "Uvoza ni mogoče preklicati, ko se je že začel." #: zerver/views/registration.py:1060 -#, fuzzy -#| msgid "User not authenticated" msgid "Unauthenticated" -msgstr "Uporabnik ni avtenticiran" +msgstr "Ni overjen" #: zerver/views/registration.py:1071 msgid "Converting Slack data… This may take a while." -msgstr "" +msgstr "Pretvarjanje podatkov iz Slacka… To lahko traja nekaj časa." #: zerver/views/registration.py:1091 -#, fuzzy -#| msgid "moving messages" msgid "Importing messages…" -msgstr "premikanje sporočil" +msgstr "Uvažanje sporočil…" #: zerver/views/registration.py:1094 msgid "Importing attachment data…" -msgstr "" +msgstr "Uvažanje podatkov o priponkah…" #: zerver/views/registration.py:1097 msgid "Importing converted Slack data…" -msgstr "" +msgstr "Uvažanje pretvorjenih podatkov iz Slacka…" #: zerver/views/registration.py:1103 msgid "Finalizing import…" -msgstr "" +msgstr "Zaključevanje uvoza…" #: zerver/views/registration.py:1106 msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Končano!" #: zerver/views/registration.py:1134 msgid "No users matching provided email." -msgstr "" +msgstr "Ni uporabnikov, ki bi ustrezali navedenemu e-poštnemu naslovu." #: zerver/views/scheduled_messages.py:83 msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." @@ -7730,10 +7659,9 @@ msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "Ni nič za storiti. Določite vsaj eno izmed \"add\" ali \"delete\"." #: zerver/views/streams.py:637 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{user_full_name} subscribed you to the channel {channel_name}." +#, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to {channel_name}." -msgstr "{user_full_name} vas je naročil na kanal {channel_name}." +msgstr "{user_full_name} vas je naročil na {channel_name}." #: zerver/views/streams.py:643 #, python-brace-format @@ -7765,31 +7693,31 @@ msgid "new channels" msgstr "novi kanali" #: zerver/views/streams.py:1024 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "**Web-public** channel created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "**{policy}** kanal ustvaril {user_name}. **Opis:**" +msgstr "**Javno dostopen** kanal, ki ga je ustvaril {user_name}. **Opis:**" #: zerver/views/streams.py:1028 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "**Public** channel created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "**{policy}** kanal ustvaril {user_name}. **Opis:**" +msgstr "**Javni** kanal, ki ga je ustvaril {user_name}. **Opis:**" #: zerver/views/streams.py:1032 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "" "**Private, shared history** channel created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "**{policy}** kanal ustvaril {user_name}. **Opis:**" +msgstr "" +"**Zasebni kanal s skupno zgodovino**, ki ga je ustvaril {user_name}. " +"**Opis:**" #: zerver/views/streams.py:1036 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**" +#, python-brace-format msgid "" "**Private, protected history** channel created by {user_name}. **Description:" "**" -msgstr "**{policy}** kanal ustvaril {user_name}. **Opis:**" +msgstr "" +"**Zasebni kanal z zaščiteno zgodovino**, ki ga je ustvaril {user_name}. " +"**Opis:**" #: zerver/views/streams.py:1271 #, python-brace-format @@ -7829,13 +7757,12 @@ msgstr "" "strežnika ({max_size} MiB)." #: zerver/views/tusd.py:268 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Uploaded file is larger than the allowed limit of {max_file_size} MiB" +#, python-brace-format msgid "" "Uploaded file exceeds the maximum file size for imports ({max_file_size} " "MiB)." -msgstr "Naložena datoteka je večja od dovoljene omejitve {max_file_size} MiB" +msgstr "" +"Naložena datoteka presega največjo dovoljeno veliost ({max_file_size} MiB)." #: zerver/views/typing.py:53 zerver/views/typing.py:96 msgid "User has disabled typing notifications for channel messages" diff --git a/locale/sl/translations.json b/locale/sl/translations.json index cd71bca8f5..9dec3b3a13 100644 --- a/locale/sl/translations.json +++ b/locale/sl/translations.json @@ -1,18 +1,18 @@ { - "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "'{file}' presega največjo dovoljeno velikost datoteke za priloge ({variable} MB).", + "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' presega največjo dovoljeno velikost datoteke za priloge ({variable} MB).", "(attached file)": "(priložena datoteka)", - "(default)": "", + "(default)": "(privzeto)", "(forever)": "(za vedno)", "(hidden)": "(skrito)", "(link to channel)": "(povezava do kanala)", - "(no highlighting)": "", + "(no highlighting)": "(brez poudarjanja)", "(or )": "(ali )", "(to you and {other_participant_names})": "(tebi in {other_participant_names})", "(to you and {participants_count} more)": "(tebi in še {participants_count})", "(to you)": "(tebi)", "(you)": "(ti)", "({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} dni)", - "+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "", + "+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "+ {inactive_count, plural, one{# neaktiven kanal} two{# neaktivna kanala} few{# neaktivni kanali} other{# neaktivnih kanalov}}", "/dark": "/temno", "/light": "/svetlo", "/me": "/jaz", @@ -38,14 +38,14 @@ "Total messages: {total_messages}": "Skupno število sporočil: {total_messages}", "Enter sends when composing a message": "Enter pošlje sporočilo", "

{file_name} will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.

": "

{file_name} bo odstranjena iz sporočil, kjer je bila deljena. Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.

", - "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "

Iščete sporočila, ki jih je poslalo več oseb, kar ni mogoče.

", + "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "

Iščete sporočila, poslana od več oseb, kar ni mogoče.

", "

You are searching for messages that belong to more than one channel, which is not possible.

": "

Iščete sporočila, ki pripadajo več kot enemu kanalu, kar ni mogoče.

", "

You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.

": "

Iščete sporočila, ki pripadajo več kot eni temi, kar ni mogoče.

", "{name} (guest) is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": "{name} (gost) ni naročen na ta kanal. Ne bo obveščen, če ga omenite.", "{name} (guest) is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} (gost) ni naročen na ta kanal. Ne bo obveščen, razen če ga naročite.", "{name} is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": "{name} ni naročen na ta kanal. Ne bo obveščen, če ga omenite.", "{name} is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} ni naročen na ta kanal. Ne bo obveščen, razen če ga naročite.", - "{username} has {number_of_invites_by_user, plural, one {# unexpired invitation} other {# unexpired invitations}}.": "", + "{username} has {number_of_invites_by_user, plural, one {# unexpired invitation} other {# unexpired invitations}}.": "{username} ima {number_of_invites_by_user, plural, one{# veljavno povabilo} two{# veljavni povabili} few{# veljavna povabila} other{# veljavnih povabil}}.", "Learn more.": "Več o tem.", "Learn more about other data export options.": "Več o tem si preberite o drugih možnostih izvoza podatkov.", " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.": " bo imel enake lastnosti kot pred deaktivacijo, vključno z vlogo, lastnikom in naročninami na kanale.", @@ -60,7 +60,7 @@ "A public data export is a complete data export for your organization other than private channel messages and direct messages.": "Javni izvoz podatkov je popoln izvoz podatkov za vašo organizacijo, razen sporočil zasebnih kanalov in neposrednih sporočil.", "A standard export additionally includes private data accessible to users who have allowed administrators to export their private data.": "Standardni izvoz dodatno vključuje zasebne podatke, dostopne uporabnikom, ki so skrbnikom dovolili izvoz svojih zasebnih podatkov.", "A to-do list must be an entire message.": "Seznam opravil mora biti celotno sporočilo.", - "A topic move is already in progress.": "", + "A topic move is already in progress.": "Premik teme je že v teku.", "A user group with this name already exists.": "Uporabniška skupina s tem imenom že obstaja.", "A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "Široka slika (200×25 slikovnih pik) za zgornji levi kot aplikacije.", "AI summaries are not available on Zulip Cloud yet.": "Povzetki z umetno inteligenco še niso na voljo v Zulip Cloud.", @@ -92,14 +92,14 @@ "Add a description": "Dodaj opis", "Add a new alert word": "Dodaj novo opozorilno besedo", "Add a new bot": "Dodaj novega bota", - "Add a new code playground": "Dodaj novo igrišče za kodo", + "Add a new code playground": "Dodaj novo okolje za kodo", "Add a new custom profile field": "Dodaj novo polje profila po meri", "Add a new emoji": "Dodaj nov emoji", - "Add a new linkifier": "Dodaj nov povezovalnik", + "Add a new linkifier": "Dodaj novo pravilo za povezavo", "Add a new profile field": "Dodaj novo polje profila", "Add alert word": "Dodaj opozorilno besedo", - "Add an email to access your API key.": "", - "Add another user…": "", + "Add an email to access your API key.": "Dodajte e-poštni naslov za dostop do vašega ključa API.", + "Add another user…": "Dodaj drugega uporabnika…", "Add channel": "Dodaj kanal", "Add channels": "Dodaj kanale", "Add code playground": "Dodaj igrišče za kodo", @@ -107,7 +107,7 @@ "Add email": "Dodaj e-pošto", "Add emoji": "Dodaj emotikon", "Add emoji reaction": "Dodaj reakcijo z emojijem", - "Add emoji reaction to selected message": "", + "Add emoji reaction to selected message": "Dodaj odziv z emodžijem na izbrano sporočilo", "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Dodaj dodatne emojije za člane organizacije {realm_name}.", "Add global time": "Dodaj globalni čas", "Add linkifier": "Dodaj povezovalnik", @@ -121,7 +121,7 @@ "Add saved snippet": "Dodaj shranjen odlomek", "Add subscribers": "Dodaj naročnike", "Add subscribers to": "Dodaj naročnike k", - "Add subscribers.": "", + "Add subscribers.": "Dodaj naročnike.", "Add task": "Dodaj opravilo", "Add to-do list": "Dodaj seznam opravil", "Add todo task list title": "Dodaj naslov seznama opravil", @@ -130,11 +130,11 @@ "Add video call": "Dodaj video klic", "Add voice call": "Dodaj glasovni klic", "Add your email to invite other users or convert to a permanent Zulip organization.": "Dodajte svoj e-poštni naslov za povabilo drugih uporabnikov ali preoblikovanje v trajno organizacijo Zulip.", - "Add your email to access this feature.": "", + "Add your email to access this feature.": "Za dostop do te funkcije dodajte svojo e-pošto.", "Add {full_name} to groups": "Dodaj {full_name} v skupine", "Added successfully!": "Uspešno dodano!", - "Added:": "", - "Administrative permissions": "", + "Added:": "Dodano:", + "Administrative permissions": "Skrbniška dovoljenja", "Administrator": "Skrbnik", "Administrators": "Skrbniki", "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Skrbniki in moderatorji te organizacije Zulip bodo lahko videli ta e-poštni naslov.", @@ -145,46 +145,46 @@ "Admins, moderators and full members": "Skrbniki, moderatorji in polni člani", "Admins, moderators and members": "Skrbniki, moderatorji in člani", "Admins, moderators, members and guests": "Skrbniki, moderatorji, člani in gostje", - "Advanced configuration": "", + "Advanced configuration": "Napredne nastavitve", "Advertise organization in the Zulip communities directory": "Oglašujte organizacijo v imeniku skupnosti Zulip", "After how much time should all data for this organization be permanently deleted (users, channels, messages, etc.)?": "Po kolikšnem času naj se vsi podatki za to organizacijo trajno izbrišejo (uporabniki, kanali, sporočila itd.)?", "Alert word": "Opozorilna beseda", - "Alert word {alert_word} removed successfully!": "", + "Alert word {alert_word} removed successfully!": "Opozorilna beseda {alert_word} uspešno odstranjena!", "Alert word already exists!": "Opozorilna beseda že obstaja!", "Alert words": "Opozorilne besede", "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Opozorilne besede vam omogočajo, da ste obveščeni, kot da bi bili @-omenjeni, ko se v Zulipu uporabijo določene besede ali fraze. Opozorilne besede niso občutljive na velike in male črke.", "Alerted messages": "Opozorjena sporočila", - "All": "", + "All": "Vse", "All channels": "Vsi kanali", "All groups": "Vse skupine", - "All groups were already members.": "", - "All messages": "", + "All groups were already members.": "Vse skupine so bile že članice.", + "All messages": "Vsa sporočila", "All messages including muted channels": "Vsa sporočila, vključno z utišanimi kanali", "All roles ({count})": "Vse vloge ({count})", "All time": "Ves čas", "All topics": "Vse teme", "All unmuted topics": "Vse neutišane teme", "All unread messages": "Vsa neprebrana sporočila", - "All users and groups were already members.": "", - "All users were already members.": "", - "All users were already subscribed.": "", + "All users and groups were already members.": "Vsi uporabniki in skupine so bili že člani.", + "All users were already members.": "Vsi uporabniki so bili že člani.", + "All users were already subscribed.": "Vsi uporabniki so bili že naročeni.", "All your messages except those in muted channels and topics.": "Vsa vaša sporočila, razen tistih v utišanih kanalih in temah.", "All your messages.": "Vsa vaša sporočila.", "Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)": "Dovoli ustvarjanje spletno javnih kanalov (vidnih vsem na internetu)", "Allow message content in message notification emails": "Dovoli vsebino sporočil v e-poštnih obvestilih o sporočilih", "Allow message editing": "Dovoli urejanje sporočil", - "Allow messages in this channel to be edited, deleted, or moved.": "", + "Allow messages in this channel to be edited, deleted, or moved.": "Dovoli urejanje, brisanje ali premikanje sporočil v tem kanalu.", "Allow other users to view read receipts": "Dovoli drugim uporabnikom ogled potrdil o branju", - "Allow posting to the topic?": "", - "Allow sending new messages to this channel.": "", + "Allow posting to the topic?": "Dovolite objavljanje v temi ?", + "Allow sending new messages to this channel.": "Dovoli pošiljanje novih sporočil v ta kanal.", "Allow subdomains": "Dovoli poddomene", "Allow viewing the history of a message?": "Dovoli ogled zgodovine sporočila?", - "Allow “{empty_topic_name}”": "", + "Allow “{empty_topic_name}”": "Dovoli »{empty_topic_name}«", "Allowed domains": "Dovoljene domene", "Allowed domains: {domains}": "Dovoljene domene: {domains}", - "Alphabetize choices": "", - "Already a member:": "", - "Already a subscriber:": "", + "Alphabetize choices": "Razvrsti izbire po abecedi", + "Already a member:": "Že član:", + "Already a subscriber:": "Že naročnik:", "Already above recommended maximum font size ({maximum_value})": "Že nad priporočeno največjo velikostjo pisave ({maximum_value})", "Already above recommended maximum line spacing": "Že nad priporočenim največjim razmikom med vrsticami", "Already at default font size ({default_value})": "Že na privzeti velikosti pisave ({default_value})", @@ -228,7 +228,7 @@ "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Ali ste prepričani, da želite utišati {user_name}? Sporočila, ki jih pošljejo utišani uporabniki, nikoli ne bodo sprožila obvestil, bodo označena kot prebrana in bodo skrita.", "Are you sure you want to permanently delete ?": "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati ?", "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "Ali ste prepričani, da želite znova poslati povabilo na ?", - "Are you sure you want to reset notifications for ?": "", + "Are you sure you want to reset notifications for ?": "Si prepričan, da želiš ponastaviti obvestila za ?", "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "Ali ste prepričani, da želite preklicati povabilo za {email}?", "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "Ali ste prepričani, da želite preklicati to povabilno povezavo, ki jo je ustvaril {referred_by}?", "Are you sure you want to revoke this invitation link?": "Ali ste prepričani, da želite preklicati to povabilno povezavo?", @@ -250,7 +250,7 @@ "Automatically follow topics where I'm mentioned": "Samodejno sledi temam, kjer sem omenjen", "Automatically go to conversation where you sent a message": "Samodejno pojdi na pogovor, kamor ste poslali sporočilo", "Automatically mark messages as read": "Samodejno označi sporočila kot prebrana", - "Automatically mark resolved topic notices as read": "", + "Automatically mark resolved topic notices as read": "Samodejno označi obvestila o razrešenih temah kot prebrana", "Automatically unmute topics in muted channels": "Samodejno vklopi zvok temam v utišanih kanalih", "Available on Zulip Cloud Standard.": "Na voljo v Zulip Cloud Standard.", "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "Na voljo v Zulip Cloud Standard. Nadgradite ali zaprosite za sponzorstvo za dostop.", @@ -274,7 +274,7 @@ "Bot owner": "Lastnik bota", "Bot type": "Vrsta bota", "Bots": "Boti", - "Browse": "", + "Browse": "Brskaj", "Browse channels": "Prebrskaj kanale", "Browse recent conversations": "Prebrskaj nedavne pogovore", "Bulleted list": "Označen seznam", @@ -288,15 +288,15 @@ "Cancel": "Prekliči", "Cancel compose": "Prekliči pisanje", "Cancel compose and save draft": "Prekliči pisanje in shrani osnutek", - "Cannot add duplicate task.": "", + "Cannot add duplicate task.": "Ni mogoče dodati podvojene naloge.", "Cannot save invalid Jitsi server URL.": "Neveljavnega URL-ja strežnika Jitsi ni mogoče shraniti.", - "Cannot save invalid message retention period.": "", + "Cannot save invalid message retention period.": "Ni mogoče shraniti neveljavnega obdobja hrambe sporočil.", "Cannot send message while files are being uploaded.": "Sporočila ni mogoče poslati med nalaganjem datotek.", "Cannot subscribe to ": "Ni mogoče naročiti na ", "Cannot subscribe to private channel ": "Ni mogoče naročiti na zasebni kanal ", "Cannot view channel": "Kanala ni mogoče prikazati", "Card": "Kartica", - "Center the view around message ID .": "Centriraj pogled okoli ID-ja sporočila .", + "Center the view around message ID .": "Postavi pogled na sporočilo z ID-jem .", "Change": "Spremeni", "Change avatar": "Spremeni avatar", "Change color": "Spremeni barvo", @@ -321,8 +321,8 @@ "Channel details": "Podrobnosti kanala", "Channel email address:": "E-poštni naslov kanala:", "Channel feed": "Prikaz kanala", - "Channel folder": "", - "Channel folder name": "", + "Channel folder": "Mapa kanalov", + "Channel folder name": "Ime mape kanalov", "Channel links in the left sidebar go to": "Povezave do kanalov v levi stranski vrstici vodijo do", "Channel name": "Ime kanala", "Channel permissions": "Dovoljenja kanala", @@ -337,7 +337,7 @@ "Choose a name for the new user group.": "Izberite ime za novo uporabniško skupino.", "Choose avatar": "Izberite avatar", "Choose members": "Izberite člane", - "Choose messages to mark as read": "", + "Choose messages to mark as read": "Izberite sporočila za označitev kot prebrana", "Choose subscribers": "Izberite naročnike", "Clear avatar": "Počisti avatar", "Clear image": "Počisti sliko", @@ -349,7 +349,7 @@ "Click here to reveal.": "Kliknite tukaj za razkritje.", "Click on at the top of your Zulip window.": "Kliknite na na vrhu okna Zulip.", "Click on a conversation to view it. To return here, you can:": "Kliknite na pogovor, da si ga ogledate. Za vrnitev sem lahko:", - "Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in #design, or see ongoing issue investigations in #issues.": "", + "Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in #design, or see ongoing issue investigations in #issues.": "Kliknite ime kanala v levi stranski vrstici in nato poljubno temo pod njim, da si ogledate en pogovor naenkrat. Raziščete lahko razprave o spremembah v oblikovanju aplikacije Zulip v #design ali si ogledate preiskave težav v #issues.", "Click to view or download.": "Kliknite za ogled ali prenos.", "Close": "Zapri", "Close modal": "Zapri modalno okno", @@ -357,8 +357,8 @@ "Code": "Koda", "Code playgrounds": "Igrišča za kodo", "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "Igrišča za kodo so interaktivna razvojna okolja v brskalniku, zasnovana za priročno urejanje in odpravljanje napak v kodi. Zulip kodni bloki, označeni s programskim jezikom, bodo imeli ob lebdenju viden gumb, ki uporabnikom omogoča odpiranje kodnega bloka na spletnem mestu igrišča za kodo.", - "Collapse channel": "", - "Collapse channel folder": "", + "Collapse channel": "Strni kanal", + "Collapse channel folder": "Strni mapo kanalov", "Collapse compose box": "Skrči polje za pisanje", "Collapse direct messages": "Skrči neposredna sporočila", "Collapse message": "Skrči sporočilo", @@ -366,7 +366,7 @@ "Collapse/show selected message": "Skrči/prikaži izbrano sporočilo", "Combined feed": "Združene objave", "Combined feed options": "Možnosti združenih objav", - "Common words were excluded from your search:": "", + "Common words were excluded from your search:": "Pogoste besede so bile izključene iz vašega iskanja:", "Community": "Skupnost", "Commuting": "Vožnja na delo", "Compact": "Kompaktno", @@ -376,7 +376,7 @@ "Compose message": "Napiši sporočilo", "Compose settings": "Nastavitve pisanja", "Compose your message here": "Tukaj napišite sporočilo", - "Compose your message here…": "", + "Compose your message here…": "Tukaj sestavite sporočilo…", "Composing messages": "Pisanje sporočil", "Configuration instructions": "Navodila za konfiguracijo", "Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Konfigurirajte, kako vas Zulip obvešča o novih sporočilih. V utišanih kanalih se nastavitve obvestil kanala uporabljajo samo za neutišane teme.", @@ -388,7 +388,7 @@ "Configure the authentication methods for your organization.": "Konfigurirajte metode preverjanja pristnosti za svojo organizacijo.", "Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.": "Konfigurirajte privzete kanale, na katere so naročeni novi uporabniki ob pridružitvi vaši organizaciji.", "Configure topic notifications": "Konfiguriraj obvestila o temah", - "Configure your email to access this feature.": "", + "Configure your email to access this feature.": "Za dostop do te funkcije nastavite svojo e-pošto.", "Confirm": "Potrdi", "Confirm changing access permissions": "Potrdi spremembo dovoljenj za dostop", "Confirm new color": "Potrdi novo barvo", @@ -403,8 +403,8 @@ "Continue to add members": "Nadaljuj z dodajanjem članov", "Continue to add subscribers": "Nadaljuj z dodajanjem naročnikov", "Convert": "Pretvori", - "Convert emoticons before sending (:) becomes 🙂)": "", - "Convert into permanent organization": "", + "Convert emoticons before sending (:) becomes 🙂)": "Pretvori čustvenčke pred pošiljanjem (:) postane 🙂)", + "Convert into permanent organization": "Pretvori v trajno organizacijo", "Cookie Bot": "Bot za piškotke", "Copied!": "Kopirano!", "Copy URL": "Kopiraj URL", @@ -431,17 +431,17 @@ "Create a poll": "Ustvari anketo", "Create a user group": "Ustvari uporabniško skupino", "Create channel": "Ustvari kanal", - "Create channel folder": "", + "Create channel folder": "Ustvari mapo kanalov", "Create link": "Ustvari povezavo", "Create new channel": "Ustvari nov kanal", - "Create new folder": "", + "Create new folder": "Ustvari novo mapo", "Create new user group": "Ustvari novo uporabniško skupino", "Create to-do list": "Ustvari seznam opravil", "Create user group": "Ustvari uporabniško skupino", "Created by on .": "Ustvaril dne .", "Created on .": "Ustvarjeno dne .", - "Creating channel…": "", - "Creating group…": "", + "Creating channel…": "Ustvarjanje kanala…", + "Creating group…": "Ustvarjanje skupine…", "Creating link…": "Ustvarjanje povezave…", "Current font size: {current_value}": "Trenutna velikost pisave: {current_value}", "Current line spacing: {current_value_string}": "Trenutni razmik med vrsticami: {current_value_string}", @@ -459,8 +459,8 @@ "Custom time": "Čas po meri", "Custom time ({min}+ days)": "Čas po meri ({min}+ dni)", "Custom time ({min}-{max} days)": "Čas po meri ({min}-{max} dni)", - "Customize a channel": "", - "Customize another channel": "", + "Customize a channel": "Prilagodi kanal", + "Customize another channel": "Prilagodi drug kanal", "Customize notifications": "Prilagodi obvestila", "Cycle between channel views": "Kroži med pogledi kanalov", "DIRECT MESSAGES": "NEPOSREDNA SPOROČILA", @@ -496,7 +496,7 @@ "Decrease font size": "Zmanjšaj velikost pisave", "Decrease line spacing": "Zmanjšaj razmik med vrsticami", "Default": "Privzeto", - "Default topic configuration for channels": "", + "Default topic configuration for channels": "Privzeta konfiguracija teme za kanale", "Default channel for new users": "Privzeti kanal za nove uporabnike", "Default channels": "Privzeti kanali", "Default channels for new users cannot be made private.": "Privzetih kanalov za nove uporabnike ni mogoče narediti zasebnih.", @@ -520,7 +520,7 @@ "Delete message": "Izbriši sporočilo", "Delete message?": "Izbriši sporočilo?", "Delete profile picture": "Izbriši profilno sliko", - "Delete reminder": "", + "Delete reminder": "Izbriši opomnik", "Delete saved snippet?": "Izbriši shranjen odlomek?", "Delete scheduled message": "Izbriši načrtovano sporočilo", "Delete selected draft": "Izbriši izbran osnutek", @@ -533,7 +533,7 @@ "Deleted successfully!": "Uspešno izbrisano!", "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "Brisanje sporočila ga trajno odstrani za vse.", "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "Brisanje teme jo bo takoj odstranilo skupaj z njenimi sporočili za vse. Drugi uporabniki lahko to zmede, še posebej, če so prejeli e-poštno ali potisno obvestilo v zvezi z izbrisanimi sporočili.", - "Demo organization": "", + "Demo organization": "Predstavitvena organizacija", "Demo organization deadline": "Rok demo organizacije", "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "Odvisno od velikosti vaše organizacije lahko izvoz traja od nekaj sekund do ene ure.", "Deprecation notice": "Obvestilo o opustitvi", @@ -567,7 +567,7 @@ "Display “(guest)” after names of guest users": "Prikaži »(gost)« za imeni gostujočih uporabnikov", "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "Ali še vedno želite premakniti zadnje {total_messages_allowed_to_move, plural, one {sporočilo} other {# sporočil}}?", "Do you want to allow your private data to be exported?": "Ali želite dovoliti izvoz svojih zasebnih podatkov?", - "Do you want to convert the pasted text into a file?": "", + "Do you want to convert the pasted text into a file?": "Ali želite prilepljeno besedilo pretvoriti v datoteko?", "Domain": "Domena", "Don't allow": "Ne dovoli", "Don't delete": "Ne izbriši", @@ -580,11 +580,11 @@ "Download {filename}": "Prenesi {filename}", "Drafts": "Osnutki", "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "Osnutki se ne sinhronizirajo z drugimi napravami in brskalniki.", - "Drafts from conversation with yourself": "", + "Drafts from conversation with yourself": "Osnutki iz pogovora s samim seboj", "Drafts from conversation with {recipient}": "Osnutki iz pogovora z {recipient}", "Drafts from {recipient}": "Osnutki od {recipient}", "Drafts options": "Možnosti osnutkov", - "Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "", + "Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "Povlecite in spustite svojo izvozno datoteko iz Slacka sem ali kliknite za brskanje.", "EDITED": "UREJENO", "Each conversation is labeled with a topic by the person who started it.": "Vsak pogovor je označen s temo s strani osebe, ki ga je začela.", "Edit": "Uredi", @@ -627,11 +627,11 @@ "Enabled": "Omogočeno", "End of results from your history.": "Konec rezultatov iz vaše zgodovine.", "Endpoint URL": "URL končne točke", - "Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "", + "Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "Vnesite vlogo uporabnika, skupino uporabnikov ali #kanal, da dodate več uporabnikov hkrati.", "Enter a task before adding a description.": "Vnesite opravilo, preden dodate opis.", "Enter a topic (skip for )": "Vnesite temo (preskočite za )", "Enter to send choices": "Izbire za pošiljanje z Enter", - "Enter who should be added.": "", + "Enter who should be added.": "Vnesite, koga želite dodati.", "Error": "Napaka", "Error adding subscription": "Napaka pri dodajanju naročnine", "Error adding user to {group_name}: {error}": "Napaka pri dodajanju uporabnika v {group_name}: {error}", @@ -640,14 +640,14 @@ "Error creating user group.": "Napaka pri ustvarjanju uporabniške skupine.", "Error deleting message": "Napaka pri brisanju sporočila", "Error editing message": "Napaka pri urejanju sporočila", - "Error editing message: Message was edited by another client.": "", + "Error editing message: Message was edited by another client.": "Napaka pri urejanju sporočila: Sporočilo je uredil drug odjemalec.", "Error fetching message edit history.": "Napaka pri pridobivanju zgodovine urejanja sporočil.", "Error in unsubscribing from #{channel_name}": "Napaka pri odjavi od #{channel_name}", "Error joining {group_name}: {error}": "Napaka pri pridruževanju {group_name}: {error}", "Error leaving group {group_name}": "Napaka pri zapuščanju skupine {group_name}", "Error listing invites": "Napaka pri izpisovanju povabil", "Error moving topic": "Napaka pri premikanju teme", - "Error removing alert word {alert_word}!": "", + "Error removing alert word {alert_word}!": "Napaka pri odstranjevanju opozorilne besede {alert_word}!", "Error removing subgroup from this group.": "Napaka pri odstranjevanju podskupine iz te skupine.", "Error removing subscription": "Napaka pri odstranjevanju naročnine", "Error removing user from #{channel_name}": "Napaka pri odstranjevanju uporabnika iz #{channel_name}", @@ -657,7 +657,7 @@ "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "Napaka: Ni mogoče deaktivirati edinega lastnika organizacije.", "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "Napaka: Ni mogoče deaktivirati edinega uporabnika. Lahko pa deaktivirate celotno organizacijo v nastavitvah profila organizacije.", "Error: Could not resend invitation.": "Napaka: Povabila ni bilo mogoče znova poslati.", - "Error: Could not resolve topic.": "", + "Error: Could not resolve topic.": "Napaka: Teme ni bilo mogoče razrešiti.", "Error: Could not revoke invitation.": "Napaka: Povabila ni bilo mogoče preklicati.", "Escape key navigates to home view": "Tipka Escape vas popelje na privzeti pogled", "Estimated messages per week": "Ocenjeno število sporočil na teden", @@ -669,21 +669,21 @@ "Everyone on the internet": "Vsi na internetu", "Everyone sees global times in their own time zone.": "Vsakdo vidi globalne čase v svojem časovnem pasu.", "Everyone sees this in their own time zone.": "To vsi vidijo v svojem časovnem pasu.", - "Everyone will need to log in again at the new URL for your organization.": "", - "Except in topics I'm following": "", + "Everyone will need to log in again at the new URL for your organization.": "Vsi se bodo morali znova prijaviti na novem URL-ju vaše organizacije.", + "Except in topics I'm following": "Razen v temah, ki jim sledim", "Exclude messages with topic .": "Izključi sporočila s temo .", - "Exclude messages you sent": "", - "Exit preview mode": "", + "Exclude messages you sent": "Izključi sporočila, ki ste jih poslali", + "Exit preview mode": "Izhod iz načina predogleda", "Exit search": "Izhod iz iskanja", - "Expand channel": "", - "Expand channel folder": "", + "Expand channel": "Razširi kanal", + "Expand channel folder": "Razširi mapo kanalov", "Expand compose box": "Razširi polje za pisanje", "Expand direct messages": "Razširi neposredna sporočila", "Expand message": "Razširi sporočilo", "Expand views": "Razširi poglede", "Expires at": "Poteče ob", "Expires on {date} at {time}": "Poteče dne {date} ob {time}", - "Explore how hundreds of community participants use Zulip to brainstorm ideas, discuss technical challenges, ask questions, and give feedback:": "", + "Explore how hundreds of community participants use Zulip to brainstorm ideas, discuss technical challenges, ask questions, and give feedback:": "Raziščite, kako stotine udeležencev skupnosti uporablja Zulip za izmenjavo idej, razpravo o tehničnih izzivih, postavljanje vprašanj in dajanje povratnih informacij:", "Export failed": "Izvoz ni uspel", "Export organization": "Izvozi organizacijo", "Export permission": "Dovoljenje za izvoz", @@ -697,7 +697,7 @@ "Failed to create video call.": "Ustvarjanje video klica ni uspelo.", "Failed to generate preview": "Ustvarjanje predogleda ni uspelo", "Failed to load read receipts.": "Nalaganje potrdil o branju ni uspelo.", - "Failed to subscribe participants": "", + "Failed to subscribe participants": "Naročanje udeležencev ni uspelo", "Failed to upload %'{file}'": "Nalaganje datoteke '%{file}' ni uspelo", "Failed!": "Neuspelo!", "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "Neuspelo: Emoji po meri s tem imenom že obstaja.", @@ -717,7 +717,7 @@ "Filter by category": "Filtriraj po kategoriji", "Filter channels": "Filtriraj kanale", "Filter code playgrounds": "Filtriraj igrišča za kodo", - "Filter component": "", + "Filter component": "Komponenta filtra", "Filter deactivated users": "Filtriraj deaktivirane uporabnike", "Filter default channels": "Filtriraj privzete kanale", "Filter direct messages": "Filtriraj neposredna sporočila", @@ -733,7 +733,7 @@ "Filter {total_user_count, plural, =1 {1 person} other {# people}}": "Filtriraj {total_user_count, plural, =1 {1 osebo} other {# oseb}}", "First message": "Prvo sporočilo", "Flags": "Zastavice", - "Folders": "", + "Folders": "Mape", "Follow": "Sledi", "Followed": "Sledeno", "Followed topics": "Sledene teme", @@ -769,12 +769,12 @@ "Go to combined feed": "Pojdi na združene objave", "Go to conversation": "Pojdi na pogovor", "Go to direct message feed": "Pojdi na neposredna sporočila", - "Go to direct messages with yourself": "", + "Go to direct messages with yourself": "Pojdi na zasebna sporočila s samim seboj", "Go to direct messages with {display_reply_to_for_tooltip}": "Pojdi na neposredna sporočila z {display_reply_to_for_tooltip}", "Go to home view": "Pojdi na privzeti pogled", "Go to inbox": "Pojdi v neprebrano", - "Go to list of topics": "", - "Go to list of topics for the current channel": "", + "Go to list of topics": "Pojdi na seznam tem", + "Go to list of topics for the current channel": "Pojdi na seznam tem za trenutni kanal", "Go to next unread direct message": "Pojdi na naslednje neprebrano neposredno sporočilo", "Go to next unread followed topic": "Pojdi na naslednjo neprebrano sledeno temo", "Go to next unread topic": "Pojdi na naslednjo neprebrano temo", @@ -795,17 +795,17 @@ "Group settings": "Nastavitve skupine", "Guest": "Gost", "Guests": "Gostje", - "Guests will be able to see users in their channels when they join.": "", + "Guests will be able to see users in their channels when they join.": "Ko se pridružijo, bodo gostje lahko videli uporabnike v svojih kanalih.", "Header": "Glava", "Help center": "Center za pomoč", "Help menu": "Meni pomoči", "Hide AI features": "Skrij funkcije UI", - "Hide inactive channels": "", + "Hide inactive channels": "Skrij neaktivne kanale", "Hide left sidebar": "Skrij levo stransko vrstico", "Hide muted message again": "Znova skrij utišano sporočilo", "Hide password": "Skrij geslo", "Hide starred message count": "Skrij število sporočil z zvezdico", - "Hide unread counter": "", + "Hide unread counter": "Skrij števec neprebranih sporočil", "Hide user list": "Skrij seznam uporabnikov", "High contrast mode": "Način visokega kontrasta", "Hint": "Namig", @@ -816,11 +816,11 @@ "Humans": "Ljudje", "Idle": "Nedejaven", "If you don't know your password, you can reset it.": "Če ne poznate svojega gesla, ga lahko ponastavite.", - "If you have any questions, please post in the #user questions channel, and we'll be happy to help.": "", - "If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "", + "If you have any questions, please post in the #user questions channel, and we'll be happy to help.": "Če imate kakršna koli vprašanja, jih objavite v kanalu #user questions in z veseljem vam bomo pomagali.", + "If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "Če še niste posodobili svojega imena, je priporočljivo, da to storite, preden povabite druge uporabnike.", "Ignored deactivated groups:": "Prezrte deaktivirane skupine:", "Ignored deactivated users:": "Prezrti deaktivirani uporabniki:", - "Ignored deactivated:": "", + "Ignored deactivated:": "Prezrto deaktiviranih:", "Image": "Slika", "Immediately": "Takoj", "Important messages, tasks, and other useful references.": "Pomembna sporočila, opravila in druge uporabne reference.", @@ -834,7 +834,7 @@ "Include message content in message notification emails": "Vključi vsebino sporočil v e-poštna obvestila o sporočilih", "Include organization name in subject of message notification emails": "Vključi ime organizacije v zadevo e-poštnih obvestil o sporočilih", "Includes muted channels and topics": "Vključuje utišane kanale in teme", - "Includes muted topics": "", + "Includes muted topics": "Vključuje utišane teme", "Including message content in message notification emails is not allowed in this organization.": "Vključevanje vsebine sporočil v e-poštna obvestila o sporočilih v tej organizaciji ni dovoljeno.", "Incoming webhook": "Dohodni webhook", "Increase font size": "Povečaj velikost pisave", @@ -848,7 +848,7 @@ "Integrations": "Integracije", "Invalid URL": "Neveljaven URL", "Invalid custom time": "Neveljaven čas po meri", - "Invalid date value": "", + "Invalid date value": "Neveljavna vrednost datuma", "Invalid time format: {timestamp}": "Neveljavna oblika časa: {timestamp}", "Invalid user": "Neveljaven uporabnik", "Invalid users": "Neveljavni uporabniki", @@ -881,7 +881,7 @@ "Joining and viewing messages requires being invited; users can only view messages sent while they were subscribed": "Za pridružitev in ogled sporočil je potrebno povabilo; uporabniki si lahko ogledajo samo sporočila, poslana, ko so bili naročeni", "Joining the organization": "Pridružitev organizaciji", "July": "Julij", - "Jump": "", + "Jump": "Skoči", "June": "Junij", "Just now": "Pravkar", "Keyboard shortcuts": "Bližnjice na tipkovnici", @@ -921,7 +921,7 @@ "Link:": "Povezava:", "Linkifiers": "Povezovalniki", "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "Povezovalniki olajšajo sklicevanje na težave ali vstopnice v sledilnikih težav tretjih oseb, kot so GitHub, Salesforce, Zendesk in drugi. Na primer, lahko dodate povezovalnik, ki samodejno spremeni #2468 v povezavo do težave GitHub v repozitoriju Zulip z:", - "List of topics": "", + "List of topics": "Seznam tem", "Loading…": "Nalaganje…", "Local time": "Lokalni čas", "Log in": "Prijavite se", @@ -933,7 +933,7 @@ "Make combined feed my home view": "Naredi združene objave za moj privzeti pogled", "Make inbox my home view": "Naredi neprebrano za moj privzeti pogled", "Make recent conversations my home view": "Naredi nedavne pogovore za moj privzeti pogled", - "Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "", + "Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "Naredi vidno v levi stranski vrstici za vse naročnike.", "Make organization permanent": "Naredi organizacijo trajno", "Manage bot": "Upravljaj bota", "Manage channel settings": "Upravljaj nastavitve kanala", @@ -949,7 +949,7 @@ "Mark as unread from here": "Označi kot neprebrano od tu", "Mark as unread from selected message": "Označi kot neprebrano od izbranega sporočila", "Mark as unresolved": "Označi kot nerešeno", - "Mark messages as read": "", + "Mark messages as read": "Označi sporočila kot prebrana", "Mark messages as unread?": "Označi sporočila kot neprebrana?", "Mark topic as read": "Označi temo kot prebrano", "Mark topic as resolved": "Označi temo kot razrešeno", @@ -983,17 +983,17 @@ "Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "Dolžina sporočila ne sme biti daljša od {max_length} znakov.", "Message move history": "Zgodovina premikanja sporočil", "Message moved": "Sporočilo premaknjeno", - "Message moved to .": "", + "Message moved to .": "Sporočilo premaknjeno v .", "Message retention period": "Obdobje hrambe sporočil", - "Message sender is not subscribed to  .": "", - "Message yourself": "", + "Message sender is not subscribed to  .": "Pošiljatelj sporočila ni naročen na .", + "Message yourself": "Pošlji sporočilo samemu sebi", "Message {recipient_names}": "Sporočilo {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Sporočilo {recipient_name} ({recipient_status})", "Message-area font size (px)": "Velikost pisave območja sporočil (px)", "Message-area line height (%)": "Višina vrstice območja sporočil (%)", "Messages": "Sporočila", "Messages in all public channels": "Sporočila v vseh javnih kanalih", - "Messages in all public channels that you can view": "", + "Messages in all public channels that you can view": "Sporočila v vseh javnih kanalih, ki si jih lahko ogledate", "Messages in topics you follow.": "Sporočila v temah, ki jim sledite.", "Messages in your view are faded to remind you that you are viewing a different conversation from the one you are composing to.": "Sporočila v vašem pogledu so zbledela, da vas opomnijo, da si ogledujete drug pogovor kot tistega, v katerega pišete.", "Messages must be scheduled at least {minimum_scheduled_message_delay_minutes} minutes in the future.": "Sporočila morajo biti načrtovana vsaj {minimum_scheduled_message_delay_minutes} minut v prihodnosti.", @@ -1002,15 +1002,15 @@ "Messages where you are mentioned.": "Sporočila, kjer ste omenjeni.", "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "Sporočila ne bodo samodejno označena kot prebrana, ker to ni pogled pogovora. Spremeni nastavitev", "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "Sporočila ne bodo samodejno označena kot prebrana. Spremeni nastavitev", - "Messages with yourself": "", - "Messages you sent": "", - "Messaging permissions": "", + "Messages with yourself": "Sporočila s samim seboj", + "Messages you sent": "Sporočila, ki ste jih poslali", + "Messaging permissions": "Dovoljenja za sporočanje", "Mobile": "Mobilno", "Mobile message notifications": "Mobilna obvestila o sporočilih", "Mobile notifications": "Mobilna obvestila", "Mobile push notifications are not enabled on this server.": "Mobilna potisna obvestila na tem strežniku niso omogočena.", "Mobile push notifications are not enabled on this server. Learn more": "Mobilna potisna obvestila na tem strežniku niso omogočena. Več o tem", - "Moderation permissions": "", + "Moderation permissions": "Dovoljenja za moderiranje", "Moderator": "Moderator", "Moderators": "Moderatorji", "Monday": "Ponedeljek", @@ -1035,13 +1035,13 @@ "Mute topic": "Utišaj temo", "Mute user": "Utišaj uporabnika", "Muted": "Utišano", - "Muted topics": "", + "Muted topics": "Utišane teme", "Muted user": "Utišan uporabnik", "Muted user (guest)": "Utišan uporabnik (gost)", "Muted users": "Utišani uporabniki", "Name": "Ime", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Spremembe imena so v tej organizaciji onemogočene. Za spremembo imena se obrnite na skrbnika.", - "Name the task before adding.": "", + "Name the task before adding.": "Poimenujte nalogo pred dodajanjem.", "Narrow to direct messages that include .": "Omeji na neposredna sporočila, ki vključujejo .", "Narrow to direct messages with .": "Omeji na neposredna sporočila z .", "Narrow to direct messages.": "Omeji na neposredna sporočila.", @@ -1073,7 +1073,7 @@ "New direct message": "Novo neposredno sporočilo", "New direct message from {sender_full_name}": "Novo neposredno sporočilo od {sender_full_name}", "New email": "Nova e-pošta", - "New message": "", + "New message": "Novo sporočilo", "New option": "Nova možnost", "New password": "Novo geslo", "New password is too weak!": "Novo geslo je prešibko!", @@ -1084,7 +1084,7 @@ "Next unread direct message": "Naslednje neprebrano neposredno sporočilo", "Next unread followed topic": "Naslednja neprebrana sledena tema", "Next unread topic": "Naslednja neprebrana tema", - "No DM recipients": "", + "No DM recipients": "Brez prejemnikov ZS", "No bots match your current filter.": "Noben bot ne ustreza vašemu trenutnemu filtru.", "No channel subscribers match your current filter.": "Noben naročnik kanala ne ustreza vašemu trenutnemu filtru.", "No channel subscriptions.": "Ni naročnin na kanale.", @@ -1094,7 +1094,7 @@ "No conversations match your filters.": "Noben pogovor ne ustreza vašim filtrom.", "No custom emojis match your current filter.": "Noben emoji po meri ne ustreza vašemu trenutnemu filtru.", "No custom profile fields configured.": "Ni konfiguriranih polj profila po meri.", - "No deactivated users match your filters.": "", + "No deactivated users match your filters.": "Noben deaktiviran uporabnik ne ustreza vašim filtrom.", "No default channels match your current filter.": "Noben privzeti kanal ne ustreza vašemu trenutnemu filtru.", "No description.": "Brez opisa.", "No drafts selected": "Ni izbranih osnutkov", @@ -1113,7 +1113,7 @@ "No owner": "Brez lastnika", "No playgrounds configured.": "Ni konfiguriranih igrišč.", "No playgrounds match your current filter.": "Nobeno igrišče ne ustreza vašemu trenutnemu filtru.", - "No reminders scheduled.": "", + "No reminders scheduled.": "Ni načrtovanih opomnikov.", "No restrictions": "Brez omejitev", "No scheduled messages.": "Ni načrtovanih sporočil.", "No search results.": "Ni rezultatov iskanja.", @@ -1121,12 +1121,12 @@ "No subscribers.": "Ni naročnikov.", "No topics are marked as resolved.": "Nobena tema ni označena kot razrešena.", "No topics match your current filter.": "Nobena tema ne ustreza vašemu trenutnemu filtru.", - "No topics match your filters.": "", + "No topics match your filters.": "Nobena tema ne ustreza vašim filtrom.", "No uploaded files match your current filter.": "Nobena naložena datoteka ne ustreza vašemu trenutnemu filtru.", "No user found": "Uporabnik ni najden", "No users match your current filter.": "Noben uporabnik ne ustreza vašemu trenutnemu filtru.", "No users match your filters.": "Noben uporabnik ne ustreza vašim filtrom.", - "No “{empty_topic_name}” topic": "", + "No “{empty_topic_name}” topic": "Brez teme »{empty_topic_name}«", "No, I'll catch up.": "Ne, bom nadoknadil.", "No, don't ask again.": "Ne, ne sprašuj več.", "Nobody": "Nihče", @@ -1142,8 +1142,8 @@ "Not subscribed": "Ni naročen", "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "Upoštevajte, da bodo vsi boti, ki jih vzdržujete, onemogočeni.", "Nothing to preview": "Ničesar za predogled", - "Notification Bot to you": "", - "Notification message cannot be sent when subscribing more than {max_users} users.": "", + "Notification Bot to you": "Bot za obvestila vam", + "Notification message cannot be sent when subscribing more than {max_users} users.": "Obvestila ni mogoče poslati, če naročate več kot {max_users} uporabnikov.", "Notification of account deactivation on {realm_name}": "Obvestilo o deaktivaciji računa na {realm_name}", "Notification settings": "Nastavitve obvestil", "Notification sound": "Zvok obvestila", @@ -1152,7 +1152,7 @@ "Notifications are based on your configuration for .": "Obvestila temeljijo na vaši konfiguraciji za .", "Notifications are based on your configuration for this channel.": "Obvestila temeljijo na vaši konfiguraciji za ta kanal.", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Obvestila za omembe @vsi/@everyone", - "Notifications security": "", + "Notifications security": "Varnost obvestil", "Notify channel": "Obvesti kanal", "Notify recipients": "Obvesti prejemnike", "Notify this user by email?": "Obvesti tega uporabnika po e-pošti?", @@ -1179,14 +1179,14 @@ "Only organization owners can edit these settings.": "Te nastavitve lahko urejajo samo lastniki organizacije.", "Only organization owners may deactivate an organization.": "Samo lastniki organizacije lahko deaktivirajo organizacijo.", "Only owners can change these settings.": "Te nastavitve lahko spremenijo samo lastniki.", - "Only the topic is allowed in this channel.": "", + "Only the topic is allowed in this channel.": "V tem kanalu je dovoljena le tema .", "Only topics you follow": "Samo teme, ki jim sledite", - "Only “{empty_topic_name}” topic allowed": "", + "Only “{empty_topic_name}” topic allowed": "Dovoljena samo tema »{empty_topic_name}«", "Open": "Odpri", "Open help menu": "Odpri meni pomoči", "Open message menu": "Odpri meni sporočil", "Open personal menu": "Odpri osebni meni", - "Open {text}": "", + "Open {text}": "Odpri {text}", "Open-source project": "Odprtokodni projekt", "Option already present.": "Možnost že obstaja.", "Optional": "Neobvezno", @@ -1195,8 +1195,8 @@ "Organization URL": "URL organizacije", "Organization administrators can automatically administer all channels.": "Skrbniki organizacije lahko samodejno upravljajo vse kanale.", "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "Skrbniki organizacije lahko ponovno aktivirajo deaktivirane uporabnike.", - "Organization default ({org_level_topics_policy})": "", - "Organization default {org_level_message_retention_setting}": "", + "Organization default ({org_level_topics_policy})": "Privzeto za organizacijo ({org_level_topics_policy})", + "Organization default {org_level_message_retention_setting}": "Privzeto za organizacijo {org_level_message_retention_setting}", "Organization description": "Opis organizacije", "Organization logo": "Logotip organizacije", "Organization name": "Ime organizacije", @@ -1220,7 +1220,7 @@ "Owner": "Lastnik", "Owner: {name}": "Lastnik: {name}", "Owners": "Lastniki", - "PINNED CHANNELS": "", + "PINNED CHANNELS": "PRIPETI KANALI", "Participants": "Udeleženci", "Participated": "Sodeloval", "Password": "Geslo", @@ -1228,7 +1228,7 @@ "Password should be at least {length} characters long.": "Geslo mora biti dolgo vsaj {length} znakov.", "Paste as plain text": "Prilepi kot navadno besedilo", "Paste formatted text": "Prilepi oblikovano besedilo", - "PastedText": "", + "PastedText": "PrilepljenoBesedilo", "Pattern": "Vzorec", "People & Body": "Ljudje in telo", "Permissions": "Dovoljenja", @@ -1242,7 +1242,7 @@ "Play animated images": "Predvajaj animirane slike", "Play sound": "Predvajaj zvok", "Please contact support for an exception or add users with a reusable invite link.": "Prosimo, obrnite se na podporo za izjemo ali dodajte uporabnike s povabilno povezavo za večkratno uporabo.", - "Please acknowledge the warning to send the message.": "", + "Please acknowledge the warning to send the message.": "Za pošiljanje sporočila potrdite opozorilo.", "Please add a valid recipient.": "Prosimo, dodajte veljavnega prejemnika.", "Please ask a user with billing permission to increase the number of licenses or deactivate inactive users, and try again.": "Prosimo, prosite uporabnika z dovoljenjem za obračunavanje, da poveča število licenc ali deaktivira neaktivne uporabnike, in poskusite znova.", "Please choose a new password.": "Prosimo, izberite novo geslo.", @@ -1253,7 +1253,7 @@ "Please only use characters that are valid in an email address": "Prosimo, uporabljajte samo znake, ki so veljavni v e-poštnem naslovu", "Please re-enter your password to confirm your identity.": "Prosimo, ponovno vnesite geslo, da potrdite svojo identiteto.", "Please select a channel.": "Prosimo, izberite kanal.", - "Please select a valid channel.": "", + "Please select a valid channel.": "Izberite veljaven kanal.", "Political group": "Politična skupina", "Popular": "Priljubljeno", "Posted by {full_name}": "Objavil {full_name}", @@ -1265,7 +1265,7 @@ "Prevent users from changing their avatar": "Prepreči uporabnikom spreminjanje avatarja", "Prevent users from changing their email address": "Prepreči uporabnikom spreminjanje e-poštnega naslova", "Prevent users from changing their name": "Prepreči uporabnikom spreminjanje imena", - "Preview mode": "", + "Preview mode": "Način predogleda", "Preview organization profile": "Predogled profila organizacije", "Preview profile": "Predogled profila", "Preview:": "Predogled:", @@ -1288,7 +1288,7 @@ "Reactions": "Odzivi", "Reactions to your messages": "Odzivi na vaša sporočila", "Reactivate bot": "Ponovno aktiviraj bota", - "Reactivate group": "", + "Reactivate group": "Ponovno aktiviraj skupino", "Reactivate this bot": "Ponovno aktiviraj tega bota", "Reactivate this user": "Ponovno aktiviraj tega uporabnika", "Reactivate user": "Ponovno aktiviraj uporabnika", @@ -1300,9 +1300,9 @@ "Recent conversations": "Nedavni pogovori", "Recent conversations options": "Možnosti nedavnih pogovorov", "Reloading…": "Ponovno nalaganje…", - "Remind me about this": "", - "Reminder scheduled": "", - "Reminders": "", + "Remind me about this": "Opomni me na to", + "Reminder scheduled": "Opomnik načrtovan", + "Reminders": "Opomniki", "Remove": "Odstrani", "Remove from default": "Odstrani iz privzetih", "Remove it from the left sidebar for all users.": "Odstrani iz leve stranske vrstice za vse uporabnike.", @@ -1322,7 +1322,7 @@ "Request education pricing": "Zahtevaj cene za izobraževanje", "Request sponsorship": "Zahtevaj sponzorstvo", "Requesting user": "Zahtevajoči uporabnik", - "Require end-to-end encryption for push notification content": "", + "Require end-to-end encryption for push notification content": "Zahtevaj šifriranje od konca do konca za vsebino potisnih obvestil", "Require unique names": "Zahtevaj edinstvena imena", "Required": "Obvezno", "Required field": "Obvezno polje", @@ -1332,7 +1332,7 @@ "Reset to default font size ({default_value})": "Ponastavi na privzeto velikost pisave ({default_value})", "Reset to default line spacing": "Ponastavi na privzeti razmik med vrsticami", "Reset to default notifications": "Ponastavi na privzeta obvestila", - "Reset to default notifications?": "", + "Reset to default notifications?": "Ponastavim na privzeta obvestila?", "Reset zoom": "Ponastavi povečavo", "Resolved topics": "Razrešene teme", "Restrict email domains of new users": "Omeji e-poštne domene novih uporabnikov", @@ -1357,9 +1357,9 @@ "Schedule for {deliver_at}": "Načrtuj za {deliver_at}", "Schedule for {formatted_send_later_time}": "Načrtuj za {formatted_send_later_time}", "Schedule message": "Načrtuj sporočilo", - "Schedule reminder": "", + "Schedule reminder": "Načrtuj opomnik", "Scheduled messages": "Načrtovana sporočila", - "Scheduled reminders": "", + "Scheduled reminders": "Načrtovani opomniki", "Scroll down": "Pomakni navzdol", "Scroll down to view your message.": "Pomaknite se navzdol za ogled sporočila.", "Scroll through channels": "Pomikaj se po kanalih", @@ -1399,11 +1399,11 @@ "Send message": "Pošlji sporočilo", "Send mobile notifications even if I'm online": "Pošlji mobilna obvestila, tudi če sem na spletu", "Send mobile notifications even if user is online": "Pošlji mobilna obvestila, tudi če je uporabnik na spletu", - "Send notification message to newly subscribed users": "", + "Send notification message to newly subscribed users": "Pošlji obvestilo novo naročenim uporabnikom", "Send notifications for all branches": "Pošlji obvestila za vse veje", "Send options": "Možnosti pošiljanja", "Send weekly digest emails to inactive users": "Pošlji tedenske povzetke e-pošte neaktivnim uporabnikom", - "Sending messages to the topic is not allowed in this channel.": "", + "Sending messages to the topic is not allowed in this channel.": "ošiljanje sporočil v temo v tem kanalu ni dovoljeno.", "Sending…": "Pošiljanje…", "Sent!": "Poslano!", "Sent! Your message is outside your current view.": "Poslano! Vaše sporočilo je izven vašega trenutnega pogleda.", @@ -1434,8 +1434,8 @@ "Show previews of uploaded and linked images and videos": "Prikaži predoglede naloženih in povezanih slik ter videoposnetkov", "Show starred message count": "Prikaži število sporočil z zvezdico", "Show status text": "Prikaži besedilo statusa", - "Show unread count total on home view": "", - "Show unread counter": "", + "Show unread count total on home view": "Prikaži skupno število neprebranih sporočil v domačem pogledu", + "Show unread counter": "Prikaži števec neprebranih sporočil", "Show unread counts for": "Prikaži število neprebranih za", "Show user list": "Prikaži seznam uporabnikov", "Show when other users are typing": "Prikaži, ko drugi uporabniki tipkajo", @@ -1445,10 +1445,10 @@ "Skip the rest": "Preskoči ostalo", "Skip video — I'm familiar with Zulip": "Preskoči video — Zulip poznam", "Skipped unsubscribed channels": "Preskočeni nenaročeni kanali", - "Slack-compatible": "", + "Slack-compatible": "Združljivo s Slackom", "Smileys & Emotion": "Smeški in čustva", "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "Nekatera starejša sporočila niso na voljo. Nadgradite svojo organizacijo za dostop do celotne zgodovine sporočil.", - "Some topic participants are not subscribed to  .": "", + "Some topic participants are not subscribed to  .": "Nekateri udeleženci teme niso naročeni na .", "Sort by estimated weekly traffic": "Razvrsti po ocenjenem tedenskem prometu", "Sort by name": "Razvrsti po imenu", "Sort by number of subscribers": "Razvrsti po številu naročnikov", @@ -1471,7 +1471,7 @@ "Strikethrough": "Prečrtano", "Subject": "Zadeva", "Subscribe": "Naroči", - "Subscribe all of them": "", + "Subscribe all of them": "Naroči vse", "Subscribe them": "Naroči jih", "Subscribe to ": "Naroči se na ", "Subscribe to this channel": "Naroči se na ta kanal", @@ -1480,11 +1480,11 @@ "Subscribed": "Naročen", "Subscribed channels": "Naročeni kanali", "Subscribed successfully!": "Uspešno naročen!", - "Subscribed:": "", + "Subscribed:": "Naročeno:", "Subscriber count": "Število naročnikov", "Subscribers": "Naročniki", "Subscribers preview": "Predogled naročnikov", - "Subscription permissions": "", + "Subscription permissions": "Dovoljenja za naročanje", "Summarize recent messages": "Povzemi nedavna sporočila", "Sunday": "Nedelja", "Support Zulip": "Podprite Zulip", @@ -1509,7 +1509,7 @@ "The group description cannot contain newline characters.": "Opis skupine ne sme vsebovati znakov za novo vrstico.", "The sender's email address": "E-poštni naslov pošiljatelja", "The topic {topic_display_name} already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.": "Tema {topic_display_name} že obstaja v tem kanalu. Ali ste prepričani, da želite združiti sporočila iz teh tem? Tega ni mogoče razveljaviti.", - "The topic you were composing to () was moved, and the destination for your message has been updated to its new location.": "", + "The topic you were composing to () was moved, and the destination for your message has been updated to its new location.": "Tema, v katero ste pisali (), je bila premaknjena, zato je bil cilj vašega sporočila posodobljen na njeno novo mesto.", "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Njihovo geslo bo izbrisano iz naših sistemov, vsi boti, ki jih vzdržujejo, pa bodo onemogočeni.", "Theme": "Tema", "There are no bots.": "Ni botov.", @@ -1525,7 +1525,7 @@ "There are no messages in this topic.": "V tej temi ni sporočil.", "There are no messages in your combined feed.": "V vaših združenih objavah ni sporočil.", "There are no messages to move.": "Ni sporočil za premik.", - "There are no topics in this view.": "", + "There are no topics in this view.": "V tem pogledu ni tem.", "There are no unread messages in your inbox.": "Ni neprebranih sporočil.", "There are no user groups you can view in this organization.": "V tej organizaciji ni uporabniških skupin, ki bi si jih lahko ogledali.", "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "Obstaja privzeti emoji s tem imenom. Ali ga želite preglasiti z emojijem po meri? Ime :{emoji_name}: ne bo več delovalo za dostop do privzetega emojiija.", @@ -1534,7 +1534,7 @@ "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "Ta strežnik Zulip poganja staro različico in bi ga bilo treba nadgraditi.", "This action cannot be undone.": "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.", "This bot cannot be deactivated.": "Tega bota ni mogoče deaktivirati.", - "This bot cannot be managed.": "", + "This bot cannot be managed.": "Tega bota ni mogoče upravljati.", "This bot has been deactivated.": "Ta bot je bil deaktiviran.", "This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.": "Ta sprememba bo omogočila dostop do celotne zgodovine sporočil tega kanala v skladu z novo konfiguracijo.", "This channel does not exist or is private.": "Ta kanal ne obstaja ali je zaseben.", @@ -1544,11 +1544,11 @@ "This channel has no subscribers.": "Ta kanal nima naročnikov.", "This channel has {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.": "Ta kanal ima {sub_count, plural, =0 {nobenega naročnika} one {# naročnika} other {# naročnikov}}.", "This content remains saved in your drafts.": "Ta vsebina ostane shranjena v vaših osnutkih.", - "This conversation also has older unread messages. Jump to first unread message?": "", + "This conversation also has older unread messages. Jump to first unread message?": "Ta pogovor ima tudi starejša neprebrana sporočila. Skočim na prvo neprebrano sporočilo?", "This conversation does not include any users who can authorize it.": "Ta pogovor ne vključuje nobenega uporabnika, ki bi ga lahko odobril.", "This conversation may have additional messages not shown in this view.": "Ta pogovor lahko vsebuje dodatna sporočila, ki niso prikazana v tem pogledu.", - "This demo organization will be automatically deleted in 30 days, unless it's converted into a permanent organization.": "", - "This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's converted into a permanent organization.": "", + "This demo organization will be automatically deleted in 30 days, unless it's converted into a permanent organization.": "Ta predstavitvena organizacija bo samodejno izbrisana čez 30 dni, razen če bo pretvorjena v trajno organizacijo.", + "This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's converted into a permanent organization.": "Ta predstavitvena organizacija bo samodejno izbrisana čez {days_remaining, plural, one{# dan} two{# dneva} few{# dni} other{# dni}}, razen če bo pretvorjena v trajno organizacijo.", "This feature is available on Zulip Cloud Plus.": "Ta funkcija je na voljo v Zulip Cloud Plus.", "This feature is available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access.": "Ta funkcija je na voljo v Zulip Cloud Plus. Nadgradite za dostop.", "This group has been deactivated.": "Ta skupina je bila deaktivirana.", @@ -1564,7 +1564,7 @@ "This message was hidden because you have muted the sender.": "To sporočilo je bilo skrito, ker ste utišali pošiljatelja.", "This message will remain saved in your drafts until it is successfully sent.": "To sporočilo bo ostalo shranjeno v vaših osnutkih, dokler ne bo uspešno poslano.", "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "Ta organizacija je konfigurirana tako, da omejuje urejanje vsebine sporočil na {minutes_to_edit} minut po pošiljanju.", - "This permission cannot be removed, as it would mean that nobody is allowed to take this action.": "", + "This permission cannot be removed, as it would mean that nobody is allowed to take this action.": "Tega dovoljenja ni mogoče odstraniti, saj bi to pomenilo, da nihče ne sme izvesti tega dejanja.", "This profile field is required.": "To polje profila je obvezno.", "This silent mention won't trigger notifications.": "Ta tiha omemba ne bo sprožila obvestil.", "This user cannot be deactivated.": "Tega uporabnika ni mogoče deaktivirati.", @@ -1580,7 +1580,7 @@ "Thursday": "Četrtek", "Time": "Čas", "Time format": "Oblika časa", - "Time limit": "", + "Time limit": "Časovna omejitev", "Time limit for deleting messages": "Časovna omejitev za brisanje sporočil", "Time limit for editing messages": "Časovna omejitev za urejanje sporočil", "Time limit for editing topics": "Časovna omejitev za urejanje tem", @@ -1593,14 +1593,14 @@ "Title": "Naslov", "To call attention to a message, you can mention a user, a group, topic participants, or all subscribers to a channel. Type @ in the compose box, and choose who you'd like to mention from the list of suggestions. Learn more": "Če želite opozoriti na sporočilo, lahko omenite uporabnika, skupino, udeležence teme ali vse naročnike kanala. V polje za pisanje vnesite @ in s seznama predlogov izberite, koga želite omeniti. Več o tem", "To deactivate this group, you must first remove all permissions assigned to it.": "Če želite deaktivirati to skupino, morate najprej odstraniti vsa dovoljenja, ki so ji dodeljena.", - "To deactivate this group, you must first remove it from all other groups. This group is currently a subgroup of: .": "", - "To edit or reschedule a message, click on it or press .": "", - "To enable this configuration, all messages in this channel must be in the topic. Consider renaming other topics to .": "", + "To deactivate this group, you must first remove it from all other groups. This group is currently a subgroup of: .": "Če želite deaktivirati to skupino, jo morate najprej odstraniti iz vseh drugih skupin. Ta skupina je trenutno podskupina naslednjih skupin: .", + "To edit or reschedule a message, click on it or press .": "Za urejanje ali prestavitev sporočila kliknite nanj ali pritisnite .", + "To enable this configuration, all messages in this channel must be in the topic. Consider renaming other topics to .": "Če želite omogočiti to nastavitev, morajo biti vsa sporočila v tem kanalu v temi . Razmislite o preimenovanju drugih tem v .", "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "Če želite povabiti uporabnike, prosimo, povečajte število licenc ali deaktivirajte neaktivne uporabnike.", "To make it easier to tell where your message will be sent, messages in conversations you are not composing to are faded.": "Da bi lažje ugotovili, kam bo vaše sporočilo poslano, so sporočila v pogovorih, v katere ne pišete, zbledela.", "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "Da bi ohranili stanje branja, ta pogled ne označuje sporočil kot prebranih.", - "To restore a draft, click on it or press .": "", - "To view a muted topic, click show all topics in the left sidebar, and select one from the list. Learn more": "", + "To restore a draft, click on it or press .": "Če želite obnoviti osnutek, kliknite nanj ali pritisnite .", + "To view a muted topic, click show all topics in the left sidebar, and select one from the list. Learn more": "Za ogled utišane teme kliknite prikaži vse teme v levi stranski vrstici in izberite eno s seznama. Več o tem", "To-do list title": "Naslov seznama opravil", "Today": "Danes", "Today at {time}": "Danes ob {time}", @@ -1610,9 +1610,9 @@ "Toggle topic mute": "Preklopi utišanje teme", "Tomorrow at {time}": "Jutri ob {time}", "Top topic in the channel": "Glavna tema v kanalu", - "Top unread topic in the channel": "", + "Top unread topic in the channel": "Najvišja neprebrana tema v kanalu", "Topic": "Tema", - "Topic actions": "", + "Topic actions": "Dejanja teme", "Topic actions menu": "Meni dejanj teme", "Topic muted": "Tema utišana", "Topic notifications": "Obvestila o temi", @@ -1622,7 +1622,7 @@ "Topics I participate in": "Teme, v katerih sodelujem", "Topics I send a message to": "Teme, v katere pošljem sporočilo", "Topics I start": "Teme, ki jih začnem", - "Topics you don't follow": "", + "Topics you don't follow": "Teme, ki jim ne sledite", "Travel & Places": "Potovanja in kraji", "Try now": "Poskusi zdaj", "Tuesday": "Torek", @@ -1633,12 +1633,12 @@ "URL for your integration": "URL za vašo integracijo", "URL pattern": "Vzorec URL-ja", "URL template": "Predloga URL-ja", - "Unable to connect to Zulip. Trying to reconnect soon…": "", - "Unable to connect to Zulip. {retry_delay_secs, plural, one {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} second…} other {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} seconds…}}": "", + "Unable to connect to Zulip. Trying to reconnect soon…": "Povezava z Zulipom ni mogoča. Poskušam ponovno vzpostaviti povezavo…", + "Unable to connect to Zulip. {retry_delay_secs, plural, one {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} second…} other {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} seconds…}}": "Povezava z Zulipom ni mogoča. {retry_delay_secs, plural, one{Poskušam ponovno vzpostaviti povezavo čez {retry_delay_secs} sekundo…} two{Poskušam ponovno vzpostaviti povezavo čez {retry_delay_secs} sekundi…} few{Poskušam ponovno vzpostaviti povezavo čez {retry_delay_secs} sekunde…} other{Poskušam ponovno vzpostaviti povezavo čez {retry_delay_secs} sekund…}}", "Unable to update setting": "Nastavitve ni mogoče posodobiti", - "Unarchive ?": "", - "Unarchive channel": "", - "Unarchiving this channel will:": "", + "Unarchive ?": "Odstranim iz arhiva?", + "Unarchive channel": "Odstrani kanal iz arhiva", + "Unarchiving this channel will:": "Z odstranitvijo tega kanala iz arhiva boste:", "Uncheck all": "Odznači vse", "Undo": "Razveljavi", "Undo mute": "Razveljavi utišanje", @@ -1659,7 +1659,7 @@ "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Značka števila neprebranih (prikaže se v stranski vrstici namizja in zavihku brskalnika)", "Unread messages": "Neprebrana sporočila", "Unresolve topic": "Razveljavi razrešitev teme", - "Unresolved topics": "", + "Unresolved topics": "Nerazrešene teme", "Unstar all messages": "Odstrani zvezdico vsem sporočilom", "Unstar all messages in topic": "Odstrani zvezdico vsem sporočilom v temi", "Unstar messages in topic": "Odstrani zvezdico sporočilom v temi", @@ -1683,7 +1683,7 @@ "Upload logo": "Naloži logotip", "Upload new profile picture": "Naloži novo profilno sliko", "Upload profile picture": "Naloži profilno sliko", - "Upload your Slack export zip file.": "", + "Upload your Slack export zip file.": "Naložite svojo izvozno datoteko zip iz Slacka.", "Uploaded files": "Naložene datoteke", "Uploading {filename}…": "Nalaganje {filename}…", "Usage statistics": "Statistika uporabe", @@ -1715,7 +1715,7 @@ "Users": "Uporabniki", "Users can always disable their personal read receipts.": "Uporabniki lahko vedno onemogočijo svoja osebna potrdila o branju.", "Users can edit this field for their own account": "Uporabniki lahko to polje urejajo za svoj račun", - "Users can still search for messages in archived channels. You can always unarchive this channel.": "", + "Users can still search for messages in archived channels. You can always unarchive this channel.": "Uporabniki lahko še vedno iščejo sporočila v arhiviranih kanalih. Ta kanal lahko vedno odstranite iz arhiva.", "Users join as": "Uporabniki se pridružijo kot", "VIEWS": "POGLEDI", "Vacationing": "Na dopustu", @@ -1759,21 +1759,21 @@ "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Pravkar bomo imeli anketo. Počakajte na vprašanje.", "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "Bližnjico \"{originalHotkey}\" smo zamenjali z \"{replacementHotkey}\", da bi to pogosto bližnjico lažje sprožili.", "Web-public": "Spletno-javno", - "Webhook format": "", + "Webhook format": "Format spletnega ključa (webhook)", "Wednesday": "Sreda", "Week of {date}": "Teden {date}", "Welcome back! You have at least {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "Dobrodošli nazaj! Imate vsaj {unread_msgs_count} neprebranih sporočil. Ali jih želite vse označiti kot prebrane?", "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "Dobrodošli nazaj! Imate {unread_msgs_count} neprebranih sporočil. Ali jih želite vse označiti kot prebrane?", "Welcome to recent conversations!": "Dobrodošli v nedavnih pogovorih!", "Welcome to Zulip!": "Dobrodošli v Zulip!", - "Welcome to the Zulip development community!": "", + "Welcome to the Zulip development community!": "Dobrodošli v razvojni skupnosti Zulip!", "Welcome to your inbox!": "Dobrodošli v vaši mapi neprebrano!", "What pronouns should people use to refer to you?": "Katere zaimke naj uporabniki uporabljajo, ko se sklicujejo na vas?", "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "Ko deaktivirate , bo takoj odjavljen.", "Where to send notifications": "Kam pošiljati obvestila", "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "Ali se omembe z nadomestnimi znaki, kot je @vsi, obravnavajo kot omembe za namene obvestil.", "Which branches should notifications be sent for?": "Za katere veje naj se pošiljajo obvestila?", - "Which messages do you want to mark as read? This action cannot be undone.": "", + "Which messages do you want to mark as read? This action cannot be undone.": "Katera sporočila želite označiti kot prebrana? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.", "Which messages should be moved?": "Katera sporočila naj se premaknejo?", "Which parts of the emails should be included in the Zulip messages?": "Kateri deli e-pošte naj bodo vključeni v sporočila Zulip?", "Who can access this channel": "Kdo lahko dostopa do tega kanala", @@ -1784,9 +1784,9 @@ "Who can administer all user groups": "Kdo lahko upravlja vse uporabniške skupine", "Who can administer this channel": "Kdo lahko upravlja ta kanal", "Who can administer this group": "Kdo lahko upravlja to skupino", - "Who can allow users to delete messages in channels they administer": "", + "Who can allow users to delete messages in channels they administer": "Kdo lahko dovoli uporabnikom brisanje sporočil v kanalih, ki jih upravljajo", "Who can authorize a direct message conversation": "Kdo lahko odobri pogovor z neposrednim sporočilom", - "Who can configure per-channel topic settings (also requires being a channel administrator)": "", + "Who can configure per-channel topic settings (also requires being a channel administrator)": "Kdo lahko nastavlja nastavitve tem za posamezen kanal (zahteva tudi skrbniške pravice za kanal)", "Who can create any bot": "Kdo lahko ustvari katerega koli bota", "Who can create bots that send messages into Zulip": "Kdo lahko ustvarja bote, ki pošiljajo sporočila v Zulip", "Who can create private channels": "Kdo lahko ustvarja zasebne kanale", @@ -1795,22 +1795,22 @@ "Who can create user groups": "Kdo lahko ustvarja uporabniške skupine", "Who can create web-public channels": "Kdo lahko ustvarja spletno javne kanale", "Who can delete any message": "Kdo lahko izbriše katero koli sporočilo", - "Who can delete any message in this channel": "", - "Who can delete their own messages everywhere": "", - "Who can delete their own messages in this channel": "", - "Who can edit topics in any channel": "", + "Who can delete any message in this channel": "Kdo lahko izbriše katero koli sporočilo v tem kanalu", + "Who can delete their own messages everywhere": "Kdo lahko povsod briše svoja sporočila", + "Who can delete their own messages in this channel": "Kdo lahko v tem kanalu briše svoja sporočila", + "Who can edit topics in any channel": "Kdo lahko ureja teme v katerem koli kanalu", "Who can join this group": "Kdo se lahko pridruži tej skupini", "Who can leave this group": "Kdo lahko zapusti to skupino", "Who can manage plans and billing": "Kdo lahko upravlja načrte in obračunavanje", "Who can mention this group": "Kdo lahko omeni to skupino", - "Who can move messages inside this channel": "", - "Who can move messages out of any channel": "", - "Who can move messages out of this channel": "", + "Who can move messages inside this channel": "Kdo lahko premika sporočila znotraj tega kanala", + "Who can move messages out of any channel": "Kdo lahko premika sporočila iz katerega koli kanala", + "Who can move messages out of this channel": "Kdo lahko premika sporočila iz tega kanala", "Who can notify a large number of users with a wildcard mention": "Kdo lahko obvesti veliko število uporabnikov z omembo z nadomestnim znakom", "Who can post to this channel": "Kdo lahko objavlja v tem kanalu", "Who can remove members from this group": "Kdo lahko odstrani člane iz te skupine", "Who can resolve topics": "Kdo lahko razrešuje teme", - "Who can resolve topics in this channel": "", + "Who can resolve topics in this channel": "Kdo lahko razrešuje teme v tem kanalu", "Who can send email invitations to new users": "Kdo lahko pošilja e-poštna povabila novim uporabnikom", "Who can start a direct message conversation": "Kdo lahko začne pogovor z neposrednim sporočilom", "Who can subscribe anyone to this channel": "Kdo lahko naroči kogar koli na ta kanal", @@ -1824,7 +1824,7 @@ "Word": "Beseda", "Working remotely": "Delo na daljavo", "Would you like to view messages in all public channels?": "Ali si želite ogledati sporočila v vseh javnih kanalih?", - "Yes, convert": "", + "Yes, convert": "Da, pretvori", "Yes, please!": "Da, prosim!", "Yes, save": "Da, shrani", "Yes, schedule": "Da, načrtuj", @@ -1857,7 +1857,7 @@ "You aren't following any topics.": "Ne sledite nobeni temi.", "You can add a new bot or manage your own bots.": "Lahko dodate novega bota ali upravljate svoje bote.", "You can manage your own bots.": "Lahko upravljate svoje bote.", - "You can add members by name or email address. Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "", + "You can add members by name or email address. Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "Člane lahko dodate po imenu ali e-poštnem naslovu. Vnesite vlogo uporabnika, skupino uporabnikov ali #kanal, da dodate več uporabnikov hkrati.", "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Lahko ustvarite tudi tabele s to sintakso tabele, podobno Markdownu.", "You can combine search filters as needed.": "Filtre iskanja lahko po potrebi kombinirate.", "You can create bots that can only send messages.": "Ustvarite lahko bote, ki lahko samo pošiljajo sporočila.", @@ -1893,7 +1893,7 @@ "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "Nimate dovoljenja za razveljavitev razrešitve tem s sporočili, starejšimi od {N, plural, one {# minute} other {# minut}} v tej organizaciji.", "You do not have permission to use @topic mentions in this topic.": "Nimate dovoljenja za uporabo omemb @topic v tej temi.", "You do not have permission to use @{wildcard_mention_string} mentions in this channel.": "Nimate dovoljenja za uporabo omemb @{wildcard_mention_string} v tem kanalu.", - "You do not have permission to use wildcard mentions in large streams.": "", + "You do not have permission to use wildcard mentions in large streams.": "Nimate dovoljenja za uporabo splošnih omemb v velikih kanalih.", "You do not have permissions to create invite links in this organization.": "Nimate dovoljenja za ustvarjanje povabilnih povezav v tej organizaciji.", "You do not have permissions to send invite emails in this organization.": "Nimate dovoljenja za pošiljanje e-poštnih povabil v tej organizaciji.", "You don't have any direct message conversations yet.": "Še nimate nobenih pogovorov z neposrednim sporočilom.", @@ -1901,7 +1901,7 @@ "You get": "Dobite", "You have {scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}} for this conversation.": "Imate {scheduled_message_count, plural, =1 {1 načrtovano sporočilo} other {# načrtovanih sporočil}} za ta pogovor.", "You have muted .": "Utišali ste .", - "You have muted all the topics in this channel.": "", + "You have muted all the topics in this channel.": "Utišali ste vse teme v tem kanalu.", "You have muted this topic.": "Utišali ste to temo.", "You have no active bots.": "Nimate aktivnih botov.", "You have no direct messages including {person} yet.": "Še nimate neposrednih sporočil, ki vključujejo {person}.", @@ -1944,7 +1944,7 @@ "You will not receive notifications about new messages.": "Ne boste prejemali obvestil o novih sporočilih.", "You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:": "Zdaj boste videli kanal, ki ste ga ustvarili. Če se želite vrniti na nastavitve kanala, lahko:", "You will receive a confirmation email at the new address you enter.": "Na novi naslov, ki ga vnesete, boste prejeli potrditveno e-pošto.", - "You'll see a list of recent conversations, where each conversation is labeled with a topic by the person who started it. Click on a conversation to view it. You can always get back to recent conversations from the left sidebar.": "", + "You'll see a list of recent conversations, where each conversation is labeled with a topic by the person who started it. Click on a conversation to view it. You can always get back to recent conversations from the left sidebar.": "Videli boste seznam nedavnih pogovorov, kjer je vsak pogovor označen s temo s strani osebe, ki ga je začela. Kliknite na pogovor, da si ga ogledate. Do nedavnih pogovorov lahko vedno dostopate iz leve stranske vrstice.", "You're done!": "Končali ste!", "You're marking the topic {topic_name} as resolved. This adds a ✔ at the beginning of the topic name to let everyone know that this conversation is done. Learn more": "Označujete temo {topic_name} kot razrešeno. To doda ✔ na začetek imena teme, da vsi vedo, da je ta pogovor končan. Več o tem", "You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.": "Niste naročeni na ta kanal. Ne boste obveščeni, če drugi uporabniki odgovorijo na vaše sporočilo.", @@ -1957,12 +1957,12 @@ "Your message was sent to a channel you have muted.": "Vaše sporočilo je bilo poslano v kanal, ki ste ga utišali.", "Your message was sent to a topic you have muted.": "Vaše sporočilo je bilo poslano v temo, ki ste jo utišali.", "Your organization is using {percent_used}% of your {upload_quota} file storage quota.": "Vaša organizacija uporablja {percent_used}% vaše kvote za shranjevanje datotek {upload_quota}.", - "Your organization will lose access content in this channel, and nobody will be able to subscribe to it in the future.": "", + "Your organization will lose access content in this channel, and nobody will be able to subscribe to it in the future.": "Vaša organizacija bo izgubila dostop do vsebine v tem kanalu in nihče se v prihodnosti ne bo mogel nanj naročiti.", "Your organization’s data will be exported in a format designed for imports into Zulip Cloud or a self-hosted installation of Zulip.": "Podatki vaše organizacije bodo izvoženi v obliki, zasnovani za uvoz v Zulip Cloud ali samostojno nameščeno namestitev Zulipa.", "Your password": "Vaše geslo", "Your profile is missing required fields.": "Vašemu profilu manjkajo obvezna polja.", "Your question": "Vaše vprašanje", - "Your reminder has been scheduled for {translated_time}.": "", + "Your reminder has been scheduled for {translated_time}.": "Vaš opomnik je bil načrtovan za {translated_time}.", "Your status": "Vaše status", "Your time zone was updated to {time_zone}.": "Vaš časovni pas je bil posodobljen na {time_zone}.", "Your time zone:": "Vaš časovni pas:", @@ -1975,11 +1975,11 @@ "Zulip Server {display_version}": "Strežnik Zulip {display_version}", "Zulip Server {display_version} (modified)": "Strežnik Zulip {display_version} (spremenjen)", "Zulip Server {display_version} (patched)": "Strežnik Zulip {display_version} (popravljen)", - "Zulip desktop is not updating automatically. Please upgrade for security updates and other improvements.": "", + "Zulip desktop is not updating automatically. Please upgrade for security updates and other improvements.": "Namizna aplikacija Zulip se ne posodablja samodejno. Nadgradite za varnostne posodobitve in druge izboljšave.", "Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also automatically follow topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.": "Zulip vam omogoča sledenje temam, ki vas zanimajo, in utišanje tem, ki jih želite prezreti. Lahko tudi samodejno sledite temam, ki jih začnete ali v njih sodelujete, ter temam, kjer ste omenjeni.", "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip mora poslati e-pošto za potrditev uporabniških naslovov in pošiljanje obvestil.", "Zulip needs your permission to enable desktop notifications for important messages.": "Zulip potrebuje vaše dovoljenje za omogočanje namiznih obvestil za pomembna sporočila.", - "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "", + "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "Zulip potrebuje vaše dovoljenje za omogočanje namiznih obvestil.", "Zulip update announcements": "Obvestila o posodobitvah Zulipa", "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "Prevode Zulipa prispeva naša neverjetna skupnost prostovoljnih prevajalcev. Če želite pomagati, si oglejte smernice za prevajanje Zulipa.", "[Configure]": "[Konfiguriraj]", @@ -2011,37 +2011,37 @@ "she/her": "ona/njena", "they/them": "oni/njihov", "weeks": "tedni", - "{N, plural, one {# draft was deleted.} other {# drafts were deleted.}}": "", + "{N, plural, one {# draft was deleted.} other {# drafts were deleted.}}": "{N, plural, one{# osnutek je bil izbrisan.} two{# osnutka sta bila izbrisana.} few{# osnutki so bili izbrisani.} other{# osnutkov je bilo izbrisanih.}}", "{N, plural, one {# other subscriber} other {# other subscribers}}": "{N, plural, one {1 drugi naročnik} two {2 druga naročnika} few {# drugi naročniki} other {# drugih naročnikov}}", "{N, plural, one {# other user} other {# other users}}": "{N, plural, one {1 drugi uporabnik} two {2 druga uporabnika} few {# drugi uporabniki} other {# drugih uporabnikov}}", "{N, plural, one {# participant} other {# participants}}": "{N, plural, one {1 udeleženec} two {2 udeleženca} few {# udeleženci} other {# udeležencev}}", - "{N, plural, one {# total subscriber} other {# total subscribers}}": "", + "{N, plural, one {# total subscriber} other {# total subscribers}}": "{N, plural, one{skupaj # naročnik} two{skupaj # naročnika} few{skupaj # naročniki} other{skupaj # naročnikov}}", "{N, plural, one {Delete this option?} other {Delete these options?}}": "{N, plural, one {Izbriši to možnost?} two {Izbriši ti možnosti?} few {Izbriši te možnosti?} other {Izbriši te možnosti?}}", "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {Končano! {N} sporočilo označeno kot prebrano.} two {Končano! {N} sporočili označeni kot prebrani.} few {Končano! {N} sporočila označena kot prebrana.} other {Končano! {N} sporočil označenih kot prebranih.}}", "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {Končano! {N} sporočilo označeno kot neprebrano.} two {Končano! {N} sporočili označeni kot neprebrani.} few {Končano! {N} sporočila označena kot neprebrana.} other {Končano! {N} sporočil označenih kot neprebranih.}}", "{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}": "{N, plural, one {Uporabnik uspešno povabljen.} two {Uporabnika uspešno povabljena.} few {Uporabniki uspešno povabljeni.} other {Uporabniki uspešno povabljeni.}}", "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {Delam… Do zdaj označeno {N} sporočilo kot prebrano.} two {Delam… Do zdaj označeni {N} sporočili kot prebrani.} few {Delam… Do zdaj označena {N} sporočila kot prebrana.} other {Delam… Do zdaj označenih {N} sporočil kot prebranih.}}", "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {Delam… Do zdaj označeno {N} sporočilo kot neprebrano.} two {Delam… Do zdaj označeni {N} sporočili kot neprebrani.} few {Delam… Do zdaj označena {N} sporočila kot neprebrana.} other {Delam… Do zdaj označenih {N} sporočil kot neprebranih.}}", - "{already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{already_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "", - "{already_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{already_subscribed_users_count, plural, one {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} user.} other {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} users.} }": "", + "{already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{already_added_subgroups_count, plural, one{# skupina.} two{# skupini.} few{# skupine.} other{# skupin.}}", + "{already_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{already_added_user_count, plural, one{# uporabnik.} two{# uporabnika.} few{# uporabniki.} other{# uporabnikov.}}", + "{already_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{already_added_user_count, plural, one{# uporabnik} two{# uporabnika} few{# uporabniki} other{# uporabnikov}} in {already_added_subgroups_count, plural, one{# skupina.} two{# skupini.} few{# skupine.} other{# skupin.}}", + "{already_subscribed_users_count, plural, one {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} user.} other {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} users.} }": "{already_subscribed_users_count, plural, one{Že naročen: {already_subscribed_users_count} uporabnik.} two{Že naročena: {already_subscribed_users_count} uporabnika.} few{Že naročeni: {already_subscribed_users_count} uporabniki.} other{Že naročenih: {already_subscribed_users_count} uporabnikov.}}", "{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "{comma_separated_usernames} in {last_username} sta reagirala z {emoji_name}", "{count, plural, one {# draft} other {# drafts}} for this conversation": "{count, plural, one {# osnutek} two {# osnutka} few {# osnutki} other {# osnutkov}} for this conversation", - "{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be marked as read.": "", + "{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be marked as read.": "{count, plural, one{# sporočilo bo označeno kot prebrano.} two{# sporočili bosta označeni kot prebrani.} few{# sporočila bodo označena kot prebrana.} other{# sporočil bo označenih kot prebranih.}}", "{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "{count, plural, one {# sporočilo} two {# sporočili} few {# sporočila} other {# sporočil}} will be moved.", - "{count, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{count}+ messages will be marked as read.": "", + "{count, plural, one {minute} other {minutes}}": "{count, plural, one{minuta} two{minuti} few{minute} other{minut}}", + "{count}+ messages will be marked as read.": "{count}+ sporočil bo označenih kot prebranih.", "{date} at {time}": "{date} ob {time}", "{days_old} days ago": "pred {days_old} dnevi", "{description} ({count})": "{description} ({count})", "{edited_at_time}": "{edited_at_time}", "{full_name} is typing…": "{full_name} tipka…", "{hours} hours ago": "pred {hours} urami", - "{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "", - "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user} other {# users}} and {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} user.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} users.} }": "", + "{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{ignored_deactivated_groups_count, plural, one{# skupina.} two{# skupini.} few{# skupine.} other{# skupin.}}", + "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one{# uporabnik.} two{# uporabnika.} few{# uporabniki.} other{# uporabnikov.}}", + "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user} other {# users}} and {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one{# uporabnik} two{# uporabnika} few{# uporabniki} other{# uporabnikov}} in {ignored_deactivated_groups_count, plural, one{# skupina.} two{# skupini.} few{# skupine.} other{# skupin.}}", + "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} user.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} users.} }": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one{Prezrto deaktiviranih: {ignored_deactivated_users_count} uporabnik.} two{Prezrto deaktiviranih: {ignored_deactivated_users_count} uporabnika.} few{Prezrto deaktiviranih: {ignored_deactivated_users_count} uporabniki.} other{Prezrto deaktiviranih: {ignored_deactivated_users_count} uporabnikov.}}", "{members_count, plural, =1 {1 member} other {# members}}": "{members_count, plural, =1 {1 član} two {2 člana} few {# člani} other {# članov}}", "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# sporočilo} two {# sporočili} few {# sporočila} other {# sporočil}} will remain in the current topic.", "{minutes} min to edit": "{minutes} min za urejanje", @@ -2050,19 +2050,19 @@ "{names} are guests in this organization.": "{names} so gostje v tej organizaciji.", "{name} (guest)": "{name} (gost)", "{name} is a guest in this organization.": "{name} je gost v tej organizaciji.", - "{newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{newly_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "", - "{newly_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", + "{newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{newly_added_subgroups_count, plural, one{# skupina.} two{# skupini.} few{# skupine.} other{# skupin.}}", + "{newly_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{newly_added_user_count, plural, one{# uporabnik.} two{# uporabnika.} few{# uporabniki.} other{# uporabnikov.}}", + "{newly_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{newly_added_user_count, plural, one{# uporabnik} two{# uporabnika} few{# uporabniki} other{# uporabnikov}} in {newly_added_subgroups_count, plural, one{# skupina.} two{# skupini.} few{# skupine.} other{# skupin.}}", "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {To sporočilo je prebrala {num_of_people} oseba:} two {To sporočilo sta prebrali {num_of_people} osebi:} few {To sporočilo so prebrale {num_of_people} osebe:} other {To sporočilo je prebralo {num_of_people} oseb:}}", - "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", + "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one{minuta} two{minuti} few{minute} other{minut}}", + "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one{minuta} two{minuti} few{minute} other{minut}}", + "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one{minuta} two{minuti} few{minute} other{minut}}", + "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one{minuta} two{minuti} few{minute} other{minut}}", "{seconds} sec to edit": "{seconds} sek za urejanje", "{server_jitsi_server_url} (default)": "{server_jitsi_server_url} (privzeto)", - "{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} user.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} users.} }": "", + "{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} user.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} users.} }": "{subscribed_users_count, plural, one{Naročen: {subscribed_users_count} uporabnik.} two{Naročena: {subscribed_users_count} uporabnika.} few{Naročeni: {subscribed_users_count} uporabniki.} other{Naročenih: {subscribed_users_count} uporabnikov.}}", "{subscribers_count, plural, =0 {No subscribers} =1 {1 subscriber} other {# subscribers}}": "{subscribers_count, plural, =0 {Ni naročnikov} =1 {1 naročnik} two {2 naročnika} few {# naročniki} other {# naročnikov}}", - "{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to  .": "", + "{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to  .": "{unsubscribed_participants_count, plural, one {# udeleženec teme ni naročen na .} two {# udeleženca teme nista naročena na .} few {# udeleženci teme niso naročeni na .} other {# udeležencev teme ni naročenih na .}}", "{user_time} local time": "{user_time} lokalni čas", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [je rekel]({link_to_message}):", "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} je reagiral z {emoji_name}" diff --git a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index ee589aea25..8367af4094 100644 --- a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,58 +9,60 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-17 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-08 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Alex Vandiver \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" #: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700 msgid "Not allowed for guest users" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர் பயனர்களுக்கு அனுமதிக்கப்படவில்லை" #: analytics/views/stats.py:160 msgid "Invalid organization" -msgstr "" +msgstr "தவறான அமைப்பு" #: analytics/views/stats.py:391 msgid "Public channels" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்" #: analytics/views/stats.py:392 msgid "Private channels" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: analytics/views/stats.py:393 msgid "Direct messages" -msgstr "" +msgstr "நேரடி செய்தி" #: analytics/views/stats.py:394 msgid "Group direct messages" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: analytics/views/stats.py:417 #, python-brace-format msgid "Missing channel for chart: {chart_name}" -msgstr "" +msgstr "விளக்கப்படத்திற்கான சேனலைக் காணவில்லை: {chart_name}" #: analytics/views/stats.py:425 #, python-brace-format msgid "Unknown chart name: {chart_name}" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத விளக்கப்படம் பெயர்: {chart_name}" #: analytics/views/stats.py:435 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" +"தொடக்க நேரம் இறுதி நேரத்தை விட தாமதமானது. தொடக்க: {start}, முடிவு: {end}" #: analytics/views/stats.py:457 analytics/views/stats.py:494 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" +"பகுப்பாய்வு தரவு எதுவும் கிடைக்கவில்லை. உங்கள் சேவையக நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்." #: corporate/lib/registration.py:35 #, python-brace-format @@ -70,6 +72,10 @@ msgid "" "[deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new " "users to join." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்திற்கு சூலிப் உரிமங்கள் இல்லை, மேலும் புதிய பயனர்களை இனி ஏற்க முடியாது. " +"புதிய பயனர்கள் சேர அனுமதிக்க தயவுசெய்து [உரிமங்களின் எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கவும்]" +"({billing_page_link}) அல்லது [செயலற்ற பயனர்களை செயலிழக்கச் செய்யுங்கள்]" +"({deactivate_user_help_page_link})." #: corporate/lib/registration.py:42 #, python-brace-format @@ -78,6 +84,9 @@ msgid "" "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to join." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்தில் ஒரே ஒரு சூலிப் உரிமம் மட்டுமே உள்ளது. ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பயனர்களை சேர " +"அனுமதிக்க நீங்கள் [உரிமங்களின் எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கலாம்]({billing_page_link}) அல்லது " +"[செயலற்ற பயனர்களை செயலிழக்கச் செய்யுங்கள்]({deactivate_user_help_page_link})." #: corporate/lib/registration.py:47 #, python-brace-format @@ -86,6 +95,10 @@ msgid "" "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to join." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்தில் இரண்டு சூலிப் உரிமங்கள் மட்டுமே உள்ளன. நீங்கள் " +"[உரிமங்களின் எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கலாம்]({billing_page_link}) அல்லது " +"[செயலற்ற பயனர்களை செயலிழக்கச் செய்யலாம்]({deactivate_user_help_page_link}) இரண்டு " +"பயனர்களுக்கு மேல் சேர அனுமதிக்கலாம்." #: corporate/lib/registration.py:52 #, python-brace-format @@ -94,6 +107,10 @@ msgid "" "the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" "({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to join." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்தில் மூன்று சூலிப் உரிமங்கள் மட்டுமே உள்ளன. நீங்கள் " +"[உரிமங்களின் எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கலாம்]({billing_page_link}) அல்லது " +"[செயலற்ற பயனர்களை செயலிழக்கச் செய்யுங்கள்]({deactivate_user_help_page_link}) மூன்று " +"பயனர்களுக்கு மேல் சேர அனுமதிக்கலாம்." #: corporate/lib/registration.py:63 #, python-brace-format @@ -103,23 +120,30 @@ msgid "" "[number of licenses for the current and next billing period]" "({billing_page_link}) is greater than the current number of users." msgstr "" +"ஒரு புதிய பயனர் ({email}) சேர முடியவில்லை, ஏனெனில் உங்கள் நிறுவனத்திற்கு போதுமான " +"சூலிப் உரிமங்கள் இல்லை. புதிய பயனர்கள் சேர அனுமதிக்க, " +"[தற்போதைய மற்றும் அடுத்த பட்டியலிடல் காலத்திற்கான உரிமங்களின் எண்ணிக்கை]" +"({billing_page_link}) தற்போதைய பயனர்களின் எண்ணிக்கையை விட அதிகமாக இருப்பதை " +"உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." #: corporate/lib/registration.py:119 msgid "" "Your organization does not have enough Zulip licenses. Invitations were not " "sent." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்திற்கு போதுமான சூலிப் உரிமங்கள் இல்லை. அழைப்புகள் அனுப்பப்படவில்லை." #: corporate/lib/registration.py:133 msgid "" "Your organization does not have enough Zulip licenses to change a guest " "user's role." msgstr "" +"விருந்தினர் பயனரின் பங்கை மாற்ற உங்கள் நிறுவனத்திற்கு போதுமான சூலிப் உரிமங்கள் இல்லை." #: corporate/lib/remote_billing_util.py:133 #: corporate/lib/remote_billing_util.py:169 msgid "Registration is deactivated" -msgstr "" +msgstr "பதிவு செயலிழக்கப்படுகிறது" #: corporate/lib/remote_billing_util.py:166 msgid "Invalid remote server." @@ -131,6 +155,8 @@ msgid "" "You must purchase licenses for all active users in your organization " "(minimum {min_licenses})." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்தில் உள்ள அனைத்து செயலில் உள்ள பயனர்களுக்கும் நீங்கள் உரிமங்களை வாங்க வேண்டும் " +"(குறைந்தபட்சம் {min_licenses})." #: corporate/lib/stripe.py:225 #, python-brace-format @@ -138,78 +164,89 @@ msgid "" "Invoices with more than {max_licenses} licenses can't be processed from this " "page. To complete the upgrade, please contact {email}." msgstr "" +"{max_licenses} உரிமங்களை விட அதிகமான விலைப்பட்டியல் இந்த பக்கத்திலிருந்து செயலாக்க " +"முடியாது. மேம்படுத்தலை முடிக்க, தயவுசெய்து {email} ஐ தொடர்பு கொள்ளவும்." #: corporate/lib/stripe.py:357 msgid "No payment method on file." -msgstr "" +msgstr "கோப்பில் கட்டண முறை இல்லை." #: corporate/lib/stripe.py:365 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" -msgstr "" +msgstr "{brand} {last4} இல் முடிவடைகிறது" #: corporate/lib/stripe.py:373 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத கட்டண முறை. தயவுசெய்து {email} ஐ தொடர்பு கொள்ளவும்." #: corporate/lib/stripe.py:403 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." -msgstr "" +msgstr "ஏதோ தவறு நடந்தது. தயவுசெய்து {email} ஐ தொடர்பு கொள்ளவும்." #: corporate/lib/stripe.py:404 msgid "Something went wrong. Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "ஏதோ தவறு நடந்தது. பக்கத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்." #: corporate/lib/stripe.py:500 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" +"ஏதோ தவறு நடந்தது. தயவுசெய்து சில வினாடிகள் காத்திருந்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: corporate/lib/stripe.py:1884 msgid "Please add a credit card before starting your free trial." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் இலவச சோதனையைத் தொடங்குவதற்கு முன் கடன் கார்டைச் சேர்க்கவும்." #: corporate/lib/stripe.py:1907 msgid "Please add a credit card to schedule upgrade." -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தலை திட்டமிட கடன் கார்டைச் சேர்க்கவும்." #: corporate/lib/stripe.py:2978 msgid "" "Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new " "plan." msgstr "" +"திட்டத்தை புதுப்பிக்க முடியவில்லை. திட்டம் காலாவதியானது மற்றும் புதிய திட்டத்துடன் " +"மாற்றப்பட்டுள்ளது." #: corporate/lib/stripe.py:2983 msgid "Unable to update the plan. The plan has ended." -msgstr "" +msgstr "திட்டத்தை புதுப்பிக்க முடியவில்லை. திட்டம் முடிந்தது." #: corporate/lib/stripe.py:3051 msgid "" "Cannot update licenses in the current billing period for free trial plan." msgstr "" +"இலவச சோதனை திட்டத்திற்கான தற்போதைய பட்டியலிடல் காலத்தில் உரிமங்களை புதுப்பிக்க முடியாது." #: corporate/lib/stripe.py:3056 corporate/lib/stripe.py:3084 msgid "" "Unable to update licenses manually. Your plan is on automatic license " "management." msgstr "" +"உரிமங்களை கைமுறையாக புதுப்பிக்க முடியவில்லை. உங்கள் திட்டம் தானியங்கி உரிம நிர்வாகத்தில் " +"உள்ளது." #: corporate/lib/stripe.py:3062 #, python-brace-format msgid "" "Your plan is already on {licenses} licenses in the current billing period." msgstr "" +"உங்கள் திட்டம் ஏற்கனவே தற்போதைய பட்டியலிடல் காலத்தில் {licenses} உரிமங்களில் உள்ளது." #: corporate/lib/stripe.py:3067 msgid "You cannot decrease the licenses in the current billing period." -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய பட்டியலிடல் காலத்தில் நீங்கள் உரிமங்களைக் குறைக்க முடியாது." #: corporate/lib/stripe.py:3093 msgid "" "Cannot change the licenses for next billing cycle for a plan that is being " "downgraded." msgstr "" +"தரமிறக்கப்படும் ஒரு திட்டத்திற்கான அடுத்த பட்டியலிடல் சுழற்சிக்கான உரிமங்களை மாற்ற " +"முடியாது." #: corporate/lib/stripe.py:3099 #, python-brace-format @@ -217,6 +254,8 @@ msgid "" "Your plan is already scheduled to renew with {licenses_at_next_renewal} " "licenses." msgstr "" +"உங்கள் திட்டம் ஏற்கனவே {licenses_at_next_renewal} உரிமத்துடன் புதுப்பிக்க " +"திட்டமிடப்பட்டுள்ளது." #: corporate/lib/stripe.py:3123 #, python-brace-format @@ -224,10 +263,12 @@ msgid "" "You’ve already purchased {licenses_at_next_renewal} licenses for the next " "billing period." msgstr "" +"அடுத்த பட்டியலிடல் காலத்திற்கு நீங்கள் ஏற்கனவே {licenses_at_next_renewal} உரிமங்களை " +"வாங்கியுள்ளீர்கள்." #: corporate/lib/stripe.py:3145 msgid "Nothing to change." -msgstr "" +msgstr "மாற்ற எதுவும் இல்லை." #: corporate/lib/stripe.py:3430 msgid "No customer for this organization!" @@ -235,7 +276,7 @@ msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:3439 msgid "Session not found" -msgstr "" +msgstr "அமர்வு காணப்படவில்லை" #: corporate/lib/stripe.py:3445 zerver/decorator.py:218 zerver/decorator.py:723 #: zerver/lib/streams.py:141 zerver/lib/streams.py:215 @@ -251,18 +292,18 @@ msgstr "" #: zerver/views/streams.py:406 zerver/views/streams.py:450 #: zerver/views/streams.py:682 zerver/views/streams.py:840 msgid "Insufficient permission" -msgstr "" +msgstr "போதிய இசைவு" #: corporate/lib/stripe.py:3456 msgid "Payment intent not found" -msgstr "" +msgstr "கட்டண நோக்கம் கிடைக்கவில்லை" #: corporate/lib/stripe.py:3459 msgid "Pass stripe_session_id or stripe_invoice_id" -msgstr "" +msgstr "Bass stripe_session_id அல்லது stripe_invoice_id" #: corporate/lib/stripe.py:4205 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Your organization's request for sponsored hosting has been approved! You " "have been upgraded to {plan_name}, free of charge. {emoji}\n" @@ -270,18 +311,23 @@ msgid "" "If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, " "we would really appreciate it!" msgstr "" +"ஒப்புரவாளர் செய்யப்பட்ட ஓச்டிங்கிற்கான உங்கள் நிறுவனத்தின் கோரிக்கை அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளது! " +"நீங்கள் இலவசமாக {Plan_name க்கு மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளீர்கள். {plan_name} \n" +"\n" +"உங்கள் வலைத்தளத்தில் {end_link on இல் ஒரு ச்பான்சராக {emoji} பட்டியல் சூலிப் முடிந்தால், " +"நாங்கள் அதை மிகவும் பாராட்டுகிறோம்!" #: corporate/views/billing_page.py:352 msgid "Parameter 'confirmed' is required" -msgstr "" +msgstr "'உறுதிப்படுத்தப்பட்ட' அளவுரு தேவை" #: corporate/views/remote_billing_page.py:133 msgid "Billing access token expired." -msgstr "" +msgstr "பட்டியலிடல் அணுகல் கிள்ளாக்கு காலாவதியானது." #: corporate/views/remote_billing_page.py:135 msgid "Invalid billing access token." -msgstr "" +msgstr "தவறான பட்டியலிடல் அணுகல் கிள்ளாக்கு." #: corporate/views/remote_billing_page.py:213 zilencer/views.py:1499 #: zilencer/views.py:1524 @@ -290,37 +336,40 @@ msgid "" "Couldn't reconcile billing data between server and realm. Please contact " "{support_email}" msgstr "" +"சேவையகத்திற்கும் சாம்ராச்யத்திற்கும் இடையில் பட்டியலிடல் தரவை சரிசெய்ய முடியவில்லை. " +"{support_email} ஐ தொடர்பு கொள்ளவும்" #: corporate/views/remote_billing_page.py:293 msgid "User account doesn't exist yet." -msgstr "" +msgstr "பயனர் கணக்கு இன்னும் இல்லை." #: corporate/views/remote_billing_page.py:298 #: corporate/views/remote_billing_page.py:733 msgid "You must accept the Terms of Service to proceed." -msgstr "" +msgstr "தொடர பணி விதிமுறைகளை நீங்கள் ஏற்க வேண்டும்." #: corporate/views/remote_billing_page.py:539 msgid "" "This zulip_org_id is not registered with Zulip's billing management system." msgstr "" +"இந்த zulip_org_id சூலிப்பின் பட்டியலிடல் மேலாண்மை அமைப்பில் பதிவு செய்யப்படவில்லை." #: corporate/views/remote_billing_page.py:546 msgid "Invalid zulip_org_key for this zulip_org_id." -msgstr "" +msgstr "இந்த zulip_org_id க்கு தவறான ZULIP_ORG_KEY." #: corporate/views/remote_billing_page.py:550 msgid "Your server registration has been deactivated." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சேவையக பதிவு செயலிழக்கப்பட்டது." #: templates/404.html:4 templates/4xx.html:4 #: templates/zerver/portico_error_pages/remote_realm_server_mismatch_error.html:4 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "பிழை" #: templates/404.html:11 msgid "Page not found (404)" -msgstr "" +msgstr "பக்கம் கிடைக்கவில்லை (404)" #: templates/404.html:13 templates/4xx.html:37 #, python-format @@ -331,7 +380,7 @@ msgstr "" #: templates/4xx.html:11 msgid "Access forbidden (403)" -msgstr "" +msgstr "அணுகல் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது (403)" #: templates/4xx.html:13 msgid "" @@ -351,12 +400,12 @@ msgstr "" #: templates/4xx.html:35 msgid "Method not allowed (405)" -msgstr "" +msgstr "முறை அனுமதிக்கப்படவில்லை (405)" #: templates/500.html:4 templates/500.html:16 #: zerver/actions/scheduled_messages.py:458 zerver/middleware.py:407 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "உள் சேவையக பிழை" #: templates/500.html:20 msgid "" @@ -400,11 +449,12 @@ msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:18 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." msgstr "" +"அமைப்பு உருவாக்கம் 24 மணி நேரத்திற்குப் பிறகு பகுப்பாய்வு முழுமையாக கிடைக்கிறது." #: templates/analytics/stats.html:23 #, python-format msgid "Zulip analytics for %(target_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(target_name)s க்கான சூலிப் பகுப்பாய்வு" #: templates/analytics/stats.html:25 msgid "Organization summary" @@ -412,81 +462,81 @@ msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:27 msgid "Number of users" -msgstr "" +msgstr "பயனர்களின் எண்ணிக்கை" #: templates/analytics/stats.html:28 msgid "Users active during the last 15 days" -msgstr "" +msgstr "கடந்த 15 நாட்களில் பயனர்கள் செயலில் உள்ளனர்" #: templates/analytics/stats.html:29 msgid "Number of guests" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர்களின் எண்ணிக்கை" #: templates/analytics/stats.html:30 msgid "Total number of messages" -msgstr "" +msgstr "செய்திகளின் மொத்த எண்ணிக்கை" #: templates/analytics/stats.html:31 msgid "Number of messages in the last 30 days" -msgstr "" +msgstr "கடந்த 30 நாட்களில் செய்திகளின் எண்ணிக்கை" #: templates/analytics/stats.html:32 msgid "File storage in use" -msgstr "" +msgstr "பயன்பாட்டில் கோப்பு சேமிப்பு" #: templates/analytics/stats.html:37 msgid "Active users" -msgstr "" +msgstr "செயலில் உள்ள பயனர்கள்" #: templates/analytics/stats.html:40 msgid "Daily actives" -msgstr "" +msgstr "நாள்தோறும் செயல்கள்" #: templates/analytics/stats.html:41 msgid "15 day actives" -msgstr "" +msgstr "15 நாள் செயல்கள்" #: templates/analytics/stats.html:42 msgid "Total users" -msgstr "" +msgstr "மொத்த பயனர்கள்" #: templates/analytics/stats.html:50 zerver/models/custom_profile_fields.py:104 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "பயனர்கள்" #: templates/analytics/stats.html:58 msgid "Messages sent by recipient type" -msgstr "" +msgstr "பெறுநர் வகை அனுப்பிய செய்திகள்" #: templates/analytics/stats.html:61 templates/analytics/stats.html:91 #: templates/analytics/stats.html:113 templates/analytics/stats.html:124 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "நான்" #: templates/analytics/stats.html:62 templates/analytics/stats.html:115 #: templates/analytics/stats.html:125 zerver/models/groups.py:28 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "எல்லோரும்" #: templates/analytics/stats.html:70 templates/analytics/stats.html:132 msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "கடந்த வாரம்" #: templates/analytics/stats.html:71 templates/analytics/stats.html:133 msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "கடந்த மாதம்" #: templates/analytics/stats.html:72 templates/analytics/stats.html:134 msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "கடந்த ஆண்டு" #: templates/analytics/stats.html:73 templates/analytics/stats.html:135 msgid "All time" -msgstr "" +msgstr "எல்லா நேரமும்" #: templates/analytics/stats.html:78 msgid "Messages sent over time" -msgstr "" +msgstr "காலப்போக்கில் அனுப்பப்பட்ட செய்திகள்" #: templates/analytics/stats.html:81 templates/analytics/stats.html:103 msgid "Daily" @@ -494,45 +544,47 @@ msgstr "தினசரி" #: templates/analytics/stats.html:82 templates/analytics/stats.html:104 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "வாராந்திர" #: templates/analytics/stats.html:83 templates/analytics/stats.html:105 msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ஒட்டுமொத்த" #: templates/analytics/stats.html:93 msgid "Humans" -msgstr "" +msgstr "மனிதர்கள்" #: templates/analytics/stats.html:95 msgid "Bots" -msgstr "" +msgstr "போட்" #: templates/analytics/stats.html:100 msgid "Messages read over time" -msgstr "" +msgstr "காலப்போக்கில் வாசிக்கப்பட்ட செய்திகள்" #: templates/analytics/stats.html:121 msgid "Messages sent by client" -msgstr "" +msgstr "கிளையன்ட் அனுப்பிய செய்திகள்" #: templates/analytics/stats.html:143 msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "கடைசி புதுப்பிப்பு" #: templates/analytics/stats.html:144 msgid "" "A full update of all the graphs happens once a day. The “messages sent over " "time” graph is updated once an hour." msgstr "" +"அனைத்து வரைபடங்களின் முழு புதுப்பிப்பு ஒரு நாளைக்கு ஒரு முறை நிகழ்கிறது. “காலப்போக்கில்" +" அனுப்பப்பட்ட செய்திகள்” வரைபடம் ஒரு மணி நேரத்திற்கு ஒரு முறை புதுப்பிக்கப்படும்." #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:4 msgid "Email changed" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் மாற்றப்பட்டது" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:12 msgid "Email changed!" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் மாற்றப்பட்டது!" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:16 #, python-format @@ -544,15 +596,16 @@ msgstr "" #: templates/confirmation/confirm_preregistrationuser.html:5 #: templates/confirmation/redirect_to_post.html:5 msgid "Confirming your email address" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதிப்படுத்துகிறது" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:4 msgid "Confirmation link does not exist" -msgstr "" +msgstr "உறுதிப்படுத்தல் இணைப்பு இல்லை" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:11 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." msgstr "" +"அச்சச்சோ. கணினியில் உங்கள் உறுதிப்படுத்தல் இணைப்பை எங்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:13 #: templates/confirmation/link_malformed.html:14 @@ -564,33 +617,35 @@ msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:4 msgid "Confirmation link expired or deactivated" -msgstr "" +msgstr "உறுதிப்படுத்தல் இணைப்பு காலாவதியானது அல்லது செயலிழக்கப்பட்டது" #: templates/confirmation/link_expired.html:11 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ. The confirmation இணைப்பு has காலாவதியான or been deactivated." #: templates/confirmation/link_expired.html:12 msgid "Please contact your organization administrator for a new link." -msgstr "" +msgstr "புதிய இணைப்புக்கு உங்கள் நிறுவன நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்." #: templates/confirmation/link_malformed.html:4 msgid "Confirmation link malformed" -msgstr "" +msgstr "உறுதிப்படுத்தல் இணைப்பு தவறாக" #: templates/confirmation/link_malformed.html:11 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ. உறுதிப்படுத்தல் இணைப்பு தவறாக உள்ளது." #: templates/confirmation/link_malformed.html:12 msgid "" "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still " "encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." msgstr "" +"உங்கள் உலாவியில் இணைப்பை சரியாக நகலெடுத்துள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். நீங்கள்" +" இன்னும் இந்தப் பக்கத்தை சந்திக்கிறீர்கள் என்றால், அது எங்கள் தவறு. மன்னிக்கவும்." #: templates/corporate/billing/billing.html:5 msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "பட்டியலிடல்" #: templates/corporate/billing/billing.html:419 #: templates/corporate/billing/billing.html:454 @@ -603,7 +658,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 #: templates/zerver/development/email_log.html:33 msgid "Close modal" -msgstr "" +msgstr "மூடு மேலேஅடுக்கு" #: templates/corporate/billing/billing.html:439 #: templates/corporate/billing/billing.html:527 @@ -611,20 +666,20 @@ msgstr "" #: templates/corporate/billing/billing.html:583 #: templates/corporate/billing/billing.html:620 msgid "Never mind" -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை" #: templates/corporate/billing/billing.html:441 #: templates/corporate/billing/billing.html:529 #: templates/corporate/billing/billing.html:557 msgid "Downgrade" -msgstr "" +msgstr "தரமிறக்குதல்" #: templates/corporate/billing/billing.html:472 #: templates/corporate/billing/billing.html:501 #: templates/corporate/billing/upgrade.html:346 #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 msgid "Cancel" -msgstr "இரத்து" +msgstr "கைவிடு" #: templates/corporate/billing/billing.html:474 #: templates/corporate/billing/billing.html:503 @@ -632,26 +687,26 @@ msgstr "இரத்து" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:42 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "உறுதிப்படுத்து" #: templates/corporate/billing/billing.html:585 msgid "Cancel upgrade" -msgstr "" +msgstr "இரத்து" #: templates/corporate/billing/event_status.html:5 msgid "Billing status" -msgstr "" +msgstr "பட்டியலிடல் நிலை" #: templates/corporate/billing/remote_billing_server_deactivate.html:5 msgid "Deactivate server registration?" -msgstr "" +msgstr "சேவையக பதிவை செயலிழக்கச் செய்யவா?" #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:4 #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:11 #: templates/corporate/billing/remote_server_login_error_for_any_realm_on_active_plan.html:4 #: templates/corporate/billing/remote_server_login_error_for_any_realm_on_active_plan.html:11 msgid "Plan management not available" -msgstr "" +msgstr "திட்ட மேலாண்மை கிடைக்கவில்லை" #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:13 #, python-format @@ -687,12 +742,12 @@ msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:4 #: templates/zerver/portico_error_pages/rate_limit_exceeded.html:4 msgid "Rate limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "விகித வரம்பு மீறியது" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:11 #: templates/zerver/portico_error_pages/rate_limit_exceeded.html:11 msgid "Rate limit exceeded." -msgstr "" +msgstr "விகித வரம்பு மீறியது." #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:13 msgid "" @@ -702,44 +757,44 @@ msgstr "" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:15 #: templates/zerver/portico_error_pages/rate_limit_exceeded.html:15 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "You can try again in %(retry_after)s seconds." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும் %(Retry_fter) வினாடிகளில் முயற்சி செய்யலாம்." #: templates/corporate/billing/upgrade.html:5 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தல்" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:350 msgid "Send invoice and start free trial" -msgstr "" +msgstr "விலைப்பட்டியல் அனுப்பி இலவச சோதனையைத் தொடங்கவும்" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:352 msgid "Send invoice" -msgstr "" +msgstr "விலைப்பட்டியல் அனுப்பவும்" #: templates/corporate/communities.html:28 msgid "Open communities directory" -msgstr "" +msgstr "திறந்த சமூகங்கள் அடைவு" #: templates/corporate/communities.html:39 #: templates/zerver/integrations/index.html:47 msgid "Filter by category" -msgstr "" +msgstr "வகை மூலம் வடிகட்டவும்" #: templates/corporate/communities.html:58 #: templates/zerver/integrations/index.html:76 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "வகைகள்" #: templates/corporate/communities.html:60 #: templates/zerver/integrations/index.html:78 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "அனைத்தும்" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:103 msgid "10,000 messages" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:107 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:108 @@ -777,16 +832,16 @@ msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:284 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:285 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "வரம்பற்றது" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:153 msgid "Files up to 10 MB" -msgstr "" +msgstr "10 எம்பி வரை கோப்புகள்" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:154 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:155 msgid "Files up to 1 GB" -msgstr "" +msgstr "1 சிபி வரை கோப்புகள்" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:211 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:212 @@ -1066,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1718 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1729 msgid "Supported" -msgstr "" +msgstr "ஆதரிக்கப்பட்டது" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:230 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:244 @@ -1206,15 +1261,15 @@ msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1671 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1672 msgid "Self-managed" -msgstr "" +msgstr "தன்வய நிர்வகிக்கப்படுகிறது" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:282 msgid "For organizations with up to 10 users" -msgstr "" +msgstr "10 பயனர்களைக் கொண்ட நிறுவனங்களுக்கு" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1114 msgid "25 users minimum" -msgstr "" +msgstr "25 பயனர்கள் குறைந்தபட்சம்" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1402 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1634 @@ -1229,26 +1284,26 @@ msgstr "" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1727 #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1728 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "கிடைக்கவில்லை" #: templates/corporate/development-community.html:23 msgid "The Zulip development community" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் மேம்பாட்டு சமூகம்" #: templates/corporate/development-community.html:30 #: templates/corporate/development-community.html:55 msgid "Join as a user" -msgstr "" +msgstr "பயனராக சேரவும்" #: templates/corporate/development-community.html:33 #: templates/corporate/development-community.html:58 msgid "Join as a self-hoster" -msgstr "" +msgstr "சுய-ஓச்ட்டாக சேரவும்" #: templates/corporate/development-community.html:36 #: templates/corporate/development-community.html:61 msgid "Join as a contributor" -msgstr "" +msgstr "பங்களிப்பாளராக சேரவும்" #: templates/corporate/for/business.html:24 #: templates/corporate/for/communities.html:38 @@ -1263,13 +1318,13 @@ msgstr "" #: templates/corporate/for/use-cases.html:23 #: templates/corporate/why-zulip.html:27 templates/zerver/create_realm.html:38 msgid "Create organization" -msgstr "" +msgstr "அமைப்பை உருவாக்கவும்" #: templates/corporate/for/business.html:27 #: templates/corporate/self-hosting.html:27 #: templates/corporate/why-zulip.html:30 templates/zerver/footer.html:45 msgid "Get a demo" -msgstr "" +msgstr "ஒரு டெமோ கிடைக்கும்" #: templates/corporate/for/business.html:30 #: templates/corporate/for/communities.html:44 @@ -1283,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: templates/corporate/for/research.html:455 #: templates/corporate/for/use-cases.html:29 msgid "Self-host Zulip" -msgstr "" +msgstr "தன்வய புரவலன் சூலிப்" #: templates/corporate/for/communities.html:41 #: templates/corporate/for/communities.html:73 @@ -1294,28 +1349,28 @@ msgstr "" #: templates/corporate/for/research.html:39 #: templates/corporate/for/research.html:452 msgid "Request sponsorship" -msgstr "" +msgstr "ச்பான்சர்சிப்பைக் கோருங்கள்" #: templates/corporate/for/education.html:35 msgid "Education pricing" -msgstr "" +msgstr "கல்வி விலை" #: templates/corporate/for/use-cases.html:26 msgid "View pricing" -msgstr "" +msgstr "விலையைக் காண்க" #: templates/corporate/self-hosting.html:33 msgid "Zulip for business" -msgstr "" +msgstr "வணிகத்திற்கான சூலிப்" #: templates/corporate/support/support_request.html:9 #: templates/zerver/footer.html:44 msgid "Contact support" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு உதவி" #: templates/corporate/support/support_request.html:17 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "இருந்து" #: templates/corporate/support/support_request.html:21 msgid "Organization" @@ -1323,28 +1378,28 @@ msgstr "அமைப்பு" #: templates/corporate/support/support_request.html:25 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "பொருள்" #: templates/corporate/support/support_request.html:29 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: templates/corporate/support/support_request.html:35 #: templates/zerver/slack_import.html:59 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "சமர்ப்பிக்கவும்" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:4 msgid "Thanks for contacting us" -msgstr "" +msgstr "எங்களைத் தொடர்பு கொண்டதற்கு நன்றி" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:10 msgid "Thanks for contacting us!" -msgstr "" +msgstr "எங்களைத் தொடர்பு கொண்டதற்கு நன்றி!" #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:11 msgid "We will be in touch with you soon." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் விரைவில் உங்களுடன் தொடர்பில் இருப்போம்." #: templates/corporate/support/support_request_thanks.html:13 msgid "" @@ -1354,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: templates/corporate/team.html:139 msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "அவதார்" #: templates/corporate/zulipchat_migration_tos.html:3 msgid "" @@ -1365,23 +1420,23 @@ msgstr "" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" -msgstr "" +msgstr "அல்லது, மாற்றாக, உங்கள் காப்பு தொலைபேசிகளில் ஒன்றைப் பயன்படுத்தவும்:" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:37 msgid "As a last resort, you can use a backup token:" -msgstr "" +msgstr "கடைசி முயற்சியாக, நீங்கள் காப்புப்பிரதி கிள்ளாக்கைப் பயன்படுத்தலாம்:" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:41 msgid "Use backup token" -msgstr "" +msgstr "காப்பு கிள்ளாக்கைப் பயன்படுத்துங்கள்" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 msgid "Accept the Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "பணி விதிமுறைகளை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Welcome to Zulip" -msgstr "" +msgstr "சுலிப்பு" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 #: templates/zerver/accounts_home.html:63 templates/zerver/login.html:101 @@ -1397,29 +1452,33 @@ msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" +"பணி விதிமுறைகள்." #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:68 #: templates/zerver/register.html:250 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." msgstr "" +"சூலிப்பின் குறைந்த போக்குவரத்து செய்திமடலுக்கு (வருடத்திற்கு சில மின்னஞ்சல்கள்) என்னை " +"குழுசேரவும்." #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:74 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "தொடரவும்" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 templates/zerver/accounts_home.html:72 #: templates/zerver/login.html:158 templates/zerver/portico-header.html:51 #: templates/zerver/register.html:256 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "பதிவு செய்க" #: templates/zerver/accounts_home.html:18 msgid "Sign up for Zulip" -msgstr "" +msgstr "சூலிப்பிற்கு பதிவுபெறுக" #: templates/zerver/accounts_home.html:37 msgid "You need an invitation to join this organization." -msgstr "" +msgstr "இந்த அமைப்பில் சேர உங்களுக்கு அழைப்பு தேவை." #: templates/zerver/accounts_home.html:76 templates/zerver/login.html:50 #: templates/zerver/login.html:139 templates/zerver/realm_creation_form.html:68 @@ -1427,13 +1486,13 @@ msgid "OR" msgstr "அல்லது" #: templates/zerver/accounts_home.html:86 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Sign up with %(identity_provider)s" -msgstr "" +msgstr "%(அடையாளம்_ முன்னணி) கள் மூலம் பதிவு செய்க" #: templates/zerver/accounts_home.html:92 msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "ஏற்கனவே ஒரு கணக்கு இருக்கிறதா?" #: templates/zerver/accounts_home.html:92 #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:21 @@ -1449,7 +1508,7 @@ msgstr "புகுபதிகை செய்" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:5 #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17 msgid "Confirm your email address" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதிப்படுத்தவும்" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:21 #, python-format @@ -1458,66 +1517,77 @@ msgid "" "class=\"user_email semi-bold\">%(email)s
) for a confirmation email " "from Zulip." msgstr "" +"உங்கள் பதிவை முடிக்க, சூலிப்பிலிருந்து உறுதிப்படுத்தல் மின்னஞ்சலுக்கு உங்கள் மின்னஞ்சல் கணக்கை" +" (%(email)s) சரிபார்க்கவும்." #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:25 msgid "" "If you don't see a confirmation email in your Inbox or Spam folder, we can " "resend it." msgstr "" +"உங்கள் இன்பாக்ச் அல்லது ச்பேம் கோப்புறையில் உறுதிப்படுத்தல் மின்னஞ்சலை நீங்கள் காணவில்லை என்றால், " +"நாங்கள் அதை மறுபரிசீலனை செய்யலாம்." #: templates/zerver/app/index.html:6 #, python-brace-format msgid "Public view of {org_name} | Zulip team chat" -msgstr "" +msgstr "{org_name} | இன் பொது பார்வை சூலிப் குழு அரட்டை" #: templates/zerver/app/index.html:7 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Browse the publicly accessible channels in {org_name} without logging in." -msgstr "" +msgstr "உள்நுழையாமல் {org_name in இல் பொதுவில் அணுகக்கூடிய சேனல்களை உலாவுக." #: templates/zerver/app/index.html:122 msgid "" "If this message does not go away, try reloading " "the page." msgstr "" +"இந்த செய்தி விலகிச் செல்லவில்லை என்றால், மீண்டும் ஏற்றுதல் " +"பக்கத்தை முயற்சிக்கவும்." #: templates/zerver/app/index.html:125 msgid "" "Error loading Zulip. Try reloading the page." msgstr "" +"சூலிப் ஏற்றுவதில் பிழை. மீண்டும் ஏற்றுதல் பக்கம்." #: templates/zerver/app/index.html:227 msgid "No conversations match your filters." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வடிப்பான்களுடன் எந்த உரையாடல்களும் பொருந்தவில்லை." #: templates/zerver/app/index.html:240 msgid "This view is still loading messages." -msgstr "" +msgstr "இந்த பார்வை இன்னும் செய்திகளை ஏற்றுகிறது." #: templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "மேலும் ஏற்றவும்" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி தனியுரிமையை உள்ளமைக்கவும்" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 msgid "" "Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " "address." msgstr "" +"நிறுவனத்தில் எந்த பாத்திரங்கள் உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைக் காண முடியும் என்பதைக் கட்டுப்படுத்" +"த சூலிப் உங்களை அனுமதிக்கிறது." #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 msgid "" "Do you want to change the privacy setting for your email from the default " "configuration for this organization?" msgstr "" +"இந்த நிறுவனத்திற்கான இயல்புநிலை உள்ளமைவிலிருந்து உங்கள் மின்னஞ்சலுக்கான தனியுரிமை அமைப்பை" +" மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 msgid "Who can access your email address" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை யார் அணுகலாம்" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 #, python-format @@ -1526,19 +1596,21 @@ msgid "" "configure-email-visibility\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">after you join." msgstr "" +"இந்த அமைப்பை நீங்கள் சேர்ந்த பிறகு." #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" -msgstr "" +msgstr "வீடியோ அழைப்பு முடிந்தது" #: templates/zerver/close_window.html:13 msgid "You may now close this window." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது இந்த சாளரத்தை மூடலாம்." #: templates/zerver/config_error/container.html:4 #: templates/zerver/config_error/container.html:12 msgid "Configuration error" -msgstr "" +msgstr "உள்ளமைவு பிழை" #: templates/zerver/config_error/ldap.html:4 msgid "" @@ -1556,11 +1628,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:4 msgid "Account not found" -msgstr "" +msgstr "கணக்கு காணப்படவில்லை" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14 msgid "Zulip account not found." -msgstr "" +msgstr "சூலிப் கணக்கு காணப்படவில்லை." #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:18 #, python-format @@ -1569,11 +1641,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:30 msgid "Log in with another account" -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு கணக்கில் உள்நுழைக" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:37 msgid "Continue to registration" -msgstr "" +msgstr "பதிவுசெய்தல்" #: templates/zerver/create_realm.html:5 msgid "Create a new organization" @@ -1581,15 +1653,15 @@ msgstr "புதிய அமைப்பை உருவாக்கவும #: templates/zerver/create_realm.html:16 msgid "Create a new Zulip organization" -msgstr "" +msgstr "புதிய சூலிப் அமைப்பை உருவாக்கவும்" #: templates/zerver/create_realm.html:27 templates/zerver/reset.html:27 msgid "Enter your email address" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்" #: templates/zerver/create_realm.html:29 msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்" #: templates/zerver/create_realm.html:52 msgid "" @@ -1600,7 +1672,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:4 templates/zerver/deactivated.html:22 msgid "Deactivated organization" -msgstr "" +msgstr "செயலிழக்கச் செய்யப்பட்ட அமைப்பு" #: templates/zerver/deactivated.html:20 msgid "Organization moved" @@ -1662,42 +1734,46 @@ msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:5 msgid "Finish desktop app login" -msgstr "" +msgstr "டெச்க்டாப் பயன்பாட்டு உள்நுழைவை முடிக்கவும்" #: templates/zerver/desktop_login.html:11 msgid "Finish desktop login" -msgstr "" +msgstr "டெச்க்டாப் உள்நுழைவை முடிக்கவும்" #: templates/zerver/desktop_login.html:14 msgid "" "Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in " "your login token." msgstr "" +"உள்நுழைவதை முடிக்க உங்கள் வலை உலாவியைப் பயன்படுத்தவும், பின்னர் உங்கள் உள்நுழைவு டோக்கனில் " +"ஒட்ட இங்கே திரும்பி வாருங்கள்." #: templates/zerver/desktop_login.html:18 msgid "Paste token here" -msgstr "" +msgstr "இங்கே கிள்ளாக்கு ஒட்டவும்" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "முடிக்க" #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Incorrect token." -msgstr "" +msgstr "தவறான கிள்ளாக்கு." #: templates/zerver/desktop_login.html:28 msgid "Token accepted. Logging you in…" -msgstr "" +msgstr "கிள்ளாக்கு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது. உங்களை பதிவுசெய்கிறது…" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:5 msgid "Log in to desktop app" -msgstr "" +msgstr "டெச்க்டாப் பயன்பாட்டில் உள்நுழைக" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:12 msgid "" "Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:" msgstr "" +"இந்த உள்நுழைவு கிள்ளாக்கை நகலெடுத்து, உள்நுழைவதை முடிக்க உங்கள் சூலிப் பயன்பாட்டிற்கு " +"திரும்பவும்:" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:17 msgid "Copy" @@ -1705,19 +1781,19 @@ msgstr "நகல்" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:19 msgid "You may then close this window." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இந்த சாளரத்தை மூடலாம்." #: templates/zerver/desktop_redirect.html:20 msgid "Or, continue in your browser." -msgstr "" +msgstr "அல்லது, உங்கள் உலாவியில் தொடரவும்." #: templates/zerver/development/dev_login.html:26 msgid "Anonymous user" -msgstr "" +msgstr "அநாமதேய பயனர்" #: templates/zerver/development/dev_login.html:32 zerver/models/groups.py:23 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "உரிமையாளர்கள்" #: templates/zerver/development/dev_login.html:49 zerver/models/groups.py:24 msgid "Administrators" @@ -1725,19 +1801,19 @@ msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/development/dev_login.html:60 zerver/models/groups.py:25 msgid "Moderators" -msgstr "" +msgstr "மதிப்பீட்டாளர்கள்" #: templates/zerver/development/dev_login.html:71 msgid "Guest users" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர் பயனர்கள்" #: templates/zerver/development/dev_login.html:85 msgid "Normal users" -msgstr "" +msgstr "சாதாரண பயனர்கள்" #: templates/zerver/development/email_log.html:31 msgid "Forward emails to an email account" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல்களை மின்னஞ்சல் கணக்கிற்கு அனுப்பவும்" #: templates/zerver/development/email_log.html:64 msgid "Close" @@ -1746,7 +1822,7 @@ msgstr "மூடு" #: templates/zerver/development/email_log.html:66 #: templates/zerver/slack_import.html:57 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "புதுப்பிப்பு" #: templates/zerver/development/integrations_dev_panel.html:19 #: templates/zerver/portico-header.html:8 @@ -1756,7 +1832,7 @@ msgstr "சுலிப்பு" #: templates/zerver/digest_base.html:5 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "செரிமானம்" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:11 #, python-format @@ -1789,6 +1865,8 @@ msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and desktop apps:" msgstr "" +"Zulip வலையில் உள்நுழைய பின்வரும் தகவலைப் பயன்படுத்துவீர்கள், மொபைல் மற்றும் டெச்க்டாப் பயன்பாடுகள்:" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:34 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:16 @@ -1802,18 +1880,18 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:20 #, python-format msgid "Your username: %(ldap_username)s" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பயனர்பெயர்: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:39 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:22 msgid "Use your LDAP account to log in" -msgstr "" +msgstr "உள்நுழைய உங்கள் LDAP கணக்கைப் பயன்படுத்தவும்" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:42 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:25 #, python-format msgid "Your account email: %(email)s" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கணக்கு மின்னஞ்சல்: %(email)s" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:45 msgid "Go to organization" @@ -1825,6 +1903,8 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our getting started guide!" msgstr "" +"நீங்கள் சூலிப்பிற்கு புதியவராக இருந்தால், எங்கள் தொடங்குதல் வழிகாட்டி !" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:51 #, python-format @@ -1833,6 +1913,8 @@ msgid "" "href=\"%(getting_organization_started_link)s\">moving your organization to " "Zulip." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்தை சூலிப்பிற்கு " +"நகர்த்துவதற்கான வழிகாட்டியும் எங்களிடம் உள்ளது." #: templates/zerver/emails/account_registered.html:57 #, python-format @@ -1840,16 +1922,18 @@ msgid "" "Questions? Contact us — we'd love " "to help!" msgstr "" +"கேள்விகள்? எங்களை தொடர்பு கொள்ளுங்கள் -" +" நாங்கள் உதவ விரும்புகிறோம்!" #: templates/zerver/emails/account_registered.subject.txt:2 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new organization details" -msgstr "" +msgstr "சூலிப்பில் %(realm_name)s: உங்கள் புதிய அமைப்பு விவரங்கள்" #: templates/zerver/emails/account_registered.subject.txt:4 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details" -msgstr "" +msgstr "ZULIP இல் %(realm_name)s: உங்கள் புதிய கணக்கு விவரங்கள்" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:5 #, python-format @@ -1864,11 +1948,12 @@ msgstr "" msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip organization: %(realm_name)s." msgstr "" +"வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் ஒரு புதிய சூலிப் அமைப்பை உருவாக்கியுள்ளீர்கள்: %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:10 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சூலிப் அமைப்பில் %(realm_name)s சேர்ந்துள்ளீர்கள்." #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:14 #, python-format @@ -1876,6 +1961,8 @@ msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and " "desktop apps (%(apps_page_link)s):" msgstr "" +"சூலிப் வலை, மொபைல் மற்றும் டெச்க்டாப் பயன்பாடுகளில் (%(apps_page_link)s) உள்நுழைய " +"பின்வரும் தகவலைப் பயன்படுத்துவீர்கள்:" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:29 #, python-format @@ -1883,6 +1970,8 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our getting started guide " "(%(getting_user_started_link)s)!" msgstr "" +"நீங்கள் சூலிப்பிற்கு புதியவராக இருந்தால், எங்கள் தொடங்குதல் வழிகாட்டியைப் பாருங்கள் " +"(%(getting_user_started_link)s)!" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:31 #, python-format @@ -1894,7 +1983,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:36 #, python-format msgid "Questions? Contact us at %(support_email)s — we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "Questions? தொடர்பு us at %(support_email)s — we'd love பெறுநர் help!" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:38 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:21 @@ -1902,11 +1991,13 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:15 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:23 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:16 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators " "at %(support_email)s." msgstr "" +"உங்களிடம் ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால், தயவுசெய்து இந்த சூலிப் சேவையக நிர்வாகியை %(ஆதரவு " +"மின்னஞ்சல்) தொடர்பு கொள்ளவும்." #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:8 #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.txt:1 @@ -1915,20 +2006,23 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:8 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:1 msgid "Hi," -msgstr "" +msgstr "ஆய்," #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.txt:4 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "We received a request to add the email address %(new_email)s to your Zulip " "demo organization account on %(realm_url)s. To confirm this update and set a " "password for this account, please click below:" msgstr "" +"உங்கள் சூலிப் டெமோ நிறுவனக் கணக்கில் %(new_email)s என்ற மின்னஞ்சல் முகவரியைச் சேர்க்க " +"எங்களுக்கு கோரிக்கை கிடைத்தது. இந்த புதுப்பிப்பை உறுதிப்படுத்தவும், இந்த கணக்கிற்கான " +"கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும், கீழே சொடுக்கு செய்க:" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:11 msgid "Confirm and set password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்துக" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:13 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:13 @@ -1937,10 +2031,13 @@ msgid "" "If you did not request this change, please contact us immediately at " "%(support_email)s." msgstr "" +"இந்த மாற்றத்தை நீங்கள் கோரவில்லை என்றால், தயவுசெய்து எங்களை உடனடியாக %(support_email)s " +"இல் தொடர்பு கொள்ளவும்." #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address for your demo Zulip organization" msgstr "" +"உங்கள் டெமோ சூலிப் அமைப்புக்கான புதிய மின்னஞ்சல் முகவரியை சரிபார்க்கவும்" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.txt:9 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:9 @@ -1949,6 +2046,8 @@ msgid "" "If you did not request this change, please contact us immediately at " "<%(support_email)s>." msgstr "" +"If you did not request this change, please தொடர்பு us உடனடியாக at " +"<%(support_email)s>." #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:4 @@ -1958,15 +2057,18 @@ msgid "" "%(realm_url)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, " "please click below:" msgstr "" +"சூலிப் கணக்கிற்கான மின்னஞ்சல் முகவரியை %(realm_url)s %(old_email)s இலிருந்து " +"%(new_email)s வரை மாற்றுவதற்கான கோரிக்கையை நாங்கள் பெற்றோம். இந்த மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்" +"த, கீழே சொடுக்கு செய்க:" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:11 msgid "Confirm email change" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும்" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Verify your new email address for %(organization_host)s" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் புதிய மின்னஞ்சல் முகவரியை %(organization_host)s சரிபார்க்கவும்" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 @@ -1982,7 +2084,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:16 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:7 msgid "You recently signed up for Zulip. Awesome!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அண்மைக் காலத்தில் சூலிப்பிற்கு பதிவு செய்துள்ளீர்கள். அருமை!" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:21 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:12 @@ -1990,28 +2092,30 @@ msgid "" "Click the button below to create the organization and register your account. " "You'll be able to update the information above if you like." msgstr "" +"அமைப்பை உருவாக்க கீழே உள்ள பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்து உங்கள் கணக்கை பதிவு செய்யுங்கள். நீங்கள்" +" விரும்பினால் மேலே உள்ள தகவல்களை நீங்கள் புதுப்பிக்க முடியும்." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:23 msgid "Click the button below to complete registration." -msgstr "" +msgstr "பதிவை முடிக்க கீழே உள்ள பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:25 #: templates/zerver/emails/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:14 msgid "Complete registration" -msgstr "" +msgstr "Complete registration" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:2 msgid "Create your Zulip organization" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சூலிப் அமைப்பை உருவாக்கவும்" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:4 msgid "Activate your Zulip account" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சூலிப் கணக்கை செயல்படுத்தவும்" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:14 msgid "Click the link below to complete registration." -msgstr "" +msgstr "பதிவு செய்ய கீழே உள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:19 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:9 @@ -2023,13 +2127,15 @@ msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us at %(support_email)s " "— we'd love to help!" msgstr "" +"பகிர்வதற்கு உங்களுக்கு கேள்விகள் அல்லது கருத்து இருக்கிறதா? எங்களை %(support_email)s இல்" +" தொடர்பு கொள்ளவும் - நாங்கள் உதவ விரும்புகிறோம்!" #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:19 #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.manage_preferences_block.txt:8 #: templates/zerver/emails/digest.html:55 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 msgid "Manage email preferences" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் விருப்பங்களை நிர்வகிக்கவும்" #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:19 #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.manage_preferences_block.txt:12 @@ -2047,12 +2153,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/deactivate.html:15 #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:6 msgid "The administrators provided the following comment:" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகிகள் பின்வரும் கருத்தை வழங்கினர்:" #: templates/zerver/emails/deactivate.subject.txt:1 #, python-format msgid "Notification of account deactivation on %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "கணக்கின் அறிவிப்பு %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:1 #, python-format @@ -2063,7 +2169,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.html:28 templates/zerver/emails/digest.txt:9 msgid "New channels" -msgstr "" +msgstr "புதிய சேனல்கள்" #: templates/zerver/emails/digest.html:35 #, python-format @@ -2117,7 +2223,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip digest for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(realm_name)s சூலிப் டைசச்ட்" #: templates/zerver/emails/digest.txt:14 #, python-format @@ -2161,7 +2267,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.txt:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:60 msgid "Manage email preferences:" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் விருப்பங்களை நிர்வகிக்கவும்:" #: templates/zerver/emails/digest.txt:39 msgid "Unsubscribe from digest emails:" @@ -2170,12 +2276,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/email_base_default.html:33 #: templates/zerver/emails/email_base_marketing.html:33 msgid "Swimming fish" -msgstr "" +msgstr "நீச்சல் மீன்" #: templates/zerver/emails/find_team.html:9 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:2 msgid "Thanks for your request!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கோரிக்கைக்கு நன்றி!" #: templates/zerver/emails/find_team.html:12 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:5 @@ -2184,14 +2290,18 @@ msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip Cloud " "organizations:" msgstr "" +"உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி %(email)s பின்வரும் சூலிப் முகில் அமைப்புகளுடன் கணக்குகளைக் " +"கொண்டுள்ளது:" #: templates/zerver/emails/find_team.html:14 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:7 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "" +"உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி %(email)s %(வெளிப்புற_ஓச்ட்) வழங்கிய பின்வரும் சூலிப் " +"அமைப்புகளுடன் கணக்குகளைக் கொண்டுள்ளது:" #: templates/zerver/emails/find_team.html:24 #, python-format @@ -2199,17 +2309,20 @@ msgid "" "If you have trouble logging in, you can reset your password." msgstr "" +"உள்நுழைவதில் சிக்கல் இருந்தால், நீங்கள் " +"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்கலாம் ." #: templates/zerver/emails/find_team.html:28 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:21 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:28 msgid "You have requested a list of Zulip accounts for this email address." msgstr "" +"இந்த மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு சூலிப் கணக்குகளின் பட்டியலை நீங்கள் கோரியுள்ளீர்கள்." #: templates/zerver/emails/find_team.html:30 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:21 msgid "Unfortunately, no Zulip Cloud accounts were found." -msgstr "" +msgstr "எதிர்பாராதவிதமாக, சூலிப் முகில் கணக்குகள் எதுவும் காணப்படவில்லை." #: templates/zerver/emails/find_team.html:32 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:28 @@ -2218,6 +2331,8 @@ msgid "" "Unfortunately, no accounts were found in Zulip organizations hosted by " "%(external_host)s." msgstr "" +"எதிர்பாராதவிதமாக, %(external_host)s வழங்கும் சூலிப் அமைப்புகளில் கணக்குகள் எதுவும் " +"காணப்படவில்லை." #: templates/zerver/emails/find_team.html:37 #, python-format @@ -2226,24 +2341,29 @@ msgid "" "another email, or try another way " "to find your account." msgstr "" +"நீங்கள் கணக்குகளை சரிபார்க்கவும் மற்றொரு " +"மின்னஞ்சலுடன், அல்லது வேறு வழியில் " +"முயற்சிக்கவும் உங்கள் கணக்கைக் கண்டுபிடிக்க." #: templates/zerver/emails/find_team.html:38 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:26 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:34 msgid "If you do not recognize this request, you can safely ignore this email." msgstr "" +"இந்த கோரிக்கையை நீங்கள் அங்கீகரிக்கவில்லை என்றால், இந்த மின்னஞ்சலை நீங்கள் பாதுகாப்பாக " +"புறக்கணிக்கலாம்." #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:2 msgid "Your Zulip accounts" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சூலிப் கணக்குகள்" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:4 msgid "No Zulip accounts found" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் கணக்குகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:15 msgid "If you have trouble logging in, you can reset your password." -msgstr "" +msgstr "உள்நுழைவதில் சிக்கல் இருந்தால், உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்கலாம்." #: templates/zerver/emails/find_team.txt:23 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:31 @@ -2252,11 +2372,13 @@ msgid "" "You can check for accounts with another email (%(find_accounts_link)s), or " "try another way to find your account (%(help_logging_in_link)s)." msgstr "" +"மற்றொரு மின்னஞ்சல் (%(find_accounts_link)s) கொண்ட கணக்குகளை நீங்கள் சரிபார்க்கலாம், அல்லது" +" உங்கள் கணக்கைக் கண்டுபிடிக்க வேறு வழியை முயற்சிக்கவும் (%(help_logging_in_link)s)." #: templates/zerver/emails/invitation.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 msgid "Hi there," -msgstr "" +msgstr "ஆய்," #: templates/zerver/emails/invitation.html:12 #, python-format @@ -2264,16 +2386,18 @@ msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team " "communication tool designed for productivity." msgstr "" +"%(referrer_name)s நீங்கள் அவர்களுடன் சூலிப் & mdash இல் சேர விரும்புகின்றன; " +"உற்பத்தித்திறனுக்காக வடிவமைக்கப்பட்ட குழு தொடர்பு கருவி." #: templates/zerver/emails/invitation.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:13 msgid "To get started, click the button below." -msgstr "" +msgstr "தொடங்க, கீழே உள்ள பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க." #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format msgid "%(referrer_full_name)s has invited you to join %(referrer_realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(referrer_full_name)s உங்களை %(referrer_realm_name)sேர அழைத்துள்ளன" #: templates/zerver/emails/invitation.txt:3 #, python-format @@ -2281,28 +2405,32 @@ msgid "" "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip " "-- the team communication tool designed for productivity." msgstr "" +"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) நீங்கள் அவர்களுடன் சூலிப்பில் சேர வேண்டும்" +" - உற்பத்தித்திறனுக்காக வடிவமைக்கப்பட்ட குழு தகவல்தொடர்பு கருவி." #: templates/zerver/emails/invitation.txt:5 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5 msgid "To get started, click the link below." -msgstr "" +msgstr "தொடங்க, கீழே உள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:8 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:1 msgid "Hi again," -msgstr "" +msgstr "ஆய் மீண்டும்," #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:10 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on " "Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" +"இது ஒரு நட்புரீதியான நினைவூட்டலாகும், %(குறிப்புரர்_பேம்) நீங்கள் அவர்களுடன் சூலிப் & " +"mdash இல் சேர விரும்புகிறது; உற்பத்தித்திறனுக்காக வடிவமைக்கப்பட்ட குழு தொடர்பு கருவி." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:18 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8 msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." -msgstr "" +msgstr "இந்த அழைப்பிற்கு நீங்கள் பெறும் கடைசி நினைவூட்டல் இதுதான்." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:22 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10 @@ -2311,11 +2439,13 @@ msgid "" "This invitation expires in two days. If the invitation expires, you'll need " "to ask %(referrer_name)s for another one." msgstr "" +"இந்த அழைப்பு இரண்டு நாட்களில் காலாவதியாகிறது. அழைப்பிதழ் காலாவதியாகிவிட்டால், நீங்கள் " +"%(referrer_name)s ஐ இன்னொன்றைக் கேட்க வேண்டும்." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format msgid "Reminder: Join %(referrer_name)s at %(referrer_realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "நினைவூட்டல்: %(referrer_name)s இல் %(referrer_realm_name)s இல் சேரவும்" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:3 #, python-format @@ -2324,6 +2454,9 @@ msgid "" "wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for " "productivity." msgstr "" +"இது ஒரு நட்பு நினைவூட்டலாகும், %(referrer_name)s ( %(referrer_email)s) நீங்கள் " +"அவர்களுடன் சூலிப்பில் சேர விரும்புகிறது - உற்பத்தித்திறனுக்காக வடிவமைக்கப்பட்ட குழு " +"தொடர்பு கருவி." #: templates/zerver/emails/macros.html:14 #, python-format @@ -2331,6 +2464,8 @@ msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators " "at %(email)s." msgstr "" +"உங்களிடம் ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால், தயவுசெய்து இந்த சூலிப் சேவையகத்தின் நிர்வாகிகளை %(email)s இல் தொடர்பு கொள்ளவும்." #: templates/zerver/emails/macros.html:18 #, python-format @@ -2338,11 +2473,13 @@ msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us — we'd love to help!" msgstr "" +"பகிர்வதற்கு உங்களுக்கு கேள்விகள் அல்லது கருத்து இருக்கிறதா? எங்களை தொடர்பு கொள்ளுங்கள் - நாங்கள் உதவ விரும்புகிறோம்!" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:23 msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தனிப்பட்ட முறையில் குறிப்பிடப்பட்டதால் இதைப் பெறுகிறீர்கள்." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 @@ -2350,6 +2487,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." msgstr "" +"நீங்கள் இதைப் பெறுகிறீர்கள், ஏனெனில் @%(mentioned_user_group_name)s குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:37 @@ -2360,6 +2498,8 @@ msgid "" "You are receiving this because all topic participants were mentioned in " "#%(channel_name)s > %(topic_name)s." msgstr "" +"நீங்கள் இதைப் பெறுகிறீர்கள், ஏனெனில் அனைத்து தலைப்பு பங்கேற்பாளர்களும் # %(channel_name)s> " +"%(topic_name)s குறிப்பிடப்பட்டுள்ளனர்." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:29 @@ -2367,6 +2507,8 @@ msgid "" "You are receiving this because you have wildcard mention notifications " "enabled for topics you follow." msgstr "" +"நீங்கள் பின்பற்றும் தலைப்புகளுக்கு காடு அட்டை குறிப்பு அறிவிப்புகள் இயக்கப்பட்டிருப்பதால் நீங்கள்" +" இதைப் பெறுகிறீர்கள்." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:39 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:33 @@ -2374,6 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are receiving this because everyone was mentioned in #%(channel_name)s." msgstr "" +"எல்லோரும் #%(channel_name)s இல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளதால் நீங்கள் இதைப் பெறுகிறீர்கள்." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:41 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 @@ -2381,6 +2524,8 @@ msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "topics you follow." msgstr "" +"நீங்கள் பின்பற்றும் தலைப்புகளுக்கு மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகள் இயக்கப்பட்டிருப்பதால் இதைப் " +"பெறுகிறீர்கள்." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:43 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:37 @@ -2389,6 +2534,7 @@ msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "#%(channel_name)s." msgstr "" +"#%(channel_name)s க்கு மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகள் இயக்கப்பட்டிருப்பதால் இதைப் பெறுகிறீர்கள்." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:46 #, python-format @@ -2397,6 +2543,9 @@ msgid "" "%(realm_name)s Zulip, or manage email " "preferences." msgstr "" +"இந்த மின்னஞ்சலுக்கு நேரடியாக பதிலளிக்கவும், " +"இதை%(realm_name)s zulip , அல்லது மின்னஞ்சல் " +"விருப்பங்களை நிர்வகிக்கவும் ." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:48 #, python-format @@ -2404,6 +2553,8 @@ msgid "" "View or reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." msgstr "" +"%(realm_name)s zulip , அல்லது மின்னஞ்சல் விருப்பங்களை நிர்வகிக்கவும் ." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:50 #, python-format @@ -2411,6 +2562,8 @@ msgid "" "Reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." msgstr "" +" பதில்%(realm_name)s zulip , அல்லது மின்னஞ்சல் விருப்பங்களை நிர்வகிக்கவும் ." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:52 #, python-format @@ -2427,31 +2580,32 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3 #, python-format msgid "DMs with %(sender_str)s" -msgstr "" +msgstr "%(sender_str)s உடன் dms" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:12 #, python-format msgid "[resolved] #%(channel_name)s > %(topic_name)s" -msgstr "" +msgstr "[resolved] #%(channel_name)s > %(topic_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:17 msgid "New messages" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:41 #, python-format msgid "Reply to this email directly, or view it in %(realm_name)s Zulip:" msgstr "" +"இந்த மின்னஞ்சலுக்கு நேரடியாக பதிலளிக்கவும், அல்லது அதை %(realm_name)s zulip இல் காண்க:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:45 #, python-format msgid "View or reply in %(realm_name)s Zulip:" -msgstr "" +msgstr "%(realm_name)s zulip இல் காண்க அல்லது பதிலளிக்கவும்:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:49 #, python-format msgid "Reply in %(realm_name)s Zulip:" -msgstr "" +msgstr "பதில் %(realm_name)s zulip:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:53 msgid "" @@ -2466,21 +2620,24 @@ msgid "" "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at %(support_email)s." msgstr "" +"உங்கள் சூலிப் கணக்குடன் தொடர்புடைய மின்னஞ்சல் அண்மைக் காலத்தில் %(new_email)s என " +"மாற்றப்பட்டது. இந்த மாற்றத்தை நீங்கள் கோரவில்லை என்றால், தயவுசெய்து எங்களை உடனடியாக " +"%(support_email)s இல் தொடர்பு கொள்ளவும்." #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:13 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:6 msgid "Best," -msgstr "" +msgstr "சிறந்த," #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:7 msgid "Team Zulip" -msgstr "" +msgstr "சுலிப்பு" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் மின்னஞ்சல் %(realm_name)s மாற்றப்பட்டது" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3 #, python-format @@ -2489,6 +2646,9 @@ msgid "" "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" +"உங்கள் சூலிப் கணக்குடன் தொடர்புடைய மின்னஞ்சல் அண்மைக் காலத்தில் %(new_email)s என " +"மாற்றப்பட்டது. இந்த மாற்றத்தை நீங்கள் கோரவில்லை என்றால், தயவுசெய்து எங்களை உடனடியாக " +"<%(support_email)s> இல் தொடர்பு கொள்ளவும்." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:4 #, python-format @@ -2499,7 +2659,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:12 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1 msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் சூலிப் கணக்கிற்கான அண்மைக் கால உள்நுழைவை நாங்கள் கவனித்தோம்." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:16 #, python-format @@ -2510,30 +2670,30 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல்: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:22 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:7 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Time: %(login_time)s" -msgstr "" +msgstr "நேரம்: %(உள்நுழைவு_ நேரம்) கள்" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:25 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:9 #, python-format msgid "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s." -msgstr "" +msgstr "சாதனம்: %(device_browser)s இல் %(device_os)s." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:28 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11 #, python-format msgid "IP address: %(device_ip)s" -msgstr "" +msgstr "ஐபி முகவரி: %(device_ip)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:33 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:14 msgid "If this was you, great! There's nothing else you need to do." -msgstr "" +msgstr "இது நீங்கள் என்றால், பெரியது! நீங்கள் செய்ய வேண்டிய வேறு எதுவும் இல்லை." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:36 #, python-format @@ -2542,16 +2702,20 @@ msgid "" "compromised, please reset your password or " "contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "" +"இந்த உள்நுழைவை நீங்கள் அடையாளம் காணவில்லை என்றால், அல்லது உங்கள் கணக்கு வேறுபாடின்மை " +"செய்யப்பட்டிருக்கலாம் என்று நினைத்தால், தயவுசெய்து உங்கள்" +" கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்கவும் அல்லது உடனடியாக எங்களை %(support_email)s இல் தொடர்பு " +"கொள்ளவும்." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:40 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:20 msgid "Thanks," -msgstr "" +msgstr "நன்றி," #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:41 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:21 msgid "Zulip Security" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் பாதுகாப்பு" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 msgid "Unsubscribe from login notifications" @@ -2560,7 +2724,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s" -msgstr "" +msgstr "%(device_browser)s இல் புதிய உள்நுழைவு %(device_os)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3 #, python-format @@ -2582,12 +2746,17 @@ msgid "" "can use our guide for moving to " "Zulip to get started." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்திற்கு சூலிப்பைப் பயன்படுத்த நீங்கள் ஏற்கனவே முடிவு செய்திருந்தால், " +"வரவேற்கிறோம்! தொடங்குவதற்கு எங்கள் " +"வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தலாம் தொடங்குவதற்கு." #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:13 msgid "" "Otherwise, here is some advice we often hear from customers for evaluating " "any team chat product:" msgstr "" +"இல்லையெனில், ஏதேனும் குழு அரட்டை தயாரிப்பு மதிப்பீடு செய்வதற்காக " +"வாடிக்கையாளர்களிடமிருந்து நாங்கள் அடிக்கடி கேட்கும் சில ஆலோசனைகள் இங்கே:" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:15 #, python-format @@ -2595,11 +2764,13 @@ msgid "" "Invite your teammates to explore " "with you and share their unique perspectives." msgstr "" +" உங்கள் குழு உறுப்பினர்களை அழைக்கவும் " +"உங்களுடன் ஆராய்ந்து அவர்களின் தனித்துவமான முன்னோக்குகளைப் பகிர்ந்து கொள்ள." #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:16 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:6 msgid "Use the app itself to chat about your impressions." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பதிவைப் பற்றி அரட்டையடிக்க பயன்பாட்டைப் பயன்படுத்தவும்." #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:18 #, python-format @@ -2608,6 +2779,9 @@ msgid "" "team, without using any other chat tools. This is the only way to truly " "experience how a new chat app will help your team communicate." msgstr "" +" ஒரு வார கால சோதனையை இயக்கவும் வேறு எந்த அரட்டை கருவிகளையும் பயன்படுத்தாமல். உங்கள் குழு தொடர்பு கொள்ள ஒரு புதிய " +"அரட்டை பயன்பாடு எவ்வாறு உதவும் என்பதை உண்மையாக அனுபவிப்பதற்கான ஒரே வழி இதுதான்." #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:23 #, python-format @@ -2616,6 +2790,9 @@ msgid "" "communication, and we hope these tips help your team experience it in " "action." msgstr "" +"சூலிப் திறமையான தகவல்தொடர்புகளை இயக்கும் க்கு " +"வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் இந்த உதவிக்குறிப்புகள் உங்கள் குழு அதை அனுபவிக்க உதவும் என்று" +" நாங்கள் நம்புகிறோம்." #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:38 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:19 @@ -2629,25 +2806,31 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.subject.txt:1 msgid "Choosing the chat app for your team" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் குழுவிற்கான அரட்டை பயன்பாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பது" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:1 msgid "" "If you've already decided to use Zulip for your organization, welcome! You " "can use our guide for moving to Zulip to get started." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்திற்கு சூலிப்பைப் பயன்படுத்த நீங்கள் ஏற்கனவே முடிவு செய்திருந்தால், " +"வரவேற்கிறோம்! தொடங்குவதற்கு சூலிப்பிற்கு செல்ல எங்கள் வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தலாம்." #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:3 msgid "" "Otherwise, here is some advice we often hear from customers for evaluating " "any team chat product:" msgstr "" +"இல்லையெனில், எந்தவொரு குழு அரட்டை தயாரிப்பையும் மதிப்பிடுவதற்கு " +"வாடிக்கையாளர்களிடமிருந்து நாங்கள் அடிக்கடி கேட்கும் சில ஆலோசனைகள் இங்கே:" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:6 msgid "" "Invite your teammates to explore with you and share their unique " "perspectives." msgstr "" +"உங்களுடன் ஆராய்ந்து அவர்களின் தனித்துவமான முன்னோக்குகளைப் பகிர்ந்து கொள்ள உங்கள் குழு " +"உறுப்பினர்களை அழைக்கவும்." #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:8 msgid "" @@ -2655,12 +2838,17 @@ msgid "" "This is the only way to truly experience how a new chat app will help your " "team communicate." msgstr "" +"வேறு எந்த அரட்டை கருவிகளையும் பயன்படுத்தாமல், உங்கள் குழுவுடன் ஒரு வார கால சோதனையை " +"இயக்கவும். உங்கள் குழு தொடர்பு கொள்ள ஒரு புதிய அரட்டை பயன்பாடு எவ்வாறு உதவும் என்பதை " +"உண்மையாக அனுபவிப்பதற்கான ஒரே வழி இதுதான்." #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:10 msgid "" "Zulip is designed to enable efficient communication, and we hope these tips " "help your team experience it in action." msgstr "" +"திறமையான தகவல்தொடர்புக்கு செயல்படுத்த சூலிப் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் இந்த " +"உதவிக்குறிப்புகள் உங்கள் குழு அதை செயலில் அனுபவிக்க உதவும் என்று நம்புகிறோம்." #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:1 @@ -2669,49 +2857,52 @@ msgid "" "can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features for " "organizations like yours!" msgstr "" +"நீங்கள் சூலிப் உடன் தொடங்கும்போது, உங்கள் தேவைகளுக்கு இது எவ்வாறு சிறப்பாக செயல்பட முடியும்" +" என்பதைக் கண்டறிய நாங்கள் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறோம். உங்களைப் போன்ற நிறுவனங்களுக்கான " +"முக்கிய சூலிப் அம்சங்களுக்கு இந்த வழிகாட்டியைப் பாருங்கள்!" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:4 msgid "View Zulip guide for businesses" -msgstr "" +msgstr "வணிகங்களுக்கான சூலிப் வழிகாட்டியைக் காண்க" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:15 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:6 msgid "View Zulip guide for open-source projects" -msgstr "" +msgstr "திறந்த மூல திட்டங்களுக்கான சூலிப் வழிகாட்டியைக் காண்க" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:17 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:8 msgid "View Zulip guide for education" -msgstr "" +msgstr "கல்விக்கான சூலிப் வழிகாட்டியைக் காண்க" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:10 msgid "View Zulip guide for research" -msgstr "" +msgstr "ஆராய்ச்சிக்கான சூலிப் வழிகாட்டியைக் காண்க" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:21 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:12 msgid "View Zulip guide for events and conferences" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வுகள் மற்றும் மாநாடுகளுக்கான சூலிப் வழிகாட்டியைக் காண்க" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:23 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:14 msgid "View Zulip guide for non-profits" -msgstr "" +msgstr "இலாப நோக்கற்ற நிறுவனத்திற்கான சூலிப் வழிகாட்டியைக் காண்க" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:25 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:16 msgid "View Zulip guide for communities" -msgstr "" +msgstr "சமூகங்களுக்கான சூலிப் வழிகாட்டியைக் காண்க" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:2 msgid "Zulip guide for businesses" -msgstr "" +msgstr "வணிகங்களுக்கான சூலிப் வழிகாட்டி" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:4 msgid "Zulip guide for open-source projects" -msgstr "" +msgstr "திறந்த மூல திட்டங்களுக்கான சூலிப் வழிகாட்டி" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:6 msgid "Zulip guide for education" @@ -2719,19 +2910,19 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:8 msgid "Zulip guide for research" -msgstr "" +msgstr "ஆராய்ச்சிக்கான சூலிப் வழிகாட்டி" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:10 msgid "Zulip guide for events and conferences" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வுகள் மற்றும் மாநாடுகளுக்கான சூலிப் வழிகாட்டி" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:12 msgid "Zulip guide for non-profits" -msgstr "" +msgstr "இலாப நோக்கற்ற நிறுவனத்திற்கான சூலிப் வழிகாட்டி" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:14 msgid "Zulip guide for communities" -msgstr "" +msgstr "சமூகங்களுக்கான சூலிப் வழிகாட்டி" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:1 @@ -2739,12 +2930,15 @@ msgid "" "Here are some tips for keeping your Zulip conversations organized with " "topics." msgstr "" +"உங்கள் சூலிப் உரையாடல்களை தலைப்புகளுடன் ஒழுங்கமைக்க சில குறிப்புகள் இங்கே." #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:13 msgid "" "In Zulip, channels determine who gets a message. Topics tell " "you what the message is about." msgstr "" +"சூலிப்பில், சேனல்கள் யாருக்கு செய்தி கிடைக்கிறது என்பதை தீர்மானிக்கவும். " +"தலைப்புகள் செய்தி என்ன என்பதை உங்களுக்குச் சொல்லுங்கள்." #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:3 @@ -2752,10 +2946,12 @@ msgid "" "Using topics, you can read Zulip one conversation at a time. You'll see each " "message in context, no matter how many different discussions are going on." msgstr "" +"தலைப்புகளைப் பயன்படுத்தி, நீங்கள் ஒரு நேரத்தில் ஒரு உரையாடலைப் படிக்கலாம். எத்தனை வெவ்வேறு " +"விவாதங்கள் நடந்து கொண்டிருந்தாலும், ஒவ்வொரு செய்தியையும் சூழலில் நீங்கள் காண்பீர்கள்." #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:16 msgid "Channels and topics in the Zulip app" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் பயன்பாட்டில் சேனல்கள் மற்றும் தலைப்புகள்" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:5 @@ -2765,10 +2961,14 @@ msgid "" "For a good topic name, think about finishing the sentence: “Hey, can we chat " "about…?”" msgstr "" +"ஒரு புதிய உரையாடலைத் தொடங்க, ஒரு சேனலைத் தேர்ந்தெடுத்து புதிய தலைப்பைத் தொடங்கவும். இந்" +"த வழியில், புதிய உரையாடல் நூல் தற்போதைய விவாதங்களுக்கு இடையூறு செய்யாது. ஒரு நல்ல " +"தலைப்பு பெயருக்கு, வாக்கியத்தை முடிப்பதைப் பற்றி சிந்தியுங்கள்: “ஏய், நாம் அரட்டை " +"அடிக்கலாமா…?”" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:22 msgid "Examples of short topics" -msgstr "" +msgstr "குறுகிய தலைப்புகளின் எடுத்துக்காட்டுகள்" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:25 #, python-format @@ -2778,31 +2978,41 @@ msgid "" "a>, rename topics, or even move a topic to a different channel." msgstr "" +"உங்கள் தலைப்புக்கான சரியான பெயரைத் தேர்ந்தெடுப்பது குறித்து வலியுறுத்த வேண்டாம். ஏதேனும் " +"இடத்திற்கு வெளியே இருந்தால், செய்திகளை " +"நகர்த்துவது, தலைப்புகளை மறுபெயரிடுங்கள், அல்லது ...." #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.html:28 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:10 #: templates/zerver/portico-header-dropdown.html:3 msgid "Go to Zulip" -msgstr "" +msgstr "சூலிப்பிற்குச் செல்லுங்கள்" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.subject.txt:1 msgid "Keep your conversations organized with topics" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உரையாடல்களை தலைப்புகளுடன் ஒழுங்கமைக்கவும்" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:3 msgid "" "In Zulip, channels determine who gets a message. Topics tell you what the " "message is about." msgstr "" +"சூலிப்பில், யாருக்கு செய்தி கிடைக்கிறது என்பதை சேனல்கள் தீர்மானிக்கின்றன. செய்தி என்ன என்பதை" +" தலைப்புகள் உங்களுக்குக் கூறுகின்றன." #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:7 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Don't stress about picking the perfect name for your topic. If anything is " "out of place, it's easy to move messages (%(move_messages_link)s), rename " "topics (%(rename_topics_link)s), or even move a topic to a different channel " "(%(move_channels_link)s)." msgstr "" +"உங்கள் தலைப்புக்கான சரியான பெயரைத் தேர்ந்தெடுப்பது குறித்து வலியுறுத்த வேண்டாம். ஏதேனும் " +"இடத்திற்கு வெளியே இருந்தால், செய்திகளை (%(move_messages_link)s) நகர்த்துவது எளிதானது" +", தலைப்புகளை மறுபெயரிடுவது (%(remace_topics_link)), அல்லது ஒரு தலைப்பை வேறு " +"சேனலுக்கு (%(move_channels_link)) நகர்த்துவது எளிது." #: templates/zerver/emails/password_reset.html:9 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1 @@ -2811,14 +3021,16 @@ msgid "" "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account " "%(email)s on %(realm_url)s." msgstr "" +"யாரோ (ஒருவேளை நீங்கள்) Zulip கணக்கு %(email)s இல் %(realm_url)s க்கு புதிய " +"கடவுச்சொல்லைக் கோரினர்." #: templates/zerver/emails/password_reset.html:13 msgid "Click the button below to reset your password." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க கீழே உள்ள பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க." #: templates/zerver/emails/password_reset.html:14 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:19 #, python-format @@ -2827,16 +3039,19 @@ msgid "" "deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" +"நீங்கள் முன்பு %(organization_url)s மீது ஒரு கணக்கு வைத்திருந்தீர்கள், ஆனால் அது " +"செயலிழக்கப்பட்டது. நீங்கள் ஒரு நிறுவன நிர்வாகியை உங்கள் " +"கணக்கை மீண்டும் செயல்படுத்தலாம் ." #: templates/zerver/emails/password_reset.html:21 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11 msgid "You do not have an account in that Zulip organization." -msgstr "" +msgstr "அந்த சூலிப் அமைப்பில் உங்களிடம் கணக்கு இல்லை." #: templates/zerver/emails/password_reset.html:26 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:16 msgid "You do have active accounts in the following organization(s)." -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் நிறுவனத்தில் (கள்) செயலில் கணக்குகள் உள்ளன." #: templates/zerver/emails/password_reset.html:32 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:21 @@ -2844,21 +3059,25 @@ msgid "" "You can try logging in or resetting your password in the organization(s) " "above." msgstr "" +"மேலே உள்ள நிறுவனத்தில் (கள்) உங்கள் கடவுச்சொல்லில் உள்நுழைய அல்லது மீட்டமைக்க முயற்சி " +"செய்யலாம்." #: templates/zerver/emails/password_reset.html:38 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:25 msgid "" "If you do not recognize this activity, you can safely ignore this email." msgstr "" +"இந்தச் செயல்பாட்டை நீங்கள் அங்கீகரிக்கவில்லை என்றால், இந்த மின்னஞ்சலை நீங்கள் பாதுகாப்பாக " +"புறக்கணிக்கலாம்." #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format msgid "Password reset request for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:4 msgid "Click the link below to reset your password." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க கீழே உள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க." #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:8 #, python-format @@ -2866,6 +3085,8 @@ msgid "" "You previously had an account on %(realm_url)s, but it has been deactivated. " "You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" +"நீங்கள் முன்பு %(realm_url)s ஒரு கணக்கு வைத்திருந்தீர்கள், ஆனால் அது செயலிழக்கப்பட்டது. " +"உங்கள் கணக்கை மீண்டும் செயல்படுத்த ஒரு நிறுவன நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளலாம்." #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:8 #, python-format @@ -2896,14 +3117,17 @@ msgid "" "You have deactivated your Zulip organization, %(realm_name)s, on " "%(localized_date)s." msgstr "" +"%(realm_name)s உங்கள் சூலிப் அமைப்பு, %(localized_date)s செயலிழக்கச் செய்துள்ளீர்கள்." #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.html:16 #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.txt:8 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Your Zulip organization, %(realm_name)s, was deactivated by " "%(deactivating_owner)s on %(localized_date)s." msgstr "" +"உங்கள் சூலிப் அமைப்பு, %(realm_name)s, %(deactivating_owner)s மீது %(செயலிழக்கச் " +"செய்யும்_வ்லர்) எச் மூலம் செயலிழக்கப்பட்டது." #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.html:18 #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.txt:10 @@ -2912,12 +3136,13 @@ msgid "" "Your Zulip organization, %(realm_name)s, was deactivated on " "%(localized_date)s." msgstr "" +"உங்கள் சூலிப் அமைப்பு, %(realm_name)s, %(localized_date)s செயலிழக்கப்பட்டன." #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.html:21 #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.txt:13 msgid "" "All data associated with this organization has been permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "இந்த அமைப்புடன் தொடர்புடைய அனைத்து தரவும் நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டுள்ளன." #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.html:23 #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.txt:15 @@ -2926,6 +3151,7 @@ msgid "" "All data associated with this organization will be permanently deleted on " "%(deletion_date)s." msgstr "" +"இந்த நிறுவனத்துடன் தொடர்புடைய அனைத்து தரவும் %(deletion_date)s நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்." #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.html:27 #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.txt:19 @@ -2933,17 +3159,19 @@ msgid "" "If you have any questions or concerns, please reply to this email as soon as " "possible." msgstr "" +"உங்களிடம் ஏதேனும் கேள்விகள் அல்லது கவலைகள் இருந்தால், தயவுசெய்து இந்த மின்னஞ்சலுக்கு " +"விரைவில் பதிலளிக்கவும்." #: templates/zerver/emails/realm_deactivated.subject.txt:1 #, python-format msgid "Your Zulip organization %(realm_name)s has been deactivated" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சூலிப் அமைப்பு %(realm_name)s செயலிழக்கின்றன" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:8 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1 #, python-format msgid "Dear former administrators of %(realm_name)s," -msgstr "" +msgstr "%(realm_name)s அன்புள்ள முன்னாள் நிர்வாகிகள்," #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:10 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:4 @@ -2952,14 +3180,17 @@ msgid "" "One of your administrators requested reactivation of the previously " "deactivated Zulip organization hosted at %(realm_url)s." msgstr "" +"உங்கள் நிர்வாகிகளில் ஒருவர், முன்னர் செயலிழக்கச் செய்யப்பட்ட சூலிப் அமைப்பை %(realm_url)s " +"இல் நடத்தினார்." #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:13 msgid "Click the button below to reactivate your organization." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்தை மீண்டும் செயல்படுத்த கீழே உள்ள பொத்தானைக் சொடுக்கு செய்க." #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:14 msgid "Reactivate organization" -msgstr "" +msgstr "அமைப்பு என்பதை மீண்டும் செயல்படுத்தவும்" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:17 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:10 @@ -2967,14 +3198,17 @@ msgid "" "If the request was in error, you can take no action and this link will " "expire in 24 hours." msgstr "" +"கோரிக்கை பிழையாக இருந்தால், நீங்கள் எந்த நடவடிக்கையும் எடுக்க முடியாது, இந்த இணைப்பு 24 " +"மணி நேரத்தில் காலாவதியாகும்." #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 msgid "Reactivate your Zulip organization" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சூலிப் அமைப்பை மீண்டும் செயல்படுத்தவும்" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7 msgid "Click the link below to reactivate your organization." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்தை மீண்டும் செயல்படுத்த கீழே உள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க." #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:9 #, python-format @@ -2982,6 +3216,8 @@ msgid "" "Either you, or someone on your behalf, has requested a log in link to manage " "the Zulip plan for %(remote_server_hostname)s." msgstr "" +"நீங்கள், அல்லது உங்கள் சார்பாக யாராவது, %(remote_server_hostname)s க்கான " +"சூலிப் திட்டத்தை நிர்வகிக்க இணைப்பில் உள்நுழைகுமாறு கோரியுள்ளீர்கள்." #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:12 msgid "Click the button below to log in." @@ -2989,9 +3225,9 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:16 #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "This link will expire in %(validity_in_hours)s hours." -msgstr "" +msgstr "இந்த இணைப்பு %(செல்லுபடியாகும்_இன்_ஓர்ச்) மணிநேரங்களில் காலாவதியாகும்." #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:24 #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:17 @@ -3000,10 +3236,12 @@ msgid "" "Questions? Learn more or contact " "%(billing_contact_email)s." msgstr "" +"கேள்விகள்? மேலும் அறிக அல்லது " +"%(billing_contact_email)s தொடர்பு கொள்ளவும்." #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.subject.txt:1 msgid "Log in to Zulip plan management" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் திட்ட நிர்வாகத்தில் உள்நுழைக" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:1 #, python-format @@ -3011,10 +3249,12 @@ msgid "" "Either you, or someone on your behalf, has requested a log in link to manage " "the Zulip plan for %(remote_server_hostname)s." msgstr "" +"நீங்கள் அல்லது உங்கள் சார்பாக யாராவது, %(remote_server_hostname)s சூலிப் திட்டத்தை " +"நிர்வகிக்க இணைப்பில் ஒரு பதிவைக் கோரியுள்ளீர்கள்." #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4 msgid "Click the link below to log in." -msgstr "" +msgstr "உள்நுழைய கீழே உள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க." #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:8 #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:6 @@ -3023,6 +3263,8 @@ msgid "" "Questions? Learn more at %(billing_help_link)s or contact " "%(billing_contact_email)s." msgstr "" +"கேள்விகள்? %(billing_help_link)s அல்லது தொடர்பு %(billing_contact_email)s " +"ஆகியவற்றில் மேலும் அறிக." #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:9 #, python-format @@ -3034,11 +3276,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:14 #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:4 msgid "Confirm and log in" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்துக" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.subject.txt:1 msgid "Confirm email for Zulip plan management" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் திட்ட நிர்வாகத்திற்கான மின்னஞ்சலை உறுதிப்படுத்தவும்" #: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:1 #, python-format @@ -3046,6 +3288,8 @@ msgid "" "Click the link below to confirm your email and log in to Zulip plan " "management for %(remote_realm_host)s." msgstr "" +"உங்கள் மின்னஞ்சலை உறுதிப்படுத்த கீழேயுள்ள இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்து, %(remote_realm_host)" +"s சூலிப் திட்ட நிர்வாகத்தில் உள்நுழைக." #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.html:9 #, python-format @@ -3053,6 +3297,8 @@ msgid "" "Your request for Zulip sponsorship has been approved! Your organization has " "been upgraded to the Zulip Community plan." msgstr "" +"சூலிப் ச்பான்சர்சிப்பிற்கான உங்கள் கோரிக்கை அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளது! உங்கள் அமைப்பு சூலிப் சமூகத் திட்டம் க்கு மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளது." #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.html:12 #, python-format @@ -3060,31 +3306,37 @@ msgid "" "If you could list Zulip as a sponsor on your " "website, we would really appreciate it!" msgstr "" +"நீங்கள் உங்கள் வலைத்தளத்தில் ஒரு ச்பான்சராக சூலிப்பை " +"பட்டியலிட முடிந்தால், நாங்கள் அதை மிகவும் பாராட்டுகிறோம்!" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.subject.txt:1 #, python-format msgid "Community plan sponsorship approved for %(billing_entity)s!" -msgstr "" +msgstr "சமூகத் திட்ட ச்பான்சர்சிப் %(billing_entity)s ஒப்புதல் அளித்தது!" #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.txt:1 msgid "" "Your request for Zulip sponsorship has been approved! Your organization has " "been upgraded to the Zulip Community plan." msgstr "" +"சூலிப் ச்பான்சர்சிப்பிற்கான உங்கள் கோரிக்கை அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளது! உங்கள் அமைப்பு சூலிப் சமூக " +"திட்டத்திற்கு மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளது." #: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.txt:4 msgid "" "If you could list Zulip as a sponsor on your website, we would really " "appreciate it!" msgstr "" +"உங்கள் வலைத்தளத்தில் சூலிப்பை ஒரு ச்பான்சராக பட்டியலிட முடிந்தால், நாங்கள் அதை மிகவும் " +"பாராட்டுகிறோம்!" #: templates/zerver/find_account.html:4 msgid "Find your accounts" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கணக்குகளைக் கண்டறியவும்" #: templates/zerver/find_account.html:12 msgid "Find your Zulip accounts" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சூலிப் கணக்குகளைக் கண்டறியவும்" #: templates/zerver/find_account.html:19 msgid "" @@ -3103,22 +3355,28 @@ msgid "" "Enter your email address to receive an email with the URLs for all the Zulip " "Cloud organizations in which you have active accounts." msgstr "" +"உங்களிடம் செயலில் உள்ள கணக்குகள் உள்ள அனைத்து சூலிப் முகில் அமைப்புகளுக்கும் முகவரி களுடன் " +"மின்னஞ்சலைப் பெற உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்." #: templates/zerver/find_account.html:44 msgid "" "Enter your email address to receive an email with the URLs for all the Zulip " "organizations on this server in which you have active accounts." msgstr "" +"உங்களிடம் செயலில் உள்ள கணக்குகள் உள்ள இந்த சேவையகத்தில் உள்ள அனைத்து சூலிப் அமைப்புகளுக்கும் " +"முகவரி களுடன் மின்னஞ்சலைப் பெற உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்." #: templates/zerver/find_account.html:46 msgid "" "If you have also forgotten your password, you can reset it." msgstr "" +"உங்கள் கடவுச்சொல்லையும் மறந்துவிட்டால், நீங்கள் " +"மீட்டமைக்கலாம் ." #: templates/zerver/find_account.html:54 msgid "Email address" -msgstr "மின்னஞ்சல் " +msgstr "மின்னஞ்சல்" #: templates/zerver/find_account.html:56 templates/zerver/footer.html:18 msgid "Find accounts" @@ -3126,91 +3384,91 @@ msgstr "கணக்குகளைக் கண்டறியவும்" #: templates/zerver/footer.html:6 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "தயாரிப்பு" #: templates/zerver/footer.html:9 msgid "Why Zulip" -msgstr "" +msgstr "ஏன் சூலிப்" #: templates/zerver/footer.html:10 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "நற்பொருத்தங்கள்" #: templates/zerver/footer.html:11 msgid "Plans & pricing" -msgstr "" +msgstr "திட்டங்கள் & விலை" #: templates/zerver/footer.html:12 msgid "Self-hosting" -msgstr "" +msgstr "அமைப்புகள்" #: templates/zerver/footer.html:13 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பு" #: templates/zerver/footer.html:14 msgid "Integrations" -msgstr "" +msgstr "ஒருங்கிணைப்புகள்" #: templates/zerver/footer.html:15 msgid "Desktop & mobile apps" -msgstr "" +msgstr "டெச்க்டாப் & மொபைல் பயன்பாடுகள்" #: templates/zerver/footer.html:16 templates/zerver/portico-header.html:56 msgid "New organization" -msgstr "" +msgstr "புதிய அமைப்பு" #: templates/zerver/footer.html:23 msgid "Solutions" -msgstr "" +msgstr "தீர்வுகள்" #: templates/zerver/footer.html:26 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "வணிகம்" #: templates/zerver/footer.html:27 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "கல்வி" #: templates/zerver/footer.html:28 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "ஆராய்ச்சி" #: templates/zerver/footer.html:29 msgid "Events & conferences" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வுகள் மற்றும் மாநாடுகள்" #: templates/zerver/footer.html:30 msgid "Open source projects" -msgstr "" +msgstr "திறந்த மூல திட்டங்கள்" #: templates/zerver/footer.html:31 msgid "Communities" -msgstr "" +msgstr "சமூகங்கள்" #: templates/zerver/footer.html:32 msgid "Customer stories" -msgstr "" +msgstr "வாடிக்கையாளர் கதைகள்" #: templates/zerver/footer.html:33 msgid "Open communities" -msgstr "" +msgstr "திறந்த சமூகங்கள்" #: templates/zerver/footer.html:38 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "வளங்கள்" #: templates/zerver/footer.html:41 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "அமைப்புகள்" #: templates/zerver/footer.html:42 templates/zerver/footer.html:117 msgid "Help center" -msgstr "" +msgstr "உதவி நடுவண்" #: templates/zerver/footer.html:43 msgid "Community chat" -msgstr "" +msgstr "சமூக அரட்டை" #: templates/zerver/footer.html:46 msgid "Partners" @@ -3218,47 +3476,47 @@ msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:47 msgid "Zulip Cloud status" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் முகில் நிலை" #: templates/zerver/footer.html:50 msgid "Moving to Zulip" -msgstr "" +msgstr "சுலிப்பு" #: templates/zerver/footer.html:55 msgid "Installing a Zulip server" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் சேவையகத்தை நிறுவுதல்" #: templates/zerver/footer.html:60 msgid "Upgrading a Zulip server" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் சேவையகத்தை மேம்படுத்துதல்" #: templates/zerver/footer.html:67 msgid "Contributing" -msgstr "" +msgstr "பங்களிப்பு" #: templates/zerver/footer.html:72 msgid "Contributing guide" -msgstr "" +msgstr "பங்களிப்பு வழிகாட்டி" #: templates/zerver/footer.html:75 msgid "Development community" -msgstr "" +msgstr "மேம்பாட்டு சமூகம்" #: templates/zerver/footer.html:78 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" #: templates/zerver/footer.html:82 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "கிரப்" #: templates/zerver/footer.html:87 msgid "About us" -msgstr "" +msgstr "எங்களைப் பற்றி" #: templates/zerver/footer.html:91 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "அணி" #: templates/zerver/footer.html:93 msgid "History" @@ -3266,52 +3524,52 @@ msgstr "வரலாறு" #: templates/zerver/footer.html:95 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "மதிப்புகள்" #: templates/zerver/footer.html:96 msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "வேலைகள்" #: templates/zerver/footer.html:97 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "வலைப்பதிவு" #: templates/zerver/footer.html:98 msgid "Support Zulip" -msgstr "" +msgstr "சூலிப்பை ஆதரிக்கவும்" #: templates/zerver/footer.html:101 msgid "X (Twitter)" -msgstr "" +msgstr "ஃச் (ட்விட்டர்)" #: templates/zerver/footer.html:102 msgid "Mastodon" -msgstr "" +msgstr "மாச்டோடன்" #: templates/zerver/footer.html:103 msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "சென்டர்" #: templates/zerver/footer.html:113 msgid "Powered by Zulip" -msgstr "" +msgstr "Zulip ஆல் இயக்கப்படுகிறது" #: templates/zerver/footer.html:119 msgid "Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "பணி விதிமுறைகள்" #: templates/zerver/footer.html:120 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "தனியுரிமைக் கொள்கை" #: templates/zerver/footer.html:122 msgid "Website attributions" -msgstr "" +msgstr "வலைத்தள பண்புக்கூறுகள்" #: templates/zerver/integrations/index.html:23 #, python-format msgid "Over %(integrations_count_display)s native integrations." -msgstr "" +msgstr "மேல் %(integrations_count_display)s சொந்த ஒருங்கிணைப்புகள்." #: templates/zerver/integrations/index.html:27 msgid "" @@ -3321,39 +3579,39 @@ msgstr "" #: templates/zerver/integrations/index.html:40 msgid "Search integrations" -msgstr "" +msgstr "ஒருங்கிணைப்புகளைத் தேடுங்கள்" #: templates/zerver/integrations/index.html:61 #: templates/zerver/integrations/index.html:88 msgid "Custom integrations" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயன் ஒருங்கிணைப்புகள்" #: templates/zerver/integrations/index.html:63 #: templates/zerver/integrations/index.html:90 msgid "Incoming webhooks" -msgstr "" +msgstr "உள்வரும் வெப்ஊக்குகள்" #: templates/zerver/integrations/index.html:66 #: templates/zerver/integrations/index.html:93 zerver/lib/integrations.py:43 msgid "Interactive bots" -msgstr "" +msgstr "ஊடாடும் போட்கள்" #: templates/zerver/integrations/index.html:69 #: templates/zerver/integrations/index.html:96 msgid "REST API" -msgstr "" +msgstr "REST பநிஇ" #: templates/zerver/invalid_email.html:4 templates/zerver/invalid_email.html:13 msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "தவறான மின்னஞ்சல்" #: templates/zerver/invalid_email.html:15 msgid "Email not allowed" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் அனுமதிக்கப்படவில்லை" #: templates/zerver/invalid_email.html:21 msgid "The email address you are trying to sign up with is not valid." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பதிவுபெற முயற்சிக்கும் மின்னஞ்சல் முகவரி செல்லுபடியாகாது." #: templates/zerver/invalid_email.html:24 #, python-format @@ -3362,6 +3620,8 @@ msgid "" "href=\"%(realm_url)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "emails with your email domain." msgstr "" +"நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அமைப்பு, %(realm_name)s , " +"உங்கள் மின்னஞ்சல் களத்துடன் மின்னஞ்சல்களைப் பயன்படுத்தி கையொப்பங்களை அனுமதிக்காது." #: templates/zerver/invalid_email.html:27 #, python-format @@ -3370,6 +3630,8 @@ msgid "" "href=\"%(realm_url)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "disposable email addresses." msgstr "" +"நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அமைப்பு, %(realm_name)s , " +"செலவழிப்பு மின்னஞ்சல் முகவரிகளைப் பயன்படுத்தி கையொப்பங்களை அனுமதிக்காது." #: templates/zerver/invalid_email.html:30 #, python-format @@ -3378,14 +3640,16 @@ msgid "" "href=\"%(realm_url)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "emails that contain \"+\"." msgstr "" +"நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அமைப்பு, %(realm_name)s , " +"\"+\" கொண்ட மின்னஞ்சல்களைப் பயன்படுத்தி கையொப்பங்களை அனுமதிக்காது." #: templates/zerver/invalid_email.html:33 msgid "Please sign up using a valid email address." -msgstr "" +msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியைப் பயன்படுத்தி பதிவுபெறுக." #: templates/zerver/invalid_email.html:35 msgid "Please sign up using an allowed email address." -msgstr "" +msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட மின்னஞ்சல் முகவரியைப் பயன்படுத்தி பதிவுபெறுக." #: templates/zerver/invalid_realm.html:4 templates/zerver/invalid_realm.html:12 msgid "No organization found" @@ -3394,7 +3658,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/invalid_realm.html:17 #, python-format msgid "There is no Zulip organization at %(current_url)s." -msgstr "" +msgstr "%(current_url)s இல் சூலிப் அமைப்பு இல்லை." #: templates/zerver/invalid_realm.html:21 #, python-format @@ -3403,6 +3667,10 @@ msgid "" "\">get a list of your Zulip Cloud accounts, or contact Zulip support." msgstr "" +"தயவுசெய்து வேறு முகவரி ஐ முயற்சிக்கவும், உங்கள் சூலிப் முகில் கணக்குகளின் " +"பட்டியலைப் பெறுங்கள் , அல்லது தொடர்பு " +"சூலிப் உதவி ." #: templates/zerver/invalid_realm.html:23 #, python-format @@ -3411,6 +3679,10 @@ msgid "" "\">get a list of your accounts on this server, or contact this Zulip server's administrators." msgstr "" +"தயவுசெய்து வேறு முகவரி ஐ முயற்சிக்கவும், உங்கள் கணக்குகளின் பட்டியலைப் பெறுங்கள் இந்த சேவையகத்தில், அல்லது இந்த சூலிப் " +"சேவையகத்தின் நிர்வாகிகள் ஐ தொடர்பு கொள்ளவும்." #: templates/zerver/invalid_realm.html:28 #, python-format @@ -3418,30 +3690,33 @@ msgid "" "Click here to access plan " "management for your Zulip server." msgstr "" +" உங்கள் சூலிப் சேவையகத்திற்கான திட்ட " +"நிர்வாகத்தை அணுக இங்கே சொடுக்கு செய்க ." #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:4 msgid "Invalid or expired login session" -msgstr "" +msgstr "தவறான அல்லது காலாவதியான உள்நுழைவு அமர்வு" #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:12 msgid "Invalid or expired login session." -msgstr "" +msgstr "தவறான அல்லது காலாவதியான உள்நுழைவு அமர்வு." #: templates/zerver/login.html:18 msgid "Log in to Zulip" -msgstr "" +msgstr "சூலிப்பில் உள்நுழைக" #: templates/zerver/login.html:44 msgid "View without an account" -msgstr "" +msgstr "கணக்கு இல்லாமல் காண்க" #: templates/zerver/login.html:69 msgid "You've already registered with this email address. Please log in below." msgstr "" +"இந்த மின்னஞ்சல் முகவரியில் நீங்கள் ஏற்கனவே பதிவு செய்துள்ளீர்கள். கீழே உள்நுழைக." #: templates/zerver/login.html:97 msgid "Email or username" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் அல்லது பயனர்பெயர்" #: templates/zerver/login.html:99 msgid "Username" @@ -3454,12 +3729,12 @@ msgstr "கடவுச்சொல்" #: templates/zerver/login.html:116 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீர்களா?" #: templates/zerver/login.html:149 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Log in with %(identity_provider)s" -msgstr "" +msgstr "%உடன் உள்நுழைக (அடையாளம்_ ப்ரோவிடர்) கள்" #: templates/zerver/login.html:156 msgid "Don't have an account?" @@ -3468,7 +3743,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/login.html:167 msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் கணக்கு இல்லையா? இந்த அமைப்பில் சேர நீங்கள் அழைக்கப்பட வேண்டும்." #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 msgid "" @@ -3485,7 +3760,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 msgid "" "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address." -msgstr "" +msgstr "இந்தச் சூலிப் அமைப்பில் யாரும் இந்த மின்னஞ்சல் முகவரியைக் காண முடியாது." #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 msgid "" @@ -3499,11 +3774,11 @@ msgstr "மாற்றம்" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" -msgstr "" +msgstr "உரிமங்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:12 msgid "Organization cannot accept new members right now" -msgstr "" +msgstr "அமைப்பு இப்போது புதிய உறுப்பினர்களை ஏற்க முடியாது" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:16 #, python-format @@ -3511,24 +3786,28 @@ msgid "" "New members cannot currently join %(realm_name)s because all Zulip Cloud licenses are in use." msgstr "" +"புதிய உறுப்பினர்கள் தற்போது %(realm_name)s சேர " +"முடியாது, ஏனெனில் அனைத்து சூலிப் முகில் உரிமங்களும் பயன்பாட்டில் உள்ளன." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:19 msgid "" "Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" +"உங்களை அழைத்த நபரைத் தொடர்புகொண்டு, உரிமங்களின் எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கச் சொல்லுங்கள், பின்னர் " +"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: templates/zerver/portico-header.html:4 msgid "Skip to main content" -msgstr "" +msgstr "முக்கிய உள்ளடக்கத்திற்கு செல்லவும்" #: templates/zerver/portico_error_pages/auth_subdomain.html:4 msgid "Authentication subdomain error" -msgstr "" +msgstr "அங்கீகார துணை டொமைன் பிழை" #: templates/zerver/portico_error_pages/auth_subdomain.html:11 msgid "Authentication subdomain" -msgstr "" +msgstr "அங்கீகார துணை டொமைன்" #: templates/zerver/portico_error_pages/auth_subdomain.html:13 msgid "" @@ -3542,7 +3821,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/portico_error_pages/insecure_desktop_app.html:4 #: templates/zerver/portico_error_pages/insecure_desktop_app.html:11 msgid "Update required" -msgstr "" +msgstr "புதுப்பிப்பு தேவை" #: templates/zerver/portico_error_pages/insecure_desktop_app.html:13 msgid "" @@ -3558,7 +3837,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/portico_error_pages/insecure_desktop_app.html:30 msgid "Download the latest release." -msgstr "" +msgstr "அண்மைக் கால வெளியீட்டைப் பதிவிறக்கவும்." #: templates/zerver/portico_error_pages/rate_limit_exceeded.html:13 msgid "" @@ -3581,7 +3860,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/portico_error_pages/realm_creation_link_invalid.html:4 #: templates/zerver/portico_error_pages/realm_creation_link_invalid.html:11 msgid "Organization creation link expired or invalid" -msgstr "" +msgstr "அமைப்பு உருவாக்கும் இணைப்பு காலாவதியானது அல்லது தவறானது" #: templates/zerver/portico_error_pages/realm_creation_link_invalid.html:13 msgid "" @@ -3591,7 +3870,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/portico_error_pages/remote_realm_server_mismatch_error.html:11 msgid "Unexpected Zulip server registration" -msgstr "" +msgstr "எதிர்பாராத சூலிப் சேவையக பதிவு" #: templates/zerver/portico_error_pages/remote_realm_server_mismatch_error.html:13 #, python-format @@ -3604,7 +3883,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/portico_error_pages/unsupported_browser.html:4 #: templates/zerver/portico_error_pages/unsupported_browser.html:11 msgid "Unsupported browser" -msgstr "" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத உலாவி" #: templates/zerver/portico_error_pages/unsupported_browser.html:13 #, python-format @@ -3628,21 +3907,21 @@ msgstr "" #: templates/zerver/portico_error_pages/user_deactivated.html:11 #: zerver/lib/exceptions.py:337 msgid "Account is deactivated" -msgstr "" +msgstr "கணக்கு செயலிழக்கப்படுகிறது" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:9 #: templates/zerver/register.html:48 msgid "Organization name" -msgstr "" +msgstr "அமைப்பு பெயர்" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:24 msgid "Select one" -msgstr "" +msgstr "ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:33 #: templates/zerver/register.html:52 msgid "Organization type" -msgstr "" +msgstr "நிறுவன வகை" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:46 #: templates/zerver/register.html:56 @@ -3657,7 +3936,7 @@ msgstr "அமைப்பு URL" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:62 #, python-format msgid "Use %(external_host)s" -msgstr "" +msgstr "%(external_host)s பயன்படுத்தவும்" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:96 msgid "" @@ -3692,36 +3971,37 @@ msgstr "" #: templates/zerver/realm_reactivation.html:4 msgid "Organization successfully reactivated" -msgstr "" +msgstr "அமைப்பு வெற்றிகரமாக மீண்டும் செயல்படுத்தப்பட்டது" #: templates/zerver/realm_reactivation.html:13 msgid "Your organization has been successfully reactivated." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அமைப்பு வெற்றிகரமாக மீண்டும் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது." #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:4 msgid "Organization reactivation link expired or invalid" -msgstr "" +msgstr "அமைப்பு மீண்டும் செயல்படுத்தும் இணைப்பு காலாவதியானது அல்லது தவறானது" #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:13 msgid "The organization reactivation link has expired or is not valid." msgstr "" +"அமைப்பு மீண்டும் செயல்படுத்தும் இணைப்பு காலாவதியானது அல்லது செல்லுபடியாகாது." #: templates/zerver/realm_redirect.html:4 #: templates/zerver/realm_redirect.html:12 msgid "Log in to your organization" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நிறுவனத்தில் உள்நுழைக" #: templates/zerver/realm_redirect.html:25 msgid "your-organization" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகிகள்" #: templates/zerver/realm_redirect.html:37 msgid "Don't know your organization URL?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நிறுவன முகவரி தெரியாதா?" #: templates/zerver/realm_redirect.html:38 msgid "Find your organization." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நிறுவனத்தைக் கண்டறியவும்." #: templates/zerver/realm_redirect.html:40 msgid "Next" @@ -3737,15 +4017,15 @@ msgstr "" #: templates/zerver/register.html:5 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "பதிவு" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "Create your organization" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நிறுவனத்தை உருவாக்கவும்" #: templates/zerver/register.html:23 msgid "Create your account" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கணக்கை உருவாக்கவும்" #: templates/zerver/register.html:26 msgid "

Enter your account details to complete registration.

" @@ -3757,19 +4037,19 @@ msgstr "" #: templates/zerver/register.html:70 msgid "Your account" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கணக்கு" #: templates/zerver/register.html:96 msgid "Don’t import settings" -msgstr "" +msgstr "அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்ய don & rsquo;" #: templates/zerver/register.html:107 msgid "Import settings from existing Zulip account" -msgstr "" +msgstr "தற்போதுள்ள சூலிப் கணக்கிலிருந்து அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்யுங்கள்" #: templates/zerver/register.html:119 msgid "Your full name" -msgstr "" +msgstr "முழு பெயர்" #: templates/zerver/register.html:120 msgid "Name" @@ -3777,46 +4057,50 @@ msgstr "பெயர்" #: templates/zerver/register.html:127 msgid "This is how your account is displayed in Zulip." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கணக்கு சூலிப்பில் காட்டப்படும்." #: templates/zerver/register.html:141 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் LDAP/செயலில் உள்ள அடைவு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." #: templates/zerver/register.html:155 msgid "" "This is used for mobile applications and other tools that require a password." msgstr "" +"இது மொபைல் பயன்பாடுகள் மற்றும் கடவுச்சொல் தேவைப்படும் பிற கருவிகளுக்கு " +"பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: templates/zerver/register.html:163 msgid "Password strength" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் வலிமை" #: templates/zerver/register.html:172 msgid "What are you interested in?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எதில் ஆர்வமாக உள்ளீர்கள்?" #: templates/zerver/register.html:202 msgid "How did you first hear about Zulip?" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் பற்றி நீங்கள் முதலில் எப்படி கேள்விப்பட்டீர்கள்?" #: templates/zerver/register.html:204 msgid "" "This value is used only if you sign up for a plan, in which case it will be " "sent to the Zulip team." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு திட்டத்திற்கு பதிவுசெய்தால் மட்டுமே இந்த மதிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது, இந்த " +"விசயத்தில் அது சூலிப் குழுவுக்கு அனுப்பப்படும்." #: templates/zerver/register.html:208 msgid "Select an option" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: templates/zerver/register.html:213 msgid "Please describe" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து விவரிக்கவும்" #: templates/zerver/register.html:214 msgid "Where did you see the ad?" -msgstr "" +msgstr "விளம்பரத்தை எங்கே பார்த்தீர்கள்?" #: templates/zerver/register.html:215 msgid "Which organization?" @@ -3828,25 +4112,27 @@ msgstr "" #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்கவும்" #: templates/zerver/reset.html:17 msgid "" "Forgot your password? No problem, we'll send a link to reset your password " "to the email you signed up with." msgstr "" +"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீர்களா? எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, நீங்கள் பதிவுசெய்த " +"மின்னஞ்சலுக்கு உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க ஒரு இணைப்பை அனுப்புவோம்." #: templates/zerver/reset.html:34 msgid "Send reset link" -msgstr "" +msgstr "மீட்டமை இணைப்பை அனுப்பவும்" #: templates/zerver/reset_confirm.html:5 msgid "Set a new password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்" #: templates/zerver/reset_confirm.html:15 msgid "Set a new password." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்" #: templates/zerver/reset_confirm.html:52 msgid "Confirm password" @@ -3855,6 +4141,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத #: templates/zerver/reset_confirm.html:72 msgid "Sorry, the link you provided is invalid or has already been used." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், நீங்கள் வழங்கிய இணைப்பு தவறானது அல்லது ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது." #: templates/zerver/reset_done.html:4 msgid "New password successfully set" @@ -3862,24 +4149,27 @@ msgstr "" #: templates/zerver/reset_done.html:13 msgid "You've set a new password!" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்" #: templates/zerver/reset_done.html:17 #, python-format msgid "Please log in with your new password." msgstr "" +"தயவுசெய்து உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லுடன் இல் " +"உள்நுழைக." #: templates/zerver/reset_emailed.html:4 msgid "Password reset email sent" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமை மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டது" #: templates/zerver/reset_emailed.html:13 msgid "Password reset sent!" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு அனுப்பப்பட்டது!" #: templates/zerver/reset_emailed.html:17 msgid "Check your email in a few minutes to finish the process." msgstr "" +"செயல்முறையை முடிக்க சில நிமிடங்களில் உங்கள் மின்னஞ்சலைச் சரிபார்க்கவும்." #: templates/zerver/slack_import.html:5 templates/zerver/slack_import.html:13 msgid "Import from Slack" @@ -3933,7 +4223,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:4 msgid "Select account for authentication" -msgstr "" +msgstr "அங்கீகாரத்திற்கான கணக்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: templates/zerver/social_auth_select_email.html:10 msgid "

Select account

" @@ -3956,13 +4246,15 @@ msgstr "" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:12 msgid "Unknown email unsubscribe request" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத மின்னஞ்சல் குழுவிலக கோரிக்கை" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:16 msgid "" "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we " "don't recognize the URL." msgstr "" +"ஆய்! நீங்கள் எதையாவது குழுவிலக முயற்சித்ததாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நாங்கள் முகவரி ஐ " +"அடையாளம் காணவில்லை." #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:19 #, python-format @@ -3971,11 +4263,14 @@ msgid "" "href=\"mailto:%(support_email)s\">email us and we'll get this squared " "away!" msgstr "" +"உங்களிடம் முழு முகவரி இருப்பதை இருமுறை சரிபார்க்கவும், மீண்டும் முயற்சிக்கவும், அல்லது எங்களுக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்புங்கள் , இதை " +"நாங்கள் ச்கொயர் விலக்குவோம்!" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:4 #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:14 msgid "Email settings updated" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் அமைப்புகள் புதுப்பிக்கப்பட்டன" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:19 #, python-format @@ -3993,19 +4288,19 @@ msgstr "" #: zerver/actions/create_realm.py:307 msgid "Questions and discussion about using Zulip." -msgstr "" +msgstr "சூலிப் பயன்படுத்துவது பற்றிய கேள்விகள் மற்றும் விவாதம்." #: zerver/actions/create_realm.py:313 msgid "Experiment with Zulip here. :test_tube:" -msgstr "" +msgstr "சூலிப்புடன் இங்கே ஆய்வு செய்யுங்கள். : test_tube:" #: zerver/actions/create_realm.py:319 msgid "For team-wide conversations" -msgstr "" +msgstr "குழு அளவிலான உரையாடல்களுக்கு" #: zerver/actions/create_user.py:85 msgid "signups" -msgstr "" +msgstr "கையொப்பங்கள்" #: zerver/actions/create_user.py:113 #, python-brace-format @@ -4015,29 +4310,32 @@ msgstr "" #: zerver/actions/create_user.py:313 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" -msgstr "" +msgstr "{user} சூலிப்பில் சேர உங்கள் அழைப்பை ஏற்றுக்கொண்டார்!" #: zerver/actions/create_user.py:711 msgid "" "Cannot activate a placeholder account; ask the user to sign up, instead." msgstr "" +"ஒதுக்கிடக் கணக்கை செயல்படுத்த முடியாது; அதற்கு பதிலாக பதிவுபெற பயனரிடம் கேளுங்கள்." #: zerver/actions/custom_profile_fields.py:153 msgid "Invalid order mapping." -msgstr "" +msgstr "தவறான ஆர்டர் மேப்பிங்." #: zerver/actions/custom_profile_fields.py:222 zerver/lib/users.py:542 msgid "" "You are not allowed to change this field. Contact an administrator to update " "it." msgstr "" +"இந்த துறையை மாற்ற உங்களுக்கு இசைவு இல்லை. அதைப் புதுப்பிக்க நிர்வாகியைத் தொடர்பு " +"கொள்ளுங்கள்." #: zerver/actions/custom_profile_fields.py:240 zerver/lib/users.py:537 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:225 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:249 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." -msgstr "" +msgstr "புலம் அடையாளம் {id} கிடைக்கவில்லை." #: zerver/actions/default_streams.py:18 #, python-brace-format @@ -4048,12 +4346,14 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "Default channel group name too long (limit: {max_length} characters)" msgstr "" +"இயல்புநிலை சேனல் குழு பெயர் மிக நீளமானது (வரம்பு: {max_length} எழுத்துக்கள்)" #: zerver/actions/default_streams.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Default channel group name '{group_name}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" +"இயல்புநிலை சேனல் குழு பெயர் '{group_name}' சுழிய (0x00) எழுத்துக்களைக் கொண்டுள்ளது." #: zerver/actions/default_streams.py:46 #, python-brace-format @@ -4065,18 +4365,19 @@ msgstr "" msgid "" "'{channel_name}' is a default channel and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" +"'{channel_name}' என்பது இயல்புநிலை சேனல் மற்றும் '{group_name}' இல் சேர்க்க முடியாது" #: zerver/actions/default_streams.py:105 zerver/actions/default_streams.py:166 #, python-brace-format msgid "Default channel group '{group_name}' already exists" -msgstr "" +msgstr "இயல்புநிலை சேனல் குழு '{group_name}' ஏற்கனவே உள்ளது" #: zerver/actions/default_streams.py:127 #, python-brace-format msgid "" "Channel '{channel_name}' is already present in default channel group " "'{group_name}'" -msgstr "" +msgstr "சேனல் '{channel_name}' ஏற்கனவே இயல்புநிலை சேனல் குழுவில் '{group_name}'" #: zerver/actions/default_streams.py:144 #, python-brace-format @@ -4084,6 +4385,7 @@ msgid "" "Channel '{channel_name}' is not present in default channel group " "'{group_name}'" msgstr "" +"சேனல் '{channel_name}' இயல்புநிலை சேனல் குழுவில் '{group_name}' இல் இல்லை" #: zerver/actions/default_streams.py:159 #, python-brace-format @@ -4095,98 +4397,108 @@ msgid "" "To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " "day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." msgstr "" +"பயனர்களைப் பாதுகாக்க, ஒரு நாளில் நீங்கள் அனுப்பக்கூடிய அழைப்புகளின் எண்ணிக்கையை சூலிப் " +"கட்டுப்படுத்துகிறார். நீங்கள் வரம்பை எட்டியுள்ளதால், அழைப்புகள் எதுவும் அனுப்பப்படவில்லை." #: zerver/actions/invites.py:226 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" +"இந்த நிறுவனத்திற்கான அழைப்புகளை அனுப்ப உங்கள் கணக்கு மிகவும் புதியது. ஒரு நிறுவன " +"நிர்வாகி அல்லது அதிக பட்டறிவு வாய்ந்த பயனரிடம் கேளுங்கள்." #: zerver/actions/invites.py:266 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" +"சில மின்னஞ்சல்கள் சரிபார்க்கவில்லை, எனவே நாங்கள் எந்த அழைப்பிதழையும் அனுப்பவில்லை." #: zerver/actions/invites.py:274 msgid "We weren't able to invite anyone." -msgstr "" +msgstr "எங்களால் யாரையும் அழைக்க முடியவில்லை." #: zerver/actions/message_edit.py:127 zerver/views/scheduled_messages.py:78 msgid "Nothing to change" -msgstr "" +msgstr "மாற்ற எதுவும் இல்லை" #: zerver/actions/message_edit.py:131 msgid "Direct messages cannot be moved to channels." -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: zerver/actions/message_edit.py:133 msgid "Direct messages cannot have topics." -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: zerver/actions/message_edit.py:136 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு திருத்தம் இல்லாமல் தவறான பிரச்சாரம்_மோட்" #: zerver/actions/message_edit.py:142 msgid "General chat cannot be marked as resolved" -msgstr "" +msgstr "பொது அரட்டையை தீர்க்கப்பட்டதாகக் குறிக்க முடியாது" #: zerver/actions/message_edit.py:148 msgid "Cannot change message content while changing channel" -msgstr "" +msgstr "சேனலை மாற்றும்போது செய்தி உள்ளடக்கத்தை மாற்ற முடியாது" #: zerver/actions/message_edit.py:152 msgid "Widgets cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "விட்செட்களை திருத்த முடியாது." #: zerver/actions/message_edit.py:170 msgid "Your organization has turned off message editing" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அமைப்பு செய்தி திருத்துதல் முடக்கப்பட்டுள்ளது" #: zerver/actions/message_edit.py:174 zerver/actions/message_edit.py:1586 msgid "You don't have permission to edit this message" -msgstr "" +msgstr "இந்த செய்தியைத் திருத்த உங்களுக்கு இசைவு இல்லை" #: zerver/actions/message_edit.py:179 msgid "The time limit for editing this message has passed" -msgstr "" +msgstr "இந்த செய்தியைத் திருத்துவதற்கான கால காலநீடிப்பு கடந்துவிட்டது" #: zerver/actions/message_edit.py:275 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" +msgstr "{பயனர் this இந்த தலைப்பை தீர்க்கப்பட்டதாகக் குறித்தார்." #: zerver/actions/message_edit.py:277 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" +msgstr "{பயனர் the இந்த தலைப்பை தீர்க்கப்படாதது என்று குறித்தார்." #: zerver/actions/message_edit.py:1266 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" +msgstr "இந்த தலைப்பு {{{பயனர் by ஆல் {new_location that க்கு மாற்றப்பட்டது." #: zerver/actions/message_edit.py:1270 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." msgstr "" +"இந்த தலைப்பிலிருந்து {new_location} க்கு {user} க்கு ஒரு செய்தி நகர்த்தப்பட்டது." #: zerver/actions/message_edit.py:1274 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" +"{changed_messages_count} செய்திகள் இந்த தலைப்பிலிருந்து {new_location} {பயனர் by " +"க்கு மாற்றப்பட்டன." #: zerver/actions/message_edit.py:1313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" +"இந்த தலைப்பு {old_location} இலிருந்து {user} மூலம் இங்கே நகர்த்தப்பட்டது." #: zerver/actions/message_edit.py:1318 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" +"[A message]({message_link}) was moved here இருந்து {old_location} by {user}." #: zerver/actions/message_edit.py:1322 #, python-brace-format @@ -4194,6 +4506,8 @@ msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" +"{changed_messages_count} செய்திகள் {old_location} இலிருந்து {user} ஆல் இங்கே " +"நகர்த்தப்பட்டன." #: zerver/actions/message_edit.py:1580 msgid "You don't have permission to resolve topics in this channel." @@ -4202,14 +4516,15 @@ msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1600 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed." msgstr "" +"இந்த செய்தியின் தலைப்பைத் திருத்துவதற்கான கால காலநீடிப்பு கடந்துவிட்டது." #: zerver/actions/message_edit.py:1650 msgid "You don't have permission to move this message" -msgstr "" +msgstr "இந்த செய்தியை நகர்த்த உங்களுக்கு இசைவு இல்லை" #: zerver/actions/message_edit.py:1666 msgid "The time limit for editing this message's channel has passed" -msgstr "" +msgstr "இந்த செய்தியின் சேனலைத் திருத்துவதற்கான கால காலநீடிப்பு கடந்துவிட்டது" #: zerver/actions/message_flags.py:265 #, python-brace-format @@ -4219,7 +4534,7 @@ msgstr "" #: zerver/actions/message_flags.py:267 #, python-brace-format msgid "Flag not editable: '{flag}'" -msgstr "" +msgstr "கொடி திருத்த முடியாதது: '{flag}'" #: zerver/actions/message_flags.py:270 #, python-brace-format @@ -4230,15 +4545,15 @@ msgstr "" #: zerver/lib/message.py:411 zerver/lib/message.py:430 #: zerver/lib/message.py:444 msgid "Invalid message(s)" -msgstr "" +msgstr "தவறான செய்தி (கள்)" #: zerver/actions/message_send.py:186 msgid "Unable to render message" -msgstr "" +msgstr "செய்தியை வழங்க முடியவில்லை" #: zerver/actions/message_send.py:1317 msgid "Expected exactly one channel" -msgstr "" +msgstr "சரியாக ஒரு சேனல் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" #: zerver/actions/message_send.py:1328 msgid "Invalid data type for channel" @@ -4247,18 +4562,21 @@ msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1344 zerver/actions/message_send.py:1354 #: zerver/lib/recipient_parsing.py:15 msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "" +msgstr "பெறுநர்களுக்கு தவறான தரவு வகை" #: zerver/actions/message_send.py:1362 zerver/actions/message_send.py:1370 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" +"பெறுநரின் பட்டியல்களில் மின்னஞ்சல்கள் அல்லது பயனர் ஐடிகள் இருக்கலாம், ஆனால் இரண்டும் இல்லை." #: zerver/actions/message_send.py:1526 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to channel ID {channel_id}, " "but there is no channel with that ID." msgstr "" +"உங்கள் போட் {bot_identity the சேனல் அடையாளம் {சேனல்_ஐடி பெறுநர் க்கு ஒரு செய்தியை அனுப்" +"ப முயற்சித்தது, ஆனால் அந்த ஐடியுடன் சேனல் இல்லை." #: zerver/actions/message_send.py:1537 #, python-brace-format @@ -4267,30 +4585,35 @@ msgid "" "but that channel does not exist. Click [here]({new_channel_link}) to create " "it." msgstr "" +"உங்கள் போட் {bot_identity} சேனல் {channel_name} க்கு க்கு ஒரு செய்தியை அனுப்ப " +"முயற்சித்தது, ஆனால் அந்த சேனல் இல்லை. அதை உருவாக்க [இங்கே]({new_channel_link}) என்பதைக்" +" சொடுக்கு செய்க." #: zerver/actions/message_send.py:1549 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to channel {channel_name}. " "The channel exists but does not have any subscribers." msgstr "" +"உங்கள் போட் {bot_identity the சேனல் {சேனல்_பேம் பெறுநர் க்கு ஒரு செய்தியை அனுப்ப " +"முயற்சித்தது. சேனல் உள்ளது, ஆனால் எந்த சந்தாதாரர்களும் இல்லை." #: zerver/actions/message_send.py:1654 msgid "You do not have permission to access some of the recipients." -msgstr "" +msgstr "பெறுநர்களில் சிலரை அணுக உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: zerver/actions/message_send.py:1864 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" -msgstr "" +msgstr "விட்செட்டுகள்: பநிஇ புரோகிராமர் தவறான சாதொபொகு உள்ளடக்கத்தை அனுப்பினார்" #: zerver/actions/message_send.py:1870 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" -msgstr "" +msgstr "விட்செட்டுகள்: {error_msg}" #: zerver/actions/realm_emoji.py:39 zerver/views/realm_emoji.py:40 msgid "A custom emoji with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "இந்த பெயருடன் தனிப்பயன் ஈமோசி ஏற்கனவே உள்ளது." #: zerver/actions/realm_emoji.py:45 zerver/lib/upload/__init__.py:327 #: zerver/lib/upload/__init__.py:390 zerver/lib/upload/__init__.py:398 @@ -4300,11 +4623,12 @@ msgstr "" #: zerver/actions/realm_linkifiers.py:149 msgid "The ordered list must not contain duplicated linkifiers" -msgstr "" +msgstr "ஆர்டர் செய்யப்பட்ட பட்டியலில் நகல் இணைப்பு இருக்கக்கூடாது" #: zerver/actions/realm_linkifiers.py:154 msgid "The ordered list must enumerate all existing linkifiers exactly once" msgstr "" +"ஆர்டர் செய்யப்பட்ட பட்டியல் தற்போதுள்ள அனைத்து இணைப்பாளர்களையும் ஒரு முறை கணக்கிட வேண்டும்" #: zerver/actions/realm_settings.py:320 #, python-brace-format @@ -4312,47 +4636,51 @@ msgid "" "You need to upgrade to the {required_upgrade_plan_name} plan to use this " "authentication method." msgstr "" +"இந்த அங்கீகார முறையைப் பயன்படுத்த {required_upgrade_plan_name} திட்டத்திற்கு நீங்கள் " +"மேம்படுத்த வேண்டும்." #: zerver/actions/realm_settings.py:335 #, python-brace-format msgid "Invalid authentication method: {name}. Valid methods are: {methods}" -msgstr "" +msgstr "தவறான அங்கீகார முறை: {name}. செல்லுபடியாகும் முறைகள்: {methods}" #: zerver/actions/realm_settings.py:361 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Authentication method {name} is not available on your current plan." -msgstr "" +msgstr "அங்கீகார முறை {பெயர் your உங்கள் தற்போதைய திட்டத்தில் கிடைக்கவில்லை." #: zerver/actions/realm_settings.py:470 zerver/views/streams.py:379 msgid "Moderation request channel must be private." -msgstr "" +msgstr "மிதமான கோரிக்கை சேனல் தனிப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்." #: zerver/actions/saved_snippets.py:54 zerver/actions/saved_snippets.py:87 msgid "Saved snippet does not exist." -msgstr "" +msgstr "சேமித்த துணுக்கை இல்லை." #: zerver/actions/scheduled_messages.py:183 msgid "Scheduled message was already sent" -msgstr "" +msgstr "திட்டமிடப்பட்ட செய்தி ஏற்கனவே அனுப்பப்பட்டது" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:347 msgid "Message could not be sent at the scheduled time." -msgstr "" +msgstr "திட்டமிடப்பட்ட நேரத்தில் செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை." #: zerver/actions/scheduled_messages.py:398 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " "the following error:" msgstr "" +"பின்வரும் பிழையின் காரணமாக {devient_datetime க்கு க்கு நீங்கள் திட்டமிட்ட செய்தி " +"அனுப்பப்படவில்லை:" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:403 msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" -msgstr "" +msgstr "[திட்டமிடப்பட்ட செய்திகளைக் காண்க](#scheduled)" #: zerver/actions/streams.py:125 msgid "Channel is already deactivated" -msgstr "" +msgstr "சேனல் ஏற்கனவே செயலிழக்கப்படுகிறது" #: zerver/actions/streams.py:195 #, python-brace-format @@ -4361,16 +4689,16 @@ msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:236 msgid "Channel is not currently deactivated" -msgstr "" +msgstr "சேனல் தற்போது செயலிழக்கவில்லை" #: zerver/actions/streams.py:239 #, python-brace-format msgid "Channel named {channel_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "சேனல் {channel_name} ஏற்கனவே உள்ளது" #: zerver/actions/streams.py:242 msgid "Channel is private and have no subscribers" -msgstr "" +msgstr "சேனல் தனிப்பட்டது மற்றும் சந்தாதாரர்கள் இல்லை" #: zerver/actions/streams.py:319 #, python-brace-format @@ -4378,11 +4706,13 @@ msgid "Channel #**{channel_name}** has been unarchived." msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1241 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions]({help_link}) for this channel from " "**{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" +"Cannel இந்த சேனலுக்கான [அணுகல் அனுமதிகள்]({help_link}) ஐ **{old_policy}** " +"இலிருந்து **{new_policy}** க்கு மாற்றியது." #: zerver/actions/streams.py:1473 #, python-brace-format @@ -4392,39 +4722,44 @@ msgid "" "* **Old**: {old_setting_description}\n" "* **New**: {new_setting_description}\n" msgstr "" +"{user} இந்த சேனலுக்கான [இடுகையிடல் அனுமதிகள்]({help_link}) ஐ மாற்றினார்:\n" +"\n" +"* ** பழையது**: {old_setting_description}\n" +"* ** புதிய**: {new_setting_description}\n" #: zerver/actions/streams.py:1543 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed channel {old_channel_name} to {new_channel_name}." msgstr "" +"{user_name} என மறுபெயரிடப்பட்ட சேனல் {old_channel_name} {new_channel_name}." #: zerver/actions/streams.py:1560 zerver/actions/streams.py:1562 #: zerver/views/streams.py:1009 msgid "No description." -msgstr "விளக்கம் இல்லை" +msgstr "விளக்கம் இல்லை." #: zerver/actions/streams.py:1565 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this channel." -msgstr "" +msgstr "{பயனர் this இந்த சேனலுக்கான விளக்கத்தை மாற்றினார்." #: zerver/actions/streams.py:1567 msgid "Old description" -msgstr "" +msgstr "பழைய விளக்கம்" #: zerver/actions/streams.py:1571 msgid "New description" -msgstr "" +msgstr "புதிய விளக்கம்" #: zerver/actions/streams.py:1642 zerver/actions/streams.py:1649 msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "என்றென்றும்" #: zerver/actions/streams.py:1643 zerver/actions/streams.py:1648 #: zerver/actions/streams.py:1652 zerver/actions/streams.py:1653 #, python-brace-format msgid "{number_of_days} days" -msgstr "" +msgstr "{number_of_days} நாட்கள்" #: zerver/actions/streams.py:1645 zerver/actions/streams.py:1655 #, python-brace-format @@ -4432,10 +4767,12 @@ msgid "" "Messages in this channel will now be automatically deleted {number_of_days} " "days after they are sent." msgstr "" +"இந்த சேனலில் உள்ள செய்திகள் இப்போது தானாகவே நீக்கப்படும் {number_of_days} அவை அனுப்பப்பட்" +"ட சில நாட்களுக்குப் பிறகு." #: zerver/actions/streams.py:1650 msgid "Messages in this channel will now be retained forever." -msgstr "" +msgstr "இந்த சேனலில் உள்ள செய்திகள் இப்போது எப்போதும் தக்கவைக்கப்படும்." #: zerver/actions/streams.py:1658 #, python-brace-format @@ -4447,6 +4784,11 @@ msgid "" "\n" "{summary_line}" msgstr "" +"{user} this இந்த சேனலுக்கான [செய்தி தக்கவைப்பு காலம்]({help_link}) மாற்றியுள்ளது:\n" +"* ** பழைய தக்கவைப்பு காலம்**: {old_retention_period}\n" +"* ** புதிய தக்கவைப்பு காலம்**: {new_retention_period}\n" +"\n" +"{summary_line}" #: zerver/actions/streams.py:1755 msgid "Automatic" @@ -4476,7 +4818,7 @@ msgstr "" #: zerver/actions/submessage.py:37 msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" +msgstr "இந்த செய்திக்கு நீங்கள் ஒரு சமர்ப்பிப்பை இணைக்க முடியாது." #: zerver/actions/typing.py:61 zerver/lib/addressee.py:36 #, python-brace-format @@ -4486,43 +4828,43 @@ msgstr "" #: zerver/actions/user_groups.py:239 zerver/actions/user_groups.py:275 #, python-brace-format msgid "User group '{group_name}' already exists." -msgstr "" +msgstr "பயனர் குழு '{group_name}' ஏற்கனவே உள்ளது." #: zerver/decorator.py:272 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." -msgstr "" +msgstr "உள்வரும் வெப்ஊக் போட்களுக்கு இந்த பநிஇ கிடைக்கவில்லை." #: zerver/decorator.py:310 msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "" +msgstr "கணக்கு இந்த துணை டொமைனுடன் தொடர்புடையது அல்ல" #: zerver/decorator.py:571 zerver/decorator.py:704 msgid "This endpoint does not accept bot requests." -msgstr "" +msgstr "இந்த இறுதிப்புள்ளி போட் கோரிக்கைகளை ஏற்காது." #: zerver/decorator.py:664 msgid "Must be an server administrator" -msgstr "" +msgstr "சேவையக நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" #: zerver/decorator.py:765 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." -msgstr "" +msgstr "இந்த இறுதிப்புள்ளிக்கு HTTP அடிப்படை ஏற்பு தேவைப்படுகிறது." #: zerver/decorator.py:772 msgid "Invalid authorization header for basic auth" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை அங்கீகாரத்திற்கான தவறான அங்கீகார தலைப்பு" #: zerver/decorator.py:774 msgid "Missing authorization header for basic auth" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை அங்கீகாரத்திற்கான அங்கீகார தலைப்பு இல்லை" #: zerver/decorator.py:950 msgid "Webhook bots can only access webhooks" -msgstr "" +msgstr "வெப்ஊக் போட்கள் வெப்ஊக்குகளை மட்டுமே அணுக முடியும்" #: zerver/forms.py:66 msgid "Incorrect email or password." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்" #: zerver/forms.py:68 #, python-brace-format @@ -4530,46 +4872,51 @@ msgid "" "Your account {username} has been deactivated. Please contact your " "organization administrator to reactivate it." msgstr "" +"உங்கள் கணக்கு {username} செயலிழக்கப்பட்டது. அதை மீண்டும் செயல்படுத்த உங்கள் நிறுவன " +"நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்." #: zerver/forms.py:71 msgid "The password is too weak." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மிகவும் பலவீனமாக உள்ளது." #: zerver/forms.py:93 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "" +msgstr "துணை டொமைன் 3 அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நீளம் இருக்க வேண்டும்." #: zerver/forms.py:94 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "" +msgstr "துணை டொமைன் ஒரு '-' உடன் தொடங்கவோ முடிவடையவோ முடியாது." #: zerver/forms.py:95 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" +"சப் டொமைனில் சிறிய எழுத்துக்கள், எண்கள் மற்றும் '-எச் மட்டுமே இருக்க முடியும்." #: zerver/forms.py:96 msgid "Subdomain is already in use. Please choose a different one." -msgstr "" +msgstr "துணை டொமைன் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது. வேறு ஒன்றைத் தேர்வுசெய்க." #: zerver/forms.py:97 msgid "Subdomain reserved. Please choose a different one." -msgstr "" +msgstr "துணை டொமைன் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது. வேறு ஒன்றைத் தேர்வுசெய்க." #: zerver/forms.py:134 zerver/forms.py:304 zerver/lib/email_validation.py:111 #: zilencer/views.py:230 msgid "Please use your real email address." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உண்மையான மின்னஞ்சல் முகவரியைப் பயன்படுத்தவும்." #: zerver/forms.py:277 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" +"{மின்னஞ்சல் the ஐப் பயன்படுத்தி நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அமைப்பு இல்லை." #: zerver/forms.py:286 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" +"நிறுவன நிர்வாகியிடமிருந்து {மின்னஞ்சல் பெறுநர் க்கு அழைப்பைக் கோருங்கள்." #: zerver/forms.py:291 msgid "Can't join the organization: password authentication is not enabled." @@ -4581,10 +4928,12 @@ msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" +"உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி, {email}, இந்த நிறுவனத்தில் கணக்குகளுக்கு பதிவு செய்ய " +"அனுமதிக்கப்பட்ட களங்களில் ஒன்றில் இல்லை." #: zerver/forms.py:307 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." -msgstr "" +msgstr "இந்த நிறுவனத்தில் + கொண்ட மின்னஞ்சல் முகவரிகள் அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: zerver/forms.py:325 msgid "" @@ -4592,6 +4941,9 @@ msgid "" "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" +"புதிய உறுப்பினர்கள் இந்த அமைப்பில் சேர முடியாது, ஏனெனில் அனைத்து சூலிப் உரிமங்களும் " +"பயன்பாட்டில் உள்ளன. உங்களை அழைத்த நபரைத் தொடர்புகொண்டு, உரிமங்களின் எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கச் " +"சொல்லுங்கள், பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: zerver/forms.py:379 msgid "Verified that you're a human user!" @@ -4616,7 +4968,7 @@ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" #: zerver/forms.py:444 msgid "New password confirmation" -msgstr "" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல் உறுதிப்படுத்தல்" #: zerver/forms.py:586 #, python-brace-format @@ -4624,28 +4976,33 @@ msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {seconds} seconds " "or contact your organization administrator for help." msgstr "" +"உள்நுழைய நீங்கள் பல முயற்சிகளை மேற்கொள்கிறீர்கள். மீண்டும் {seconds} வினாடிகளில் " +"முயற்சிக்கவும் அல்லது உதவிக்கு உங்கள் நிறுவன நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்." #: zerver/forms.py:598 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" +"உங்கள் கடவுச்சொல் மிகவும் பலவீனமாக இருப்பதால் முடக்கப்பட்டுள்ளது. புதிய ஒன்றை உருவாக்க உங்கள்" +" கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்கவும்." #: zerver/forms.py:646 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "கிள்ளாக்கு" #: zerver/forms.py:669 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" +"உதவிக்குறிப்பு: அவற்றுக்கிடையே காற்புள்ளிகளுடன் பல மின்னஞ்சல் முகவரிகளை உள்ளிடலாம்." #: zerver/forms.py:675 msgid "Please enter at most 10 emails." -msgstr "" +msgstr "அதிகபட்சம் 10 மின்னஞ்சல்களை உள்ளிடவும்." #: zerver/forms.py:688 msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "" +msgstr "அந்த சூலிப் அமைப்பை எங்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." #: zerver/lib/addressee.py:25 #, python-brace-format @@ -4655,36 +5012,37 @@ msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:64 zerver/lib/addressee.py:138 #: zerver/views/typing.py:50 msgid "Missing topic" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு இல்லை" #: zerver/lib/addressee.py:123 msgid "Cannot send to multiple channels" -msgstr "" +msgstr "பல சேனல்களுக்கு அனுப்ப முடியாது" #: zerver/lib/addressee.py:135 msgid "Missing channel" -msgstr "" +msgstr "சேனல் இல்லை" #: zerver/lib/addressee.py:146 msgid "Message must have recipients" -msgstr "" +msgstr "செய்தியில் பெறுநர்கள் இருக்க வேண்டும்" #: zerver/lib/addressee.py:155 zerver/lib/outgoing_webhook.py:217 msgid "Invalid message type" -msgstr "" +msgstr "தவறான செய்தி வகை" #: zerver/lib/attachments.py:41 msgid "Invalid attachment" -msgstr "" +msgstr "தவறான இணைப்பு" #: zerver/lib/attachments.py:50 msgid "" "An error occurred while deleting the attachment. Please try again later." msgstr "" +"இணைப்பை நீக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: zerver/lib/bot_lib.py:107 msgid "Message must have recipients!" -msgstr "" +msgstr "செய்தியில் பெறுநர்கள் இருக்க வேண்டும்!" #: zerver/lib/channel_folders.py:25 msgid "Channel folder name can't be empty." @@ -4710,71 +5068,74 @@ msgstr "" #: zerver/lib/digest.py:452 #, python-brace-format msgid "{service_name} digest" -msgstr "" +msgstr "{service_name} டைசச்ட்" #: zerver/lib/domains.py:9 msgid "Domain can't be empty." -msgstr "" +msgstr "டொமைன் காலியாக இருக்க முடியாது." #: zerver/lib/domains.py:11 msgid "Domain must have at least one dot (.)" -msgstr "" +msgstr "டொமைன் குறைந்தது ஒரு புள்ளியைக் கொண்டிருக்க வேண்டும் (.)" #: zerver/lib/domains.py:13 msgid "Domain is too long" -msgstr "" +msgstr "டொமைன் மிக நீளமானது" #: zerver/lib/domains.py:15 msgid "Domain cannot start or end with a dot (.)" -msgstr "" +msgstr "டொமைன் ஒரு புள்ளியுடன் (.) தொடங்கவோ முடிக்கவோ முடியாது" #: zerver/lib/domains.py:18 msgid "Consecutive '.' are not allowed." -msgstr "" +msgstr "தொடர்ச்சியாக '.' அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: zerver/lib/domains.py:20 msgid "Subdomains cannot start or end with a '-'." -msgstr "" +msgstr "துணை டொமைன்கள் ஒரு '-' உடன் தொடங்கவோ முடிக்கவோ முடியாது." #: zerver/lib/domains.py:22 msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." -msgstr "" +msgstr "டொமைன் கடிதங்கள், எண்கள் மட்டுமே இருக்க முடியும். ' மற்றும் '-'ச்." #: zerver/lib/drafts.py:54 msgid "Timestamp must not be negative." -msgstr "" +msgstr "நேர முத்திரை எதிர்மறையாக இருக்கக்கூடாது." #: zerver/lib/drafts.py:63 msgid "Topic must not contain null bytes" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பில் சுழிய பைட்டுகள் இருக்கக்கூடாது" #: zerver/lib/drafts.py:65 msgid "Must specify exactly 1 channel ID for channel messages" -msgstr "" +msgstr "சேனல் செய்திகளுக்கு சரியாக 1 சேனல் ஐடியைக் குறிப்பிட வேண்டும்" #: zerver/lib/drafts.py:95 msgid "User has disabled synchronizing drafts." -msgstr "" +msgstr "பயனர் வரைவுகளை ஒத்திசைப்பதை முடக்கியுள்ளார்." #: zerver/lib/drafts.py:139 zerver/lib/drafts.py:159 msgid "Draft does not exist" -msgstr "" +msgstr "வரைவு இல்லை" #: zerver/lib/email_mirror.py:217 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Error sending message to channel {channel_name} via message notification " "email reply:\n" "{error_message}" msgstr "" +"செய்தி அறிவிப்பு மின்னஞ்சல் வழியாக சேனல் {சேனல்_பேம் பெறுநர் சேனலுக்கு செய்தியை " +"அனுப்புவதில் பிழை பதில்: \n" +"{channel_name}" #: zerver/lib/email_mirror.py:444 msgid "Email with no subject" -msgstr "" +msgstr "எந்த விசயமும் இல்லாமல் மின்னஞ்சல்" #: zerver/lib/email_notifications.py:143 zerver/lib/email_notifications.py:165 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" -msgstr "" +msgstr "ச்பாய்லர் உள்ளடக்கத்தைக் காண சூலிப் திறக்கவும்" #: zerver/lib/email_notifications.py:605 #, python-brace-format @@ -4783,102 +5144,104 @@ msgstr "" #: zerver/lib/email_validation.py:104 msgid "Invalid address." -msgstr "" +msgstr "தவறான முகவரி." #: zerver/lib/email_validation.py:109 msgid "Outside your domain." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் களத்திற்கு வெளியே." #: zerver/lib/email_validation.py:113 zerver/views/users.py:854 msgid "Email addresses containing + are not allowed." -msgstr "" +msgstr "+ கொண்ட மின்னஞ்சல் முகவரிகள் அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: zerver/lib/email_validation.py:160 msgid "Reserved for system bots." -msgstr "" +msgstr "கணினி போட்களுக்கு ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது." #: zerver/lib/email_validation.py:183 #, python-brace-format msgid "{email} already has an account" -msgstr "" +msgstr "{email} ஏற்கனவே ஒரு கணக்கு உள்ளது" #: zerver/lib/email_validation.py:185 msgid "Already has an account." -msgstr "" +msgstr "ஏற்கனவே ஒரு கணக்கு உள்ளது." #: zerver/lib/email_validation.py:187 msgid "Account has been deactivated." -msgstr "" +msgstr "கணக்கு செயலிழக்கப்பட்டது." #: zerver/lib/emoji.py:88 zerver/views/realm_emoji.py:65 #, python-brace-format msgid "Emoji '{emoji_name}' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Emoji '{emoji_name}' இல்லை" #: zerver/lib/emoji.py:101 msgid "Invalid custom emoji." -msgstr "" +msgstr "தவறான தனிப்பயன் ஈமோசி." #: zerver/lib/emoji.py:103 msgid "Invalid custom emoji name." -msgstr "" +msgstr "தவறான தனிப்பயன் ஈமோசி பெயர்." #: zerver/lib/emoji.py:105 msgid "This custom emoji has been deactivated." -msgstr "" +msgstr "இந்த தனிப்பயன் ஈமோசி செயலிழக்கப்பட்டது." #: zerver/lib/emoji.py:108 zerver/lib/emoji.py:113 msgid "Invalid emoji code." -msgstr "" +msgstr "தவறான ஈமோசி குறியீடு." #: zerver/lib/emoji.py:110 zerver/lib/emoji.py:115 msgid "Invalid emoji name." -msgstr "" +msgstr "தவறான ஈமோசி பெயர்." #: zerver/lib/emoji.py:118 msgid "Invalid emoji type." -msgstr "" +msgstr "தவறான ஈமோசி வகை." #: zerver/lib/emoji.py:133 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" -msgstr "" +msgstr "ஒரு நிறுவன நிர்வாகி அல்லது ஈமோசி எழுத்தாளராக இருக்க வேண்டும்" #: zerver/lib/emoji.py:141 msgid "Emoji names must end with either a letter or digit." -msgstr "" +msgstr "ஈமோசி பெயர்கள் ஒரு கடிதம் அல்லது இலக்கத்துடன் முடிவடைய வேண்டும்." #: zerver/lib/emoji.py:144 msgid "" "Emoji names must contain only lowercase English letters, digits, spaces, " "dashes, and underscores." msgstr "" +"ஈமோசி பெயர்களில் சிறிய ஆங்கில எழுத்துக்கள், இலக்கங்கள், இடங்கள், கோடுகள் மற்றும் " +"அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுதல் மட்டுமே இருக்க வேண்டும்." #: zerver/lib/emoji.py:147 msgid "Emoji name is missing" -msgstr "" +msgstr "ஈமோசி பெயர் காணவில்லை" #: zerver/lib/events.py:2119 msgid "Could not allocate event queue" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வு வரிசையை ஒதுக்க முடியவில்லை" #: zerver/lib/exceptions.py:160 msgid "Not logged in: API authentication or user session required" -msgstr "" +msgstr "உள்நுழையவில்லை: பநிஇ ஏற்பு அல்லது பயனர் அமர்வு தேவை" #: zerver/lib/exceptions.py:187 #, python-brace-format msgid "Channel '{stream}' does not exist" -msgstr "" +msgstr "சேனல் '{stream}' இல்லை" #: zerver/lib/exceptions.py:200 #, python-brace-format msgid "Channel with ID '{stream_id}' does not exist" -msgstr "" +msgstr "அடையாளம் '{stream_id}' உடன் சேனல் இல்லை" #: zerver/lib/exceptions.py:212 #, python-brace-format msgid "Unsupported parameter combination: {parameters}" -msgstr "" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அளவுரு சேர்க்கை: {parameters}" #: zerver/lib/exceptions.py:221 msgid "organization owner" @@ -4886,26 +5249,26 @@ msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:221 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "பயனர்" #: zerver/lib/exceptions.py:226 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "" +msgstr "ஒரே {entity} ஐ செயலிழக்க முடியாது." #: zerver/lib/exceptions.py:239 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" -msgstr "" +msgstr "தவறான மார்க் பேரூர் அறிக்கையை உள்ளடக்கியது: {include_statement}" #: zerver/lib/exceptions.py:252 msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "" +msgstr "பநிஇ பயன்பாடு விகித வரம்பை மீறியது" #: zerver/lib/exceptions.py:278 zerver/lib/typed_endpoint.py:370 #: zerver/lib/validator.py:718 msgid "Malformed JSON" -msgstr "" +msgstr "தவறாக சாதொபொகு" #: zerver/lib/exceptions.py:290 msgid "Must be an organization member" @@ -4913,41 +5276,42 @@ msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:302 zerver/views/invite.py:46 msgid "Must be an organization administrator" -msgstr "" +msgstr "ஒரு நிறுவன நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" #: zerver/lib/exceptions.py:314 msgid "Must be an organization owner" -msgstr "" +msgstr "ஒரு நிறுவன உரிமையாளராக இருக்க வேண்டும்" #: zerver/lib/exceptions.py:328 msgid "Your username or password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பயனர்பெயர் அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது" #: zerver/lib/exceptions.py:346 msgid "This organization has been deactivated" -msgstr "" +msgstr "இந்த அமைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" #: zerver/lib/exceptions.py:356 msgid "" "The mobile push notification service registration for your server has been " "deactivated" msgstr "" +"உங்கள் சேவையகத்திற்கான மொபைல் புச் அறிவிப்பு பணி பதிவு செயலிழக்கப்பட்டது" #: zerver/lib/exceptions.py:366 msgid "Password authentication is disabled in this organization" -msgstr "" +msgstr "இந்த நிறுவனத்தில் கடவுச்சொல் ஏற்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது" #: zerver/lib/exceptions.py:375 msgid "Your password has been disabled and needs to be reset" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் முடக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் மீட்டமைக்கப்பட வேண்டும்" #: zerver/lib/exceptions.py:392 msgid "Invalid API key" -msgstr "" +msgstr "தவறான பநிஇ விசை" #: zerver/lib/exceptions.py:399 msgid "Malformed API key" -msgstr "" +msgstr "தவறாக பநிஇ விசை" #: zerver/lib/exceptions.py:439 #, python-brace-format @@ -4955,24 +5319,27 @@ msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " "webhook; ignoring" msgstr "" +"'{event_type}' நிகழ்வு தற்போது {webhook_name} webhook ஆல் ஆதரிக்கப்படவில்லை; " +"புறக்கணித்தல்" #: zerver/lib/exceptions.py:459 #, python-brace-format msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" +"கோரிக்கையை பாகுபடுத்த முடியவில்லை: {webhook_name} இந்த நிகழ்வை உருவாக்கியதா?" #: zerver/lib/exceptions.py:486 msgid "User not authenticated" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு" #: zerver/lib/exceptions.py:499 zerver/views/auth.py:796 #: zerver/views/auth.py:1155 zerver/views/auth.py:1221 msgid "Invalid subdomain" -msgstr "" +msgstr "தவறான சப்டொமைன்" #: zerver/lib/exceptions.py:538 msgid "You do not have permission to initiate direct message conversations." -msgstr "" +msgstr "நேரடி செய்தி உரையாடல்களைத் தொடங்க உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: zerver/lib/exceptions.py:551 #, python-brace-format @@ -4995,36 +5362,40 @@ msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:584 msgid "Direct messages are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "இந்த நிறுவனத்தில் நேரடி செய்திகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன." #: zerver/lib/exceptions.py:586 msgid "This conversation does not include any users who can authorize it." -msgstr "" +msgstr "இந்த உரையாடலில் அங்கீகரிக்கக்கூடிய எந்தவொரு பயனரும் இல்லை." #: zerver/lib/exceptions.py:599 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" #: zerver/lib/exceptions.py:639 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "You only have permission to move the {total_messages_allowed_to_move}/" "{total_messages_in_topic} most recent messages in this topic." msgstr "" +"இந்த தலைப்பில் மிக அண்மைக் கால செய்திகளை {total_messages_allowed_to_move}/{மொத்த " +"செய்திகளை நகர்த்த உங்களுக்கு மட்டுமே இசைவு உள்ளது." #: zerver/lib/exceptions.py:652 msgid "Reaction already exists." -msgstr "" +msgstr "எதிர்வினை ஏற்கனவே உள்ளது." #: zerver/lib/exceptions.py:664 msgid "Reaction doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "எதிர்வினை இல்லை." #: zerver/lib/exceptions.py:689 msgid "" "Your organization is registered to a different Zulip server. Please contact " "Zulip support for assistance in resolving this issue." msgstr "" +"உங்கள் அமைப்பு வேறு சூலிப் சேவையகத்தில் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த சிக்கலைத் தீர்ப்பதற்கான " +"உதவிக்கு சூலிப் ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளவும்." #: zerver/lib/exceptions.py:703 msgid "Organization not registered" @@ -5034,11 +5405,13 @@ msgstr "" msgid "" "You do not have permission to use channel wildcard mentions in this channel." msgstr "" +"இந்த சேனலில் சேனல் வைல்டு அட்டை குறிப்புகளைப் பயன்படுத்த உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: zerver/lib/exceptions.py:727 msgid "" "You do not have permission to use topic wildcard mentions in this topic." msgstr "" +"இந்த தலைப்பில் வைல்டு அட்டை குறிப்பிடும் தலைப்பைப் பயன்படுத்த உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: zerver/lib/exceptions.py:740 #, python-brace-format @@ -5048,27 +5421,27 @@ msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:765 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' must be a system user group." -msgstr "" +msgstr "'{setting_name}' ஒரு கணினி பயனர் குழுவாக இருக்க வேண்டும்." #: zerver/lib/exceptions.py:781 msgid "Cannot deactivate user group in use." -msgstr "" +msgstr "பயன்பாட்டில் உள்ள பயனர் குழுவை செயலிழக்க முடியாது." #: zerver/lib/exceptions.py:791 msgid "You do not have permission to administer this channel." -msgstr "" +msgstr "இந்த சேனலை நிர்வகிக்க உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: zerver/lib/exceptions.py:801 msgid "You do not have permission to change default channels." -msgstr "" +msgstr "இயல்புநிலை சேனல்களை மாற்ற உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: zerver/lib/exceptions.py:811 msgid "Email is already in use." -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது." #: zerver/lib/exceptions.py:821 msgid "Scheduled delivery time must be in the future." -msgstr "" +msgstr "திட்டமிடப்பட்ட விநியோக நேரம் எதிர்காலத்தில் இருக்க வேண்டும்." #: zerver/lib/exceptions.py:844 msgid "Invalid bouncer_public_key" @@ -5088,88 +5461,88 @@ msgstr "" #: zerver/lib/external_accounts.py:36 msgid "Twitter username" -msgstr "" +msgstr "ட்விட்டர் பயனர்பெயர்" #: zerver/lib/external_accounts.py:42 msgid "GitHub username" -msgstr "" +msgstr "பயனர்பெயர்" #: zerver/lib/external_accounts.py:71 msgid "Custom external account must define URL pattern" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயன் வெளிப்புற கணக்கு முகவரி வடிவத்தை வரையறுக்க வேண்டும்" #: zerver/lib/external_accounts.py:73 msgid "Invalid external account type" -msgstr "" +msgstr "தவறான வெளிப்புற கணக்கு வகை" #: zerver/lib/integrations.py:42 msgid "Integration frameworks" -msgstr "" +msgstr "ஒருங்கிணைப்பு கட்டமைப்புகள்" #: zerver/lib/integrations.py:48 msgid "Continuous integration" -msgstr "" +msgstr "தொடர்ச்சியான ஒருங்கிணைப்பு" #: zerver/lib/integrations.py:49 msgid "Customer support" -msgstr "" +msgstr "வாடிக்கையாளர் உதவி" #: zerver/lib/integrations.py:50 msgid "Deployment" -msgstr "" +msgstr "வரிசைப்படுத்தல்" #: zerver/lib/integrations.py:51 msgid "Entertainment" -msgstr "" +msgstr "பொழுதுபோக்கு" #: zerver/lib/integrations.py:52 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு" #: zerver/lib/integrations.py:53 msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "பொருள்" #: zerver/lib/integrations.py:54 msgid "Human resources" -msgstr "" +msgstr "மனித வளங்கள்" #: zerver/lib/integrations.py:55 msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "சந்தைப்படுத்தல்" #: zerver/lib/integrations.py:56 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "மற்றவை" #: zerver/lib/integrations.py:57 msgid "Monitoring" -msgstr "" +msgstr "கண்காணிப்பு" #: zerver/lib/integrations.py:58 msgid "Project management" -msgstr "" +msgstr "திட்ட மேலாண்மை" #: zerver/lib/integrations.py:59 msgid "Productivity" -msgstr "" +msgstr "உற்பத்தித்திறன்" #: zerver/lib/integrations.py:60 msgid "Version control" -msgstr "" +msgstr "பதிப்பு கட்டுப்பாடு" #: zerver/lib/message.py:204 msgid "Message must not be empty" -msgstr "" +msgstr "செய்தி காலியாக இருக்கக்கூடாது" #: zerver/lib/message.py:206 msgid "Message must not contain null bytes" -msgstr "" +msgstr "செய்தியில் சுழிய பைட்டுகள் இருக்கக்கூடாது" #: zerver/lib/message.py:1536 #, python-brace-format msgid "You are not allowed to mention user group '{user_group_name}'." -msgstr "" +msgstr "பயனர் குழு '{user_group_name}' ஐக் குறிப்பிட உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: zerver/lib/message_report.py:41 #, python-brace-format @@ -5211,16 +5584,16 @@ msgstr "" #: zerver/lib/narrow.py:202 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator: {desc}" -msgstr "" +msgstr "தவறான குறுகிய ஆபரேட்டர்: {desc}" #: zerver/lib/narrow.py:215 #, python-brace-format msgid "Invalid narrow operator combination: {desc}" -msgstr "" +msgstr "தவறான குறுகிய ஆபரேட்டர் சேர்க்கை: {desc}" #: zerver/lib/narrow.py:977 msgid "Duplicate 'with' operators." -msgstr "" +msgstr "ஆபரேட்டர்களுடன் 'நகல்." #: zerver/lib/narrow.py:987 zerver/lib/narrow.py:1008 msgid "Invalid 'with' operator" @@ -5228,21 +5601,21 @@ msgstr "" #: zerver/lib/narrow.py:1290 msgid "Missing 'anchor' argument." -msgstr "" +msgstr "'நங்கூரம்' வாதத்தைக் காணவில்லை." #: zerver/lib/narrow.py:1310 msgid "Invalid anchor" -msgstr "" +msgstr "தவறான நங்கூரம்" #: zerver/lib/narrow_predicate.py:22 #, python-brace-format msgid "Operator {operator} not supported." -msgstr "" +msgstr "ஆபரேட்டர் {operator} ஆதரிக்கப்படவில்லை." #: zerver/lib/narrow_predicate.py:25 #, python-brace-format msgid "Operand {operand} not supported." -msgstr "" +msgstr "Operand {operand} ஆதரிக்கப்படவில்லை." #: zerver/lib/navigation_views.py:20 msgid "Navigation view does not exist." @@ -5255,6 +5628,9 @@ msgid "" "To learn more, check out our [using Zulip for a class guide]" "({getting_started_url})!\n" msgstr "" +"\n" +"மேலும் அறிய, எங்கள் [ஒரு வகுப்பு வழிகாட்டிக்கு சூலிப் பயன்படுத்துதல்]" +"({getting_started_url}) ஐப் பாருங்கள்!\n" #: zerver/lib/onboarding.py:60 #, python-brace-format @@ -5263,6 +5639,8 @@ msgid "" "To learn more, check out our [getting started guide]" "({getting_started_url})!\n" msgstr "" +"\n" +"மேலும் அறிய, எங்கள் [தொடங்குதல் வழிகாட்டி]({getting_started_url}) ஐப் பாருங்கள்!\n" #: zerver/lib/onboarding.py:68 #, python-brace-format @@ -5271,6 +5649,9 @@ msgid "" "We also have a guide for [setting up Zulip for a class]" "({organization_setup_url}).\n" msgstr "" +"\n" +"[ஒரு வகுப்பிற்கு சூலிப்பை அமைப்பதற்கான வழிகாட்டியும் எங்களிடம் உள்ளது]" +"({organization_setup_url}).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:72 #, python-brace-format @@ -5279,6 +5660,9 @@ msgid "" "We also have a guide for [moving your organization to Zulip]" "({organization_setup_url}).\n" msgstr "" +"\n" +"[உங்கள் நிறுவனத்தை சூலிப்பிற்கு நகர்த்துவதற்கான வழிகாட்டியும் எங்களிடம் " +"உள்ளது]({organization_setup_url}).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:79 #, python-brace-format @@ -5295,6 +5679,9 @@ msgid "" "I've kicked off some conversations to help you get started. You can find\n" "them in your [Inbox](/#inbox).\n" msgstr "" +"\n" +"தொடங்குவதற்கு உங்களுக்கு உதவ சில உரையாடல்களை நான் உதைத்தேன். நீங்கள் காணலாம் \n" +"அவை உங்கள் [இன்பாக்சில்](/#inbox).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:95 #, python-brace-format @@ -5303,9 +5690,12 @@ msgid "" "You can always come back to the [Welcome to Zulip video]" "({navigation_tour_video_url}) for a quick app overview.\n" msgstr "" +"\n" +"விரைவான பயன்பாட்டு கண்ணோட்டத்திற்காக நீங்கள் எப்போதும் [வரவேற்பு சூலிப் வீடியோ]" +"({navigation_tour_video_url}) க்கு வரலாம்.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:99 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "Hello, and welcome to Zulip!👋 " @@ -5318,6 +5708,15 @@ msgid "" "{demo_organization_text}\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"வணக்கம், மற்றும் சூலிப்பிற்கு வரவேற்கிறோம்! \n" +"\n" +"{inform_about_tracked_onboarding_messages_text} {getting_started_text} \n" +"\n" +"{organization_setup_text} \n" +"\n" +"{navigation_tour_video_text}\n" +"\n" #: zerver/lib/onboarding.py:147 msgid "" @@ -5325,14 +5724,22 @@ msgid "" "You can [download](/apps/) the [mobile and desktop apps](/apps/).\n" "Zulip also works great in a browser.\n" msgstr "" +"\n" +"நீங்கள் [பதிவிறக்கம் மொபைல் மற்றும் டெச்க்டாப் பயன்பாடுகள்](/apps/) செய்யலாம். \n" +"உலாவியில் சூலிப் நன்றாக வேலை செய்கிறார்.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:152 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Go to [Profile settings](#settings/profile) to add a [profile picture](/help/" "change-your-profile-picture)\n" "and edit your [profile information](/help/edit-your-profile).\n" msgstr "" +"\n" +"[சுயவிவரப் படம்](/help/change-your-profile-picture) சேர்க்க [சுயவிவர அமைப்புகள்](" +"#settings/profile) செல்லவும்\n" +"உங்கள் [சுயவிவரத் தகவலை](/help/edit-your-profile) திருத்தவும்.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:157 msgid "" @@ -5344,9 +5751,16 @@ msgid "" "Zulip\n" "experience in your [Preferences](#settings/preferences).\n" msgstr "" +"\n" +"நீங்கள் [ஒளி மற்றும் இருண்ட தீம்](/help/dark-theme) க்கு இடையில் மாறலாம், [உங்களைத் " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" +"பிடித்த ஈமோசி செட்](/help/emoji-and-emoticons#change-your-emoji-set), [மாற்றம்\n" +"உங்கள் மொழி](/help/change-your-language), இல்லையெனில் உங்கள் சூலிப்பை தனிப்பயனாக்கவும்" +"\n" +"உங்கள் [விருப்பங்களில்](#settings/preferences) பட்டறிவு.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:164 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "Channels organize conversations based on who needs to see them. For " @@ -5355,6 +5769,12 @@ msgid "" "\n" "[Browse and subscribe to channels]({settings_link}).\n" msgstr "" +"\n" +"சேனல்கள் உரையாடல்களை யார் பார்க்க வேண்டும் என்பதை அடிப்படையாகக் கொண்டு ஏற்பாடு செய்கின்றன. " +"உதாரணமாக, \n" +"ஒரு நிறுவனத்தில் ஒவ்வொரு அணிக்கும் ஒரு சேனல் இருப்பது பொதுவானது. \n" +"\n" +".\n" #: zerver/lib/onboarding.py:171 msgid "" @@ -5372,6 +5792,19 @@ msgid "" "being\n" "discussed.\n" msgstr "" +"\n" +"[தலைப்புகள்](/help/introduction-to-topics) சூலிப்பில் ஒவ்வொரு உரையாடலையும் " +"சுருக்கமாகக் கூறவும் \n" +"பற்றி. ஒவ்வொரு செய்தியையும் பார்க்க, ஒரு நேரத்தில் ஒரு தலைப்பில் ஒரு தலைப்பைப் படிக்கலாம் " +"\n" +"சூழல், வேறு எத்தனை உரையாடல்கள் நடந்து கொண்டாலும் சரி. \n" +"\n" +"நீங்கள் ஒரு உரையாடலைத் தொடங்கும்போது, அதை புதிய தலைப்புடன் லேபிளிடுங்கள். ஒரு நல்ல " +"தலைப்பு பெயருக்கு, \n" +"வாக்கியத்தை முடிப்பதைப் பற்றி யோசித்துப் பாருங்கள்: “ஏய், நாங்கள் அரட்டை அடிக்கலாமா…?” \n" +"\n" +"[சமீபத்திய உரையாடல்கள்](#recent) தலைப்புகளின் பட்டியலைப் பாருங்கள் \n" +"விவாதிக்கப்பட்டது.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:183 msgid "" @@ -5381,6 +5814,12 @@ msgid "" "\n" "Press `?` any time to see a [cheat sheet](#keyboard-shortcuts).\n" msgstr "" +"\n" +"சூலிப்பின் [விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்](#keyboard-shortcuts) பயன்பாட்டிற்கு செல்ல உங்களை" +" அனுமதிக்கிறது\n" +"விரைவாகவும் திறமையாகவும்.\n" +"\n" +"[ஏமாற்றுத் தாள்](#keyboard-shortcuts) காண `?` எந்த நேரத்தையும் அழுத்தவும்.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:190 msgid "" @@ -5393,6 +5832,14 @@ msgid "" "global\n" "times, and more.\n" msgstr "" +"\n" +"நீங்கள் ** வடிவமைக்கலாம்** *உங்கள்* `செய்தி` எளிமையான வடிவமைப்பு பொத்தான்களைப் " +"பயன்படுத்துதல் அல்லது\n" +"உங்கள் வடிவமைப்பை மார்க் டவுனுடன் தட்டச்சு செய்கிறது.\n" +"\n" +"ச்பாய்லர்களைப் பற்றி அறிய [ஏமாற்றுத் தாள்](#message-formatting) ஐப் பாருங்கள், உலகளாவி" +"ய\n" +"நேரங்கள், மேலும் பல.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:198 #, python-brace-format @@ -5403,6 +5850,11 @@ msgid "" "Check out our [Getting started guide](/help/getting-started-with-zulip),\n" "or browse the [Help center](/help/) to learn more!\n" msgstr "" +"\n" +"நான் புரிந்துகொள்ளும் சில செய்திகள் இங்கே: {bot_commands}\n" +"\n" +"எங்கள் [தொடங்குதல் வழிகாட்டியைப் பெறுதல்](/help/getting-started-with-zulip),\n" +"அல்லது மேலும் அறிய [உதவி மையம்](/help/) உலாவுக!\n" #: zerver/lib/onboarding.py:205 #, python-brace-format @@ -5411,9 +5863,12 @@ msgid "" "You can chat with me as much as you like! To\n" "get help, try one of the following messages: {bot_commands}\n" msgstr "" +"\n" +"நீங்கள் விரும்பும் அளவுக்கு என்னுடன் அரட்டையடிக்கலாம்! பெறுநர் \n" +"உதவியைப் பெறுங்கள், பின்வரும் செய்திகளில் ஒன்றை முயற்சிக்கவும்: {bot_commands}\n" #: zerver/lib/onboarding.py:297 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "If anything is out of place, it’s easy to [move messages]" @@ -5423,12 +5878,19 @@ msgid "" "or even move a topic [to a different channel]" "({move_content_another_channel_help_url}).\n" msgstr "" +"\n" +"ஏதேனும் இடத்திற்கு வெளியே இருந்தால், [செய்திகளை நகர்த்துவது] " +"({move_content_another_topic_help_url}), \n" +". \n" +"அல்லது ஒரு தலைப்பை [வேறு சேனலுக்கு] ({rename_topic_help_url}) நகர்த்தவும்.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:308 msgid "" "\n" ":point_right: Try moving this message to another topic and back.\n" msgstr "" +"\n" +": Point_Right: இந்த செய்தியை மற்றொரு தலைப்புக்கு நகர்த்த முயற்சிக்கவும்.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:312 #, python-brace-format @@ -5443,11 +5905,19 @@ msgid "" "sidebar\n" "and above.\n" msgstr "" +"\n" +"உங்களுக்கு மிகவும் திறமையாக தொடர்பு கொள்ள உதவும் வகையில் சூலிப் ஒழுங்கமைக்கப்பட்டுள்ளது. " +"உரையாடல்கள் \n" +"தலைப்புகளுடன் பெயரிடப்பட்டது, இது உரையாடல் என்ன என்பதை சுருக்கமாகக் கூறுகிறது. \n" +"\n" +"எடுத்துக்காட்டாக, இந்த செய்தி “{topic_name}” தலைப்பில் உள்ளது \n" +"#** {zulip_discussion_channel_name} ** சேனல், இடது பக்கப்பட்டியில் நீங்கள் காணலாம் \n" +"மற்றும் மேலே.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:321 zerver/lib/onboarding.py:373 #: zerver/lib/onboarding.py:464 msgid "welcome to Zulip!" -msgstr "" +msgstr "சுலிப்பு" #: zerver/lib/onboarding.py:324 msgid "" @@ -5456,6 +5926,10 @@ msgid "" "context,\n" "no matter how many other conversations are going on.\n" msgstr "" +"\n" +"ஒவ்வொரு செய்தியையும் சூழலில் பார்க்க, ஒரு நேரத்தில் ஒரு உரையாடலை நீங்கள் ஒரு உரையாடலைப் " +"படிக்கலாம், \n" +"வேறு எத்தனை உரையாடல்கள் நடந்து கொண்டாலும் சரி.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:329 msgid "" @@ -5463,6 +5937,10 @@ msgid "" ":point_right: When you're ready, check out your [Inbox](/#inbox) for other\n" "conversations with unread messages.\n" msgstr "" +"\n" +":point_right: நீங்கள் தயாராக இருக்கும்போது, மற்றவர்களுக்கு உங்கள் [இன்பாக்ச்](/#inbox) ஐப் " +"பாருங்கள்\n" +"படிக்காத செய்திகளுடன் உரையாடல்கள்.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:334 msgid "" @@ -5471,6 +5949,10 @@ msgid "" "click\n" "the `+` button next to its name.\n" msgstr "" +"\n" +"புதிய உரையாடலைத் தொடங்க, இடது பக்கப்பட்டியில் ஒரு சேனலைத் தேர்ந்தெடுத்து சொடுக்கு செய்க " +"\n" +"அதன் பெயருக்கு அடுத்த `+` பொத்தான்.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:339 msgid "" @@ -5479,12 +5961,18 @@ msgid "" "“Hey,\n" "can we chat about…?”\n" msgstr "" +"\n" +"உங்கள் உரையாடலை ஒரு தலைப்புடன் லேபிளிடுங்கள். வாக்கியத்தை முடிப்பதைப் பற்றி சிந்தியுங்கள்: " +"“ஏய், \n" +"நாம் அரட்டை அடிக்கலாமா…? ”\n" #: zerver/lib/onboarding.py:344 msgid "" "\n" ":point_right: Try starting a new conversation in this channel.\n" msgstr "" +"\n" +": Point_Right: இந்த சேனலில் புதிய உரையாடலைத் தொடங்க முயற்சிக்கவும்.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:349 #, python-brace-format @@ -5493,6 +5981,9 @@ msgid "" ":point_right: Use this topic to try out [Zulip's messaging features]" "({format_message_help_url}).\n" msgstr "" +"\n" +":point_right: Use this topic பெறுநர் try out [Zulip's messaging features]" +"({format_message_help_url}).\n" #: zerver/lib/onboarding.py:355 #, python-brace-format @@ -5513,6 +6004,21 @@ msgid "" "\n" "```\n" msgstr "" +"\n" +"`` `ச்பாய்லர் சில எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? \n" +"\n" +"`` `` பைதான் \n" +"\n" +"அச்சு (\"குறியீடு தொகுதிகள்\") \n" +"\n" +"`` `` \n" +"\n" +"- புல்லட் \n" +"- பட்டியல்கள் \n" +"\n" +"உரையாடலுடன் இணைக்கவும்: #** {zulip_discussion_channel_name}> {topic_name} ** \n" +"\n" +"`` `\n" #: zerver/lib/onboarding.py:376 msgid "" @@ -5520,6 +6026,9 @@ msgid "" "This **greetings** topic is a great place to say “hi” :wave: to your " "teammates.\n" msgstr "" +"\n" +"இந்த ** வாழ்த்துக்கள் ** தலைப்பு “ஆய்” என்று சொல்ல ஒரு சிறந்த இடம்: அலை: உங்கள் " +"அணியினருக்கு.\n" #: zerver/lib/onboarding.py:380 msgid "" @@ -5527,26 +6036,29 @@ msgid "" ":point_right: Click on this message to start a new message in the same " "conversation.\n" msgstr "" +"\n" +": Point_Right: அதே உரையாடலில் புதிய செய்தியைத் தொடங்க இந்த செய்தியைக் சொடுக்கு செய்க." +"\n" #: zerver/lib/onboarding.py:400 msgid "moving messages" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட செய்தி" #: zerver/lib/onboarding.py:417 msgid "experiments" -msgstr "" +msgstr "சோதனைகள்" #: zerver/lib/onboarding.py:432 msgid "start a conversation" -msgstr "" +msgstr "உரையாடலைத் தொடங்கவும்" #: zerver/lib/onboarding.py:449 msgid "greetings" -msgstr "" +msgstr "அமைப்புகள்" #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:320 msgid "Invalid JSON in response" -msgstr "" +msgstr "பதிலில் தவறான சாதொபொகு" #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:329 msgid "Invalid response format" @@ -5554,11 +6066,11 @@ msgstr "" #: zerver/lib/push_notifications.py:91 msgid "Empty or invalid length token" -msgstr "" +msgstr "வெற்று அல்லது தவறான நீள கிள்ளாக்கு" #: zerver/lib/push_notifications.py:96 msgid "Invalid APNS token" -msgstr "" +msgstr "தவறான APNS கிள்ளாக்கு" #: zerver/lib/push_notifications.py:464 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {priority!r}" @@ -5572,26 +6084,26 @@ msgstr "" #. error #: zerver/lib/push_notifications.py:754 zilencer/views.py:658 msgid "Token does not exist" -msgstr "" +msgstr "கிள்ளாக்கு இல்லை" #: zerver/lib/push_notifications.py:1091 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned @{user_group_name}:" -msgstr "" +msgstr "{full_name} குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது @{user_group_name}:" #: zerver/lib/push_notifications.py:1095 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" -msgstr "" +msgstr "{full_name you நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளார்:" #: zerver/lib/push_notifications.py:1102 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" -msgstr "" +msgstr "{full_name} அனைவரையும் குறிப்பிட்டுள்ளார்:" #: zerver/lib/push_notifications.py:1332 msgid "New message" -msgstr "" +msgstr "புதிய செய்தி" #: zerver/lib/push_notifications.py:1720 msgid "Test notification" @@ -5600,15 +6112,15 @@ msgstr "" #: zerver/lib/push_notifications.py:1721 #, python-brace-format msgid "This is a test notification from {realm_name} ({realm_url})." -msgstr "" +msgstr "இது {realm_name} ({realm_url}) இலிருந்து சோதனை அறிவிப்பாகும்." #: zerver/lib/push_notifications.py:1773 msgid "Device not recognized" -msgstr "" +msgstr "சாதனம் அங்கீகரிக்கப்படவில்லை" #: zerver/lib/push_notifications.py:1785 msgid "Device not recognized by the push bouncer" -msgstr "" +msgstr "சாதனம் புச் பவுன்சரால் அங்கீகரிக்கப்படவில்லை" #: zerver/lib/recipient_parsing.py:9 msgid "Invalid data type for channel ID" @@ -5619,16 +6131,16 @@ msgstr "" #: zerver/views/events_register.py:72 zerver/views/message_send.py:196 #: zerver/views/message_send.py:217 msgid "User not authorized for this query" -msgstr "" +msgstr "இந்த வினவலுக்கு பயனர் ஏற்பு பெறவில்லை" #: zerver/lib/recipient_users.py:106 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "" +msgstr "'{email}' இனி சூலிப்பைப் பயன்படுத்துவதில்லை." #: zerver/lib/recipient_users.py:113 msgid "You can't send direct messages outside of your organization." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நிறுவனத்திற்கு வெளியே நேரடி செய்திகளை அனுப்ப முடியாது." #: zerver/lib/reminders.py:23 #, python-brace-format @@ -5661,48 +6173,49 @@ msgstr "" #: zerver/lib/remote_server.py:199 #, python-brace-format msgid "Push notifications bouncer error: {error}" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்புகளை அழுத்துங்கள் பவுன்சர் பிழை: {error}" #: zerver/lib/request.py:70 #, python-brace-format msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" +"'{var_name1}' மற்றும் '{var_name2}' வாதங்களுக்கு இடையில் தீர்மானிக்க முடியாது" #: zerver/lib/request.py:83 zerver/lib/streams.py:679 zerver/views/typing.py:47 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" -msgstr "" +msgstr "'{var_name}' வாதத்தைக் காணவில்லை" #: zerver/lib/request.py:97 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" -msgstr "" +msgstr "'{var_name}' க்கான மோசமான மதிப்பு: {bad_value}" #: zerver/lib/scheduled_messages.py:20 msgid "Scheduled message does not exist" -msgstr "" +msgstr "திட்டமிடப்பட்ட செய்தி இல்லை" #: zerver/lib/send_email.py:85 #, python-brace-format msgid "{service_name} account security" -msgstr "" +msgstr "{service_name} கணக்கு பாதுகாப்பு" #: zerver/lib/streams.py:221 zerver/views/streams.py:375 msgid "A default channel cannot be private." -msgstr "" +msgstr "இயல்புநிலை சேனல் தனிப்பட்டதாக இருக்க முடியாது." #: zerver/lib/streams.py:224 zerver/views/streams.py:404 msgid "Web-public channels are not enabled." -msgstr "" +msgstr "வலை பொது சேனல்கள் இயக்கப்படவில்லை." #: zerver/lib/streams.py:581 zerver/lib/streams.py:589 msgid "You do not have permission to post in this channel." -msgstr "" +msgstr "இந்த சேனலில் இடுகையிட உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: zerver/lib/streams.py:625 zerver/lib/streams.py:671 #, python-brace-format msgid "Not authorized to send to channel '{channel_name}'" -msgstr "" +msgstr "சேனலுக்கு '{channel_name}' க்கு அனுப்ப ஏற்பு இல்லை" #: zerver/lib/streams.py:767 zerver/lib/streams.py:802 #: zerver/lib/streams.py:931 zerver/lib/streams.py:958 @@ -5712,7 +6225,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/streams.py:995 msgid "Channel name is already in use." -msgstr "" +msgstr "சேனல் பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது." #: zerver/lib/streams.py:1007 zerver/lib/streams.py:1144 #, python-brace-format @@ -5722,21 +6235,21 @@ msgstr "" #: zerver/lib/streams.py:1559 #, python-brace-format msgid "Channel(s) ({channel_names}) do not exist" -msgstr "" +msgstr "சேனல் (கள்) ({channel_names}) இல்லை" #: zerver/lib/streams.py:1596 #, python-brace-format msgid "Default channel group with id '{group_id}' does not exist." -msgstr "" +msgstr "அடையாளம் '{group_id}' உடன் இயல்புநிலை சேனல் குழு இல்லை." #: zerver/lib/string_validation.py:40 msgid "Channel name can't be empty." -msgstr "" +msgstr "சேனல் பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது." #: zerver/lib/string_validation.py:44 #, python-brace-format msgid "Channel name too long (limit: {max_length} characters)." -msgstr "" +msgstr "சேனல் பெயர் மிக நீளமானது (வரம்பு: {max_length} எழுத்துக்கள்)." #: zerver/lib/string_validation.py:52 #, python-brace-format @@ -5750,30 +6263,30 @@ msgstr "" #: zerver/lib/subscription_info.py:534 msgid "Subscriber data is not available for this channel" -msgstr "" +msgstr "இந்த சேனலுக்கு சந்தாதாரர் தரவு கிடைக்கவில்லை" #: zerver/lib/subscription_info.py:555 msgid "Unable to retrieve subscribers for private channel" -msgstr "" +msgstr "தனியார் சேனலுக்கான சந்தாதாரர்களை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை" #: zerver/lib/thumbnail.py:163 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" -msgstr "" +msgstr "படத்தை டிகோட் செய்ய முடியவில்லை; படக் கோப்பை பதிவேற்றினீர்களா?" #: zerver/lib/thumbnail.py:174 zerver/lib/thumbnail.py:181 #: zerver/lib/thumbnail.py:192 msgid "Image size exceeds limit." -msgstr "" +msgstr "பட அளவு வரம்பை மீறுகிறது." #: zerver/lib/thumbnail.py:198 msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "" +msgstr "படம் சிதைந்து அல்லது துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:317 zerver/lib/typed_endpoint.py:318 #: zerver/lib/validator.py:172 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" -msgstr "" +msgstr "{var_name a ஒரு பூலியன் அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:319 #, python-brace-format @@ -5784,13 +6297,13 @@ msgstr "" #: zerver/lib/validator.py:124 zerver/lib/validator.py:126 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" -msgstr "" +msgstr "{var_name} என்பது ஒரு தேதி அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:322 zerver/lib/validator.py:236 #: zerver/lib/validator.py:610 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" -msgstr "" +msgstr "{var_name} என்பது ஒரு கட்டளை அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:323 zerver/lib/typed_endpoint.py:335 #: zerver/lib/validator.py:71 zerver/lib/validator.py:145 @@ -5799,74 +6312,74 @@ msgid "Invalid {var_name}" msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:324 zerver/lib/typed_endpoint.py:339 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Argument \"{argument}\" at {var_name} is unexpected" -msgstr "" +msgstr "{Var_name at இல் \"{argument}\" எதிர்பாராதது" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:325 zerver/lib/typed_endpoint.py:326 #: zerver/lib/validator.py:166 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" -msgstr "" +msgstr "{var_name a ஒரு மிதவை அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:327 zerver/lib/typed_endpoint.py:328 #: zerver/lib/validator.py:156 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" -msgstr "" +msgstr "{var_name} மிகவும் சிறியது" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:329 zerver/lib/typed_endpoint.py:330 #: zerver/lib/validator.py:132 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" -msgstr "" +msgstr "{var_name a ஒரு முழு எண் அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:331 zerver/lib/typed_endpoint.py:332 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not valid JSON" -msgstr "" +msgstr "{var_name} செல்லுபடியாகும் சாதொபொகு அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:333 zerver/lib/validator.py:158 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" -msgstr "" +msgstr "{var_name} மிகப் பெரியது" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:334 zerver/lib/validator.py:191 #: zerver/lib/validator.py:607 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" -msgstr "" +msgstr "{var_name} என்பது ஒரு பட்டியல் அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:336 zerver/lib/validator.py:86 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too long (limit: {max_length} characters)" -msgstr "" +msgstr "{var_name} மிக நீளமானது (வரம்பு: {max_length} எழுத்துக்கள்)" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:337 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too short." -msgstr "" +msgstr "{var_name} மிகவும் குறுகியது." #: zerver/lib/typed_endpoint.py:338 zerver/lib/validator.py:56 #: zerver/lib/validator.py:118 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" -msgstr "" +msgstr "{var_name} என்பது ஒரு சரம் அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:340 #, python-brace-format msgid "{var_name} has invalid format" -msgstr "" +msgstr "{var_name} தவறான வடிவத்தைக் கொண்டுள்ளது" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:341 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not length {length}" -msgstr "" +msgstr "{var_name} என்பது நீளம் அல்ல {length}" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:375 #, python-brace-format msgid "{var_name} cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "{var_name} காலியாக இருக்க முடியாது" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:378 zerver/lib/typed_endpoint.py:381 #, python-brace-format @@ -5876,30 +6389,30 @@ msgstr "" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:384 #, python-brace-format msgid "{var_name} field is missing: {msg}" -msgstr "" +msgstr "{var_name} புலம் காணவில்லை: {msg}" #: zerver/lib/typed_endpoint.py:504 zerver/webhooks/ifttt/view.py:37 #: zerver/webhooks/slack/view.py:215 zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:66 msgid "Malformed payload" -msgstr "" +msgstr "தவறாக பேலோட்" #: zerver/lib/typed_endpoint_validators.py:34 #: zerver/lib/typed_endpoint_validators.py:40 msgid "Not in the list of possible values" -msgstr "" +msgstr "சாத்தியமான மதிப்புகளின் பட்டியலில் இல்லை" #: zerver/lib/typed_endpoint_validators.py:58 msgid "Not a URL" -msgstr "" +msgstr "ஒரு முகவரி அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint_validators.py:79 msgid "Not a recognized time zone" -msgstr "" +msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட நேர மண்டலம் அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint_validators.py:109 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" -msgstr "" +msgstr "{var_name} என்பது செல்லுபடியாகும் ஃச் வண்ணக் குறியீடு அல்ல" #: zerver/lib/typed_endpoint_validators.py:124 #, python-brace-format @@ -5909,18 +6422,19 @@ msgstr "" #: zerver/lib/upload/__init__.py:47 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" +"பதிவேற்றம் உங்கள் நிறுவனத்தின் பதிவேற்ற ஒதுக்கீட்டை விட அதிகமாக இருக்கும்." #: zerver/lib/upload/__init__.py:435 zerver/lib/upload/__init__.py:437 msgid "Image size exceeds limit" -msgstr "" +msgstr "பட அளவு வரம்பை மீறுகிறது" #: zerver/lib/user_groups.py:100 zerver/lib/user_groups.py:129 msgid "User group is deactivated." -msgstr "" +msgstr "பயனர் குழு செயலிழக்கப்படுகிறது." #: zerver/lib/user_groups.py:132 msgid "Invalid user group" -msgstr "" +msgstr "தவறான பயனர் குழு" #: zerver/lib/user_groups.py:137 msgid "Invalid system group name." @@ -5934,52 +6448,52 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:385 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' setting cannot be set to 'role:internet' group." -msgstr "" +msgstr "'{setting_name}' அமைப்பை 'பங்கு: இணையம்' குழுவாக அமைக்க முடியாது." #: zerver/lib/user_groups.py:395 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' setting cannot be set to 'role:nobody' group." -msgstr "" +msgstr "'{setting_name}' அமைப்பை 'பாத்திரம்: யாரும்' குழு என அமைக்க முடியாது." #: zerver/lib/user_groups.py:405 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' setting cannot be set to 'role:everyone' group." -msgstr "" +msgstr "'{setting_name}' அமைப்பை 'பங்கு: எல்லோரும்' குழு என அமைக்க முடியாது." #: zerver/lib/user_groups.py:415 #, python-brace-format msgid "'{setting_name}' setting cannot be set to '{group_name}' group." -msgstr "" +msgstr "'{setting_name}' அமைப்பை '{group_name}' குழுவாக அமைக்க முடியாது." #: zerver/lib/user_groups.py:524 msgid "User group name can't be empty!" -msgstr "" +msgstr "பயனர் குழு பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது!" #: zerver/lib/user_groups.py:528 #, python-brace-format msgid "User group name cannot exceed {max_length} characters." -msgstr "" +msgstr "பயனர் குழு பெயர் {max_length} எழுத்துக்களை விட அதிகமாக இருக்கக்கூடாது." #: zerver/lib/user_groups.py:536 #, python-brace-format msgid "User group name cannot start with '{prefix}'." -msgstr "" +msgstr "பயனர் குழு பெயர் '{prefix}' உடன் தொடங்க முடியாது." #: zerver/lib/users.py:60 msgid "Name too long!" -msgstr "" +msgstr "பெயர் மிக நீண்டது!" #: zerver/lib/users.py:62 msgid "Name too short!" -msgstr "" +msgstr "பெயர் மிகக் குறுகிய!" #: zerver/lib/users.py:66 msgid "Invalid characters in name!" -msgstr "" +msgstr "பெயரில் தவறான எழுத்துக்கள்!" #: zerver/lib/users.py:72 msgid "Invalid format!" -msgstr "" +msgstr "தவறான வடிவம்!" #: zerver/lib/users.py:91 msgid "Unique names required in this organization." @@ -5987,12 +6501,12 @@ msgstr "" #: zerver/lib/users.py:113 msgid "Name is already in use." -msgstr "" +msgstr "பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது." #: zerver/lib/users.py:119 zerver/views/users.py:598 zerver/views/users.py:611 #: zerver/views/users.py:837 msgid "Bad name or username" -msgstr "" +msgstr "மோசமான பெயர் அல்லது பயனர்பெயர்" #: zerver/lib/users.py:139 #, python-brace-format @@ -6002,7 +6516,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/users.py:145 #, python-brace-format msgid "Missing configuration parameters: {keys}" -msgstr "" +msgstr "உள்ளமைவு அளவுருக்களைக் காணவில்லை: {keys}" #: zerver/lib/users.py:155 #, python-brace-format @@ -6011,15 +6525,15 @@ msgstr "" #: zerver/lib/users.py:173 msgid "Invalid configuration data!" -msgstr "" +msgstr "தவறான உள்ளமைவு தரவு!" #: zerver/lib/users.py:209 msgid "Invalid bot type" -msgstr "" +msgstr "தவறான போட் வகை" #: zerver/lib/users.py:214 msgid "Invalid interface type" -msgstr "" +msgstr "தவறான இடைமுக வகை" #: zerver/lib/users.py:258 #, python-brace-format @@ -6028,106 +6542,106 @@ msgstr "" #: zerver/lib/users.py:267 zerver/lib/users.py:269 msgid "No such bot" -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய போட் இல்லை" #: zerver/lib/users.py:293 zerver/lib/users.py:324 zerver/lib/users.py:341 #: zerver/lib/users.py:420 zerver/lib/users.py:446 zerver/lib/users.py:468 #: zerver/views/presence.py:41 msgid "No such user" -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய பயனர் இல்லை" #: zerver/lib/users.py:295 msgid "User is deactivated" -msgstr "" +msgstr "பயனர் செயலிழக்கப்படுகிறார்" #: zerver/lib/validator.py:63 #, python-brace-format msgid "{item} cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "{item} காலியாக இருக்க முடியாது." #: zerver/lib/validator.py:101 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{var_name} has incorrect length {length}; should be {target_length}" -msgstr "" +msgstr "{var_name தவறான நீளம் {var_name}; {இலக்கு_ நீளமாக இருக்க வேண்டும்" #: zerver/lib/validator.py:195 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" -msgstr "" +msgstr "{container} சரியாக {length} உருப்படிகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்" #: zerver/lib/validator.py:244 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" -msgstr "" +msgstr "{key_name} key {var_name இருந்து இலிருந்து காணவில்லை" #: zerver/lib/validator.py:269 #, python-brace-format msgid "Unexpected arguments: {keys}" -msgstr "" +msgstr "எதிர்பாராத வாதங்கள்: {keys}" #: zerver/lib/validator.py:302 zerver/views/realm.py:88 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" -msgstr "" +msgstr "{var_name a ஒரு அனுமதிக்கப்பட்ட_ வகை அல்ல" #: zerver/lib/validator.py:311 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" -msgstr "" +msgstr "{variable}! = {expected_value} ({value} தவறு)" #: zerver/lib/validator.py:338 zerver/lib/validator.py:352 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" -msgstr "" +msgstr "{var_name} என்பது முகவரி அல்ல" #: zerver/lib/validator.py:361 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." -msgstr "" +msgstr "முகவரி வடிவத்தில் '%(username)s' இருக்க வேண்டும்." #: zerver/lib/validator.py:385 #, python-brace-format msgid "'{item}' cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "'{item}' காலியாக இருக்க முடியாது." #: zerver/lib/validator.py:394 msgid "Field must not have duplicate choices." -msgstr "" +msgstr "புலத்தில் நகல் தேர்வுகள் இருக்கக்கூடாது." #: zerver/lib/validator.py:407 #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'." -msgstr "" +msgstr "'{value}' '{field_name}' க்கு சரியான தேர்வு அல்ல." #: zerver/lib/validator.py:559 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" -msgstr "" +msgstr "{var_name} என்பது ஒரு சரம் அல்லது முழு எண் பட்டியல் அல்ல" #: zerver/lib/validator.py:569 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" -msgstr "" +msgstr "{var_name a ஒரு சரம் அல்லது முழு எண் அல்ல" #: zerver/lib/validator.py:598 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" -msgstr "" +msgstr "{var_name} நீளம் இல்லை" #: zerver/lib/validator.py:658 zerver/lib/validator.py:680 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" -msgstr "" +msgstr "{var_name} காணவில்லை" #: zerver/lib/webhooks/common.py:99 #, python-brace-format msgid "Missing the HTTP event header '{header}'" -msgstr "" +msgstr "HTTP நிகழ்வு தலைப்பு '{header}'" #: zerver/lib/webhooks/common.py:268 #, python-brace-format msgid "The {webhook} webhook expects time in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "{webhook} வெப்ஊக் மில்லி விநாடிகளில் நேரத்தை எதிர்பார்க்கிறது." #: zerver/lib/webhooks/common.py:304 #, python-brace-format @@ -6146,26 +6660,27 @@ msgstr "" #: zerver/lib/zcommand.py:24 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." -msgstr "" +msgstr "ZCommand இல் ஒரு முன்னணி குறைப்பு இருக்க வேண்டும்." #: zerver/lib/zcommand.py:73 #, python-brace-format msgid "No such command: {command}" -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய கட்டளை இல்லை: {command}" #: zerver/lib/zulip_update_announcements.py:691 msgid "`zulip_update_announcements_stream` is unexpectedly deactivated." msgstr "" +"`zulip_update_announcements_stream` எதிர்பாராத விதமாக செயலிழக்கப்படுகிறது." #: zerver/middleware.py:464 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" -msgstr "" +msgstr "CSRF பிழை: {reason}" #: zerver/middleware.py:638 #, python-brace-format msgid "Reverse proxy misconfiguration: {proxy_reason}" -msgstr "" +msgstr "தலைகீழ் பதிலாள் தவறான கட்டமைப்பு: {proxy_reason}" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:45 #, python-brace-format @@ -6173,121 +6688,121 @@ msgid "Invalid user IDs: {invalid_ids}" msgstr "" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:53 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "User with ID {user_id} is deactivated" -msgstr "" +msgstr "அடையாளம் {user_id with உடன் பயனர் செயலிழக்கப்படுகிறார்" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:57 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "User with ID {user_id} is a bot" -msgstr "" +msgstr "அடையாளம் {user_id with உடன் பயனர் ஒரு போட்" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:101 msgid "List of options" -msgstr "" +msgstr "விருப்பங்களின் பட்டியல்" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:116 msgid "Text (short)" -msgstr "" +msgstr "உரை (குறுகிய)" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:117 msgid "Text (long)" -msgstr "" +msgstr "உரை (நீண்ட)" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:118 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "திகதி" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:119 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:122 msgid "External account" -msgstr "" +msgstr "வெளிப்புற கணக்கு" #: zerver/models/custom_profile_fields.py:127 msgid "Pronouns" -msgstr "" +msgstr "உச்சரிப்புகள்" #: zerver/models/groups.py:22 zerver/models/users.py:314 msgid "Nobody" -msgstr "" +msgstr "யாரும்" #: zerver/models/groups.py:26 msgid "Full members" -msgstr "" +msgstr "முழு உறுப்பினர்கள்" #: zerver/models/groups.py:27 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "உறுப்பினர்கள்" #: zerver/models/groups.py:29 msgid "Everyone on the internet" -msgstr "" +msgstr "இணையத்தில் அனைவரும்" #: zerver/models/linkifiers.py:30 zerver/models/linkifiers.py:33 #, python-brace-format msgid "Bad regular expression: {regex}" -msgstr "" +msgstr "மோசமான வழக்கமான வெளிப்பாடு: {regex}" #: zerver/models/linkifiers.py:35 msgid "Unknown regular expression error" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத வழக்கமான வெளிப்பாடு பிழை" #: zerver/models/linkifiers.py:43 msgid "Invalid URL template." msgstr "" #: zerver/models/linkifiers.py:92 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." -msgstr "" +msgstr "முகவரி வார்ப்புருவில் குழு %(பெயர்) r இணைப்பு வடிவத்தில் இல்லை." #: zerver/models/linkifiers.py:104 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." -msgstr "" +msgstr "குழு %(பெயர்) r இணைப்பு வடிவத்தில் முகவரி வார்ப்புருவில் இல்லை." #: zerver/models/messages.py:391 msgid "Unicode emoji" -msgstr "" +msgstr "யூனிகோட் ஈமோசி" #: zerver/models/messages.py:392 msgid "Custom emoji" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயன் ஈமோசி" #: zerver/models/messages.py:393 msgid "Zulip extra emoji" -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் ஈமோசி" #: zerver/models/realm_emoji.py:42 msgid "Invalid characters in emoji name" -msgstr "" +msgstr "ஈமோசி பெயரில் தவறான எழுத்துக்கள்" #: zerver/models/realm_playgrounds.py:36 zerver/views/realm_playgrounds.py:27 msgid "Invalid characters in pygments language" -msgstr "" +msgstr "பிக்மென்ட் மொழியில் தவறான எழுத்துக்கள்" #: zerver/models/realm_playgrounds.py:68 msgid "Missing the required variable \"code\" in the URL template" -msgstr "" +msgstr "முகவரி வார்ப்புருவில் தேவையான மாறி \"குறியீடு\" ஐக் காணவில்லை" #: zerver/models/realm_playgrounds.py:73 msgid "\"code\" should be the only variable present in the URL template" -msgstr "" +msgstr "\"குறியீடு\" என்பது முகவரி வார்ப்புருவில் ஒரே மாறி இருக்க வேண்டும்" #: zerver/models/realms.py:438 msgid "sandbox" -msgstr "" +msgstr "சாண்ட்பாக்ச்" #: zerver/models/realms.py:439 msgid "general" -msgstr "" +msgstr "பொது" #: zerver/models/realms.py:440 msgid "channel events" -msgstr "" +msgstr "சேனல் நிகழ்வுகள்" #: zerver/models/realms.py:442 msgid "Spam" @@ -6311,79 +6826,80 @@ msgstr "" #: zerver/models/realms.py:471 msgid "Zulip updates" -msgstr "" +msgstr "சூலிப் புதுப்பிப்புகள்" #: zerver/models/realms.py:597 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." -msgstr "" +msgstr "சூலிப் முகில் தரத்தில் கிடைக்கிறது. அணுகலை மேம்படுத்தவும்." #: zerver/models/realms.py:598 msgid "Available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access." -msgstr "" +msgstr "சூலிப் முகில் பிளசில் கிடைக்கிறது. அணுகலை மேம்படுத்தவும்." #: zerver/models/realms.py:658 msgid "GIPHY integration disabled" -msgstr "" +msgstr "கிபி ஒருங்கிணைப்பு முடக்கப்பட்டது" #: zerver/models/realms.py:663 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" -msgstr "" +msgstr "ஒய் (மிக இளம் பார்வையாளர்கள்) மதிப்பிடப்பட்ட gifs ஐ அனுமதிக்கவும்" #: zerver/models/realms.py:667 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" -msgstr "" +msgstr "GIFS மதிப்பிடப்பட்ட G (பொது பார்வையாளர்கள்) ஐ அனுமதிக்கவும்" #: zerver/models/realms.py:671 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" -msgstr "" +msgstr "GIFS மதிப்பிடப்பட்ட PG (பெற்றோர் வழிகாட்டுதல்) ஐ அனுமதிக்கவும்" #: zerver/models/realms.py:675 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" +"GIFS மதிப்பிடப்பட்ட PG -13 ஐ அனுமதிக்கவும் (பெற்றோரின் வழிகாட்டுதல் - 13 க்கு கீழ்)" #: zerver/models/realms.py:679 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" -msgstr "" +msgstr "Gifs மதிப்பிடப்பட்ட R (தடைசெய்யப்பட்ட) அனுமதிக்கவும்" #: zerver/models/streams.py:61 msgid "Web-public" -msgstr "" +msgstr "வலை வெளியீடு" #: zerver/models/streams.py:67 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "பொதுமக்கள்" #: zerver/models/streams.py:73 msgid "Private, shared history" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட, பகிரப்பட்ட வரலாறு" #: zerver/models/streams.py:79 msgid "Private, protected history" -msgstr "" +msgstr "தனியார், பாதுகாக்கப்பட்ட வரலாறு" #: zerver/models/streams.py:87 msgid "Public, protected history" -msgstr "" +msgstr "பொது, பாதுகாக்கப்பட்ட வரலாறு" #: zerver/models/users.py:310 msgid "Admins, moderators, members and guests" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகிகள், மதிப்பீட்டாளர்கள், உறுப்பினர்கள் மற்றும் விருந்தினர்கள்" #: zerver/models/users.py:311 msgid "Admins, moderators and members" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகிகள், மதிப்பீட்டாளர்கள் மற்றும் உறுப்பினர்கள்" #: zerver/models/users.py:312 msgid "Admins and moderators" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகிகள் மற்றும் மதிப்பீட்டாளர்கள்" #: zerver/models/users.py:313 msgid "Admins only" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகிகள் மட்டுமே" #: zerver/models/users.py:514 msgid "Unknown user" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத பயனர்" #: zerver/models/users.py:680 msgid "Organization owner" @@ -6395,50 +6911,50 @@ msgstr "" #: zerver/models/users.py:682 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "மதிப்பீட்டாளர்" #: zerver/models/users.py:683 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "உறுப்பினர்" #: zerver/models/users.py:684 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர்" #: zerver/signals.py:101 msgid "Unknown IP address" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத ஐபி முகவரி" #: zerver/signals.py:102 msgid "an unknown operating system" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத இயக்க முறைமை" #: zerver/signals.py:103 msgid "An unknown browser" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத உலாவி" #: zerver/tornado/event_queue.py:745 msgid "Missing 'queue_id' argument" -msgstr "" +msgstr "'Queue_id' வாதத்தைக் காணவில்லை" #: zerver/tornado/event_queue.py:748 msgid "Missing 'last_event_id' argument" -msgstr "" +msgstr "'Last_event_id' வாதத்தைக் காணவில்லை" #: zerver/tornado/event_queue.py:755 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" -msgstr "" +msgstr "{Event_id க்கு ஐ விட புதிய நிகழ்வு ஏற்கனவே கத்தரிக்கப்பட்டுள்ளது!" #: zerver/tornado/event_queue.py:765 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வு {event_id} இந்த வரிசையில் இல்லை" #: zerver/tornado/exceptions.py:17 #, python-brace-format msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" -msgstr "" +msgstr "மோசமான நிகழ்வு வரிசை ஐடி: {queue_id}" #: zerver/views/antispam.py:53 msgid "Failed to generate challenge" @@ -6450,23 +6966,24 @@ msgstr "" #: zerver/views/auth.py:599 msgid "No JSON web token passed in request" -msgstr "" +msgstr "சாதொபொகு வலை கிள்ளாக்கு கோரிக்கையில் இல்லை" #: zerver/views/auth.py:605 msgid "Bad JSON web token" -msgstr "" +msgstr "மோசமான சாதொபொகு வலை கிள்ளாக்கு" #: zerver/views/auth.py:609 msgid "No email specified in JSON web token claims" msgstr "" +"சாதொபொகு வலை கிள்ளாக்கு உரிமைகோரல்களில் எந்த மின்னஞ்சலும் குறிப்பிடப்படவில்லை" #: zerver/views/auth.py:1161 msgid "Subdomain required" -msgstr "" +msgstr "துணை டொமைன் தேவை" #: zerver/views/auth.py:1225 msgid "Password is incorrect." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் தவறானது." #: zerver/views/channel_folders.py:81 msgid "You need to remove all the channels from this folder to archive it." @@ -6474,137 +6991,140 @@ msgstr "" #: zerver/views/compatibility.py:18 msgid "User-Agent header missing from request" -msgstr "" +msgstr "கோரிக்கையிலிருந்து பயனர்-முகவர் தலைப்பு இல்லை" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:44 msgid "Label cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "சிட்டை காலியாக இருக்க முடியாது." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:58 msgid "Field must have at least one choice." -msgstr "" +msgstr "புலத்திற்கு குறைந்தது ஒரு தேர்வு இருக்க வேண்டும்." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:76 msgid "Field type not supported for display in profile summary." -msgstr "" +msgstr "சுயவிவர சுருக்கத்தில் காட்சிக்கு புலம் வகை ஆதரிக்கப்படவில்லை." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:105 msgid "Invalid field type." -msgstr "" +msgstr "தவறான புல வகை." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:186 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:255 msgid "Only 2 custom profile fields can be displayed in the profile summary." msgstr "" +"சுயவிவர சுருக்கத்தில் 2 தனிப்பயன் சுயவிவர புலங்களை மட்டுமே காட்ட முடியும்." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:215 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:286 msgid "A field with that label already exists." -msgstr "" +msgstr "அந்த லேபிளைக் கொண்ட ஒரு புலம் ஏற்கனவே உள்ளது." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:271 msgid "Default custom field cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "இயல்புநிலை தனிப்பயன் புலத்தை புதுப்பிக்க முடியாது." #: zerver/views/development/dev_login.py:100 msgid "Endpoint not available in production." -msgstr "" +msgstr "உற்பத்தியில் இறுதிப்புள்ளி கிடைக்கவில்லை." #: zerver/views/development/dev_login.py:102 msgid "DevAuthBackend not enabled." -msgstr "" +msgstr "Devauthbackend இயக்கப்படவில்லை." #: zerver/views/events_register.py:85 zerver/views/events_register.py:89 #, python-brace-format msgid "Invalid '{key}' parameter for anonymous request" -msgstr "" +msgstr "அநாமதேய கோரிக்கைக்கு தவறான '{key}' அளவுரு" #: zerver/views/health.py:18 msgid "Database is empty" -msgstr "" +msgstr "தரவுத்தளம் காலியாக உள்ளது" #: zerver/views/health.py:22 msgid "Cannot query postgresql" -msgstr "" +msgstr "Postgresql ஐ வினவ முடியாது" #: zerver/views/health.py:29 msgid "Cannot connect to rabbitmq" -msgstr "" +msgstr "முயலுடன் இணைக்க முடியாது" #: zerver/views/health.py:35 msgid "Cannot query rabbitmq" -msgstr "" +msgstr "முயல் வினவலால் முடியாது" #: zerver/views/health.py:42 msgid "Cannot query redis" -msgstr "" +msgstr "ரெடிசை வினவ முடியாது" #: zerver/views/health.py:52 msgid "Cannot write to memcached" -msgstr "" +msgstr "மெம்காச் எழுத முடியாது" #: zerver/views/health.py:57 msgid "Cannot query memcached" -msgstr "" +msgstr "மெம்காச் வினவ முடியாது" #: zerver/views/invite.py:53 zerver/views/invite.py:58 #: zerver/views/invite.py:69 zerver/views/invite.py:72 msgid "No such invitation" -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய அழைப்பு இல்லை" #: zerver/views/invite.py:78 msgid "Invitation has already been revoked" -msgstr "" +msgstr "அழைப்பிதழ் ஏற்கனவே ரத்து செய்யப்பட்டுள்ளது" #: zerver/views/invite.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid channel ID {channel_id}. No invites were sent." -msgstr "" +msgstr "தவறான சேனல் அடையாளம் {channel_id}. அழைப்புகள் எதுவும் அனுப்பப்படவில்லை." #: zerver/views/invite.py:104 msgid "You do not have permission to subscribe other users to channels." -msgstr "" +msgstr "சேனல்களுக்கு மற்ற பயனர்களை குழுசேர உங்களுக்கு இசைவு இல்லை." #: zerver/views/invite.py:156 msgid "You must specify at least one email address." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் குறைந்தது ஒரு மின்னஞ்சல் முகவரியைக் குறிப்பிட வேண்டும்." #: zerver/views/invite.py:177 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" +"அந்த முகவரிகளில் சில ஏற்கனவே சூலிப்பைப் பயன்படுத்துகின்றன, எனவே நாங்கள் அவர்களுக்கு " +"அழைப்பை அனுப்பவில்லை. நாங்கள் அனைவருக்கும் அழைப்புகளை அனுப்பினோம்!" #: zerver/views/message_edit.py:126 msgid "Message edit history is disabled in this organization" -msgstr "" +msgstr "செய்தி திருத்து வரலாறு இந்த நிறுவனத்தில் முடக்கப்பட்டுள்ளது" #: zerver/views/message_edit.py:195 zerver/views/message_edit.py:199 #: zerver/views/message_edit.py:206 msgid "You don't have permission to delete this message" -msgstr "" +msgstr "இந்த செய்தியை நீக்க உங்களுக்கு இசைவு இல்லை" #: zerver/views/message_edit.py:214 msgid "The time limit for deleting this message has passed" -msgstr "" +msgstr "இந்த செய்தியை நீக்குவதற்கான கால காலநீடிப்பு கடந்துவிட்டது" #: zerver/views/message_edit.py:235 msgid "Message already deleted" -msgstr "" +msgstr "செய்தி ஏற்கனவே நீக்கப்பட்டது" #: zerver/views/message_fetch.py:157 #, python-brace-format msgid "Too many messages requested (maximum {max_messages})." -msgstr "" +msgstr "கோரப்பட்ட பல செய்திகள் (அதிகபட்சம் {max_messages})." #: zerver/views/message_fetch.py:162 zerver/views/message_flags.py:94 msgid "The anchor can only be excluded at an end of the range" -msgstr "" +msgstr "நங்கூரத்தை வரம்பின் முடிவில் மட்டுமே விலக்க முடியும்" #: zerver/views/message_flags.py:184 #, python-brace-format msgid "No such topic '{topic}'" -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய தலைப்பு இல்லை '{topic}'" #: zerver/views/message_report.py:29 msgid "An explanation is required." @@ -6616,43 +7136,43 @@ msgstr "" #: zerver/views/message_send.py:215 msgid "Missing sender" -msgstr "" +msgstr "அனுப்புநர் காணவில்லை" #: zerver/views/message_send.py:222 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" -msgstr "" +msgstr "பெறுநர் பயனர் ஐடிகளுடன் அனுமதிக்கப்படவில்லை" #: zerver/views/message_send.py:234 zerver/views/message_send.py:241 msgid "Invalid mirrored message" -msgstr "" +msgstr "தவறான பிரதிபலித்த செய்தி" #: zerver/views/message_send.py:237 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" -msgstr "" +msgstr "இந்த அமைப்பில் செஃபிர் பிரதிபலிப்பு அனுமதிக்கப்படவில்லை" #: zerver/views/message_summary.py:28 msgid "AI features are not enabled on this server." -msgstr "" +msgstr "இந்த சேவையகத்தில் AI நற்பொருத்தங்கள் இயக்கப்படவில்லை." #: zerver/views/message_summary.py:38 msgid "Reached monthly limit for AI credits." -msgstr "" +msgstr "AI வரவுகளுக்கு மாதாந்திர வரம்பை எட்டியது." #: zerver/views/message_summary.py:42 msgid "No messages in conversation to summarize" -msgstr "" +msgstr "சுருக்கமாக உரையாடலில் செய்திகள் இல்லை" #: zerver/views/muted_users.py:16 msgid "Cannot mute self" -msgstr "" +msgstr "சுயமாக முடக்க முடியாது" #: zerver/views/muted_users.py:34 msgid "User already muted" -msgstr "" +msgstr "பயனர் ஏற்கனவே முடக்கியுள்ளார்" #: zerver/views/muted_users.py:48 msgid "User is not muted" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு" #: zerver/views/navigation_views.py:58 zerver/views/navigation_views.py:90 msgid "Built-in views cannot have a custom name." @@ -6670,7 +7190,7 @@ msgstr "" #: zerver/views/onboarding_steps.py:32 #, python-brace-format msgid "Unknown onboarding_step: {onboarding_step}" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத Onboarding_step: {onboarding_step}" #: zerver/views/onboarding_steps.py:41 #, python-brace-format @@ -6679,24 +7199,27 @@ msgid "" "You asked to watch the [Welcome to Zulip video]({navigation_tour_video_url}) " "later. Is this a good time?\n" msgstr "" +"\n" +"[Vervice zulip video]({navigation_tour_video_url}) ஐ பின்னர் பார்க்கும்படி கேட்டீர்கள்" +". இது நல்ல நேரம்?\n" #: zerver/views/presence.py:48 msgid "Presence is not supported for bot users." -msgstr "" +msgstr "போட் பயனர்களுக்கு இருப்பு ஆதரிக்கப்படவில்லை." #: zerver/views/presence.py:58 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "No presence data for {user_id_or_email}" -msgstr "" +msgstr "{User_id_or_email க்கு க்கான இருப்பு தரவு இல்லை" #: zerver/views/presence.py:101 msgid "Client did not pass any new values." -msgstr "" +msgstr "வாடிக்கையாளர் எந்த புதிய மதிப்புகளையும் கடக்கவில்லை." #: zerver/views/presence.py:124 msgid "" "Client must pass emoji_name if they pass either emoji_code or reaction_type." -msgstr "" +msgstr "வாடிக்கையாளர் EMOJI_NAME ஐ கடந்து செல்ல வேண்டும்." #: zerver/views/presence.py:195 #, python-brace-format @@ -6705,22 +7228,23 @@ msgstr "" #: zerver/views/push_notifications.py:126 msgid "Server doesn't use the push notification service" -msgstr "" +msgstr "சேவையகம் புச் அறிவிப்பு சேவையைப் பயன்படுத்தாது" #: zerver/views/push_notifications.py:158 #, python-brace-format msgid "Error returned by the bouncer: {result}" -msgstr "" +msgstr "பிழை பவுன்சரால் திரும்பியது: {result}" #: zerver/views/push_notifications.py:242 msgid "Verification secret not prepared" -msgstr "" +msgstr "சரிபார்ப்பு மறைபொருள் தயாரிக்கப்படவில்லை" #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "" "At least one of the following arguments must be present: emoji_name, " "emoji_code" msgstr "" +"பின்வரும் வாதங்களில் குறைந்தபட்சம் ஒன்று இருக்க வேண்டும்: EMOJI_NAME, EMOJI_CODE" #: zerver/views/read_receipts.py:23 msgid "Read receipts are disabled in this organization." @@ -6733,12 +7257,12 @@ msgstr "" #: zerver/views/realm.py:224 msgid "At least one authentication method must be enabled." -msgstr "" +msgstr "குறைந்தது ஒரு அங்கீகார முறை இயக்கப்பட வேண்டும்." #: zerver/views/realm.py:230 #, python-brace-format msgid "Invalid video_chat_provider {video_chat_provider}" -msgstr "" +msgstr "தவறான video_chat_provider {video_chat_provider}" #: zerver/views/realm.py:238 #, python-brace-format @@ -6754,12 +7278,16 @@ msgstr "" msgid "" "Data deletion time must be at most {max_allowed_days} days in the future." msgstr "" +"தரவு நீக்குதல் நேரம் எதிர்காலத்தில் அதிகபட்சம் {max_allowed_days} நாட்களில் இருக்க " +"வேண்டும்." #: zerver/views/realm.py:557 #, python-brace-format msgid "" "Data deletion time must be at least {min_allowed_days} days in the future." msgstr "" +"தரவு நீக்குதல் நேரம் எதிர்காலத்தில் குறைந்தபட்சம் {min_allowed_days} நாட்களாக இருக்க " +"வேண்டும்." #: zerver/views/realm_domains.py:38 #, python-brace-format @@ -6769,16 +7297,16 @@ msgstr "" #: zerver/views/realm_domains.py:41 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." -msgstr "" +msgstr "டொமைன் {domain} ஏற்கனவே உங்கள் நிறுவனத்தின் ஒரு பகுதியாகும்." #: zerver/views/realm_domains.py:62 zerver/views/realm_domains.py:75 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." -msgstr "" +msgstr "டொமைன் {டொமைன் க்கு க்கு நுழைவு எதுவும் கிடைக்கவில்லை." #: zerver/views/realm_emoji.py:42 msgid "You must upload exactly one file." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு கோப்பை பதிவேற்ற வேண்டும்." #: zerver/views/realm_emoji.py:44 msgid "Only administrators can override default emoji." @@ -6788,16 +7316,16 @@ msgstr "" #: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/user_settings.py:457 #, python-brace-format msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {max_size} MiB" -msgstr "" +msgstr "பதிவேற்றிய கோப்பு {max_size} mib இன் அனுமதிக்கப்பட்ட வரம்பை விட பெரியது" #: zerver/views/realm_export.py:62 msgid "Exceeded rate limit." -msgstr "" +msgstr "விகித வரம்பை மீறியது." #: zerver/views/realm_export.py:84 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." -msgstr "" +msgstr "{மின்னஞ்சல் இருந்து இலிருந்து கையேடு ஏற்றுமதியைக் கோரவும்." #: zerver/views/realm_export.py:95 #, python-brace-format @@ -6815,31 +7343,31 @@ msgstr "" #: zerver/views/realm_export.py:141 msgid "Invalid data export ID" -msgstr "" +msgstr "தவறான தரவு ஏற்றுமதி அடையாளம்" #: zerver/views/realm_export.py:144 msgid "Export already deleted" -msgstr "" +msgstr "ஏற்றுமதி ஏற்கனவே நீக்கப்பட்டது" #: zerver/views/realm_export.py:146 msgid "Export failed, nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "ஏற்றுமதி தோல்வியடைந்தது, நீக்க எதுவும் இல்லை" #: zerver/views/realm_export.py:148 msgid "Export still in progress" -msgstr "" +msgstr "ஏற்றுமதி இன்னும் நடந்து கொண்டிருக்கிறது" #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு ஐகானைப் பதிவேற்ற வேண்டும்." #: zerver/views/realm_linkifiers.py:54 zerver/views/realm_linkifiers.py:78 msgid "Linkifier not found." -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு இல்லை." #: zerver/views/realm_logo.py:27 msgid "You must upload exactly one logo." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு லோகோவை பதிவேற்ற வேண்டும்." #: zerver/views/realm_playgrounds.py:35 msgid "Invalid playground" @@ -6883,11 +7411,11 @@ msgstr "" #: zerver/views/scheduled_messages.py:83 msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." -msgstr "" +msgstr "திட்டமிடப்பட்ட செய்தியின் வகையைப் புதுப்பிக்கும்போது பெறுநர் தேவை." #: zerver/views/scheduled_messages.py:94 msgid "Topic required when updating scheduled message type to channel." -msgstr "" +msgstr "திட்டமிடப்பட்ட செய்தி வகையை சேனலுக்கு புதுப்பிக்கும்போது தலைப்பு தேவை." #: zerver/views/sentry.py:38 msgid "Invalid request format" @@ -6899,15 +7427,17 @@ msgstr "" #: zerver/views/streams.py:182 msgid "Private channels cannot be made default." -msgstr "" +msgstr "தனியார் சேனல்களை இயல்புநிலையாக மாற்ற முடியாது." #: zerver/views/streams.py:216 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." msgstr "" +"நீங்கள் \"புதிய_ விளக்கப்படம்\" அல்லது \"புதிய_ குழும_நேம்\" ஐ கடக்க வேண்டும்." #: zerver/views/streams.py:247 msgid "Invalid value for \"op\". Specify one of \"add\" or \"remove\"." msgstr "" +"\"OP\" க்கு தவறான மதிப்பு. \"சேர்\" அல்லது \"அகற்று\" ஒன்றைக் குறிப்பிடவும்." #: zerver/views/streams.py:359 zerver/views/streams.py:363 #: zerver/views/streams.py:371 @@ -6916,15 +7446,16 @@ msgstr "" #: zerver/views/streams.py:387 zerver/views/streams.py:501 msgid "Channel content access is required." -msgstr "" +msgstr "சேனல் உள்ளடக்க அணுகல் தேவை." #: zerver/views/streams.py:457 msgid "Channel already has that name." -msgstr "" +msgstr "சேனலுக்கு ஏற்கனவே அந்த பெயர் உள்ளது." #: zerver/views/streams.py:560 zerver/views/user_groups.py:511 msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"." msgstr "" +"செய்ய எதுவும் இல்லை. குறைந்தபட்சம் \"சேர்\" அல்லது \"நீக்கு\" ஒன்றைக் குறிப்பிடவும்." #: zerver/views/streams.py:637 #, python-brace-format @@ -6934,30 +7465,31 @@ msgstr "" #: zerver/views/streams.py:643 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following channels:" -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} பின்வரும் சேனல்களுக்கு உங்களை சந்தா செலுத்தியது:" #: zerver/views/streams.py:835 #, python-brace-format msgid "Unable to access channel ({channel_name})." -msgstr "" +msgstr "சேனலை அணுக முடியவில்லை ({channel_name})." #: zerver/views/streams.py:851 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private channels." msgstr "" +"நீங்கள் மற்ற செஃபிர் பிரதிபலிக்கும் பயனர்களை தனியார் சேனல்களுக்கு மட்டுமே அழைக்க முடியும்." #: zerver/views/streams.py:974 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following channels: {new_channels}." -msgstr "" +msgstr "{user_name} பின்வரும் சேனல்களை உருவாக்கியது: {new_channels}." #: zerver/views/streams.py:976 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{user_name} created a new channel {new_channels}." -msgstr "" +msgstr "{user_name ஒரு புதிய சேனலை உருவாக்கியது {user_name}." #: zerver/views/streams.py:977 msgid "new channels" -msgstr "" +msgstr "புதிய சேனல்கள்" #: zerver/views/streams.py:1024 #, python-brace-format @@ -6983,14 +7515,14 @@ msgid "" msgstr "" #: zerver/views/streams.py:1271 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{property} is not a boolean" -msgstr "" +msgstr "{சொத்து a ஒரு பூலியன் அல்ல" #: zerver/views/streams.py:1274 #, python-brace-format msgid "Unknown subscription property: {property}" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத சந்தா சொத்து: {property}" #: zerver/views/streams.py:1322 #, python-brace-format @@ -6999,7 +7531,7 @@ msgstr "" #: zerver/views/submessage.py:40 msgid "Invalid json for submessage" -msgstr "" +msgstr "சமர்ப்பிப்பதற்கு தவறான சாதொபொகு" #: zerver/views/tusd.py:108 zerver/views/upload.py:442 #, python-brace-format @@ -7007,6 +7539,8 @@ msgid "" "File is larger than the maximum upload size ({max_size} MiB) allowed by your " "organization's plan." msgstr "" +"உங்கள் நிறுவனத்தின் திட்டத்தால் அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச பதிவேற்ற அளவை ({max_size} mib) " +"விட கோப்பு பெரியது." #: zerver/views/tusd.py:117 zerver/views/upload.py:450 #, python-brace-format @@ -7014,6 +7548,8 @@ msgid "" "File is larger than this server's configured maximum upload size ({max_size} " "MiB)." msgstr "" +"இந்த சேவையகத்தின் கட்டமைக்கப்பட்ட அதிகபட்ச பதிவேற்ற அளவை ({max_size} mib) விட கோப்பு " +"பெரியது." #: zerver/views/tusd.py:268 #, python-brace-format @@ -7024,79 +7560,81 @@ msgstr "" #: zerver/views/typing.py:53 zerver/views/typing.py:96 msgid "User has disabled typing notifications for channel messages" -msgstr "" +msgstr "சேனல் செய்திகளுக்கான தட்டச்சு அறிவிப்புகளை பயனர் முடக்கியுள்ளார்" #: zerver/views/typing.py:64 msgid "Missing 'to' argument" -msgstr "" +msgstr "'காணவில்லை' உரையாடல்" #: zerver/views/typing.py:69 msgid "Empty 'to' list" -msgstr "" +msgstr "வெற்று 'to' பட்டியல்" #: zerver/views/typing.py:72 zerver/views/typing.py:106 msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" -msgstr "" +msgstr "நேரடி செய்திகளுக்கான தட்டச்சு அறிவிப்புகளை பயனர் முடக்கியுள்ளார்" #: zerver/views/upload.py:256 msgid "

This file does not exist or has been deleted.

" -msgstr "" +msgstr "

இந்த கோப்பு இல்லை அல்லது நீக்கப்பட்டது.

" #: zerver/views/upload.py:266 msgid "

You are not authorized to view this file.

" -msgstr "" +msgstr "

இந்த கோப்பைக் காண உங்களுக்கு ஏற்பு இல்லை.

" #: zerver/views/upload.py:379 zerver/views/upload.py:385 msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "தவறான கிள்ளாக்கு" #: zerver/views/upload.py:381 msgid "Invalid filename" -msgstr "" +msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்" #: zerver/views/upload.py:429 msgid "You must specify a file to upload" -msgstr "" +msgstr "பதிவேற்ற ஒரு கோப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்" #: zerver/views/upload.py:431 zerver/views/users.py:523 #: zerver/views/users.py:631 msgid "You may only upload one file at a time" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு நேரத்தில் ஒரு கோப்பை மட்டுமே பதிவேற்றலாம்" #: zerver/views/user_groups.py:156 msgid "No new data supplied" -msgstr "" +msgstr "புதிய தரவு எதுவும் வழங்கப்படவில்லை" #: zerver/views/user_groups.py:242 msgid "" "Nothing to do. Specify at least one of \"add\", \"delete\", " "\"add_subgroups\" or \"delete_subgroups\"." msgstr "" +"செய்ய எதுவும் இல்லை. \"சேர்\", \"நீக்கு\", \"add_subgroups\" அல்லது " +"\"Delete_Subgroups\" ஆகியவற்றில் குறைந்தபட்சம் ஒன்றைக் குறிப்பிடவும்." #: zerver/views/user_groups.py:304 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} added you to the group {group_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} உங்களை குழுவில் சேர்த்தது {group_name}." #: zerver/views/user_groups.py:309 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} removed you from the group {group_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} குழுவிலிருந்து உங்களை அகற்றியது {group_name}." #: zerver/views/user_groups.py:367 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" -msgstr "" +msgstr "பயனர் {user_id} ஏற்கனவே இந்த குழுவில் உறுப்பினராக உள்ளார்" #: zerver/views/user_groups.py:419 #, python-brace-format msgid "There is no member '{user_id}' in this user group" -msgstr "" +msgstr "இந்த பயனர் குழுவில் '{user_id}' எந்த உறுப்பினரும் இல்லை" #: zerver/views/user_groups.py:448 #, python-brace-format msgid "User group {group_id} is already a subgroup of this group." -msgstr "" +msgstr "பயனர் குழு {group_id} என்பது ஏற்கனவே இந்த குழுவின் துணைக்குழு ஆகும்." #: zerver/views/user_groups.py:459 #, python-brace-format @@ -7104,23 +7642,25 @@ msgid "" "User group {user_group_id} is already a subgroup of one of the passed " "subgroups." msgstr "" +"பயனர் குழு {user_group_id} என்பது ஏற்கனவே கடந்து வந்த துணைக்குழுக்களில் ஒன்றின் " +"துணைக்குழுவாகும்." #: zerver/views/user_groups.py:487 #, python-brace-format msgid "User group {group_id} is not a subgroup of this group." -msgstr "" +msgstr "பயனர் குழு {group_id} இந்த குழுவின் துணைக்குழு அல்ல." #: zerver/views/user_settings.py:64 msgid "Avatar changes are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "இந்த அமைப்பில் அவதார் மாற்றங்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன." #: zerver/views/user_settings.py:72 msgid "Email address changes are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "இந்த நிறுவனத்தில் மின்னஞ்சல் முகவரி மாற்றங்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன." #: zerver/views/user_settings.py:205 msgid "Invalid default_language" -msgstr "" +msgstr "தவறான இயல்புநிலை_ மொழி" #: zerver/views/user_settings.py:213 #, python-brace-format @@ -7130,45 +7670,46 @@ msgstr "" #: zerver/views/user_settings.py:224 #, python-brace-format msgid "Invalid email batching period: {seconds} seconds" -msgstr "" +msgstr "தவறான மின்னஞ்சல் தொகுத்தல் காலம்: {seconds} விநாடிகள்" #: zerver/views/user_settings.py:370 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சூலிப் கடவுச்சொல் LDAP இல் நிர்வகிக்கப்படுகிறது" #: zerver/views/user_settings.py:380 msgid "Wrong password!" -msgstr "" +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்!" #: zerver/views/user_settings.py:385 #, python-brace-format msgid "You're making too many attempts! Try again in {seconds} seconds." msgstr "" +"நீங்கள் பல முயற்சிகளை மேற்கொள்கிறீர்கள்! {seconds} விநாடிகளில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: zerver/views/user_settings.py:391 msgid "New password is too weak!" -msgstr "" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல் மிகவும் பலவீனமாக உள்ளது!" #: zerver/views/user_settings.py:447 msgid "You must upload exactly one avatar." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு அவதாரத்தை பதிவேற்ற வேண்டும்." #: zerver/views/user_topics.py:52 msgid "Topic is not muted" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு" #: zerver/views/users.py:130 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" -msgstr "" +msgstr "ஒரே நிறுவன உரிமையாளரை செயலிழக்க முடியாது" #: zerver/views/users.py:269 msgid "User not authorized to change user emails" -msgstr "" +msgstr "பயனர் மின்னஞ்சல்களை மாற்ற பயனர் ஏற்பு இல்லை" #: zerver/views/users.py:283 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." -msgstr "" +msgstr "உரிமையாளர் அனுமதியை ஒரே நிறுவன உரிமையாளரிடமிருந்து அகற்ற முடியாது." #: zerver/views/users.py:325 msgid "Invalid new email address." @@ -7177,74 +7718,76 @@ msgstr "" #: zerver/views/users.py:334 #, python-brace-format msgid "New email value error: {message}" -msgstr "" +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் மதிப்பு பிழை: {message}" #: zerver/views/users.py:473 msgid "Failed to change owner, no such user" -msgstr "" +msgstr "உரிமையாளரை மாற்றத் தவறிவிட்டது, அத்தகைய பயனர் இல்லை" #: zerver/views/users.py:475 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" -msgstr "" +msgstr "உரிமையாளரை மாற்றத் தவறிவிட்டது, பயனர் செயலிழக்கப்படுகிறார்" #: zerver/views/users.py:477 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" -msgstr "" +msgstr "உரிமையாளரை மாற்றத் தவறிவிட்டது, போட்ச் மற்ற போட்களை சொந்தமாக்க முடியாது" #: zerver/views/users.py:593 msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" +"போலி_எமெயில்_ டொமைன் சரியாக உள்ளமைக்கப்படும் வரை போட்களை உருவாக்க முடியாது. \n" +"உங்கள் சேவையக நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்." #: zerver/views/users.py:603 msgid "Embedded bots are not enabled." -msgstr "" +msgstr "உட்பொதிக்கப்பட்ட போட்கள் இயக்கப்படவில்லை." #: zerver/views/users.py:605 msgid "Invalid embedded bot name." -msgstr "" +msgstr "தவறான உட்பொதிக்கப்பட்ட போட் பெயர்." #: zerver/views/users.py:830 msgid "User not authorized to create users" -msgstr "" +msgstr "பயனர்களை உருவாக்க பயனர் ஏற்பு இல்லை" #: zerver/views/users.py:847 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" -msgstr "" +msgstr "இந்த நிறுவனத்தில் '{email}' அனுமதிக்கப்படவில்லை" #: zerver/views/users.py:852 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" -msgstr "" +msgstr "இந்த நிறுவனத்தில் செலவழிப்பு மின்னஞ்சல் முகவரிகள் அனுமதிக்கப்படவில்லை" #: zerver/views/video_calls.py:54 msgid "Invalid Zoom access token" -msgstr "" +msgstr "தவறான சூம் அணுகல் கிள்ளாக்கு" #: zerver/views/video_calls.py:61 msgid "Unknown Zoom user email" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத சூம் பயனர் மின்னஞ்சல்" #: zerver/views/video_calls.py:66 zerver/views/video_calls.py:205 msgid "Zoom credentials have not been configured" -msgstr "" +msgstr "சூம் நற்சான்றிதழ்கள் கட்டமைக்கப்படவில்லை" #: zerver/views/video_calls.py:159 msgid "Invalid Zoom session identifier" -msgstr "" +msgstr "தவறான சூம் அமர்வு அடையாளங்காட்டி" #: zerver/views/video_calls.py:171 zerver/views/video_calls.py:221 msgid "Invalid Zoom credentials" -msgstr "" +msgstr "தவறான சூம் நற்சான்றிதழ்கள்" #: zerver/views/video_calls.py:197 zerver/views/video_calls.py:253 msgid "Failed to create Zoom call" -msgstr "" +msgstr "சூம் அழைப்பை உருவாக்கத் தவறிவிட்டது" #: zerver/views/video_calls.py:343 msgid "BigBlueButton is not configured." -msgstr "" +msgstr "BigblueButton கட்டமைக்கப்படவில்லை." #: zerver/views/video_calls.py:348 msgid "Invalid signature." @@ -7252,108 +7795,109 @@ msgstr "" #: zerver/views/video_calls.py:371 msgid "Error connecting to the BigBlueButton server." -msgstr "" +msgstr "பிக் ப்ளூபட்டன் சேவையகத்துடன் இணைக்கும் பிழை." #: zerver/views/video_calls.py:375 msgid "Error authenticating to the BigBlueButton server." -msgstr "" +msgstr "பிக் ப்ளூபட்டன் சேவையகத்திற்கு அங்கீகாரத்தில் பிழை." #: zerver/views/video_calls.py:378 msgid "BigBlueButton server returned an unexpected error." -msgstr "" +msgstr "BigblueButton சேவையகம் எதிர்பாராத பிழையை அளித்தது." #: zerver/views/zephyr.py:34 msgid "Could not find Kerberos credential" -msgstr "" +msgstr "கெர்பரோச் நற்சான்றிதழைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" #: zerver/views/zephyr.py:36 msgid "Webathena login not enabled" -msgstr "" +msgstr "வெபதேனா உள்நுழைவு இயக்கப்படவில்லை" #: zerver/views/zephyr.py:57 msgid "Invalid Kerberos cache" -msgstr "" +msgstr "தவறான கெர்பரோச் கேச்" #: zerver/views/zephyr.py:61 zerver/views/zephyr.py:75 msgid "We were unable to set up mirroring for you" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக பிரதிபலிப்பதை எங்களால் அமைக்க முடியவில்லை" #: zerver/webhooks/circleci/view.py:86 msgid "Projects using this version control system provider aren't supported" msgstr "" +"இந்த பதிப்பு கட்டுப்பாட்டு கணினி வழங்குநரைப் பயன்படுத்தும் திட்டங்கள் ஆதரிக்கப்படவில்லை" #: zerver/webhooks/freshstatus/view.py:97 #: zerver/webhooks/uptimerobot/view.py:58 zerver/webhooks/zabbix/view.py:50 msgid "Invalid payload" -msgstr "" +msgstr "தவறான பேலோட்" #: zerver/webhooks/front/view.py:148 msgid "Unknown webhook request" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத வெப்ஊக் கோரிக்கை" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:31 zerver/webhooks/zapier/view.py:42 msgid "Topic can't be empty" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு காலியாக இருக்க முடியாது" #: zerver/webhooks/ifttt/view.py:34 zerver/webhooks/zapier/view.py:45 msgid "Content can't be empty" -msgstr "" +msgstr "உள்ளடக்கம் காலியாக இருக்க முடியாது" #: zerver/webhooks/jotform/view.py:152 msgid "Unable to handle Jotform payload" -msgstr "" +msgstr "சோட்ஃபார்ம் பேலோடைக் கையாள முடியவில்லை" #: zerver/webhooks/librato/view.py:176 msgid "Malformed JSON input" -msgstr "" +msgstr "தவறாக சாதொபொகு உள்ளீடு" #: zerver/webhooks/papertrail/view.py:31 msgid "Events key is missing from payload" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வுகள் விசை பேலோடில் இருந்து இல்லை" #: zerver/webhooks/pivotal/view.py:193 msgid "Unable to handle Pivotal payload" -msgstr "" +msgstr "முக்கிய பேலோடைக் கையாள முடியவில்லை" #: zerver/webhooks/slack/view.py:150 msgid "Error: channels_map_to_topics parameter other than 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "பிழை: 0 அல்லது 1 ஐத் தவிர வேறு சேனல்கள்_மாப்_டோ_டோபிக்ச் அளவுரு" #: zerver/webhooks/wordpress/view.py:39 #, python-brace-format msgid "Unknown WordPress webhook action: {hook}" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத வேர்ட்பிரச் வெப்ஊக் செயல்: {hook}" #: zerver/worker/deferred_work.py:198 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete. [View and download exports]" "({export_settings_link})." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தரவு ஏற்றுமதி முடிந்தது. ." #: zilencer/auth.py:61 msgid "The verification secret has expired" -msgstr "" +msgstr "சரிபார்ப்பு மறைபொருள் காலாவதியானது" #: zilencer/auth.py:63 msgid "The verification secret is invalid" -msgstr "" +msgstr "சரிபார்ப்பு மறைபொருள் தவறானது" #: zilencer/auth.py:65 msgid "The verification secret is malformed" -msgstr "" +msgstr "சரிபார்ப்பு மறைபொருள் தவறாக உள்ளது" #: zilencer/auth.py:67 msgid "The verification secret is for a different hostname" -msgstr "" +msgstr "சரிபார்ப்பு மறைபொருள் வேறு ஓச்ட்பெயருக்கு" #: zilencer/auth.py:128 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "" +msgstr "புச் அறிவிப்புகள் பவுன்சருக்கு தவறான சப்டொமைன்" #: zilencer/auth.py:147 msgid "Must validate with valid Zulip server API key" -msgstr "" +msgstr "செல்லுபடியாகும் சூலிப் சர்வர் பநிஇ விசையுடன் சரிபார்க்க வேண்டும்" #. error #: zilencer/views.py:121 zilencer/views.py:123 @@ -7363,22 +7907,22 @@ msgstr "" #. error #: zilencer/views.py:128 msgid "Invalid token type" -msgstr "" +msgstr "தவறான கிள்ளாக்கு வகை" #: zilencer/views.py:165 #, python-brace-format msgid "{hostname} contains invalid components (e.g., path, query, fragment)." -msgstr "" +msgstr "{hostname} தவறான கூறுகளைக் கொண்டுள்ளது (எ.கா., பாதை, வினவல், துண்டு)." #: zilencer/views.py:172 #, python-brace-format msgid "{hostname} is not a valid hostname" -msgstr "" +msgstr "{hostname} என்பது சரியான ஓச்ட்பெயர் அல்ல" #: zilencer/views.py:182 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{hostname} not yet registered" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகிகள்" #: zilencer/views.py:234 msgid "Invalid email address." @@ -7387,40 +7931,43 @@ msgstr "" #: zilencer/views.py:250 #, python-brace-format msgid "{domain} is invalid because it does not have any MX records" -msgstr "" +msgstr "{domain} தவறானது, ஏனெனில் அதில் எந்த MX பதிவுகளும் இல்லை" #: zilencer/views.py:255 #, python-brace-format msgid "{domain} does not exist" -msgstr "" +msgstr "{domain} இல்லை" #: zilencer/views.py:354 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "The global limits on recent usage of this endpoint have been reached. Please " "try again later or reach out to {support_email} for assistance." msgstr "" +"இந்த இறுதிப்புள்ளியின் அண்மைக் கால பயன்பாட்டின் உலகளாவிய வரம்புகள் எட்டப்பட்டுள்ளன. " +"தயவுசெய்து பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும் அல்லது உதவிக்கு {support_email that ஐ " +"அணுகவும்." #: zilencer/views.py:362 msgid "Registration not found for this hostname" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஓச்ட்பெயருக்கு பதிவு கிடைக்கவில்லை" #: zilencer/views.py:374 msgid "The host reported it has no verification secret." -msgstr "" +msgstr "சரிபார்ப்பு மறைபொருள் இல்லை என்று புரவலன் தெரிவித்துள்ளது." #: zilencer/views.py:376 #, python-brace-format msgid "Error response received from the host: {status_code}" -msgstr "" +msgstr "ஓச்டிலிருந்து பெறப்பட்ட பிழை பதில்: {status_code}" #: zilencer/views.py:466 msgid "Missing ios_app_id" -msgstr "" +msgstr "IOS_APP_ID காணவில்லை" #: zilencer/views.py:469 msgid "Missing user_id or user_uuid" -msgstr "" +msgstr "USER_ID அல்லது USER_UUID ஐக் காணவில்லை" #: zilencer/views.py:852 #, python-brace-format @@ -7428,10 +7975,12 @@ msgid "" "Your plan doesn't allow sending push notifications. Reason provided by the " "server: {reason}" msgstr "" +"புச் அறிவிப்புகளை அனுப்ப உங்கள் திட்டம் அனுமதிக்காது. சேவையகத்தால் வழங்கப்பட்ட காரணம்: " +"{reason}" #: zilencer/views.py:900 msgid "Your plan doesn't allow sending push notifications." -msgstr "" +msgstr "புச் அறிவிப்புகளை அனுப்ப உங்கள் திட்டம் அனுமதிக்காது." #: zilencer/views.py:1138 #, python-brace-format @@ -7444,28 +7993,29 @@ msgstr "" #: zilencer/views.py:1148 msgid "Data is out of order." -msgstr "" +msgstr "தரவு ஒழுங்கற்றது." #: zilencer/views.py:1253 msgid "Duplicate registration detected." -msgstr "" +msgstr "நகல் பதிவு கண்டறியப்பட்டது." #: zilencer/views.py:1671 msgid "Malformed audit log data" -msgstr "" +msgstr "தவறாக தணிக்கை பதிவு தரவு" #: zproject/backends.py:560 msgid "You need to reset your password." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க வேண்டும்." #: zproject/backends.py:2821 msgid "Missing id_token parameter" -msgstr "" +msgstr "ஐடி_டோகன் அளவுரு இல்லை" #: zproject/backends.py:3545 msgid "Invalid OTP" -msgstr "" +msgstr "தவறான OTP" #: zproject/backends.py:3548 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" +"மொபைல்_ஃப்ளோ_ஓடிபி மற்றும் டெச்க்டாப்_ஃப்ளோ_ஓடிபி இரண்டையும் ஒன்றாகப் பயன்படுத்த முடியாது." diff --git a/locale/ta/translations.json b/locale/ta/translations.json index 3308dc196f..82bf18dc1a 100644 --- a/locale/ta/translations.json +++ b/locale/ta/translations.json @@ -1,18 +1,18 @@ { "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' இணைப்புகளுக்கான அதிகபட்ச கோப்பு அளவை மீறுகிறது ({variable} mb).", "(attached file)": "(இணைக்கப்பட்ட கோப்பு)", - "(default)": "", + "(default)": "(இயல்புநிலை)", "(forever)": "(என்றென்றும்)", "(hidden)": "(மறைக்கப்பட்ட)", "(link to channel)": "(சேனலுக்கான இணைப்பு)", - "(no highlighting)": "", + "(no highlighting)": "(சிறப்பம்சமாக இல்லை)", "(or )": "(or )", "(to you and {other_participant_names})": "(உங்களுக்கும் {other_participant_names})", "(to you and {participants_count} more)": "(உங்களுக்கும் {participants_count} மேலும்)", "(to you)": "(உங்களுக்கு)", "(you)": "(நீங்கள்)", "({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} நாட்கள்)", - "+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "", + "+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "+ {செயலற்ற_சவுண்ட், பன்மை, = 1 {# செயலற்ற சேனல்} பிற {# செயலற்ற சேனல்கள்}}", "/dark": "/இருண்ட", "/light": "/ஒளி", "/me": "/நான்", @@ -45,7 +45,7 @@ "{name} (guest) is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": " {name} (விருந்தினர்) இந்த சேனலுக்கு குழுசேரவில்லை. நீங்கள் அவர்களை குழுசேராவிட்டால் அவர்களுக்கு அறிவிக்கப்படாது.", "{name} is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": " {name} இந்த சேனலுக்கு குழுசேரவில்லை. நீங்கள் அவற்றைக் குறிப்பிட்டால் அவர்களுக்கு அறிவிக்கப்படாது.", "{name} is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": " {name} இந்த சேனலுக்கு குழுசேரவில்லை. நீங்கள் அவர்களை குழுசேராவிட்டால் அவர்களுக்கு அறிவிக்கப்படாது.", - "{username} has {number_of_invites_by_user, plural, one {# unexpired invitation} other {# unexpired invitations}}.": "", + "{username} has {number_of_invites_by_user, plural, one {# unexpired invitation} other {# unexpired invitations}}.": " {username} {number_of_invites_by_user, பன்மை, ஒன்று {# எதிர்பாராத அழைப்பிதழ்} பிற {# விரிவாக்கப்படாத அழைப்புகள்}}.", "Learn more.": "மேலும் அறிக. ", "Learn more about other data export options.": "மேலும் அறிக பிற தரவு ஏற்றுமதி விருப்பங்களைப் பற்றி.", " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.": " பங்கு, உரிமையாளர் மற்றும் சேனல் சந்தாக்கள் உட்பட செயலிழக்கச் செய்வதற்கு முன்னர் செய்த அதே பண்புகளைக் கொண்டிருக்கும்.", @@ -60,7 +60,7 @@ "A public data export is a complete data export for your organization other than private channel messages and direct messages.": "ஒரு பொது தரவு ஏற்றுமதி என்பது தனியார் சேனல் செய்திகள் மற்றும் நேரடி செய்திகள் தவிர உங்கள் நிறுவனத்திற்கான முழுமையான தரவு ஏற்றுமதி ஆகும்.", "A standard export additionally includes private data accessible to users who have allowed administrators to export their private data.": "ஒரு நிலையான ஏற்றுமதியில் கூடுதலாக நிர்வாகிகள் தங்கள் தனிப்பட்ட தரவை ஏற்றுமதி செய்ய அனுமதித்த பயனர்களுக்கு அணுகக்கூடிய தனியார் தரவை உள்ளடக்கியது.", "A to-do list must be an entire message.": "செய்ய வேண்டிய பட்டியல் முழு செய்தியாக இருக்க வேண்டும்.", - "A topic move is already in progress.": "", + "A topic move is already in progress.": "ஒரு தலைப்பு நடவடிக்கை ஏற்கனவே நடந்து வருகிறது.", "A user group with this name already exists.": "இந்த பெயரைக் கொண்ட ஒரு பயனர் குழு ஏற்கனவே உள்ளது.", "A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "பயன்பாட்டின் மேல் இடது மூலையில் ஒரு பரந்த படம் (200 × 25 பிக்சல்கள்).", "AI summaries are not available on Zulip Cloud yet.": "AI சுருக்கங்கள் இன்னும் சூலிப் கிளவுட்டில் கிடைக்கவில்லை.", @@ -98,8 +98,8 @@ "Add a new linkifier": "புதிய இணைப்பைச் சேர்க்கவும்", "Add a new profile field": "புதிய சுயவிவர புலத்தைச் சேர்க்கவும்", "Add alert word": "முன்னறிவிப்பு வார்த்தையைச் சேர்க்கவும்", - "Add an email to access your API key.": "", - "Add another user…": "", + "Add an email to access your API key.": "உங்கள் பநிஇ விசையை அணுக மின்னஞ்சலைச் சேர்க்கவும்.", + "Add another user…": "மற்றொரு பயனரைச் சேர்க்கவும்…", "Add channel": "சேனலைச் சேர்க்கவும்", "Add channels": "சேனல்களைச் சேர்க்கவும்", "Add code playground": "குறியீடு விளையாட்டு மைதானத்தைச் சேர்க்கவும்", @@ -107,7 +107,7 @@ "Add email": "மின்னஞ்சல் சேர்க்கவும்", "Add emoji": "ஈமோசி சேர்க்கவும்", "Add emoji reaction": "ஈமோசி எதிர்வினை சேர்க்கவும்", - "Add emoji reaction to selected message": "", + "Add emoji reaction to selected message": "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியில் ஈமோசி எதிர்வினை சேர்க்கவும்", "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "{realm_name} அமைப்பின் உறுப்பினர்களுக்கு கூடுதல் ஈமோசியைச் சேர்க்கவும்.", "Add global time": "உலக நேரத்தைச் சேர்க்கவும்", "Add linkifier": "இணைப்பி சேர்க்கவும்", @@ -121,7 +121,7 @@ "Add saved snippet": "சேமித்த துணுக்கை சேர்க்கவும்", "Add subscribers": "சந்தாதாரர்களைச் சேர்க்கவும்", "Add subscribers to": "சந்தாதாரர்களைச் சேர்க்கவும்", - "Add subscribers.": "", + "Add subscribers.": "சந்தாதாரர்களைச் சேர்க்கவும்.", "Add task": "பணியைச் சேர்க்கவும்", "Add to-do list": "செய்ய வேண்டிய பட்டியலைச் சேர்க்கவும்", "Add todo task list title": "செய்யவேண்டிய பணி பட்டியல் தலைப்பைச் சேர்க்கவும்", @@ -130,11 +130,11 @@ "Add video call": "வீடியோ அழைப்பைச் சேர்க்கவும்", "Add voice call": "குரல் அழைப்பு சேர்க்கவும்", "Add your email to invite other users or convert to a permanent Zulip organization.": "உங்கள் மின்னஞ்சலை இல் சேர்க்கவும் பிற பயனர்களை அழைக்கவும் அல்லது ஒரு நிரந்தர சூலிப் அமைப்பு ஆக மாற்றவும்.", - "Add your email to access this feature.": "", + "Add your email to access this feature.": "இந்த அம்சத்தை அணுக உங்கள் மின்னஞ்சலைச் சேர்க்கவும்.", "Add {full_name} to groups": "குழுக்களில் {full_name} ஐச் சேர்க்கவும்", "Added successfully!": "வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது!", - "Added:": "", - "Administrative permissions": "", + "Added:": "சேர்க்கப்பட்டது:", + "Administrative permissions": "நிர்வாக அனுமதிகள்", "Administrator": "நிர்வாகி", "Administrators": "நிர்வாகிகள்", "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "நிர்வாகிகள் மற்றும் மதிப்பீட்டாளர்கள் இந்த சூலிப் அமைப்பு இந்த மின்னஞ்சல் முகவரியைக் காண முடியும்.", @@ -145,46 +145,46 @@ "Admins, moderators and full members": "நிர்வாகிகள், மதிப்பீட்டாளர்கள் மற்றும் முழு உறுப்பினர்கள்", "Admins, moderators and members": "நிர்வாகிகள், மதிப்பீட்டாளர்கள் மற்றும் உறுப்பினர்கள்", "Admins, moderators, members and guests": "நிர்வாகிகள், மதிப்பீட்டாளர்கள், உறுப்பினர்கள் மற்றும் விருந்தினர்கள்", - "Advanced configuration": "", + "Advanced configuration": "மேம்பட்ட உள்ளமைவு", "Advertise organization in the Zulip communities directory": "சூலிப் சமூகங்கள் கோப்பகத்தில் நிறுவனத்தை விளம்பரப்படுத்தவும்", "After how much time should all data for this organization be permanently deleted (users, channels, messages, etc.)?": "இந்த நிறுவனத்திற்கான அனைத்து தரவும் நிரந்தரமாக நீக்கப்பட வேண்டும் (பயனர்கள், சேனல்கள், செய்திகள் போன்றவை)?", "Alert word": "முன்னறிவிப்பு சொல்", - "Alert word {alert_word} removed successfully!": "", + "Alert word {alert_word} removed successfully!": "முன்னறிவிப்பு சொல் {alert_word} வெற்றிகரமாக அகற்றப்பட்டது!", "Alert word already exists!": "முன்னறிவிப்பு சொல் ஏற்கனவே உள்ளது!", "Alert words": "முன்னறிவிப்பு வார்த்தைகள்", "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "சூலிப்பில் சில சொற்கள் அல்லது சொற்றொடர்கள் பயன்படுத்தப்படும்போது நீங்கள் குறிப்பிடப்பட்டதைப் போல முன்னறிவிப்பு சொற்கள் உங்களுக்கு அறிவிக்க அனுமதிக்கின்றன. முன்னறிவிப்பு சொற்கள் வழக்கு உணர்திறன் அல்ல.", "Alerted messages": "முன்னறிவிப்பு செய்திகள்", - "All": "", + "All": "அனைத்தும்", "All channels": "அனைத்து தகவலரங்கங்கள்", "All groups": "அனைத்து குழுக்களும்", - "All groups were already members.": "", - "All messages": "", + "All groups were already members.": "அனைத்து குழுக்களும் ஏற்கனவே உறுப்பினர்களாக இருந்தன.", + "All messages": "அனைத்து செய்திகளும்", "All messages including muted channels": "முடக்கிய சேனல்கள் உட்பட அனைத்து செய்திகளும்", "All roles ({count})": "அனைத்து பாத்திரங்களும் ({count})", "All time": "எல்லா நேரமும்", "All topics": "அனைத்து தலைப்புகளும்", "All unmuted topics": "அனைத்து மாற்றப்படாத தலைப்புகளும்", "All unread messages": "படிக்காத அனைத்து செய்திகளும்", - "All users and groups were already members.": "", - "All users were already members.": "", - "All users were already subscribed.": "", + "All users and groups were already members.": "அனைத்து பயனர்களும் குழுக்களும் ஏற்கனவே உறுப்பினர்களாக இருந்தனர்.", + "All users were already members.": "அனைத்து பயனர்களும் ஏற்கனவே உறுப்பினர்களாக இருந்தனர்.", + "All users were already subscribed.": "அனைத்து பயனர்களும் ஏற்கனவே குழுசேர்ந்தனர்.", "All your messages except those in muted channels and topics.": "முடக்கிய சேனல்கள் மற்றும் தலைப்புகளில் உள்ளதைத் தவிர உங்கள் எல்லா செய்திகளும்.", "All your messages.": "உங்கள் எல்லா செய்திகளும்.", "Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)": "வலை-பொது சேனல்களை உருவாக்க அனுமதிக்கவும் (இணையத்தில் உள்ள எவருக்கும் தெரியும்)", "Allow message content in message notification emails": "செய்தி அறிவிப்பு மின்னஞ்சல்களில் செய்தி உள்ளடக்கத்தை அனுமதிக்கவும்", "Allow message editing": "செய்தி திருத்துதல் அனுமதிக்கவும்", - "Allow messages in this channel to be edited, deleted, or moved.": "", + "Allow messages in this channel to be edited, deleted, or moved.": "இந்த சேனலில் செய்திகளைத் திருத்த, நீக்க அல்லது நகர்த்த அனுமதிக்கவும்.", "Allow other users to view read receipts": "பிற பயனர்களை வாசிப்பு ரசீதுகளைக் காண அனுமதிக்கவும்", - "Allow posting to the topic?": "", - "Allow sending new messages to this channel.": "", + "Allow posting to the topic?": " தலைப்பில் இடுகையிட அனுமதிக்கவா?", + "Allow sending new messages to this channel.": "இந்த சேனலுக்கு புதிய செய்திகளை அனுப்ப அனுமதிக்கவும்.", "Allow subdomains": "துணை டொமைன்களை அனுமதிக்கவும்", "Allow viewing the history of a message?": "ஒரு செய்தியின் வரலாற்றைப் பார்க்க அனுமதிக்கவா?", - "Allow “{empty_topic_name}”": "", + "Allow “{empty_topic_name}”": "“{empty_topic_name}” ஐ அனுமதிக்கவும்", "Allowed domains": "அனுமதிக்கப்பட்ட களங்கள்", "Allowed domains: {domains}": "அனுமதிக்கப்பட்ட களங்கள்: {domains}", - "Alphabetize choices": "", - "Already a member:": "", - "Already a subscriber:": "", + "Alphabetize choices": "அகரவரிசை தேர்வுகள்", + "Already a member:": "ஏற்கனவே ஒரு உறுப்பினர்:", + "Already a subscriber:": "ஏற்கனவே ஒரு சந்தாதாரர்:", "Already above recommended maximum font size ({maximum_value})": "ஏற்கனவே பரிந்துரைக்கப்பட்ட அதிகபட்ச எழுத்துரு அளவு ({maximum_value})", "Already above recommended maximum line spacing": "ஏற்கனவே பரிந்துரைக்கப்பட்ட அதிகபட்ச வரி இடைவெளி", "Already at default font size ({default_value})": "ஏற்கனவே இயல்புநிலை எழுத்துரு அளவில் ({default_value})", @@ -196,7 +196,7 @@ "Already below recommended minimum font size ({minimum_value})": "ஏற்கனவே பரிந்துரைக்கப்பட்ட குறைந்தபட்ச எழுத்துரு அளவு ({minimum_value})", "Already below recommended minimum line spacing": "ஏற்கனவே பரிந்துரைக்கப்பட்ட குறைந்தபட்ச வரி இடைவெளிக்கு கீழே", "Already not subscribed.": "ஏற்கனவே குழுசேரவில்லை.", - "Already subscribed to {channel}": "ஏற்கனவே {சேனல் க்கு க்கு குழுசேர்ந்தது", + "Already subscribed to {channel}": "ஏற்கனவே {channel} க்கு குழுசேர்ந்தது", "Already subscribed.": "ஏற்கனவே குழுசேர்ந்தது.", "Always": "எப்போதும்", "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "ஒரு சூலிப் கணக்கை நிரல் முறையில் அணுக பநிஇ விசையைப் பயன்படுத்தலாம். உங்கள் பநிஇ விசையை அணுகக்கூடிய எவருக்கும் உங்கள் செய்திகளைப் படிக்கும் திறன் உள்ளது, உங்கள் சார்பாக செய்திகளை அனுப்புகிறது, இல்லையெனில் சூலிப்பில் ஆள்மாறாட்டம் செய்யுங்கள், எனவே உங்கள் கடவுச்சொல்லைப் பாதுகாக்கும்போது உங்கள் பநிஇ விசையை கவனமாக பாதுகாக்க வேண்டும்.
போட்களை உருவாக்கி, போட்ச் கணக்குகள் மற்றும் பநிஇ விசைகளைப் பயன்படுத்தி சூலிப் பநிஇ அணுக பரிந்துரைக்கிறோம், பணிக்கு உங்கள் கணக்கிற்கு அணுகல் தேவையில்லை.", @@ -217,7 +217,7 @@ "Archived channels": "காப்பகப்படுத்தப்பட்ட சேனல்கள்", "Archiving this channel will:": "இந்த சேனலை காப்பகப்படுத்துதல்:", "Are you sure you want to continue?": "நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?", - "Are you sure you want to create channel ''''{channel_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "சேனலை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? '' '{channel_name}' '' ''", + "Are you sure you want to create channel ''''{channel_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "நீங்கள் '''''{channel_name}''''' சேனலை உருவாக்கி, அதில் {count} பயனர்களைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?", "Are you sure you want to deactivate this organization? All users will lose access to their Zulip accounts.": "இந்த அமைப்பை செயலிழக்க விரும்புகிறீர்களா? அனைத்து பயனர்களும் தங்கள் சூலிப் கணக்குகளுக்கான அணுகலை இழப்பார்கள்.", "Are you sure you want to deactivate your account?": "உங்கள் கணக்கை செயலிழக்க விரும்புகிறீர்களா?", "Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "எல்லா வரைவுகளையும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த செயலை செயல்தவிர்க்க முடியாது.", @@ -228,11 +228,11 @@ "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "நீங்கள் நிச்சயமாக முடக்க விரும்புகிறீர்களா {user_name} ? முடக்கிய பயனர்களால் அனுப்பப்பட்ட செய்திகள் ஒருபோதும் அறிவிப்புகளைத் தூண்டாது, வாசிப்பு எனக் குறிக்கப்படாது, மறைக்கப்படும்.", "Are you sure you want to permanently delete ?": " ஐ நிரந்தரமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா?", "Are you sure you want to resend the invitation to ?": " க்கான அழைப்பை நீங்கள் மறுபரிசீலனை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?", - "Are you sure you want to reset notifications for ?": "", + "Are you sure you want to reset notifications for ?": " க்கான அறிவிப்புகளை மீட்டமைக்க விரும்புகிறீர்களா?", "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": " {email} க்கு அழைப்பை ரத்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா?", "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": " {referred_by} ஆல் உருவாக்கப்பட்ட இந்த அழைப்பிதழ் இணைப்பை நீங்கள் ரத்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா?", "Are you sure you want to revoke this invitation link?": "இந்த அழைப்பிதழ் இணைப்பை நீங்கள் ரத்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா?", - "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": " {subscriber_count} பயனர்கள் #{Channel_name க்கு க்கு குழுசேர்ந்ததற்கு @-கருத்துப்பாடங்களை அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா? இல்லையென்றால், {{channel_name} ஐ அகற்ற உங்கள் செய்தியைத் திருத்தவும்.", + "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": " {subscriber_count} பயனர்கள் #{Channel_name} க்கு குழுசேர்ந்ததற்கு @-கருத்துப்பாடங்களை அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா? இல்லையென்றால், {{channel_name} ஐ அகற்ற உங்கள் செய்தியைத் திருத்தவும்.", "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": " இல் உள்ள அனைத்து செய்திகளையும் நிலைத்திருக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த செயலை செயல்தவிர்க்க முடியாது.", "Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "நட்சத்திரமிட்ட அனைத்து செய்திகளையும் நீங்கள் உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறீர்களா? இந்த செயலை செயல்தவிர்க்க முடியாது.", "At least {count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "குறைந்தது {எண்ணிக்கை, பன்மை, ஒன்று {# செய்தி} மற்ற {# செய்திகள்}} நகர்த்தப்படும்.", @@ -250,7 +250,7 @@ "Automatically follow topics where I'm mentioned": "நான் குறிப்பிடும் தலைப்புகளை தானாகவே பின்பற்றுங்கள்", "Automatically go to conversation where you sent a message": "நீங்கள் ஒரு செய்தியை அனுப்பிய இடத்தில் தானாகவே உரையாடலுக்குச் செல்லுங்கள்", "Automatically mark messages as read": "செய்திகளைப் படித்தபடி தானாகவே குறிக்கவும்", - "Automatically mark resolved topic notices as read": "", + "Automatically mark resolved topic notices as read": "தீர்க்கப்பட்ட தலைப்பு அறிவிப்புகளை தானாகவே படிக்க", "Automatically unmute topics in muted channels": "முடக்கிய சேனல்களில் தானாகவே தலைப்புகள்", "Available on Zulip Cloud Standard.": "சூலிப் முகில் தரத்தில் கிடைக்கிறது.", "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "சூலிப் முகில் தரத்தில் கிடைக்கிறது. மேம்படுத்தல் அல்லது அணுகல் ச்பான்சர்சிப் ஐ அணுகவும்.", @@ -268,13 +268,13 @@ "Billing": "பட்டியலிடல்", "Bold": "தடிமான", "Bot": "தானியங்கி", - "Bot email": "மின்னஞ்சல்", + "Bot email": "பாட் மின்னஞ்சல்", "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "போட் மின்னஞ்சல் (A-Z, 0-9, மற்றும் கோடு மட்டும்)", "Bot is deactivated": "போட் செயலிழக்கப்படுகிறது", "Bot owner": "போட் உரிமையாளர்", "Bot type": "போட் வகை", "Bots": "போட்", - "Browse": "", + "Browse": "உலாவு", "Browse channels": "சேனல்களை உலாவுக", "Browse recent conversations": "அண்மைக் கால உரையாடல்களை உலாவுக", "Bulleted list": "புல்லட் பட்டியல்", @@ -285,12 +285,12 @@ "CHANNELS": "சேனல்கள்", "CREATE A CHANNEL": "ஒரு சேனலை உருவாக்கவும்", "Call provider": "அழைப்பு வழங்குநர்", - "Cancel": "இரத்து", + "Cancel": "கைவிடு", "Cancel compose": "இசையமைத்தல் ரத்து", "Cancel compose and save draft": "இசையமைத்து வரைவை ரத்து செய்து சேமிக்கவும்", - "Cannot add duplicate task.": "", + "Cannot add duplicate task.": "நகல் பணியைச் சேர்க்க முடியாது.", "Cannot save invalid Jitsi server URL.": "தவறான சிட்சி சேவையக முகவரி ஐ சேமிக்க முடியாது.", - "Cannot save invalid message retention period.": "", + "Cannot save invalid message retention period.": "தவறான செய்தி தக்கவைப்பு காலத்தை சேமிக்க முடியாது.", "Cannot send message while files are being uploaded.": "கோப்புகள் பதிவேற்றப்படும்போது செய்தியை அனுப்ப முடியாது.", "Cannot subscribe to ": " க்கு குழுசேர முடியாது", "Cannot subscribe to private channel ": "தனியார் சேனல் க்கு குழுசேர முடியாது", @@ -321,8 +321,8 @@ "Channel details": "சேனல் விவரங்கள்", "Channel email address:": "சேனல் மின்னஞ்சல் முகவரி:", "Channel feed": "சேனல் ஊட்டம்", - "Channel folder": "", - "Channel folder name": "", + "Channel folder": "சேனல் கோப்புறை", + "Channel folder name": "சேனல் கோப்புறை பெயர்", "Channel links in the left sidebar go to": "இடது பக்கப்பட்டியில் சேனல் இணைப்புகள் செல்லுங்கள்", "Channel name": "சேனல் பெயர்", "Channel permissions": "சேனல் அனுமதிகள்", @@ -337,7 +337,7 @@ "Choose a name for the new user group.": "புதிய பயனர் குழுவிற்கு ஒரு பெயரைத் தேர்வுசெய்க.", "Choose avatar": "அவதாரத்தைத் தேர்வுசெய்க", "Choose members": "உறுப்பினர்களைத் தேர்வுசெய்க", - "Choose messages to mark as read": "", + "Choose messages to mark as read": "படிக்க செய்திகளைத் தேர்வுசெய்க", "Choose subscribers": "சந்தாதாரர்களைத் தேர்வுசெய்க", "Clear avatar": "அவதாரத்தை அழிக்கவும்", "Clear image": "படத்தை அழிக்கவும்", @@ -349,16 +349,16 @@ "Click here to reveal.": "வெளிப்படுத்த இங்கே சொடுக்கு செய்க.", "Click on at the top of your Zulip window.": "உங்கள் சூலிப் சாளரத்தின் மேற்புறத்தில் என்பதைக் சொடுக்கு செய்க.", "Click on a conversation to view it. To return here, you can:": "அதைக் காண உரையாடலைக் சொடுக்கு செய்க. இங்கே திரும்ப, உங்களால் முடியும்:", - "Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in #design, or see ongoing issue investigations in #issues.": "", + "Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in #design, or see ongoing issue investigations in #issues.": "இடது பக்கப்பட்டியில் உள்ள ஒரு சேனலின் பெயரைக் சொடுக்கு செய்து, ஒரு நேரத்தில் ஒரு உரையாடலைக் காண அடியில் உள்ள எந்த தலைப்பையும் சொடுக்கு செய்க. #Design இல் சூலிப் பயன்பாட்டின் வடிவமைப்பில் மாற்றங்களின் விவாதங்களை நீங்கள் ஆராயலாம் அல்லது #ISSUES இல் நடந்துகொண்டிருக்கும் சிக்கல் விசாரணைகளைக் காணலாம்.", "Click to view or download.": "பார்க்க அல்லது பதிவிறக்க சொடுக்கு செய்க.", "Close": "மூடு", - "Close modal": "மோடல் மூடு", + "Close modal": "மூடு மேலேஅடுக்கு", "Close this dialog window": "இந்த உரையாடல் சாளரத்தை மூடு", "Code": "குறியீடு", "Code playgrounds": "குறியீடு விளையாட்டு மைதானங்கள்", "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "குறியீடு விளையாட்டு மைதானங்கள் ஊடாடும் உலாவி மேம்பாட்டு சூழல்கள், அவை குறியீட்டைத் திருத்துவதற்கும் பிழைத்திருத்துவதற்கும் வசதியாக இருக்கும் வகையில் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன. ஒரு நிரலாக்க மொழியுடன் குறிக்கப்பட்டுள்ள சூலிப் குறியீடு தொகுதிகள் ஓவர் மீது ஒரு பொத்தானைக் கொண்டிருக்கும், இது பயனர்களை குறியீடு விளையாட்டு மைதானத்தில் குறியீடு தொகுதியைத் திறக்க அனுமதிக்கிறது.", - "Collapse channel": "", - "Collapse channel folder": "", + "Collapse channel": "சேனல் சரிவு", + "Collapse channel folder": "சேனல் கோப்புறையை சரிவு", "Collapse compose box": "உட்கொள்ளும் பெட்டியை சரிவு", "Collapse direct messages": "நேரடி செய்திகளை வீழ்த்துங்கள்", "Collapse message": "செய்தி சரிவு", @@ -366,7 +366,7 @@ "Collapse/show selected message": "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியை சரிவு/காட்டு", "Combined feed": "ஒருங்கிணைந்த தீவனம்", "Combined feed options": "ஒருங்கிணைந்த தீவன விருப்பங்கள்", - "Common words were excluded from your search:": "", + "Common words were excluded from your search:": "உங்கள் தேடலில் இருந்து பொதுவான சொற்கள் விலக்கப்பட்டன:", "Community": "சமூகம்", "Commuting": "பயணம்", "Compact": "கச்சிதமான", @@ -376,7 +376,7 @@ "Compose message": "செய்தியை எழுதுங்கள்", "Compose settings": "அமைப்புகளை எழுதுங்கள்", "Compose your message here": "உங்கள் செய்தியை இங்கே எழுதுங்கள்", - "Compose your message here…": "", + "Compose your message here…": "உங்கள் செய்தியை இங்கே எழுதுங்கள்…", "Composing messages": "செய்திகளை எழுதுதல்", "Configuration instructions": "உள்ளமைவு வழிமுறைகள்", "Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "புதிய செய்திகளைப் பற்றி சூலிப் உங்களுக்கு எவ்வாறு அறிவிக்கிறார் என்பதை உள்ளமைக்கவும். முடக்கிய சேனல்களில், சேனல் அறிவிப்பு அமைப்புகள் அமைக்கப்படாத தலைப்புகளுக்கு மட்டுமே பொருந்தும்.", @@ -388,8 +388,8 @@ "Configure the authentication methods for your organization.": "உங்கள் நிறுவனத்திற்கான அங்கீகார முறைகளை உள்ளமைக்கவும்.", "Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.": "இயல்புநிலை சேனல்களை உள்ளமைக்கவும் உங்கள் நிறுவனத்தில் சேரும்போது புதிய பயனர்கள் சந்தா செலுத்துகிறார்கள்.", "Configure topic notifications": "தலைப்பு அறிவிப்புகளை உள்ளமைக்கவும்", - "Configure your email to access this feature.": "", - "Confirm": "உறுதிப்படுத்தவும்", + "Configure your email to access this feature.": "இந்த அம்சத்தை அணுக உங்கள் மின்னஞ்சலை உள்ளமைக்கவும்.", + "Confirm": "உறுதிப்படுத்து", "Confirm changing access permissions": "அணுகல் அனுமதிகளை மாற்றுவதை உறுதிப்படுத்தவும்", "Confirm new color": "புதிய வண்ணத்தை உறுதிப்படுத்தவும்", "Consider searching all public channels that you can view.": "நீங்கள் பார்க்கக்கூடிய அனைத்து பொது சேனல்களையும் தேடுவதைக் கவனியுங்கள்.", @@ -403,10 +403,10 @@ "Continue to add members": "உறுப்பினர்களைச் சேர்ப்பதைத் தொடரவும்", "Continue to add subscribers": "சந்தாதாரர்களைச் சேர்க்கவும்", "Convert": "மாற்றவும்", - "Convert emoticons before sending (:) becomes 🙂)": "", - "Convert into permanent organization": "", + "Convert emoticons before sending (:) becomes 🙂)": "அனுப்புவதற்கு முன் எமோடிகான்களை மாற்றவும் ( :) ஆகிறது 🙂)", + "Convert into permanent organization": "நிரந்தர அமைப்பாக மாற்றவும்", "Cookie Bot": "குக்கீ போட்", - "Copied!": "நகலெடுக்கப்பட்டது", + "Copied!": "நகலெடுக்கப்பட்டது!", "Copy URL": "முகவரி ஐ நகலெடுக்கவும்", "Copy and close": "நகலெடுத்து மூடு", "Copy code": "குறியீட்டை நகலெடுக்கவும்", @@ -431,17 +431,17 @@ "Create a poll": "ஒரு வாக்கெடுப்பை உருவாக்கவும்", "Create a user group": "பயனர் குழுவை உருவாக்கவும்", "Create channel": "சேனலை உருவாக்கவும்", - "Create channel folder": "", + "Create channel folder": "சேனல் கோப்புறையை உருவாக்கவும்", "Create link": "இணைப்பை உருவாக்கவும்", "Create new channel": "புதிய சேனலை உருவாக்கவும்", - "Create new folder": "", + "Create new folder": "புதிய கோப்புறையை உருவாக்கவும்", "Create new user group": "புதிய பயனர் குழுவை உருவாக்கவும்", "Create to-do list": "செய்ய வேண்டிய பட்டியலை உருவாக்கவும்", "Create user group": "பயனர் குழுவை உருவாக்கவும்", "Created by on .": " இல் ஆல் உருவாக்கப்பட்டது.", "Created on .": " இல் உருவாக்கப்பட்டது.", - "Creating channel…": "", - "Creating group…": "", + "Creating channel…": "சேனலை உருவாக்குதல்…", + "Creating group…": "குழுவை உருவாக்குதல்…", "Creating link…": "இணைப்பை உருவாக்குதல்…", "Current font size: {current_value}": "தற்போதைய எழுத்துரு அளவு: {current_value}", "Current line spacing: {current_value_string}": "தற்போதைய வரி இடைவெளி: {current_value_string}", @@ -459,8 +459,8 @@ "Custom time": "தனிப்பயன் நேரம்", "Custom time ({min}+ days)": "தனிப்பயன் நேரம் ({min}+ நாட்கள்)", "Custom time ({min}-{max} days)": "தனிப்பயன் நேரம் ({min}-{max} நாட்கள்)", - "Customize a channel": "", - "Customize another channel": "", + "Customize a channel": "சேனலைத் தனிப்பயனாக்குங்கள்", + "Customize another channel": "மற்றொரு சேனலைத் தனிப்பயனாக்குங்கள்", "Customize notifications": "அறிவிப்புகளைத் தனிப்பயனாக்குங்கள்", "Cycle between channel views": "சேனல் பார்வைகளுக்கு இடையில் சுழற்சி", "DIRECT MESSAGES": "நேரடி செய்திகள்", @@ -496,7 +496,7 @@ "Decrease font size": "எழுத்துரு அளவைக் குறைக்கவும்", "Decrease line spacing": "வரி இடைவெளியைக் குறைக்கவும்", "Default": "இயல்புநிலை", - "Default topic configuration for channels": "", + "Default topic configuration for channels": "இயல்புநிலை சேனல்களுக்கான தலைப்பு உள்ளமைவு", "Default channel for new users": "புதிய பயனர்களுக்கான இயல்புநிலை சேனல்", "Default channels": "இயல்புநிலை சேனல்கள்", "Default channels for new users cannot be made private.": "புதிய பயனர்களுக்கான இயல்புநிலை சேனல்களை தனிப்பட்டதாக மாற்ற முடியாது.", @@ -520,7 +520,7 @@ "Delete message": "செய்தியை நீக்கு", "Delete message?": "செய்தியை நீக்கவா?", "Delete profile picture": "சுயவிவரப் படத்தை நீக்கு", - "Delete reminder": "", + "Delete reminder": "நினைவூட்டலை நீக்கு", "Delete saved snippet?": "சேமித்த துணுக்கை நீக்கு?", "Delete scheduled message": "திட்டமிடப்பட்ட செய்தியை நீக்கு", "Delete selected draft": "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரைவை நீக்கு", @@ -533,7 +533,7 @@ "Deleted successfully!": "வெற்றிகரமாக நீக்கப்பட்டது!", "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "ஒரு செய்தியை நீக்குவது அனைவருக்கும் அதை நிரந்தரமாக நீக்குகிறது.", "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "ஒரு தலைப்பை நீக்குவது உடனடியாக அதை மற்றும் அனைவருக்கும் அதன் செய்திகளை அகற்றும். மற்ற பயனர்கள் இந்த குழப்பத்தை காணலாம், குறிப்பாக அவர்கள் நீக்கப்பட்ட செய்திகள் தொடர்பான மின்னஞ்சல் அல்லது புச் அறிவிப்பைப் பெற்றிருந்தால்.", - "Demo organization": "", + "Demo organization": "டெமோ அமைப்பு", "Demo organization deadline": "டெமோ அமைப்பு காலக்கெடு", "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "உங்கள் நிறுவனத்தின் அளவைப் பொறுத்து, ஒரு ஏற்றுமதி நொடிகள் முதல் ஒரு மணி நேரம் வரை எங்கும் ஆகலாம்.", "Deprecation notice": "மதிப்பிழப்பு அறிவிப்பு", @@ -550,7 +550,7 @@ "Direct message feed": "நேரடி செய்தி ஊட்டம்", "Direct message permissions": "நேரடி செய்தி அனுமதிகள்", "Direct message to me": "எனக்கு நேரடி செய்தி", - "Direct messages": "நேரடி செய்திகள்", + "Direct messages": "நேரடி செய்தி", "Direct messages are disabled in this organization.": "இந்த நிறுவனத்தில் நேரடி செய்திகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன.", "Disable": "முடக்கு", "Disable announcements that are currently sent to this channel:": "இந்த சேனலுக்கு தற்போது அனுப்பப்பட்ட அறிவிப்புகளை முடக்கு:", @@ -567,7 +567,7 @@ "Display “(guest)” after names of guest users": "விருந்தினர் பயனர்களின் பெயர்களுக்குப் பிறகு “(விருந்தினர்)” காண்பி", "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "அண்மைக் கால {TOTAL_MESSAGES_ALLOWED_TO_MOVE, பன்மை, ஒன்று {message} மற்ற {# செய்திகள்}} ஐ நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?", "Do you want to allow your private data to be exported?": "உங்கள் தனிப்பட்ட தரவை ஏற்றுமதி செய்ய ஐ அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்களா?", - "Do you want to convert the pasted text into a file?": "", + "Do you want to convert the pasted text into a file?": "ஒட்டப்பட்ட உரையை ஒரு கோப்பாக மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?", "Domain": "டொமைன்", "Don't allow": "அனுமதிக்க வேண்டாம்", "Don't delete": "நீக்க வேண்டாம்", @@ -580,11 +580,11 @@ "Download {filename}": "பதிவிறக்கம் {filename}", "Drafts": "வரைவுகள்", "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "வரைவுகள் பிற சாதனங்கள் மற்றும் உலாவிகளுடன் ஒத்திசைக்கப்படவில்லை.", - "Drafts from conversation with yourself": "", + "Drafts from conversation with yourself": "உங்களுடன் உரையாடலில் இருந்து வரைவுகள்", "Drafts from conversation with {recipient}": "{recipient}", "Drafts from {recipient}": "{recipient} இலிருந்து வரைவுகள்", "Drafts options": "வரைவுகள் விருப்பங்கள்", - "Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "", + "Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "உங்கள் மந்தமான ஏற்றுமதி கோப்பை இங்கே இழுத்து விடுங்கள், அல்லது உலாவ சொடுக்கு செய்க.", "EDITED": "திருத்தப்பட்டது", "Each conversation is labeled with a topic by the person who started it.": "ஒவ்வொரு உரையாடலும் ஒரு தலைப்புடன் பெயரிடப்பட்டுள்ளது அதைத் தொடங்கிய நபரால்.", "Edit": "தொகு", @@ -627,11 +627,11 @@ "Enabled": "செயல்படுத்தப்பட்டது", "End of results from your history.": "உங்கள் வரலாறு இன் முடிவுகளின் முடிவு.", "Endpoint URL": "எண்ட்பாயிண்ட் முகவரி", - "Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "", + "Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": " பயனர் பாத்திரம் , > பயனர் குழு , அல்லது #சேனல் ஒரே நேரத்தில் சேர்.", "Enter a task before adding a description.": "விளக்கத்தைச் சேர்ப்பதற்கு முன் ஒரு பணியை உள்ளிடவும்.", "Enter a topic (skip for )": "ஒரு தலைப்பை உள்ளிடவும் ( க்கு காலியாக விடவும்)", "Enter to send choices": "தேர்வுகளை அனுப்ப உள்ளிடவும்", - "Enter who should be added.": "", + "Enter who should be added.": "யார் சேர்க்கப்பட வேண்டும் என்பதை உள்ளிடவும்.", "Error": "பிழை", "Error adding subscription": "சந்தாவைச் சேர்ப்பதில் பிழை", "Error adding user to {group_name}: {error}": "பயனரை {group_name}: {error}", @@ -640,14 +640,14 @@ "Error creating user group.": "பயனர் குழுவை உருவாக்கும் பிழை.", "Error deleting message": "செய்தியை நீக்குவதில் பிழை", "Error editing message": "பிழை திருத்துதல் செய்தி", - "Error editing message: Message was edited by another client.": "", + "Error editing message: Message was edited by another client.": "பிழை திருத்துதல் செய்தி: செய்தி மற்றொரு வாடிக்கையாளரால் திருத்தப்பட்டது.", "Error fetching message edit history.": "செய்தியைப் பெறுவதில் பிழை திருத்து வரலாறு.", "Error in unsubscribing from #{channel_name}": "#{Channel_name இருந்து இலிருந்து குழுவிலகுவதில் பிழை", "Error joining {group_name}: {error}": "சேருவதில் பிழை {group_name}: {error}", "Error leaving group {group_name}": "குழுவை விட்டு வெளியேறுதல் {group_name}", "Error listing invites": "பிழை பட்டியல் அழைப்புகள்", "Error moving topic": "தலைப்பு நகரும் தலைப்பு", - "Error removing alert word {alert_word}!": "", + "Error removing alert word {alert_word}!": "முன்னறிவிப்பு வார்த்தையை நீக்குவதில் பிழை {alert_word} !", "Error removing subgroup from this group.": "இந்த குழுவிலிருந்து துணைக்குழுவை அகற்றுவதில் பிழை.", "Error removing subscription": "சந்தாவை அகற்றுவதில் பிழை", "Error removing user from #{channel_name}": "#{Channel_name இருந்து இலிருந்து பயனரை அகற்றுவதில் பிழை", @@ -657,7 +657,7 @@ "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "பிழை: ஒரே நிறுவன உரிமையாளரை செயலிழக்க முடியாது.", "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "பிழை: ஒரே பயனரை செயலிழக்க முடியாது. உங்கள் நிறுவன சுயவிவர அமைப்புகள் இல் இருந்தாலும் முழு நிறுவனத்தையும் செயலிழக்கச் செய்யலாம்.", "Error: Could not resend invitation.": "பிழை: அழைப்பை மீண்டும் உருவாக்க முடியவில்லை.", - "Error: Could not resolve topic.": "", + "Error: Could not resolve topic.": "பிழை: தலைப்பை தீர்க்க முடியவில்லை.", "Error: Could not revoke invitation.": "பிழை: அழைப்பை ரத்து செய்ய முடியவில்லை.", "Escape key navigates to home view": "தப்பிக்கும் விசை வீட்டுக் காட்சிக்கு செல்கிறது", "Estimated messages per week": "வாரத்திற்கு மதிப்பிடப்பட்ட செய்திகள்", @@ -669,21 +669,21 @@ "Everyone on the internet": "இணையத்தில் அனைவரும்", "Everyone sees global times in their own time zone.": "எல்லோரும் தங்கள் சொந்த நேர மண்டலத்தில் உலகளாவிய நேரங்களைப் பார்க்கிறார்கள்.", "Everyone sees this in their own time zone.": "எல்லோரும் இதை தங்கள் சொந்த நேர மண்டலத்தில் பார்க்கிறார்கள்.", - "Everyone will need to log in again at the new URL for your organization.": "", - "Except in topics I'm following": "", + "Everyone will need to log in again at the new URL for your organization.": "உங்கள் நிறுவனத்திற்கான புதிய முகவரி இல் எல்லோரும் மீண்டும் உள்நுழைய வேண்டும்.", + "Except in topics I'm following": "தலைப்புகளைத் தவிர நான் பின்தொடர்கிறேன்", "Exclude messages with topic .": " என்ற தலைப்பில் செய்திகளை விலக்கவும்.", - "Exclude messages you sent": "", - "Exit preview mode": "", + "Exclude messages you sent": "நீங்கள் அனுப்பிய செய்திகளை விலக்கு", + "Exit preview mode": "முன்னோட்ட பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறவும்", "Exit search": "வெளியேறும் தேடல்", - "Expand channel": "", - "Expand channel folder": "", + "Expand channel": "சேனலை விரிவாக்கு", + "Expand channel folder": "சேனல் கோப்புறையை விரிவாக்குங்கள்", "Expand compose box": "இசையமைப்புப் பெட்டியை விரிவாக்குங்கள்", "Expand direct messages": "நேரடி செய்திகளை விரிவாக்குங்கள்", "Expand message": "செய்தியை விரிவாக்கு", "Expand views": "காட்சிகளை விரிவாக்குங்கள்", "Expires at": "காலாவதியாகிறது", "Expires on {date} at {time}": "{நேரம் {நேரத்தில் {date} இல் காலாவதியாகிறது", - "Explore how hundreds of community participants use Zulip to brainstorm ideas, discuss technical challenges, ask questions, and give feedback:": "", + "Explore how hundreds of community participants use Zulip to brainstorm ideas, discuss technical challenges, ask questions, and give feedback:": "நூற்றுக்கணக்கான சமூக பங்கேற்பாளர்கள் எவ்வாறு சூலிப்பை மூளைச்சலவை செய்யவும், தொழில்நுட்ப சவால்களைப் பற்றி விவாதிக்கவும், கேள்விகளைக் கேட்கவும், கருத்துக்களை வழங்கவும் எவ்வாறு ஆராயுங்கள்:", "Export failed": "ஏற்றுமதி தோல்வியடைந்தது", "Export organization": "ஏற்றுமதி அமைப்பு", "Export permission": "ஏற்றுமதி இசைவு", @@ -697,9 +697,9 @@ "Failed to create video call.": "வீடியோ அழைப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி.", "Failed to generate preview": "முன்னோட்டத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி", "Failed to load read receipts.": "வாசிப்பு ரசீதுகளை ஏற்றுவதில் தோல்வி.", - "Failed to subscribe participants": "", + "Failed to subscribe participants": "பங்கேற்பாளர்களுக்கு குழுசேரத் தவறிவிட்டது", "Failed to upload %'{file}'": "%'{file}' ஐ பதிவேற்றுவதில் தோல்வி", - "Failed!": "தோல்வி", + "Failed!": "தோல்வி!", "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "தோல்வியுற்றது: இந்த பெயருடன் தனிப்பயன் ஈமோசி ஏற்கனவே உள்ளது.", "Failed: Emoji name is required.": "தோல்வியுற்றது: ஈமோசி பெயர் தேவை.", "Failed: Invalid Pattern": "தோல்வியுற்றது: தவறான முறை", @@ -717,7 +717,7 @@ "Filter by category": "வகை மூலம் வடிகட்டவும்", "Filter channels": "சேனல்களை வடிகட்டவும்", "Filter code playgrounds": "குறியீடு விளையாட்டு மைதானங்களை வடிகட்டவும்", - "Filter component": "", + "Filter component": "வடிகட்டி கூறு", "Filter deactivated users": "செயலிழக்கச் செய்த பயனர்களை வடிகட்டவும்", "Filter default channels": "இயல்புநிலை சேனல்களை வடிகட்டவும்", "Filter direct messages": "நேரடி செய்திகளை வடிகட்டவும்", @@ -733,7 +733,7 @@ "Filter {total_user_count, plural, =1 {1 person} other {# people}}": "வடிகட்டி {மொத்த_சர்_சவுண்ட், பன்மை, = 1 {1 person} பிற {# மக்கள்}}", "First message": "முதல் செய்தி", "Flags": "கொடிகள்", - "Folders": "", + "Folders": "கோப்புறைகள்", "Follow": "பின்தொடர்", "Followed": "தொடர்ந்து", "Followed topics": "பின்பற்றப்பட்ட தலைப்புகள்", @@ -760,7 +760,7 @@ "Go back through viewing history": "வரலாற்றைப் பார்ப்பதன் மூலம் திரும்பிச் செல்லுங்கள்", "Go forward through viewing history": "வரலாற்றைப் பார்ப்பதன் மூலம் முன்னேறவும்", "Go invisible": "கண்ணுக்கு தெரியாத செல்லுங்கள்", - "Go to #{channel_name} > ": "#{channel_name} > ", + "Go to #{channel_name} > ": "#{channel_name} > என்பதற்குச் செல்லவும்", "Go to #{display_recipient}": "#{display_recipient} க்குச் செல்லவும்", "Go to #{display_recipient} > {topic_display_name}": "#{display_recipient}> {topic_display_name} க்குச் செல்லவும்", "Go to channel feed": "சேனல் ஊட்டத்திற்குச் செல்லுங்கள்", @@ -769,12 +769,12 @@ "Go to combined feed": "ஒருங்கிணைந்த ஊட்டத்திற்குச் செல்லுங்கள்", "Go to conversation": "உரையாடலுக்குச் செல்லுங்கள்", "Go to direct message feed": "நேரடி செய்தி ஊட்டத்திற்குச் செல்லுங்கள்", - "Go to direct messages with yourself": "", + "Go to direct messages with yourself": "உங்களுடன் நேரடி செய்திகளுக்குச் செல்லுங்கள்", "Go to direct messages with {display_reply_to_for_tooltip}": "{Display_reply_to_for_tooltip with உடன் நேரடி செய்திகளுக்குச் செல்லவும்", "Go to home view": "வீட்டுக் காட்சிக்குச் செல்லுங்கள்", "Go to inbox": "இன்பாக்சுக்குச் செல்லுங்கள்", - "Go to list of topics": "", - "Go to list of topics for the current channel": "", + "Go to list of topics": "தலைப்புகளின் பட்டியலுக்குச் செல்லுங்கள்", + "Go to list of topics for the current channel": "தற்போதைய சேனலுக்கான தலைப்புகளின் பட்டியலுக்குச் செல்லுங்கள்", "Go to next unread direct message": "அடுத்த படிக்காத நேரடி செய்திக்குச் செல்லவும்", "Go to next unread followed topic": "அடுத்த படிக்காத தலைப்புக்குச் செல்லவும்", "Go to next unread topic": "அடுத்த படிக்காத தலைப்புக்குச் செல்லவும்", @@ -795,17 +795,17 @@ "Group settings": "குழு அமைப்புகள்", "Guest": "விருந்தினர்", "Guests": "விருந்தினர்கள்", - "Guests will be able to see users in their channels when they join.": "", + "Guests will be able to see users in their channels when they join.": "விருந்தினர்கள் பயனர்கள் சேரும்போது தங்கள் சேனல்களில் பார்க்க முடியும்.", "Header": "தலைப்பி", "Help center": "உதவி நடுவண்", "Help menu": "உதவி பட்டியல்", "Hide AI features": "AI அம்சங்களை மறைக்கவும்", - "Hide inactive channels": "", + "Hide inactive channels": "செயலற்ற சேனல்களை மறைக்கவும்", "Hide left sidebar": "இடது பக்கப்பட்டியை மறைக்கவும்", "Hide muted message again": "முடக்கிய செய்தியை மீண்டும் மறைக்கவும்", "Hide password": "கடவுச்சொல்லை மறைக்கவும்", "Hide starred message count": "நட்சத்திரமிட்ட செய்தி எண்ணிக்கையை மறைக்கவும்", - "Hide unread counter": "", + "Hide unread counter": "படிக்காத கவுண்டரை மறைக்கவும்", "Hide user list": "பயனர் பட்டியலை மறைக்கவும்", "High contrast mode": "உயர் மாறுபட்ட பயன்முறை", "Hint": "குறிப்பு", @@ -816,11 +816,11 @@ "Humans": "மனிதர்கள்", "Idle": "நிலையிக்கம்", "If you don't know your password, you can reset it.": "உங்கள் கடவுச்சொல் உங்களுக்குத் தெரியாவிட்டால், நீங்கள் மீட்டமைக்கலாம்.", - "If you have any questions, please post in the #user questions channel, and we'll be happy to help.": "", - "If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "", + "If you have any questions, please post in the #user questions channel, and we'll be happy to help.": "உங்களிடம் ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால், தயவுசெய்து #USER கேள்விகள் சேனலில் இடுகையிடவும், நாங்கள் உதவ மகிழ்ச்சியாக இருப்போம்.", + "If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "உங்கள் பெயரை நீங்கள் புதுப்பிக்கவில்லை என்றால், மற்ற பயனர்களை சேர அழைப்பதற்கு முன்பு நீங்கள் அவ்வாறு செய்ய விரும்பலாம்.", "Ignored deactivated groups:": "புறக்கணிக்கப்பட்ட செயலிழக்கக் குழுக்கள்:", "Ignored deactivated users:": "புறக்கணிக்கப்பட்ட செயலிழந்த பயனர்கள்:", - "Ignored deactivated:": "", + "Ignored deactivated:": "புறக்கணிக்கப்பட்ட செயலிழக்க:", "Image": "படம்", "Immediately": "உடனடியாக", "Important messages, tasks, and other useful references.": "முக்கியமான செய்திகள், பணிகள் மற்றும் பிற பயனுள்ள குறிப்புகள்.", @@ -834,7 +834,7 @@ "Include message content in message notification emails": "செய்தி அறிவிப்பு மின்னஞ்சல்களில் செய்தி உள்ளடக்கத்தை சேர்க்கவும்", "Include organization name in subject of message notification emails": "செய்தி அறிவிப்பு மின்னஞ்சல்களின் விசயத்தில் நிறுவனத்தின் பெயரைச் சேர்க்கவும்", "Includes muted channels and topics": "முடக்கிய சேனல்கள் மற்றும் தலைப்புகள் அடங்கும்", - "Includes muted topics": "", + "Includes muted topics": "முடக்கிய தலைப்புகள் அடங்கும்", "Including message content in message notification emails is not allowed in this organization.": "செய்தி அறிவிப்பு மின்னஞ்சல்களில் செய்தி உள்ளடக்கத்தை உள்ளடக்கியது இந்த நிறுவனத்தில் அனுமதிக்கப்படவில்லை.", "Incoming webhook": "உள்வரும் வெப்ஊக்", "Increase font size": "எழுத்துரு அளவை அதிகரிக்கவும்", @@ -848,7 +848,7 @@ "Integrations": "ஒருங்கிணைப்புகள்", "Invalid URL": "ஒத்துவராதது இணையத்தள முகவரி", "Invalid custom time": "தவறான தனிப்பயன் நேரம்", - "Invalid date value": "", + "Invalid date value": "தவறான தேதி மதிப்பு", "Invalid time format: {timestamp}": "தவறான நேர வடிவம்: {timestamp}", "Invalid user": "தவறான பயனர்", "Invalid users": "தவறான பயனர்கள்", @@ -881,7 +881,7 @@ "Joining and viewing messages requires being invited; users can only view messages sent while they were subscribed": "செய்திகளில் சேருவதற்கும் பார்ப்பது அழைப்பதற்கும் அழைக்கப்பட வேண்டும்; பயனர்கள் சந்தா செலுத்தியபோது அனுப்பப்பட்ட செய்திகளை மட்டுமே பார்க்க முடியும்", "Joining the organization": "அமைப்பில் சேருதல்", "July": "ஆ-ஆடி", - "Jump": "", + "Jump": "தாவு", "June": "வை-ஆனி", "Just now": "இப்போது", "Keyboard shortcuts": "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்", @@ -921,7 +921,7 @@ "Link:": "இணைப்பு:", "Linkifiers": "இணைப்பாளர்கள்", "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "அறிவிலிமையம், சேல்ச்ஃபோர்ச், செண்டெச்க் மற்றும் பிறவற்றில் மூன்றாம் தரப்பு வெளியீட்டு டிராக்கர்களில் சிக்கல்கள் அல்லது டிக்கெட்டுகளைக் குறிப்பிடுவதை லிங்கிஃபையர்கள் எளிதாக்குகின்றன. உதாரணமாக, சூலிப் களஞ்சியத்தில் உள்ள அறிவிலிமையம் சிக்கலுக்கான இணைப்பாக #2468 ஐ தானாக மாற்றும் ஒரு இணைப்பியை நீங்கள் சேர்க்கலாம்:", - "List of topics": "", + "List of topics": "தலைப்புகளின் பட்டியல்", "Loading…": "ஏற்றுகிறது…", "Local time": "உள்ளூர் நேரம்", "Log in": "புகுபதிகை செய்", @@ -933,7 +933,7 @@ "Make combined feed my home view": " ஒருங்கிணைந்த ஊட்டத்தை உருவாக்குங்கள் எனது வீட்டு பார்வை", "Make inbox my home view": " இன்பாக்ச் எனது வீட்டுக் காட்சியை உருவாக்குங்கள்", "Make recent conversations my home view": " அண்மைக் கால உரையாடல்களை உருவாக்குங்கள் எனது வீட்டு பார்வை", - "Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "", + "Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "அனைத்து சந்தாதாரர்களுக்கும் இடது பக்கப்பட்டியில் தோன்றும்.", "Make organization permanent": "அமைப்பை நிரந்தரமாக்கவும்", "Manage bot": "போட் நிர்வகிக்கவும்", "Manage channel settings": "சேனல் அமைப்புகளை நிர்வகிக்கவும்", @@ -949,7 +949,7 @@ "Mark as unread from here": "இங்கிருந்து படிக்காததாகக் குறிக்கவும்", "Mark as unread from selected message": "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியிலிருந்து படிக்காததாகக் குறிக்கவும்", "Mark as unresolved": "தீர்க்கப்படாதபடி குறிக்கவும்", - "Mark messages as read": "", + "Mark messages as read": "செய்திகளைப் படித்தபடி குறிக்கவும்", "Mark messages as unread?": "செய்திகளை படிக்காததாகக் குறிக்கிறதா?", "Mark topic as read": "படித்தபடி தலைப்பைக் குறிக்கவும்", "Mark topic as resolved": "தீர்க்கப்பட்ட தலைப்பைக் குறிக்கவும்", @@ -983,17 +983,17 @@ "Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "செய்தி நீளம் {max_length} எழுத்துக்களை விட அதிகமாக இருக்கக்கூடாது.", "Message move history": "செய்தி நகர்வு வரலாறு", "Message moved": "செய்தி நகர்ந்தது", - "Message moved to .": "", + "Message moved to .": "செய்தி க்கு மாற்றப்பட்டது.", "Message retention period": "செய்தி தக்கவைப்பு காலம்", - "Message sender is not subscribed to  .": "", - "Message yourself": "", + "Message sender is not subscribed to  .": "செய்தி அனுப்புநர்   க்கு குழுசேரவில்லை.", + "Message yourself": "நீங்களே செய்தி அனுப்புங்கள்", "Message {recipient_names}": "செய்தி {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "செய்தி {recipient_name} ({recipient_status})", "Message-area font size (px)": "செய்தி-பகுதி எழுத்துரு அளவு (பிஎக்ச்)", "Message-area line height (%)": "செய்தி-பகுதி வரி உயரம் (%)", "Messages": "செய்திகள்", "Messages in all public channels": "அனைத்து பொது சேனல்களிலும் செய்திகள்", - "Messages in all public channels that you can view": "", + "Messages in all public channels that you can view": "நீங்கள் காணக்கூடிய அனைத்து பொது சேனல்களிலும் செய்திகள்", "Messages in topics you follow.": "நீங்கள் பின்பற்றும் தலைப்புகளில் செய்திகள்.", "Messages in your view are faded to remind you that you are viewing a different conversation from the one you are composing to.": "உங்கள் பார்வையில் உள்ள செய்திகள் நீங்கள் இசையமைக்கும் ஒன்றிலிருந்து வேறுபட்ட உரையாடலைப் பார்க்கிறீர்கள் என்பதை நினைவூட்டுவதற்காக மங்கிவிட்டன.", "Messages must be scheduled at least {minimum_scheduled_message_delay_minutes} minutes in the future.": "எதிர்காலத்தில் குறைந்தபட்சம் {minimum_scheduled_message_delay_minutes} நிமிடங்கள் திட்டமிடப்பட வேண்டும்.", @@ -1002,15 +1002,15 @@ "Messages where you are mentioned.": "நீங்கள் குறிப்பிடப்பட்ட செய்திகள்.", "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "செய்திகள் தானாகவே படிக்கக் குறிக்கப்படாது, ஏனெனில் இது உரையாடல் பார்வை. அமைப்பை மாற்றவும்", "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "செய்திகள் தானாகவே படிக்கக் குறிக்கப்படாது. அமைப்பை மாற்றவும்", - "Messages with yourself": "", - "Messages you sent": "", - "Messaging permissions": "", + "Messages with yourself": "உங்களுடன் செய்திகள்", + "Messages you sent": "நீங்கள் அனுப்பிய செய்திகள்", + "Messaging permissions": "செய்தியிடல் அனுமதிகள்", "Mobile": "மொபைல்", "Mobile message notifications": "மொபைல் செய்தி அறிவிப்புகள்", "Mobile notifications": "மொபைல் அறிவிப்புகள்", "Mobile push notifications are not enabled on this server.": "இந்த சேவையகத்தில் மொபைல் புச் அறிவிப்புகள் இயக்கப்படவில்லை.", "Mobile push notifications are not enabled on this server. Learn more": "இந்த சேவையகத்தில் மொபைல் புச் அறிவிப்புகள் இயக்கப்படவில்லை. மேலும் அறிக", - "Moderation permissions": "", + "Moderation permissions": "மிதமான அனுமதிகள்", "Moderator": "மதிப்பீட்டாளர்", "Moderators": "மதிப்பீட்டாளர்கள்", "Monday": "திங்கள்", @@ -1035,13 +1035,13 @@ "Mute topic": "தலைப்பை அமைதியாக்கு", "Mute user": "முடக்கு பயனர்", "Muted": "முடக்கிய", - "Muted topics": "", + "Muted topics": "முடக்கிய தலைப்புகள்", "Muted user": "முடக்கிய பயனர்", "Muted user (guest)": "முடக்கிய பயனர் (விருந்தினர்)", "Muted users": "முடக்கிய பயனர்கள்", "Name": "பெயர்", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "இந்த நிறுவனத்தில் பெயர் மாற்றங்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன. உங்கள் பெயரை மாற்ற நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளுங்கள்.", - "Name the task before adding.": "", + "Name the task before adding.": "சேர்ப்பதற்கு முன் பணிக்கு பெயரிடுங்கள்.", "Narrow to direct messages that include .": " உள்ளிட்ட செய்திகளை நேரடி செய்திகளுக்கு குறுகியது.", "Narrow to direct messages with .": " உடன் செய்திகளை இயக்குவதற்கு குறுகியது.", "Narrow to direct messages.": "நேரடி செய்திகளுக்கு குறுகியது.", @@ -1073,7 +1073,7 @@ "New direct message": "புதிய நேரடி செய்தி", "New direct message from {sender_full_name}": "{Sender_full_name இருந்து இலிருந்து புதிய நேரடி செய்தி", "New email": "புதிய மின்னஞ்சல்", - "New message": "", + "New message": "புதிய செய்தி", "New option": "புதிய விருப்பம்", "New password": "புதிய கடவுச்சொல்", "New password is too weak!": "புதிய கடவுச்சொல் மிகவும் பலவீனமாக உள்ளது!", @@ -1084,7 +1084,7 @@ "Next unread direct message": "அடுத்து படிக்காத நேரடி செய்தி", "Next unread followed topic": "அடுத்து படிக்காத தலைப்பு", "Next unread topic": "அடுத்து படிக்காத தலைப்பு", - "No DM recipients": "", + "No DM recipients": "டி.எம் பெறுநர்கள் இல்லை", "No bots match your current filter.": "போட்கள் உங்கள் தற்போதைய வடிப்பானுடன் பொருந்தவில்லை.", "No channel subscribers match your current filter.": "சேனல் சந்தாதாரர்கள் எதுவும் உங்கள் தற்போதைய வடிப்பானுடன் பொருந்தவில்லை.", "No channel subscriptions.": "சேனல் சந்தாக்கள் இல்லை.", @@ -1094,11 +1094,11 @@ "No conversations match your filters.": "உங்கள் வடிப்பான்களுடன் எந்த உரையாடல்களும் பொருந்தவில்லை.", "No custom emojis match your current filter.": "தனிப்பயன் ஈமோசிகள் உங்கள் தற்போதைய வடிப்பானுடன் பொருந்தவில்லை.", "No custom profile fields configured.": "தனிப்பயன் சுயவிவர புலங்கள் கட்டமைக்கப்படவில்லை.", - "No deactivated users match your filters.": "", + "No deactivated users match your filters.": "செயலிழக்கச் செய்த பயனர்கள் யாரும் உங்கள் வடிப்பான்களுடன் பொருந்தவில்லை.", "No default channels match your current filter.": "இயல்புநிலை சேனல்கள் எதுவும் உங்கள் தற்போதைய வடிப்பானுடன் பொருந்தவில்லை.", - "No description.": "விளக்கம் இல்லை", + "No description.": "விளக்கம் இல்லை.", "No drafts selected": "வரைவுகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை", - "No drafts.": "வரைவுகள் இல்லை", + "No drafts.": "வரைவுகள் இல்லை.", "No group members match your current filter.": "உங்கள் தற்போதைய வடிப்பானுடன் எந்த குழு உறுப்பினர்களும் பொருந்தவில்லை.", "No invitations match your current filter.": "உங்கள் தற்போதைய வடிப்பானுடன் எந்த அழைப்பிதழும் பொருந்தவில்லை.", "No language set": "மொழி தொகுப்பு இல்லை", @@ -1113,7 +1113,7 @@ "No owner": "உரிமையாளர் இல்லை", "No playgrounds configured.": "விளையாட்டு மைதானங்கள் எதுவும் கட்டமைக்கப்படவில்லை.", "No playgrounds match your current filter.": "உங்கள் தற்போதைய வடிப்பானுடன் எந்த விளையாட்டு மைதானங்களும் பொருந்தவில்லை.", - "No reminders scheduled.": "", + "No reminders scheduled.": "நினைவூட்டல்கள் எதுவும் திட்டமிடப்படவில்லை.", "No restrictions": "கட்டுப்பாடுகள் இல்லை", "No scheduled messages.": "திட்டமிடப்பட்ட செய்திகள் இல்லை.", "No search results.": "தேடல் முடிவுகள் இல்லை.", @@ -1121,16 +1121,16 @@ "No subscribers.": "சந்தாதாரர்கள் இல்லை.", "No topics are marked as resolved.": "எந்த தலைப்புகளும் தீர்க்கப்பட்டவை என குறிக்கப்படவில்லை.", "No topics match your current filter.": "உங்கள் தற்போதைய வடிப்பானுடன் எந்த தலைப்புகளும் பொருந்தவில்லை.", - "No topics match your filters.": "", + "No topics match your filters.": "உங்கள் வடிப்பான்களுடன் எந்த தலைப்புகளும் பொருந்தவில்லை.", "No uploaded files match your current filter.": "பதிவேற்றிய கோப்புகள் எதுவும் உங்கள் தற்போதைய வடிப்பானுடன் பொருந்தவில்லை.", "No user found": "பயனர் எதுவும் கிடைக்கவில்லை", "No users match your current filter.": "பயனர்கள் உங்கள் தற்போதைய வடிப்பானுடன் பொருந்தவில்லை.", "No users match your filters.": "பயனர்கள் யாரும் உங்கள் வடிப்பான்களுடன் பொருந்தவில்லை.", - "No “{empty_topic_name}” topic": "", + "No “{empty_topic_name}” topic": "இல்லை “{empty_topic_name}” தலைப்பு", "No, I'll catch up.": "இல்லை, நான் பிடிப்பேன்.", "No, don't ask again.": "இல்லை, மீண்டும் கேட்க வேண்டாம்.", "Nobody": "யாரும்", - "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "இந்த சூலிப் அமைப்பில் யாரும் இந்த மின்னஞ்சல் முகவரியைக் காண முடியாது.", + "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "இந்தச் சூலிப் அமைப்பில் யாரும் இந்த மின்னஞ்சல் முகவரியைக் காண முடியாது.", "Non-archived channels": "தொல்லை இல்லாத சேனல்கள்", "Non-profit (registered)": "இலாப நோக்கற்ற (பதிவுசெய்யப்பட்ட)", "None": "ஒருவருமில்லை", @@ -1142,8 +1142,8 @@ "Not subscribed": "குழுசேரவில்லை", "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "நீங்கள் பராமரிக்கும் எந்த போட்களும் முடக்கப்படும் என்பதை நினைவில் கொள்க.", "Nothing to preview": "முன்னோட்டமிட எதுவும் இல்லை", - "Notification Bot to you": "", - "Notification message cannot be sent when subscribing more than {max_users} users.": "", + "Notification Bot to you": "உங்களுக்கு அறிவிப்பு போட்", + "Notification message cannot be sent when subscribing more than {max_users} users.": "{max_users} பயனர்களை விட சந்தா செலுத்தும்போது அறிவிப்பு செய்தியை அனுப்ப முடியாது.", "Notification of account deactivation on {realm_name}": "{realm_name} இல் கணக்கின் செயலிழப்பு அறிவிப்பு", "Notification settings": "அறிவிப்பு அமைப்புகள்", "Notification sound": "அறிவிப்பு ஒலி", @@ -1152,7 +1152,7 @@ "Notifications are based on your configuration for .": " க்கான உங்கள் உள்ளமைவை அடிப்படையாகக் கொண்டது அறிவிப்புகள்.", "Notifications are based on your configuration for this channel.": "அறிவிப்புகள் இந்த சேனலுக்கான உங்கள் உள்ளமைவை அடிப்படையாகக் கொண்டவை.", "Notifications for @all/@everyone mentions": "@All/ @க்கான அறிவிப்புகள் எல்லோரும் குறிப்பிடுகிறார்கள்", - "Notifications security": "", + "Notifications security": "அறிவிப்புகள் பாதுகாப்பு", "Notify channel": "சேனலுக்கு அறிவிக்கவும்", "Notify recipients": "பெறுநர்களுக்கு அறிவிக்கவும்", "Notify this user by email?": "இந்த பயனருக்கு மின்னஞ்சல் மூலம் அறிவிக்கவா?", @@ -1179,14 +1179,14 @@ "Only organization owners can edit these settings.": "நிறுவன உரிமையாளர்கள் மட்டுமே இந்த அமைப்புகளைத் திருத்த முடியும்.", "Only organization owners may deactivate an organization.": "நிறுவன உரிமையாளர்கள் மட்டுமே ஒரு நிறுவனத்தை செயலிழக்கச் செய்யலாம்.", "Only owners can change these settings.": "உரிமையாளர்கள் மட்டுமே இந்த அமைப்புகளை மாற்ற முடியும்.", - "Only the topic is allowed in this channel.": "", + "Only the topic is allowed in this channel.": "இந்த சேனலில் தலைப்பு மட்டுமே அனுமதிக்கப்படுகிறது.", "Only topics you follow": "நீங்கள் பின்பற்றும் தலைப்புகள் மட்டுமே", - "Only “{empty_topic_name}” topic allowed": "", + "Only “{empty_topic_name}” topic allowed": "“{empty_topic_name}” தலைப்பு மட்டுமே அனுமதிக்கப்படுகிறது", "Open": "திற", "Open help menu": "உதவி மெனுவைத் திறக்கவும்", "Open message menu": "செய்தி மெனுவைத் திறக்கவும்", "Open personal menu": "தனிப்பட்ட மெனுவைத் திறக்கவும்", - "Open {text}": "", + "Open {text}": "திறந்து {text}", "Open-source project": "திறந்த மூல திட்டம்", "Option already present.": "விருப்பம் ஏற்கனவே உள்ளது.", "Optional": "விருப்பம்", @@ -1195,8 +1195,8 @@ "Organization URL": "அமைப்பு URL", "Organization administrators can automatically administer all channels.": "நிறுவன நிர்வாகிகள் தானாகவே அனைத்து சேனல்களையும் நிர்வகிக்க முடியும்.", "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "நிறுவன நிர்வாகிகள் செயலிழக்கச் செய்த பயனர்களை மீண்டும் செயல்படுத்தலாம்.", - "Organization default ({org_level_topics_policy})": "", - "Organization default {org_level_message_retention_setting}": "", + "Organization default ({org_level_topics_policy})": "அமைப்பு இயல்புநிலை ({org_level_topics_policy})", + "Organization default {org_level_message_retention_setting}": "அமைப்பு இயல்புநிலை {org_level_message_retention_setting}", "Organization description": "அமைப்பு விளக்கம்", "Organization logo": "அமைப்பு லோகோ", "Organization name": "அமைப்பு பெயர்", @@ -1205,7 +1205,7 @@ "Organization profile incomplete": "அமைப்பு சுயவிவரம் முழுமையடையாது", "Organization profile picture": "அமைப்பு சுயவிவரப் படம்", "Organization settings": "அமைப்பு அமைப்புகள்", - "Organization type": "அமைப்பு வகை", + "Organization type": "நிறுவன வகை", "Other": "மற்றொன்று", "Other drafts": "பிற வரைவுகள்", "Other emails": "பிற மின்னஞ்சல்கள்", @@ -1220,7 +1220,7 @@ "Owner": "சொந்தக்காரர்", "Owner: {name}": "உரிமையாளர்: {name}", "Owners": "உரிமையாளர்கள்", - "PINNED CHANNELS": "", + "PINNED CHANNELS": "பின் செய்யப்பட்ட சேனல்கள்", "Participants": "பங்கேற்பாளர்கள்", "Participated": "பங்கேற்றார்", "Password": "கடவுச்சொல்", @@ -1228,7 +1228,7 @@ "Password should be at least {length} characters long.": "கடவுச்சொல் குறைந்தபட்சம் {length} எழுத்துக்கள் நீளமாக இருக்க வேண்டும்.", "Paste as plain text": "எளிய உரையாக ஒட்டவும்", "Paste formatted text": "வடிவமைக்கப்பட்ட உரையை ஒட்டவும்", - "PastedText": "", + "PastedText": "ஒட்டும் எக்ச்ட்", "Pattern": "பாங்கு", "People & Body": "மக்கள் & உடல்", "Permissions": "அனுமதிகள்", @@ -1242,7 +1242,7 @@ "Play animated images": "அனிமேசன் படங்களை விளையாடுங்கள்", "Play sound": "ஒலி விளையாடுங்கள்", "Please contact support for an exception or add users with a reusable invite link.": "தயவுசெய்து தொடர்பு உதவி விதிவிலக்கு அல்லது மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய அழைப்பிதழ் இணைப்பு உடன் பயனர்களைச் சேர்க்கவும்.", - "Please acknowledge the warning to send the message.": "", + "Please acknowledge the warning to send the message.": "செய்தியை அனுப்ப எச்சரிக்கையை ஒப்புக் கொள்ளுங்கள்.", "Please add a valid recipient.": "சரியான பெறுநரைச் சேர்க்கவும்.", "Please ask a user with billing permission to increase the number of licenses or deactivate inactive users, and try again.": "க்கு பட்டியலிடல் அனுமதியுடன் ஒரு பயனரைக் கேளுங்கள் அல்லது செயலற்ற பயனர்களை செயலிழக்கச் செய்யுங்கள், மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.", "Please choose a new password.": "புதிய கடவுச்சொல்லைத் தேர்வுசெய்க.", @@ -1253,7 +1253,7 @@ "Please only use characters that are valid in an email address": "மின்னஞ்சல் முகவரியில் செல்லுபடியாகும் எழுத்துக்களை மட்டும் பயன்படுத்தவும்", "Please re-enter your password to confirm your identity.": "உங்கள் அடையாளத்தை உறுதிப்படுத்த உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்.", "Please select a channel.": "சேனலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.", - "Please select a valid channel.": "", + "Please select a valid channel.": "செல்லுபடியாகும் சேனலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.", "Political group": "அரசியல் குழு", "Popular": "மக்கள்", "Posted by {full_name}": "இடுகையிட்டது {full_name}", @@ -1265,7 +1265,7 @@ "Prevent users from changing their avatar": "பயனர்கள் தங்கள் அவதாரத்தை மாற்றுவதைத் தடுக்கவும்", "Prevent users from changing their email address": "பயனர்கள் தங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை மாற்றுவதைத் தடுக்கவும்", "Prevent users from changing their name": "பயனர்கள் தங்கள் பெயரை மாற்றுவதைத் தடுக்கவும்", - "Preview mode": "", + "Preview mode": "முன்னோட்டம் பயன்முறை", "Preview organization profile": "அமைப்பு சுயவிவரத்தை முன்னோட்டமிடுங்கள்", "Preview profile": "முன்னோட்டம் சுயவிவரம்", "Preview:": "முன்னோட்டம்:", @@ -1274,11 +1274,11 @@ "Privacy settings": "தனியுரிமை அமைப்புகள்", "Private channels cannot be default channels for new users.": "தனியார் சேனல்கள் புதிய பயனர்களுக்கான இயல்புநிலை சேனல்களாக இருக்க முடியாது.", "Private, protected history": "தனியார், பாதுகாக்கப்பட்ட வரலாறு", - "Private, shared history": "தனியார், பகிரப்பட்ட வரலாறு", + "Private, shared history": "தனிப்பட்ட, பகிரப்பட்ட வரலாறு", "Profile": "சுயவிவரம்", "Profile missing required fields": "சுயவிவரம் தேவையான புலங்களைக் காணவில்லை", "Pronouns": "உச்சரிப்புகள்", - "Public": "பொது", + "Public": "பொதுமக்கள்", "Public data": "பொது தரவு", "Question": "கேள்வி", "Quote": "மேற்கோள்", @@ -1288,7 +1288,7 @@ "Reactions": "எதிர்வினைகள்", "Reactions to your messages": "உங்கள் செய்திகளுக்கு எதிர்வினைகள்", "Reactivate bot": "போட் மீண்டும் செயல்படுத்தவும்", - "Reactivate group": "", + "Reactivate group": "குழுவை மீண்டும் செயல்படுத்தவும்", "Reactivate this bot": "இந்த போட்டை மீண்டும் செயல்படுத்தவும்", "Reactivate this user": "இந்த பயனரை மீண்டும் செயல்படுத்தவும்", "Reactivate user": "பயனரை மீண்டும் செயல்படுத்தவும்", @@ -1300,9 +1300,9 @@ "Recent conversations": "அண்மைக் கால உரையாடல்கள்", "Recent conversations options": "அண்மைக் கால உரையாடல்கள் விருப்பங்கள்", "Reloading…": "மீண்டும் ஏற்றுதல்…", - "Remind me about this": "", - "Reminder scheduled": "", - "Reminders": "", + "Remind me about this": "இதைப் பற்றி எனக்கு நினைவூட்டுங்கள்", + "Reminder scheduled": "நினைவூட்டல் திட்டமிடப்பட்டுள்ளது", + "Reminders": "நினைவூட்டல்கள்", "Remove": "நீக்கு", "Remove from default": "இயல்புநிலையிலிருந்து அகற்று", "Remove it from the left sidebar for all users.": "அனைத்து பயனர்களுக்கும் இடது பக்கப்பட்டியிலிருந்து அதை அகற்றவும்.", @@ -1322,7 +1322,7 @@ "Request education pricing": "கல்வி விலை கோருங்கள்", "Request sponsorship": "ச்பான்சர்சிப்பைக் கோருங்கள்", "Requesting user": "பயனரைக் கோருகிறது", - "Require end-to-end encryption for push notification content": "", + "Require end-to-end encryption for push notification content": "புச் அறிவிப்பு உள்ளடக்கத்திற்கு இறுதி முதல் இறுதி குறியாக்கம் தேவை", "Require unique names": "தனித்துவமான பெயர்கள் தேவை", "Required": "தேவை", "Required field": "தேவையான புலம்", @@ -1332,7 +1332,7 @@ "Reset to default font size ({default_value})": "இயல்புநிலை எழுத்துரு அளவிற்கு மீட்டமைக்கவும் ({default_value})", "Reset to default line spacing": "இயல்புநிலை வரி இடைவெளியில் மீட்டமைக்கவும்", "Reset to default notifications": "இயல்புநிலை அறிவிப்புகளுக்கு மீட்டமைக்கவும்", - "Reset to default notifications?": "", + "Reset to default notifications?": "இயல்புநிலை அறிவிப்புகளுக்கு மீட்டமைக்கவா?", "Reset zoom": "பெரிதாக்கு மீட்டமைக்கவும்", "Resolved topics": "தீர்க்கப்பட்ட தலைப்புகள்", "Restrict email domains of new users": "புதிய பயனர்களின் மின்னஞ்சல் களங்களை கட்டுப்படுத்தவும்", @@ -1342,7 +1342,7 @@ "Retry": "மீண்டும் முயற்சிக்க", "Revoke": "ரத்து செய்யுங்கள்", "Revoke invitation link": "அழைப்பிதழ் இணைப்பை ரத்து செய்யுங்கள்", - "Revoke invitation to {email}": "{மின்னஞ்சல் க்கு க்கு அழைப்பைத் திரும்பப் பெறுங்கள்", + "Revoke invitation to {email}": "{email}க்கு அழைப்பைத் திரும்பப் பெறுங்கள்", "Role": "பங்கு", "SAVING": "சேமிப்பு", "Saturday": "காரிக்கிழமை", @@ -1357,9 +1357,9 @@ "Schedule for {deliver_at}": "{Dexelt_at க்கு க்கான அட்டவணை", "Schedule for {formatted_send_later_time}": "{Formatted_send_later_time க்கு க்கான அட்டவணை", "Schedule message": "செய்தி அட்டவணை", - "Schedule reminder": "", + "Schedule reminder": "அட்டவணை நினைவூட்டல்", "Scheduled messages": "திட்டமிடப்பட்ட செய்திகள்", - "Scheduled reminders": "", + "Scheduled reminders": "திட்டமிடப்பட்ட நினைவூட்டல்கள்", "Scroll down": "கீழே உருட்டவும்", "Scroll down to view your message.": "உங்கள் செய்தியைக் காண கீழே உருட்டவும்.", "Scroll through channels": "சேனல்கள் வழியாக உருட்டவும்", @@ -1399,11 +1399,11 @@ "Send message": "செய்தி அனுப்பவும்", "Send mobile notifications even if I'm online": "நான் ஆன்லைனில் இருந்தாலும் மொபைல் அறிவிப்புகளை அனுப்பவும்", "Send mobile notifications even if user is online": "பயனர் ஆன்லைனில் இருந்தாலும் மொபைல் அறிவிப்புகளை அனுப்பவும்", - "Send notification message to newly subscribed users": "", + "Send notification message to newly subscribed users": "புதிதாக சந்தா செலுத்திய பயனர்களுக்கு அறிவிப்பு செய்தியை அனுப்பவும்", "Send notifications for all branches": "அனைத்து கிளைகளுக்கும் அறிவிப்புகளை அனுப்பவும்", "Send options": "விருப்பங்களை அனுப்பவும்", "Send weekly digest emails to inactive users": "செயலற்ற பயனர்களுக்கு வாராந்திர டைசச்ட் மின்னஞ்சல்களை அனுப்பவும்", - "Sending messages to the topic is not allowed in this channel.": "", + "Sending messages to the topic is not allowed in this channel.": " தலைப்பு இந்த சேனலில் அனுமதிக்கப்படவில்லை.", "Sending…": "அனுப்புகிறது…", "Sent!": "அனுப்பப்பட்டது!", "Sent! Your message is outside your current view.": "அனுப்பப்பட்டது! உங்கள் செய்தி உங்கள் தற்போதைய பார்வைக்கு வெளியே உள்ளது.", @@ -1434,8 +1434,8 @@ "Show previews of uploaded and linked images and videos": "பதிவேற்றிய மற்றும் இணைக்கப்பட்ட படங்கள் மற்றும் வீடியோக்களின் முன்னோட்டங்களைக் காண்பி", "Show starred message count": "நட்சத்திரமிட்ட செய்தி எண்ணிக்கையைக் காட்டு", "Show status text": "நிலை உரையைக் காட்டு", - "Show unread count total on home view": "", - "Show unread counter": "", + "Show unread count total on home view": "வீட்டுக் காட்சியில் படிக்காத எண்ணிக்கையைக் காட்டுங்கள்", + "Show unread counter": "படிக்காத கவுண்டரைக் காட்டு", "Show unread counts for": "படிக்காத எண்ணிக்கையைக் காட்டு", "Show user list": "பயனர் பட்டியலைக் காட்டு", "Show when other users are typing": "மற்ற பயனர்கள் தட்டச்சு செய்யும் போது காண்பி", @@ -1445,10 +1445,10 @@ "Skip the rest": "மீதமுள்ளதைத் தவிர்க்கவும்", "Skip video — I'm familiar with Zulip": "வீடியோவைத் தவிர்க்கவும் - எனக்கு சூலிப் தெரிந்திருக்கிறேன்", "Skipped unsubscribed channels": "குழுவிலகப்படாத சேனல்களைத் தவிர்க்கவும்", - "Slack-compatible": "", + "Slack-compatible": "மந்தமான-இணக்கமானது", "Smileys & Emotion": "ச்மைலிகள் & உணர்ச்சி", "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "சில பழைய செய்திகள் கிடைக்கவில்லை. உங்கள் முழு செய்தி வரலாற்றை அணுக உங்கள் நிறுவனத்தை மேம்படுத்தவும்.", - "Some topic participants are not subscribed to  .": "", + "Some topic participants are not subscribed to  .": "சில தலைப்பு பங்கேற்பாளர்கள்   க்கு குழுசேரவில்லை.", "Sort by estimated weekly traffic": "மதிப்பிடப்பட்ட வாராந்திர போக்குவரத்து மூலம் வரிசைப்படுத்துங்கள்", "Sort by name": "பெயரால் வரிசைப்படுத்துங்கள்", "Sort by number of subscribers": "சந்தாதாரர்களின் எண்ணிக்கையால் வரிசைப்படுத்துங்கள்", @@ -1471,7 +1471,7 @@ "Strikethrough": "ச்ட்ரைகெத்ரோ", "Subject": "பொருள்", "Subscribe": "சேர்", - "Subscribe all of them": "", + "Subscribe all of them": "அவை அனைத்தையும் குழுசேரவும்", "Subscribe them": "அவற்றை குழுசேரவும்", "Subscribe to ": " க்கு குழுசேரவும்", "Subscribe to this channel": "இந்த சேனலுக்கு குழுசேரவும்", @@ -1480,11 +1480,11 @@ "Subscribed": "சேர்ந்துள்ளார்", "Subscribed channels": "சந்தா சேனல்கள்", "Subscribed successfully!": "வெற்றிகரமாக குழுசேர்ந்தது!", - "Subscribed:": "", + "Subscribed:": "சந்தா:", "Subscriber count": "சந்தாதாரர் எண்ணிக்கை", "Subscribers": "பதிவாளர்கள்", "Subscribers preview": "சந்தாதாரர்கள் முன்னோட்டம்", - "Subscription permissions": "", + "Subscription permissions": "சந்தா அனுமதிகள்", "Summarize recent messages": "அண்மைக் கால செய்திகளை சுருக்கமாகக் கூறுங்கள்", "Sunday": "ஞாயிற்றுக்கிழமை", "Support Zulip": "சூலிப்பை ஆதரிக்கவும்", @@ -1502,14 +1502,14 @@ "The administrators provided the following comment:": "நிர்வாகிகள் பின்வரும் கருத்தை வழங்கினர்:", "The application has been updated; Reloading…": "பயன்பாடு புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது; மீண்டும் ஏற்றுதல்…", "The basics": "அடிப்படைகள்", - "The channel #{channel_name} does not exist. Manage your subscriptions on your Channels page.": "சேனல் #{channel_name} இல்லை. உங்கள் சேனல்கள் பக்கத்தில் உங்கள் சந்தாக்களை நிர்வகிக்கவும்.", + "The channel #{channel_name} does not exist. Manage your subscriptions on your Channels page.": "#{channel_name} சேனல் இல்லை. உங்கள் சந்தாக்களை உங்கள் சேனல்கள் பக்கத்தில் நிர்வகிக்கவும்.", "The channel description cannot contain newline characters.": "சேனல் விளக்கத்தில் நியூலைன் எழுத்துக்கள் இருக்க முடியாது.", "The following uploaded files are no longer attached to any messages. They can still be accessed from this message's edit history. Would you like to delete them entirely?": "பின்வரும் பதிவேற்றிய கோப்புகள் இனி எந்த செய்திகளிலும் இணைக்கப்படவில்லை. இந்த செய்தியின் திருத்து வரலாற்றிலிருந்து அவற்றை இன்னும் அணுகலாம். அவற்றை முழுவதுமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா?", "The following uploaded files are no longer attached to any messages. Would you like to delete them entirely?": "பின்வரும் பதிவேற்றிய கோப்புகள் இனி எந்த செய்திகளிலும் இணைக்கப்படவில்லை. அவற்றை முழுவதுமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா?", "The group description cannot contain newline characters.": "குழு விளக்கத்தில் நியூலைன் எழுத்துக்கள் இருக்க முடியாது.", "The sender's email address": "அனுப்புநரின் மின்னஞ்சல் முகவரி", "The topic {topic_display_name} already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.": "{topic_display_name} இந்த சேனலில் ஏற்கனவே உள்ளது. இந்த தலைப்புகளிலிருந்து செய்திகளை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா? இதை செயல்தவிர்க்க முடியாது.", - "The topic you were composing to () was moved, and the destination for your message has been updated to its new location.": "", + "The topic you were composing to () was moved, and the destination for your message has been updated to its new location.": "() நீங்கள் இசையமைத்த தலைப்பு நகர்த்தப்பட்டது, மேலும் உங்கள் செய்திக்கான இலக்கு அதன் புதிய இடத்திற்கு புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது.", "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "அவற்றின் கடவுச்சொல் எங்கள் கணினிகளிலிருந்து அழிக்கப்படும், மேலும் அவர்கள் பராமரிக்கும் எந்த போட்களும் முடக்கப்படும்.", "Theme": "கருப்பொருள்", "There are no bots.": "போட்கள் இல்லை.", @@ -1525,16 +1525,16 @@ "There are no messages in this topic.": "இந்த தலைப்பில் செய்திகள் எதுவும் இல்லை.", "There are no messages in your combined feed.": "உங்கள் ஒருங்கிணைந்த ஊட்டத்தில் எந்த செய்திகளும் இல்லை.", "There are no messages to move.": "நகர்த்த எந்த செய்திகளும் இல்லை.", - "There are no topics in this view.": "", + "There are no topics in this view.": "இந்த பார்வையில் தலைப்புகள் எதுவும் இல்லை.", "There are no unread messages in your inbox.": "உங்கள் இன்பாக்சில் படிக்காத செய்திகள் எதுவும் இல்லை.", "There are no user groups you can view in this organization.": "இந்த நிறுவனத்தில் நீங்கள் காணக்கூடிய பயனர் குழுக்கள் எதுவும் இல்லை.", - "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "இந்த பெயருடன் இயல்புநிலை ஈமோசி உள்ளது. தனிப்பயன் ஈமோசியுடன் அதை மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா? :{emoji_name}: என்ற பெயர் இயல்புநிலை ஈமோசியை அணுக இனி இயங்காது.", + "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "இந்தப் பெயரில் ஒரு இயல்புநிலை ஈமோஜி உள்ளது. அதை தனிப்பயன் ஈமோஜியுடன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா? :{emoji_name}: என்ற பெயர் இனி இயல்புநிலை ஈமோஜியை அணுக வேலை செய்யாது.", "There was an error updating the setting.": "அமைப்பைப் புதுப்பிப்பதில் பிழை ஏற்பட்டது.", "They administer the following bots:": "அவர்கள் பின்வரும் போட்களை நிர்வகிக்கிறார்கள்:", "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "இந்த சூலிப் சேவையகம் பழைய பதிப்பை இயக்குகிறது மற்றும் மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்.", "This action cannot be undone.": "இந்த செயலை செயல்தவிர்க்க முடியாது.", "This bot cannot be deactivated.": "இந்த போட்டை செயலிழக்க முடியாது.", - "This bot cannot be managed.": "", + "This bot cannot be managed.": "இந்த போட்டை நிர்வகிக்க முடியாது.", "This bot has been deactivated.": "இந்த போட் செயலிழக்கப்பட்டது.", "This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.": "இந்த மாற்றம் இந்த சேனலின் முழு செய்தி வரலாற்றையும் புதிய உள்ளமைவுக்கு ஏற்ப அணுகக்கூடியதாக மாற்றும்.", "This channel does not exist or is private.": "இந்த சேனல் இல்லை அல்லது தனிப்பட்டது.", @@ -1544,11 +1544,11 @@ "This channel has no subscribers.": "இந்த சேனலுக்கு சந்தாதாரர்கள் இல்லை.", "This channel has {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.": "இந்த சேனலில் {sub_count, பன்மை, = 0 {no subscribers} ஒன்று {# சந்தாதாரர்} பிற {# சந்தாதாரர்கள்}}.", "This content remains saved in your drafts.": "இந்த உள்ளடக்கம் உங்கள் வரைவுகளில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது.", - "This conversation also has older unread messages. Jump to first unread message?": "", + "This conversation also has older unread messages. Jump to first unread message?": "இந்த உரையாடலில் பழைய படிக்காத செய்திகளும் உள்ளன. முதலில் படிக்காத செய்திக்கு செல்லவா?", "This conversation does not include any users who can authorize it.": "இந்த உரையாடலில் அங்கீகரிக்கக்கூடிய எந்தவொரு பயனரும் இல்லை.", "This conversation may have additional messages not shown in this view.": "இந்த உரையாடலில் இந்த பார்வையில் கூடுதல் செய்திகள் காட்டப்படவில்லை.", - "This demo organization will be automatically deleted in 30 days, unless it's converted into a permanent organization.": "", - "This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's converted into a permanent organization.": "", + "This demo organization will be automatically deleted in 30 days, unless it's converted into a permanent organization.": "இந்த டெமோ அமைப்பு 30 நாட்களில் தானாக நீக்கப்படும், இது ஒரு நிரந்தர அமைப்பாக மாற்றப்படாவிட்டால்.", + "This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's converted into a permanent organization.": "இந்த டெமோ அமைப்பு ஒரு நிரந்தர அமைப்பாக மாற்றப்படாவிட்டால், {days_remaining} நாட்களில் தானாகவே நீக்கப்படும்.", "This feature is available on Zulip Cloud Plus.": "இந்த நற்பொருத்தம் சூலிப் முகில் பிளசில் கிடைக்கிறது.", "This feature is available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access.": "இந்த நற்பொருத்தம் சூலிப் முகில் பிளசில் கிடைக்கிறது. அணுகலை மேம்படுத்தவும்.", "This group has been deactivated.": "இந்த குழு செயலிழக்கப்பட்டது.", @@ -1564,7 +1564,7 @@ "This message was hidden because you have muted the sender.": "நீங்கள் அனுப்புநரை முடக்கியுள்ளதால் இந்த செய்தி மறைக்கப்பட்டது.", "This message will remain saved in your drafts until it is successfully sent.": "இந்த செய்தி உங்கள் வரைவுகளில் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்படும் வரை சேமிக்கப்படும்.", "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "செய்தி உள்ளடக்கத்தை அனுப்பிய சில நிமிடங்களுக்குப் பிறகு செய்தி உள்ளடக்கத்தை திருத்துவதைக் கட்டுப்படுத்த இந்த அமைப்பு கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது.", - "This permission cannot be removed, as it would mean that nobody is allowed to take this action.": "", + "This permission cannot be removed, as it would mean that nobody is allowed to take this action.": "இந்த அனுமதியை அகற்ற முடியாது, ஏனெனில் இந்த நடவடிக்கை எடுக்க யாரும் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை.", "This profile field is required.": "இந்த சுயவிவர புலம் தேவை.", "This silent mention won't trigger notifications.": "இந்த அமைதியான குறிப்பு அறிவிப்புகளைத் தூண்டாது.", "This user cannot be deactivated.": "இந்த பயனரை செயலிழக்க முடியாது.", @@ -1573,14 +1573,14 @@ "This user is a member of {name} because they are a member of a subgroup ({subgroups_name}).": "இந்த பயனர் {பெயர் of இன் உறுப்பினராக உள்ளார், ஏனெனில் அவர்கள் ஒரு துணைக்குழுவின் உறுப்பினராக உள்ளனர் ({name}).", "This view will show messages where you are mentioned.": "இந்த பார்வை நீங்கள் குறிப்பிடப்பட்ட செய்திகளை காண்பிக்கும்.", "This will clear the profile field for 1 user.": "இது 1 பயனருக்கான சுயவிவர புலத்தை அழிக்கும்.", - "This will clear the profile field for users.": "இது பயனர்களுக்கான சுயவிவர புலத்தை அழிக்கும்.", + "This will clear the profile field for users.": "இது பயனர்களுக்கான சுயவிவரப் புலத்தை அழிக்கும்.", "This will delete the profile field for 1 user.": "இது 1 பயனருக்கான சுயவிவர புலத்தை நீக்குகிறது.", "This will delete the profile field for users.": "இது பயனர்களுக்கான சுயவிவர புலம் நீக்கப்படும்.", "This will not change the expiration time for this invitation.": "இந்த அழைப்பிற்கான காலாவதி நேரத்தை இது மாற்றாது.", "Thursday": "வியாழக்கிழமை", "Time": "நேரம்", "Time format": "நேர வடிவம்", - "Time limit": "", + "Time limit": "நேர வரம்பு", "Time limit for deleting messages": "செய்திகளை நீக்குவதற்கான கால காலநீடிப்பு", "Time limit for editing messages": "செய்திகளைத் திருத்துவதற்கான கால காலநீடிப்பு", "Time limit for editing topics": "தலைப்புகளைத் திருத்துவதற்கான கால காலநீடிப்பு", @@ -1593,14 +1593,14 @@ "Title": "தலைப்பு", "To call attention to a message, you can mention a user, a group, topic participants, or all subscribers to a channel. Type @ in the compose box, and choose who you'd like to mention from the list of suggestions. Learn more": "ஒரு செய்திக்கு கவனம் செலுத்த, நீங்கள் ஒரு பயனர், ஒரு குழு, தலைப்பு பங்கேற்பாளர்கள் அல்லது அனைத்து சந்தாதாரர்களையும் ஒரு சேனலுக்கு குறிப்பிடலாம். இசையமைப்புப் பெட்டியில் @ ஐத் தட்டச்சு செய்து, பரிந்துரைகளின் பட்டியலிலிருந்து நீங்கள் யாரைக் குறிப்பிட விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்க. மேலும் அறிக", "To deactivate this group, you must first remove all permissions assigned to it.": "இந்த குழுவை செயலிழக்க, நீங்கள் முதலில் அதற்கு ஒதுக்கப்பட்ட அனைத்து அனுமதிகளையும் அகற்ற வேண்டும்.", - "To deactivate this group, you must first remove it from all other groups. This group is currently a subgroup of: .": "", - "To edit or reschedule a message, click on it or press .": "", - "To enable this configuration, all messages in this channel must be in the topic. Consider renaming other topics to .": "", + "To deactivate this group, you must first remove it from all other groups. This group is currently a subgroup of: .": "இந்த குழுவை செயலிழக்க, நீங்கள் முதலில் அதை மற்ற எல்லா குழுக்களிலிருந்தும் அகற்ற வேண்டும். இந்த குழு தற்போது ஒரு துணைக்குழுவாகும்: .", + "To edit or reschedule a message, click on it or press .": "ஒரு செய்தியைத் திருத்த அல்லது மறுபரிசீலனை செய்ய, அதைக் சொடுக்கு செய்க அல்லது ஐ அழுத்தவும்.", + "To enable this configuration, all messages in this channel must be in the topic. Consider renaming other topics to .": "இந்த உள்ளமைவை இயக்க, இந்த சேனலில் உள்ள அனைத்து செய்திகளும் தலைப்பில் இருக்க வேண்டும். மறுபெயரிடுதல் பிற தலைப்புகளை ஆகியவற்றைக் கவனியுங்கள்.", "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "பயனர்களை அழைக்க, தயவுசெய்து உரிமங்களின் எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கவும் அல்லது செயலற்ற பயனர்களை செயலிழக்கச் செய்யுங்கள்.", "To make it easier to tell where your message will be sent, messages in conversations you are not composing to are faded.": "உங்கள் செய்தி எங்கு அனுப்பப்படும் என்பதை எளிதாக்குவதற்கு, நீங்கள் இசையமைக்காத உரையாடல்களில் செய்திகள் மங்கிவிட்டன.", "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "உங்கள் வாசிப்பு நிலையைப் பாதுகாக்க, இந்த பார்வை செய்திகளைப் படித்ததாகக் குறிக்கவில்லை.", - "To restore a draft, click on it or press .": "", - "To view a muted topic, click show all topics in the left sidebar, and select one from the list. Learn more": "", + "To restore a draft, click on it or press .": "ஒரு வரைவை மீட்டெடுக்க, அதைக் சொடுக்கு செய்க அல்லது ஐ அழுத்தவும்.", + "To view a muted topic, click show all topics in the left sidebar, and select one from the list. Learn more": "முடக்கிய தலைப்பைக் காண, அனைத்து தலைப்புகளையும் காட்டுங்கள் இடது பக்கப்பட்டியில், பட்டியலிலிருந்து ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். மேலும் அறிக", "To-do list title": "செய்ய வேண்டிய பட்டியல் தலைப்பு", "Today": "இன்று", "Today at {time}": "இன்று {time}", @@ -1610,9 +1610,9 @@ "Toggle topic mute": "தலைப்பு முடக்கு மாற்றவும்", "Tomorrow at {time}": "நாளை {time}", "Top topic in the channel": "சேனலில் சிறந்த தலைப்பு", - "Top unread topic in the channel": "", + "Top unread topic in the channel": "சேனலில் சிறந்த படிக்காத தலைப்பு", "Topic": "தலைப்பு", - "Topic actions": "", + "Topic actions": "தலைப்பு செயல்கள்", "Topic actions menu": "தலைப்பு செயல்கள் பட்டியல்", "Topic muted": "தலைப்பு முடக்கியது", "Topic notifications": "தலைப்பு அறிவிப்புகள்", @@ -1622,7 +1622,7 @@ "Topics I participate in": "நான் பங்கேற்கும் தலைப்புகள்", "Topics I send a message to": "தலைப்புகள் நான் ஒரு செய்தியை அனுப்புகிறேன்", "Topics I start": "நான் தொடங்கும் தலைப்புகள்", - "Topics you don't follow": "", + "Topics you don't follow": "நீங்கள் பின்பற்றாத தலைப்புகள்", "Travel & Places": "பயணம் & இடங்கள்", "Try now": "இப்போது முயற்சிக்கவும்", "Tuesday": "செவ்வாய்க்கிழமை", @@ -1633,12 +1633,12 @@ "URL for your integration": "உங்கள் ஒருங்கிணைப்புக்கான முகவரி", "URL pattern": "முகவரி முறை", "URL template": "முகவரி வார்ப்புரு", - "Unable to connect to Zulip. Trying to reconnect soon…": "", - "Unable to connect to Zulip. {retry_delay_secs, plural, one {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} second…} other {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} seconds…}}": "", + "Unable to connect to Zulip. Trying to reconnect soon…": "சூலிப்புடன் இணைக்க முடியவில்லை. விரைவில் மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கிறது…", + "Unable to connect to Zulip. {retry_delay_secs, plural, one {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} second…} other {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} seconds…}}": "சூலிப்புடன் இணைக்க முடியவில்லை. {retry_delay_secs, பன்மை, ஒன்று {{retry_delay_secs} இரண்டாவதாக மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கிறது…} மற்றவை {{retry_delay_secs} வினாடிகளில் மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கிறது…}}", "Unable to update setting": "அமைப்பைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை", - "Unarchive ?": "", - "Unarchive channel": "", - "Unarchiving this channel will:": "", + "Unarchive ?": "Unarchibe ?", + "Unarchive channel": "Unarchible சேனல்", + "Unarchiving this channel will:": "இந்த சேனலைக் கவனிக்காதது:", "Uncheck all": "அனைத்தையும் தேர்வு செய்யவும்", "Undo": "செயல்தவிர்", "Undo mute": "முடக்கு செயல்தவிர்", @@ -1658,8 +1658,8 @@ "Unread": "படிக்காதது", "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "படிக்காத எண்ணிக்கை ஒட்டு (டெச்க்டாப் பக்கப்பட்டி மற்றும் உலாவி தாவலில் தோன்றும்)", "Unread messages": "படிக்காத செய்திகள்", - "Unresolve topic": "தீர்க்கப்படாத தலைப்புகள்", - "Unresolved topics": "", + "Unresolve topic": "தீர்க்கப்படாத தலைப்பு", + "Unresolved topics": "தீர்க்கப்படாத தலைப்புகள்", "Unstar all messages": "எல்லா செய்திகளையும் உறுதிப்படுத்தவும்", "Unstar all messages in topic": "தலைப்பில் உள்ள அனைத்து செய்திகளையும் அவிழ்த்து விடுங்கள்", "Unstar messages in topic": "தலைப்பில் ச்டார் செய்திகள்", @@ -1671,8 +1671,8 @@ "Unsubscribe {full_name} from ?": " இலிருந்து {full_name} என்ற குழுவிலகவா?", "Unsubscribed successfully!": "வெற்றிகரமாக குழுவிலகப்பட்டது!", "Up to {time_limit} after posting": "இடுகையிட்ட பிறகு {time_limit பெறுநர் வரை", - "Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "புதுப்பிப்பு வெற்றிகரமாக: {domain} க்கு க்கு அனுமதிக்கப்பட்ட துணை டொமைன்கள் அனுமதிக்கப்படுகின்றன", - "Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "புதுப்பிப்பு வெற்றிகரமாக: {domain} க்கு க்கு துணை டொமைன்கள் இனி அனுமதிக்கப்படாது", + "Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "புதுப்பிப்பு வெற்றிகரமாக: {domain} க்கு அனுமதிக்கப்பட்ட துணை டொமைன்கள் அனுமதிக்கப்படுகின்றன", + "Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "புதுப்பிப்பு வெற்றிகரமாக: {domain} க்கு துணை டொமைன்கள் இனி அனுமதிக்கப்படாது", "Upgrade for more space.": "அதிக இடத்திற்கு மேம்படுத்தவும்.", "Upgrade to the latest release": "அண்மைக் கால வெளியீட்டிற்கு மேம்படுத்தவும்", "Upgrade to {standard_plan_name}": "{standard_plan_name}", @@ -1683,7 +1683,7 @@ "Upload logo": "லோகோவைப் பதிவேற்றவும்", "Upload new profile picture": "புதிய சுயவிவரப் படத்தைப் பதிவேற்றவும்", "Upload profile picture": "சுயவிவரப் படத்தைப் பதிவேற்றவும்", - "Upload your Slack export zip file.": "", + "Upload your Slack export zip file.": "உங்கள் மந்தமான ஏற்றுமதி சிப் கோப்பை பதிவேற்றவும்.", "Uploaded files": "பதிவேற்றிய கோப்புகள்", "Uploading {filename}…": "பதிவேற்றுவது {filename}…", "Usage statistics": "பயன்பாட்டு புள்ளிவிவரங்கள்", @@ -1715,7 +1715,7 @@ "Users": "பயனர்கள்", "Users can always disable their personal read receipts.": "பயனர்கள் எப்போதும் தங்கள் தனிப்பட்ட வாசிப்பு ரசீதுகளை முடக்கலாம்.", "Users can edit this field for their own account": "பயனர்கள் தங்கள் சொந்த கணக்கிற்காக இந்த துறையைத் திருத்தலாம்", - "Users can still search for messages in archived channels. You can always unarchive this channel.": "", + "Users can still search for messages in archived channels. You can always unarchive this channel.": "பயனர்கள் இன்னும் காப்பகப்படுத்தப்பட்ட சேனல்களில் செய்திகளைத் தேடலாம். இந்த சேனலை நீங்கள் எப்போதும் உறுதிப்படுத்த முடியாது.", "Users join as": "பயனர்கள் சேருகிறார்கள்", "VIEWS": "காட்சிகள்", "Vacationing": "விடுமுறை", @@ -1759,21 +1759,21 @@ "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "நாங்கள் ஒரு வாக்கெடுப்பு நடத்த உள்ளோம். கேள்விக்கு காத்திருங்கள்.", "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "இந்த பொதுவான குறுக்குவழியைத் தூண்டுவதற்கு எளிதாக்குவதற்கு \"{originalHotkey}\" ஆட்ச்கியை \"{replacementHotkey}\" உடன் மாற்றியுள்ளோம்.", "Web-public": "வலை வெளியீடு", - "Webhook format": "", + "Webhook format": "வெப்ஊக் வடிவம்", "Wednesday": "புதன்கிழமை", "Week of {date}": "{date} வாரம்", "Welcome back! You have at least {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "மீண்டும் வருக! உங்களிடம் குறைந்தபட்சம் {unread_msgs_count} படிக்காத செய்திகள் உள்ளன. அவை அனைத்தையும் படிக்க விரும்புகிறீர்களா?", "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "மீண்டும் வருக! உங்களிடம் {unread_msgs_count} படிக்காத செய்திகள் உள்ளன. அவை அனைத்தையும் படிக்க விரும்புகிறீர்களா?", "Welcome to recent conversations!": " அண்மைக் கால உரையாடல்களுக்கு வருக !", "Welcome to Zulip!": "சூலிப்பிற்கு வருக!", - "Welcome to the Zulip development community!": "", + "Welcome to the Zulip development community!": "சூலிப் மேம்பாட்டு சமூகத்திற்கு வருக!", "Welcome to your inbox!": "உங்கள் இன்பாக்ச் க்கு வருக!", "What pronouns should people use to refer to you?": "உங்களைப் குறிக்க மக்கள் என்ன பிரதிபெயர்களைப் பயன்படுத்த வேண்டும்?", "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "நீங்கள் ஐ செயலிழக்கும்போது, அவை உடனடியாக வெளியேறப்படும்.", "Where to send notifications": "அறிவிப்புகளை எங்கே அனுப்புவது", "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "@All போன்ற வைல்டு அட்டை குறிப்பிடப்படுகிறதா என்பது அறிவிப்புகளின் நோக்கத்திற்காக குறிப்பிடப்படுவதாகக் கருதப்படுகிறது.", "Which branches should notifications be sent for?": "எந்த கிளைகளை அறிவிப்புகள் அனுப்ப வேண்டும்?", - "Which messages do you want to mark as read? This action cannot be undone.": "", + "Which messages do you want to mark as read? This action cannot be undone.": "எந்த செய்திகளைப் படிக்க விரும்புகிறீர்கள்? இந்த செயலை செயல்தவிர்க்க முடியாது.", "Which messages should be moved?": "எந்த செய்திகளை நகர்த்த வேண்டும்?", "Which parts of the emails should be included in the Zulip messages?": "மின்னஞ்சல்களின் எந்த பகுதிகளை சூலிப் செய்திகளில் சேர்க்க வேண்டும்?", "Who can access this channel": "இந்த சேனலை யார் அணுக முடியும்", @@ -1784,9 +1784,9 @@ "Who can administer all user groups": "அனைத்து பயனர் குழுக்களையும் யார் நிர்வகிக்க முடியும்", "Who can administer this channel": "இந்த சேனலை யார் நிர்வகிக்க முடியும்", "Who can administer this group": "இந்த குழுவை யார் நிர்வகிக்க முடியும்", - "Who can allow users to delete messages in channels they administer": "", + "Who can allow users to delete messages in channels they administer": "பயனர்கள் தாங்கள் நிர்வகிக்கும் சேனல்களில் செய்திகளை நீக்க அனுமதிக்க முடியும்", "Who can authorize a direct message conversation": "நேரடி செய்தி உரையாடலை யார் அங்கீகரிக்க முடியும்", - "Who can configure per-channel topic settings (also requires being a channel administrator)": "", + "Who can configure per-channel topic settings (also requires being a channel administrator)": "ஒரு சேனல் தலைப்பு அமைப்புகளை யார் கட்டமைக்க முடியும் (சேனல் நிர்வாகியாகவும் இருக்க வேண்டும்) ", "Who can create any bot": "யார் எந்த போட் உருவாக்க முடியும்", "Who can create bots that send messages into Zulip": "சூலிப்பிற்கு செய்திகளை அனுப்பும் போட்களை யார் உருவாக்க முடியும்", "Who can create private channels": "தனியார் சேனல்களை யார் உருவாக்க முடியும்", @@ -1795,22 +1795,22 @@ "Who can create user groups": "யார் பயனர் குழுக்களை உருவாக்க முடியும்", "Who can create web-public channels": "வலை பொது சேனல்களை யார் உருவாக்க முடியும்", "Who can delete any message": "எந்த செய்தியையும் யார் நீக்க முடியும்", - "Who can delete any message in this channel": "", - "Who can delete their own messages everywhere": "", - "Who can delete their own messages in this channel": "", - "Who can edit topics in any channel": "", + "Who can delete any message in this channel": "இந்த சேனலில் எந்த செய்தியையும் யார் நீக்க முடியும்", + "Who can delete their own messages everywhere": "எல்லா இடங்களிலும் தங்கள் சொந்த செய்திகளை யார் நீக்க முடியும்", + "Who can delete their own messages in this channel": "இந்த சேனலில் தங்கள் சொந்த செய்திகளை யார் நீக்க முடியும்", + "Who can edit topics in any channel": "எந்த சேனலிலும் தலைப்புகளைத் திருத்த முடியும்", "Who can join this group": "இந்த குழுவில் யார் சேரலாம்", "Who can leave this group": "இந்த குழுவை யார் விட்டு வெளியேறலாம்", "Who can manage plans and billing": "யார் திட்டங்கள் மற்றும் பட்டியலிடல் நிர்வகிக்க முடியும்", "Who can mention this group": "இந்த குழுவை யார் குறிப்பிடலாம்", - "Who can move messages inside this channel": "", - "Who can move messages out of any channel": "", - "Who can move messages out of this channel": "", + "Who can move messages inside this channel": "இந்த சேனலுக்குள் யார் செய்திகளை நகர்த்த முடியும்", + "Who can move messages out of any channel": "எந்த சேனலிலிருந்தும் செய்திகளை யார் நகர்த்த முடியும்", + "Who can move messages out of this channel": "இந்த சேனலில் இருந்து செய்திகளை யார் நகர்த்த முடியும்", "Who can notify a large number of users with a wildcard mention": "வைல்டு அட்டை குறிப்புடன் அதிக எண்ணிக்கையிலான பயனர்களை யார் அறிவிக்க முடியும்", "Who can post to this channel": "இந்த சேனலில் யார் இடுகையிட முடியும்", "Who can remove members from this group": "இந்த குழுவிலிருந்து உறுப்பினர்களை யார் அகற்ற முடியும்", "Who can resolve topics": "யார் தலைப்புகளை தீர்க்க முடியும்", - "Who can resolve topics in this channel": "", + "Who can resolve topics in this channel": "இந்த சேனலில் தலைப்புகளை யார் தீர்க்க முடியும்", "Who can send email invitations to new users": "புதிய பயனர்களுக்கு மின்னஞ்சல் அழைப்புகளை யார் அனுப்ப முடியும்", "Who can start a direct message conversation": "நேரடி செய்தி உரையாடலை யார் தொடங்கலாம்", "Who can subscribe anyone to this channel": "இந்த சேனலுக்கு யாரையும் யார் குழுசேர முடியும்", @@ -1823,8 +1823,8 @@ "Why not start the conversation?": "ஏன் உரையாடலைத் தொடங்கக்கூடாது ?", "Word": "சொல்", "Working remotely": "தொலைதூர வேலை", - "Would you like to view messages in all public channels?": "அனைத்து பொது சேனல்களிலும் செய்திகளைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?", - "Yes, convert": "", + "Would you like to view messages in all public channels?": "அனைத்து பொது சேனல்களிலும் செய்திகளைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?", + "Yes, convert": "ஆம், மாற்றவும்", "Yes, please!": "ஆம், தயவுசெய்து!", "Yes, save": "ஆம், சேமிக்கவும்", "Yes, schedule": "ஆம், அட்டவணை", @@ -1841,7 +1841,7 @@ "You are a member of this group because you are a member of a subgroup ().": "நீங்கள் இந்த குழுவில் உறுப்பினராக உள்ளீர்கள், ஏனெனில் நீங்கள் ஒரு துணைக்குழுவில் உறுப்பினராக உள்ளீர்கள் ().", "You are a member of this group.": "நீங்கள் இந்த குழுவில் உறுப்பினர்.", "You are a member of {name} because you are a member of a subgroup ({subgroups_name}).": "நீங்கள் {பெயர் of இன் உறுப்பினர், ஏனெனில் நீங்கள் ஒரு துணைக்குழுவின் உறுப்பினராக உள்ளீர்கள் ({name}).", - "You are about to disable all notifications for direct messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider turning on \"Do not disturb\" instead.": "நேரடி செய்திகளுக்கான அனைத்து அறிவிப்புகளையும் நீங்கள் முடக்க உள்ளீர்கள், @‑ குறிப்புகள் மற்றும் விழிப்பூட்டல்கள், இது உங்கள் சரியான நேரத்தில் கவனம் தேவைப்படும் செய்திகளை இழக்கக்கூடும். எல்லா டெச்க்டாப் அறிவிப்புகளையும் தற்காலிகமாக முடக்க விரும்பினால், அதற்கு பதிலாக \"தொந்தரவு செய்யாதீர்கள்\" ஐ இயக்குவதைக் கவனியுங்கள்.", + "You are about to disable all notifications for direct messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider turning on \"Do not disturb\" instead.": "நேரடி செய்திகளுக்கான அனைத்து அறிவிப்புகளையும் நீங்கள் முடக்க உள்ளீர்கள், @‑ குறிப்புகள் மற்றும் விழிப்பூட்டல்கள், இது உங்கள் சரியான நேரத்தில் கவனம் தேவைப்படும் செய்திகளை இழக்கக்கூடும். எல்லா டெச்க்டாப் அறிவிப்புகளையும் தற்காலிகமாக முடக்க விரும்பினால், அதற்கு பதிலாக \"தொந்தரவு செய்யாதீர்கள்\" ஐ இயக்குவதைக் கவனியுங்கள்.", "You are already a member of this group because you are a member of a subgroup": "நீங்கள் ஏற்கனவே இந்த குழுவில் உறுப்பினராக உள்ளீர்கள், ஏனெனில் நீங்கள் ஒரு துணைக்குழுவில் உறுப்பினராக உள்ளீர்கள்", "You are moving messages to a topic that already exists. Messages from these topics will be combined.": "ஏற்கனவே இருக்கும் தலைப்புக்கு நீங்கள் செய்திகளை நகர்த்துகிறீர்கள். இந்த தலைப்புகளின் செய்திகள் இணைக்கப்படும்.", "You are not a member of any user groups.": "நீங்கள் எந்த பயனர் குழுக்களிலும் உறுப்பினராக இல்லை.", @@ -1857,7 +1857,7 @@ "You aren't following any topics.": "நீங்கள் எந்த தலைப்புகளையும் பின்பற்றவில்லை.", "You can add a new bot or manage your own bots.": "நீங்கள் ஒரு புதிய போட் அல்லது நிர்வகி உங்கள் சொந்த போட்களைச் சேர்க்கலாம்.", "You can manage your own bots.": "நீங்கள் நிர்வகி உங்கள் சொந்த போட்களை செய்யலாம்.", - "You can add members by name or email address. Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "", + "You can add members by name or email address. Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "நீங்கள் உறுப்பினர்களை பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி மூலம் சேர்க்கலாம். ஒரே நேரத்தில் பல பயனர்களைச் சேர்க்க பயனர் பங்கு, பயனர் குழு, அல்லது #சேனல் உள்ளிடவும்.", "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "இந்த மார்க் டவுன்-இச் அட்டவணை தொடரியல் உடன் அட்டவணைகள் ஐ நீங்கள் செய்யலாம்.", "You can combine search filters as needed.": "தேடல் வடிப்பான்களை தேவைக்கேற்ப இணைக்கலாம்.", "You can create bots that can only send messages.": "செய்திகளை மட்டுமே அனுப்பக்கூடிய போட்களை நீங்கள் உருவாக்கலாம்.", @@ -1893,7 +1893,7 @@ "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "இந்த நிறுவனத்தில் {n, பன்மை, ஒன்று {# நிமிடம்} மற்ற {# நிமிடங்கள்} than} ஐ விட பழைய செய்திகளுடன் தீர்க்கப்பட்ட தலைப்புகளுக்கு உங்களுக்கு இசைவு இல்லை.", "You do not have permission to use @topic mentions in this topic.": "இந்த தலைப்பில் குறிப்பிடப்பட்ட @topic ஐப் பயன்படுத்த உங்களுக்கு இசைவு இல்லை.", "You do not have permission to use @{wildcard_mention_string} mentions in this channel.": "இந்த சேனலில் குறிப்பிடப்பட்ட {{wildcard_mention_string} ஐப் பயன்படுத்த உங்களுக்கு இசைவு இல்லை.", - "You do not have permission to use wildcard mentions in large streams.": "", + "You do not have permission to use wildcard mentions in large streams.": "பெரிய நீரோடைகளில் வைல்டு அட்டை குறிப்புகளைப் பயன்படுத்த உங்களுக்கு இசைவு இல்லை.", "You do not have permissions to create invite links in this organization.": "இந்த நிறுவனத்தில் அழைப்பிதழ் இணைப்புகளை உருவாக்க உங்களுக்கு இசைவு இல்லை.", "You do not have permissions to send invite emails in this organization.": "இந்த நிறுவனத்தில் அழைப்பு மின்னஞ்சல்களை அனுப்ப உங்களுக்கு இசைவு இல்லை.", "You don't have any direct message conversations yet.": "உங்களிடம் இதுவரை நேரடி செய்தி உரையாடல்கள் எதுவும் இல்லை.", @@ -1901,7 +1901,7 @@ "You get": "நீங்கள் பெறுவீர்கள்", "You have {scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}} for this conversation.": "உங்களிடம் {திட்டமிடப்பட்ட_மெச்ச்_கவுண்ட், பன்மை, = 1 {1 scheduled message} பிற {# திட்டமிடப்பட்ட செய்திகள்}} இந்த உரையாடலுக்கு.", "You have muted .": "நீங்கள் முடக்கியுள்ளீர்கள்.", - "You have muted all the topics in this channel.": "", + "You have muted all the topics in this channel.": "இந்த சேனலில் உள்ள அனைத்து தலைப்புகளையும் நீங்கள் முடக்கியுள்ளீர்கள்.", "You have muted this topic.": "இந்த தலைப்பை நீங்கள் முடக்கியுள்ளீர்கள்.", "You have no active bots.": "உங்களிடம் செயலில் உள்ள போட்கள் இல்லை.", "You have no direct messages including {person} yet.": "{person} உட்பட நேரடி செய்திகள் உங்களிடம் இல்லை.", @@ -1926,12 +1926,12 @@ "You have {display_count, plural, =0 {no drafts} one {# draft} other {# drafts}}.": "உங்களிடம் {display_count, பன்மை, = 0 {no drafts} ஒன்று {# வரைவு} பிற {# வரைவுகள்}}.", "You have {display_count, plural, =0 {no scheduled messages} one {# scheduled message} other {# scheduled messages}}.": "உங்களிடம் {display_count, பன்மை, = 0 {no scheduled messages} ஒன்று {# திட்டமிடப்பட்ட செய்தி} பிற {# திட்டமிடப்பட்ட செய்திகள்}.", "You have {display_count, plural, =0 {no starred messages} one {# starred message} other {# starred messages}}.": "உங்களிடம் {display_count, பன்மை, = 0 {no starred messages} ஒன்று {# நட்சத்திரமிட்ட செய்தி} பிற {# நட்சத்திரமிட்ட செய்திகள்}.", - "You have {display_count, plural, =0 {no unread mentions} one {# unread mention} other {# unread mentions}}.": "உங்களிடம் {display_count, plural, =0 {படிக்காத குறிப்புகள் எதுவும் இல்லை} one {# வாசிக்காத குறிப்பு} other {# படிக்காத குறிப்புகள்}}.", - "You have {display_count, plural, =0 {no unread messages} one {# unread message} other {# unread messages}}.": "உங்களிடம் {display_count, plural, =0 {படிக்காத செய்திகள் எதுவும் இல்லை} one {# படிக்காத செய்தி} other {# படிக்காத செய்திகள்}}.", + "You have {display_count, plural, =0 {no unread mentions} one {# unread mention} other {# unread mentions}}.": "உங்களிடம் {display_count, பன்மை, = 0 {no unread mentions} ஒன்று {# வாசிக்காத குறிப்பு} பிற {# படிக்காத குறிப்புகள்}}.", + "You have {display_count, plural, =0 {no unread messages} one {# unread message} other {# unread messages}}.": "உங்களிடம் {display_count, பன்மை, = 0 {no unread messages} ஒன்று {# படிக்காத செய்தி} பிற {# படிக்காத செய்திகள்}}.", "You haven't received any messages sent by {person} yet.": "{person} அனுப்பிய எந்த செய்திகளையும் நீங்கள் இதுவரை பெறவில்லை.", - "You may want to configure your organization's login page prior to inviting users.": "பயனர்களை அழைப்பதற்கு முன்பு உங்கள் நிறுவனத்தின் உள்நுழைவு பக்கத்தை செய்ய நீங்கள் விரும்பலாம்.", - "You may want to upload a profile picture for your organization prior to inviting users.": "பயனர்களை அழைப்பதற்கு முன்பு உங்கள் நிறுவனத்திற்காக ஒரு சுயவிவரப் படத்தை பதிவேற்ற நீங்கள் விரும்பலாம்.", - "You may want to configure default new user settings and custom profile fields prior to inviting users.": "பயனர்களை அழைப்பதற்கு முன் இயல்புநிலை புதிய பயனர் அமைப்புகள் மற்றும் தனிப்பயன் சுயவிவர புலங்கள் ஆகியவற்றை நீங்கள் உள்ளமைக்க விரும்பலாம்.", + "You may want to configure your organization's login page prior to inviting users.": "பயனர்களை அழைப்பதற்கு முன்பு உங்கள் நிறுவனத்தின் உள்நுழைவு பக்கத்தை உள்ளமைக்கவும் நீங்கள் விரும்பலாம்.", + "You may want to upload a profile picture for your organization prior to inviting users.": "பயனர்களை அழைப்பதற்கு முன்பு உங்கள் நிறுவனத்திற்காக ஒரு சுயவிவரப் படத்தை பதிவேற்ற நீங்கள் விரும்பலாம்.", + "You may want to configure default new user settings and custom profile fields prior to inviting users.": "பயனர்களை அழைப்பதற்கு முன் இயல்புநிலை புதிய பயனர் அமைப்புகள் மற்றும் தனிப்பயன் சுயவிவர புலங்கள் ஆகியவற்றை நீங்கள் உள்ளமைக்க விரும்பலாம்.", "You might be interested in recent conversations.": "அண்மைக் கால உரையாடல்கள் இல் நீங்கள் ஆர்வமாக இருக்கலாம்.", "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "செய்திகளை அனுப்ப நீங்கள் செஃபிர் பிரதிபலிப்பதை இயக்க வேண்டும்!", "You subscribed to . ": "நீங்கள் க்கு குழுசேர்ந்தீர்கள். ", @@ -1944,27 +1944,27 @@ "You will not receive notifications about new messages.": "புதிய செய்திகளைப் பற்றிய அறிவிப்புகளை நீங்கள் பெற மாட்டீர்கள்.", "You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:": "நீங்கள் உருவாக்கிய சேனலை இப்போது பார்ப்பீர்கள். சேனல் அமைப்புகளுக்குச் செல்ல, உங்களால் முடியும்:", "You will receive a confirmation email at the new address you enter.": "நீங்கள் உள்ளிட்ட புதிய முகவரியில் உறுதிப்படுத்தல் மின்னஞ்சலைப் பெறுவீர்கள்.", - "You'll see a list of recent conversations, where each conversation is labeled with a topic by the person who started it. Click on a conversation to view it. You can always get back to recent conversations from the left sidebar.": "", + "You'll see a list of recent conversations, where each conversation is labeled with a topic by the person who started it. Click on a conversation to view it. You can always get back to recent conversations from the left sidebar.": " அண்மைக் கால உரையாடல்கள் இன் பட்டியலை நீங்கள் காண்பீர்கள், அங்கு ஒவ்வொரு உரையாடலும் ஒரு தலைப்புடன் அதைத் தொடங்கிய நபரால் பெயரிடப்படுகிறது. அதைக் காண உரையாடலைக் சொடுக்கு செய்க. இடது பக்கப்பட்டியில் இருந்து அண்மைக் கால உரையாடல்களுக்கு நீங்கள் எப்போதும் திரும்பலாம்.", "You're done!": "நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்கள்!", "You're marking the topic {topic_name} as resolved. This adds a ✔ at the beginning of the topic name to let everyone know that this conversation is done. Learn more": "தீர்க்கப்பட்டபடி நீங்கள் தலைப்பைக் குறிக்கிறீர்கள் {topic_name}. இந்த உரையாடல் முடிந்துவிட்டது என்பதை அனைவருக்கும் தெரியப்படுத்த இது தலைப்பு பெயரின் தொடக்கத்தில் ✔ ஐ சேர்க்கிறது. மேலும் அறிக", "You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.": "இந்த சேனலுக்கு நீங்கள் குழுசேரவில்லை. பிற பயனர்கள் உங்கள் செய்திக்கு பதிலளித்தால் உங்களுக்கு அறிவிக்கப்படாது.", "Your API key:": "உங்கள் பநிஇ விசை:", "Your Zulip account email ({email}) is not linked to this organization's Zoom account.": "உங்கள் சூலிப் கணக்கு மின்னஞ்சல் ( {email} ) இந்த நிறுவனத்தின் சூம் கணக்கில் இணைக்கப்படவில்லை.", "Your Zulip account on has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": " இல் உள்ள உங்கள் சூலிப் கணக்கு செயலிழக்கப்பட்டது, மேலும் நீங்கள் இனி உள்நுழைய முடியாது.", - "Your computer's time zone differs from your Zulip profile. Update your time zone to {browser_time_zone}?": "உங்கள் கணினியின் நேர மண்டலம் உங்கள் சூலிப் சுயவிவரத்திலிருந்து வேறுபடுகிறது. உங்கள் நேர மண்டலத்தை {browser_time_zone} க்கு க்கு புதுப்பிக்கவா?", + "Your computer's time zone differs from your Zulip profile. Update your time zone to {browser_time_zone}?": "உங்கள் கணினியின் நேர மண்டலம் உங்கள் சூலிப் சுயவிவரத்திலிருந்து வேறுபடுகிறது. உங்கள் நேர மண்டலத்தை {browser_time_zone} க்கு புதுப்பிக்கவா?", "Your groups": "உங்கள் குழுக்கள்", - "Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "உங்கள் செய்தி {deliver_at} க்கு க்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது.", + "Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "உங்கள் செய்தி {deliver_at} க்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது.", "Your message was sent to a channel you have muted.": "உங்கள் செய்தி நீங்கள் முடக்கிய ஒரு சேனலுக்கு அனுப்பப்பட்டது.", "Your message was sent to a topic you have muted.": "நீங்கள் முடக்கிய தலைப்புக்கு உங்கள் செய்தி அனுப்பப்பட்டது.", "Your organization is using {percent_used}% of your {upload_quota} file storage quota.": "உங்கள் அமைப்பு உங்கள் {percent_used} கோப்பு சேமிப்பக ஒதுக்கீட்டில் {upload_quota}% ஐப் பயன்படுத்துகிறது.", - "Your organization will lose access content in this channel, and nobody will be able to subscribe to it in the future.": "", + "Your organization will lose access content in this channel, and nobody will be able to subscribe to it in the future.": "இந்த சேனலில் உங்கள் அமைப்பு அணுகல் உள்ளடக்கத்தை இழக்கும், மேலும் எதிர்காலத்தில் யாரும் அதை குழுசேர முடியாது.", "Your organization’s data will be exported in a format designed for imports into Zulip Cloud or a self-hosted installation of Zulip.": "உங்கள் நிறுவனத்தின் தரவு சூலிப் கிளவுட்டில் இறக்குமதிக்காக வடிவமைக்கப்பட்ட வடிவத்தில் அல்லது சூலிப்பின் சுய-ஓச்ட் நிறுவல் ஆகியவற்றில் ஏற்றுமதி செய்யப்படும்.", "Your password": "உங்கள் கடவுச்சொல்", "Your profile is missing required fields.": "உங்கள் சுயவிவரம் தேவையான புலங்களைக் காணவில்லை.", "Your question": "உங்கள் கேள்வி", - "Your reminder has been scheduled for {translated_time}.": "", + "Your reminder has been scheduled for {translated_time}.": "உங்கள் நினைவூட்டல் {translated_time}க்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது.", "Your status": "உங்கள் நிலை", - "Your time zone was updated to {time_zone}.": "உங்கள் நேர மண்டலம் {time_zone} க்கு க்கு புதுப்பிக்கப்பட்டது.", + "Your time zone was updated to {time_zone}.": "உங்கள் நேர மண்டலம் {time_zone} க்கு புதுப்பிக்கப்பட்டது.", "Your time zone:": "உங்கள் நேர மண்டலம்:", "Your uploads": "உங்கள் பதிவேற்றங்கள்", "You’ll see a list of conversations where you have unread messages, organized by channel.": "சேனலால் ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட உரையாடல்கள் இன் பட்டியலை நீங்கள் காண்பீர்கள் நீங்கள் படிக்காத செய்திகள் .", @@ -1975,14 +1975,14 @@ "Zulip Server {display_version}": "சூலிப் சேவையகம் {display_version}", "Zulip Server {display_version} (modified)": "சூலிப் சேவையகம் {display_version} (மாற்றியமைக்கப்பட்டது)", "Zulip Server {display_version} (patched)": "சூலிப் சேவையகம் {display_version} (ஒட்டப்பட்டது)", - "Zulip desktop is not updating automatically. Please upgrade for security updates and other improvements.": "", + "Zulip desktop is not updating automatically. Please upgrade for security updates and other improvements.": "சூலிப் டெச்க்டாப் தானாகவே புதுப்பிக்கப்படவில்லை. பாதுகாப்பு புதுப்பிப்புகள் மற்றும் பிற மேம்பாடுகளுக்கு மேம்படுத்தவும்.", "Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also automatically follow topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.": "நீங்கள் விரும்பும் தலைப்புகள் மற்றும் நீங்கள் புறக்கணிக்க விரும்பும் முடக்கு தலைப்புகளைப் பின்பற்ற சூலிப் உங்களை அனுமதிக்கிறது. நீங்கள் தானாகவே பின்பற்றலாம் நீங்கள் தொடங்கும் அல்லது பங்கேற்கும் தலைப்புகள் மற்றும் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள தலைப்புகள்.", "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "பயனர்களின் முகவரிகளை உறுதிப்படுத்தவும் அறிவிப்புகளை அனுப்பவும் சூலிப் மின்னஞ்சல் அனுப்ப வேண்டும்.", "Zulip needs your permission to enable desktop notifications for important messages.": "முக்கியமான செய்திகளுக்கு டெச்க்டாப் அறிவிப்புகளை இயக்க சூலிப் உங்கள் இசைவு தேவை.", - "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "", + "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "டெச்க்டாப் அறிவிப்புகளை இயக்க சூலிப் உங்கள் இசைவு தேவை.", "Zulip update announcements": "சூலிப் புதுப்பிப்பு அறிவிப்புகள்", "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "சூலிப்பின் மொழிபெயர்ப்புகள் எங்கள் அற்புதமான தன்னார்வ மொழிபெயர்ப்பாளர்களால் பங்களிக்கப்படுகின்றன. நீங்கள் உதவ விரும்பினால், Zulip மொழிபெயர்ப்பு வழிகாட்டுதல்கள் ஐப் பார்க்கவும்.", - "[Configure]": "[உள்ளமைக்கவும்]", + "[Configure]": "[உள்ளமை]", "[Error fetching message content.]": "[செய்தி உள்ளடக்கத்தைப் பெறுவதில் பிழை.]", "[Quoting…]": "[மேற்கோள்…]", "acme": "ஆக்", @@ -1992,12 +1992,12 @@ "cookie": "குக்கீ", "days": "நாட்கள்", "deactivated": "செயலிழக்கச் செய்தது", - "deprecated": "மதிப்பிடப்பட்டது", + "deprecated": "நிராகரிக்கப்பட்டது", "direct messages with yourself": "உங்களுடன் நேரடி செய்திகள்", - "direct messages with {recipient}": "{recipient}", - "does not apply to moderators and administrators": "மதிப்பீட்டாளர்கள் மற்றும் நிர்வாகிகளுக்கு பொருந்தாது", + "direct messages with {recipient}": "{recipient} உடனான நேரடி செய்திகள்", + "does not apply to moderators and administrators": "மதிப்பீட்டாளர்கள் மற்றும் நிர்வாகிகளுக்குப் பொருந்தாது", "does not apply to users who can delete any message": "எந்தவொரு செய்தியையும் நீக்கக்கூடிய பயனர்களுக்கு பொருந்தாது", - "everyone except guests can subscribe to any public channel": "விருந்தினர்களைத் தவிர அனைவரும் எந்த பொது சேனலுக்கும் குழுசேரலாம்", + "everyone except guests can subscribe to any public channel": "விருந்தினர்களைத் தவிர அனைவரும் எந்தப் பொது சேனலுக்கும் குழுசேரலாம்", "general chat": "பொது அரட்டை", "group direct messages with {recipient}": "{recipient}", "guest": "விருந்தினர்", @@ -2008,61 +2008,61 @@ "leafy green vegetable": "இலை பச்சை காய்கறி", "minutes": "நிமிடங்கள்", "more conversations": "மேலும் உரையாடலைகள்", - "she/her": "அவள்/அவள்", - "they/them": "அவர்கள்/அவர்கள்", + "she/her": "அவள்/அவளுடைய", + "they/them": "அவர்கள்", "weeks": "வாரங்கள்", - "{N, plural, one {# draft was deleted.} other {# drafts were deleted.}}": "", + "{N, plural, one {# draft was deleted.} other {# drafts were deleted.}}": "{N, பன்மை, ஒன்று {# வரைவு நீக்கப்பட்டது.} மற்ற {# வரைவுகள் நீக்கப்பட்டன.}}", "{N, plural, one {# other subscriber} other {# other subscribers}}": "{N, பன்மை, ஒன்று {# பிற சந்தாதாரர்} பிற {# பிற சந்தாதாரர்கள்}}", - "{N, plural, one {# other user} other {# other users}}": "", - "{N, plural, one {# participant} other {# participants}}": "", - "{N, plural, one {# total subscriber} other {# total subscribers}}": "", + "{N, plural, one {# other user} other {# other users}}": "{N, பன்மை, ஒன்று {# பிற பயனர்} பிற {# பிற பயனர்கள்}}", + "{N, plural, one {# participant} other {# participants}}": "{N, பன்மை, ஒன்று {# பங்கேற்பாளர்} பிற {# பங்கேற்பாளர்கள்}}", + "{N, plural, one {# total subscriber} other {# total subscribers}}": "{N, பன்மை, ஒன்று {# மொத்த சந்தாதாரர்} பிற {# மொத்த சந்தாதாரர்கள்}}", "{N, plural, one {Delete this option?} other {Delete these options?}}": "{N, பன்மை, ஒன்று {இந்த விருப்பத்தை நீக்கு?} மற்றவை this இந்த விருப்பங்களை நீக்கு?}}", - "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "", - "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "", - "{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}": "", - "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "", - "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "", - "{already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{already_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "", - "{already_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{already_subscribed_users_count, plural, one {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} user.} other {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} users.} }": "", + "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, பன்மை, ஒன்று {முடிந்தது! {N} செய்தி வாசிப்பு என குறிக்கப்பட்டுள்ளது.} பிற {தொலைபேசி! {N} செய்திகள் படிக்க எனக் குறிக்கப்பட்டுள்ளன.}}", + "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, பன்மை, ஒன்று {முடிந்தது! {N} செய்தி படிக்காதது என குறிக்கப்பட்டுள்ளது.} பிற {முடிந்தது! {N} வாசிப்பு எனக் குறிக்கப்பட்ட செய்திகள்.}}", + "{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}": "{N, பன்மை, ஒன்று {User invited successfully.} மற்றவர்கள் {Users invited successfully.}}", + "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, பன்மை, ஒன்று {வேலை… {N} செய்தி இதுவரை படித்ததாகக் குறிக்கப்பட்ட செய்தி.} மற்ற {வேலை… {N} இதுவரை படித்ததாக குறிக்கப்பட்ட செய்திகள்.}}", + "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {வேலை… {N} செய்தி இதுவரை படிக்காதது எனக் குறிக்கப்பட்டுள்ளது.} other {வேலை… {N} செய்தி இதுவரை படிக்காதது எனக் குறிக்கப்பட்டுள்ளன.}}", + "{already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{already_added_subgroups_count, plural, one {# குழு.} other {# குழுக்கள்.}}", + "{already_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{already_added_user_count, plural, one {# பயனர்.} other {# பயனர்கள்.}}", + "{already_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{already_added_user_count, plural, one {# user} மற்றொன்று {# users}} and {already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} மற்றொன்று {# groups.}}", + "{already_subscribed_users_count, plural, one {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} user.} other {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} users.} }": "{already_subscribed_users_count, plural, one {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} user.} மற்றொன்று {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} users.} }", "{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "{comma_separated_usernames} மற்றும் {last_username} {emoji_name with உடன் வினைபுரிந்தது", "{count, plural, one {# draft} other {# drafts}} for this conversation": "{எண்ணிக்கை, பன்மை, ஒன்று {# வரைவு} மற்ற {# வரைவுகள்} this the", - "{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be marked as read.": "", + "{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be marked as read.": "{எண்ணிக்கை, பன்மை, ஒன்று {# செய்தி} மற்ற {# செய்திகள்} the வாசிப்பு எனக் குறிக்கப்படும்.", "{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "{எண்ணிக்கை, பன்மை, ஒன்று {# செய்தி} மற்ற {# செய்திகள்}} நகர்த்தப்படும்.", - "{count, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{count}+ messages will be marked as read.": "", + "{count, plural, one {minute} other {minutes}}": "{எண்ணிக்கை, பன்மை, ஒரு {minute} மற்ற {minutes}}", + "{count}+ messages will be marked as read.": "{count}+ செய்திகள் படிக்க எனக் குறிக்கப்படும்.", "{date} at {time}": "{date} {time}", "{days_old} days ago": "{days_old} சில நாட்களுக்கு முன்பு", "{description} ({count})": "{description} ({count})", "{edited_at_time}": "{edited_at_time}", "{full_name} is typing…": "{full_name} தட்டச்சு செய்கிறது…", "{hours} hours ago": "{hours} மணிநேரங்களுக்கு முன்பு", - "{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "", - "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user} other {# users}} and {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} user.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} users.} }": "", + "{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{புறக்கணிக்கப்பட்ட_DEACTIVATED_GROUPS_COUNT, பன்மை, ஒன்று {# குழு.} பிற {# குழுக்கள்.}}", + "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{புறக்கணிக்கப்பட்ட_DEACTIVATED_USERS_COUNT, பன்மை, ஒன்று {# பயனர்.} பிற {# பயனர்கள்.}}", + "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user} other {# users}} and {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{புறக்கணிக்கப்பட்ட_DEACTIVATED_USERS_COUNT, பன்மை, ஒன்று {# பயனர்} பிற {# பயனர்கள்}}", + "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} user.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} users.} }": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} பயனர்.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} பயனர்கள்.} }", "{members_count, plural, =1 {1 member} other {# members}}": "{உறுப்பினர்கள்_சவுண்ட், பன்மை, = 1 {1 member} பிற {# உறுப்பினர்கள்}}", - "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "", + "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{செய்திகள்_நொட்_அலோவ்_டோ_மோவ், பன்மை, ஒன்று {# செய்தி} பிற {# செய்திகள்}} தற்போதைய தலைப்பில் இருக்கும்.", "{minutes} min to edit": "{minutes} திருத்த", "{minutes} minutes ago": "{minutes} நிமிடங்களுக்கு முன்பு", - "{msg_count} messages from {sender_name}": "{msg_count} செய்திகள் {sender_name}", + "{msg_count} messages from {sender_name}": "{msg_count} செய்திகள் {sender_name} இடமிருந்து", "{names} are guests in this organization.": "{பெயர்கள் this இந்த நிறுவனத்தில் விருந்தினர்கள்.", "{name} (guest)": "{name} (விருந்தினர்)", "{name} is a guest in this organization.": "{பெயர் this இந்த அமைப்பில் ஒரு விருந்தினர்.", - "{newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{newly_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "", - "{newly_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "", - "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", - "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", + "{newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{புதிதாக_அட் செய்யப்பட்ட_சுபிரூப்ச்_சவுண்ட், பன்மை, ஒன்று {# குழு.} பிற {# குழுக்கள்.}}", + "{newly_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{புதிதாக_அட் செய்யப்பட்ட_சர்_சவுண்ட், பன்மை, ஒன்று {# பயனர்.} பிற {# பயனர்கள்.}}", + "{newly_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{புதிதாக_அட் செய்யப்பட்ட_சர்_கவுண்ட், பன்மை, ஒன்று {# பயனர்} பிற {# பயனர்கள்}} மற்றும் {புதிதாக_புட்ரூப்ச்_கவுண்ட், பன்மை, ஒன்று {# குழு.} பிற {# குழுக்கள்.}}", + "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, பன்மை, ஒன்று {இந்த செய்தி read {num_of_people} நபர்:} மற்றவை {இந்த செய்தி படிக்க {num_of_people}}}", + "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_message_content_delete_limit_minutes, பன்மை, ஒரு {minute} பிற {minutes}}", + "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_message_content_edit_limit_minutes, பன்மை, ஒரு {minute} பிற {minutes}}", + "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, பன்மை, ஒரு {minute} பிற {minutes}}", + "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, பன்மை, ஒரு {minute} பிற {minutes}}", "{seconds} sec to edit": "{seconds} நொடி திருத்த", "{server_jitsi_server_url} (default)": "{server_jitsi_server_url} (இயல்புநிலை)", - "{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} user.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} users.} }": "", + "{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} user.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} users.} }": "{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} பயனர்.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} பயனர்கள்.} }", "{subscribers_count, plural, =0 {No subscribers} =1 {1 subscriber} other {# subscribers}}": "{சந்தாதாரர்கள்_சவுண்ட், பன்மை, = 0 {No subscribers} = 1 {1 subscriber} பிற {# சந்தாதாரர்கள்}}", - "{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to  .": "", + "{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to  .": "{unsubscribed_participants_count} தலைப்பு பங்கேற்பாளர்கள்   க்கு குழுசேரவில்லை.", "{user_time} local time": "{user_time} உள்ளக நேரம்", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [சொன்னது]({link_to_message}):", "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} {emoji_name} உடன் வினைபுரிந்தது" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index e38089720e..27e2a18caa 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Alex Vandiver \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-16 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700 msgid "Not allowed for guest users" @@ -3712,11 +3712,11 @@ msgstr "X (Twitter)" #: templates/zerver/footer.html:102 msgid "Mastodon" -msgstr "Mastodon" +msgstr "Mastodon'" #: templates/zerver/footer.html:103 msgid "LinkedIn" -msgstr "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn'" #: templates/zerver/footer.html:113 msgid "Powered by Zulip" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 5bb3a1fa64..cf6daa7fb0 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Alex Vandiver \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Yidan Wang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700 msgid "Not allowed for guest users" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "发生了一些错误。请联系 {email}。" #: corporate/lib/stripe.py:404 msgid "Something went wrong. Please reload the page." -msgstr "出错啦!请刷新页面!" +msgstr "出错啦。请刷新页面。" #: corporate/lib/stripe.py:500 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." @@ -401,7 +401,8 @@ msgstr "服务器内部错误" msgid "" "Something went wrong. Sorry about that! We're aware of the problem and are " "working to fix it. Zulip will load automatically once it is working again." -msgstr "" +msgstr "发生了一些问题,对此很抱歉!我们已知晓并正在努力解决此问题。Zulip " +"将在问题解决后自动重新加载。" #: templates/500.html:27 #, python-format @@ -410,28 +411,21 @@ msgid "" "information, and contact Zulip support with any questions." msgstr "" +"请检查 Zulip Cloud 状态以了解更多信息," +"如有任何问题请联系 Zulip 客服。" #: templates/500.html:36 msgid "" "Something went wrong. Sorry about that! Zulip will load automatically once " "it is working again." -msgstr "" +msgstr "发生了一些问题,对此很抱歉!Zulip 将会在问题解决后自动重新加载。" #: templates/500.html:42 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " In the meantime, you can contact\n" -#| " this server's administrators for support.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "Contact this server's administrators for support." -msgstr "" -"\n" -"与此同时,您可以联系此服务器的管理员" -"提供支持。" +msgstr "联系此服务器的管理员寻求帮助。" #: templates/500.html:47 #, python-format @@ -718,6 +712,11 @@ msgid "" "management\">log in instructions to administer the plan for your Zulip " "server." msgstr "" +"计划管理对此组织不可用,,因为您的 Zulip 服务器已采用 %(server_plan_name)s " +"方案,该方案涵盖此服务器上的所有组织。请参阅 服务器分级账单 页面中的 " +"登录说明,以管理您 Zulip 服务器方案。" #: templates/corporate/billing/remote_realm_login_error_for_server_on_active_plan.html:23 msgid "" @@ -742,6 +741,9 @@ msgid "" "in to plan management for your organization instead, or contact support with any questions." msgstr "" +"请登录以管理您的组织方案, 如有任何问题请联系技术支持。" #: templates/corporate/billing/remote_server_rate_limit_exceeded.html:4 #: templates/zerver/portico_error_pages/rate_limit_exceeded.html:4 @@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "升级" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:350 msgid "Send invoice and start free trial" -msgstr "发送发票并开始免费试用。" +msgstr "发送发票并开始免费试用" #: templates/corporate/billing/upgrade.html:352 msgid "Send invoice" @@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "分类" #: templates/corporate/communities.html:60 #: templates/zerver/integrations/index.html:78 msgid "All" -msgstr "所有" +msgstr "全部" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:103 msgid "10,000 messages" @@ -1269,7 +1271,7 @@ msgstr "自托管" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:282 msgid "For organizations with up to 10 users" -msgstr "适用于10人以上的组织。" +msgstr "适用于10人以上的组织" #: templates/corporate/comparison_table_integrated.html:1114 msgid "25 users minimum" @@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr "" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" -msgstr "或者使用您的备用手机" +msgstr "或者,使用您的备用手机:" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:37 msgid "As a last resort, you can use a backup token:" @@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "加载 Zulip 时出错。尝试重新加载 #: templates/zerver/app/index.html:227 msgid "No conversations match your filters." -msgstr "没有匹配的对话" +msgstr "没有匹配的对话。" #: templates/zerver/app/index.html:240 msgid "This view is still loading messages." @@ -1602,7 +1604,7 @@ msgstr "视频通话已结束" #: templates/zerver/close_window.html:13 msgid "You may now close this window." -msgstr "您现在可以关闭窗口" +msgstr "您现在可以关闭此窗口。" #: templates/zerver/config_error/container.html:4 #: templates/zerver/config_error/container.html:12 @@ -1613,7 +1615,8 @@ msgstr "配置错误" msgid "" "You are trying to log in using LDAP without creating an organization first. " "Please use EmailAuthBackend to create your organization and then try again." -msgstr "" +msgstr "您正在尝试使用LDAP登录但尚未创建组织。请先使用EmailAuthBackend建立您的组织," +"然后再次尝试。" #: templates/zerver/config_error/remote_billing_bouncer_not_configured.html:4 #, python-format @@ -1621,7 +1624,8 @@ msgid "" "This server is not configured to use push notifications. For instructions on " "how to configure push notifications, please see the documentation." -msgstr "" +msgstr "此服务器未设定使用推送通知。关于如何设置推送通知的说明, 请参阅文档。" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:4 msgid "Account not found" @@ -1632,10 +1636,9 @@ msgid "Zulip account not found." msgstr "未找到Zulip账号。" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your account email: %(email)s" +#, python-format msgid "No account found for %(email)s." -msgstr "您的电子邮箱账号:%(email)s" +msgstr "找不到账号 %(email)s 。" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:30 msgid "Log in with another account" @@ -1667,6 +1670,9 @@ msgid "" "help/import-from-mattermost\">Mattermost, or Rocket.Chat." msgstr "" +"或从 SlackMattermostRocket.Chat 导入。" #: templates/zerver/deactivated.html:4 templates/zerver/deactivated.html:22 msgid "Deactivated organization" @@ -1682,6 +1688,8 @@ msgid "" "This organization has moved to %(deactivated_redirect)s." msgstr "" +"此组织已迁移至 %(deactivated_redirect)s。" #: templates/zerver/deactivated.html:33 #, python-format @@ -1690,81 +1698,56 @@ msgid "" "href=\"%(auto_redirect_to)s\" id=\"deactivated-org-auto-redirect\">new URL in 5 seconds." msgstr "" +"此页面将重定向至 新网站 5 秒后。" #: templates/zerver/deactivated.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "This organization has been deactivated" msgid "" "This organization has been deactivated, and all organization data has been " "deleted." -msgstr "这个组织已被禁用" +msgstr "此组织已被禁用,所有的组织数据已被删除。" #: templates/zerver/deactivated.html:40 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " In the meantime, you can contact Zulip support.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "You can contact Zulip support to " "inquire about reusing this URL for a new organization." msgstr "" -"\n" -"同时,您可以联系Zulip支持。" +"您可以联系 Zulip " +"客服洽谈重新使用此网址建立新组织的相关事宜。" #: templates/zerver/deactivated.html:44 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " In the meantime, you can contact\n" -#| " this server's administrators for support.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "You can contact this Zulip server's " "administrators to inquire about reusing this URL for a new organization." msgstr "" -"\n" -"与此同时,您可以联系此服务器的管理员" -"提供支持。" +"您可以联系此 Zulip " +"服务器的管理员洽谈重新使用此网址建立新组织的相关事宜。" #: templates/zerver/deactivated.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "This organization has been deactivated" msgid "This organization has been deactivated." -msgstr "这个组织已被禁用" +msgstr "此组织已被停用。" #: templates/zerver/deactivated.html:51 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " In the meantime, you can contact Zulip support.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "If you are an owner of this organization, you can contact Zulip support to reactivate it." msgstr "" -"\n" -"同时,您可以联系Zulip支持。" +"如果您是此组织的所有者,您可以联系 " +"Zulip 支持团队以重新启用。" #: templates/zerver/deactivated.html:55 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " In the meantime, you can contact\n" -#| " this server's administrators for support.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "If you are an owner of this organization, you can contact this Zulip server's administrators to " "reactivate it." msgstr "" -"\n" -"与此同时,您可以联系此服务器的管理员" -"提供支持。" +"如果您是此组织的所有者,您可以联系此 " +"Zulip 服务器的管理员以重新启用。" #: templates/zerver/desktop_login.html:5 msgid "Finish desktop app login" @@ -1862,32 +1845,25 @@ msgstr "Zulip" #: templates/zerver/digest_base.html:5 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "摘要" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| " Congratulations, you have created a new demo Zulip organization. Note " -#| "that this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn " -#| "more about demo organizations here: %(demo_organizations_help_link)s!" +#, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip demo organization. Note that " "this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn more about " "demo organizations here!" msgstr "" -"恭喜,您已经创建了一个演示 Zulip 组织。请注意,此组织将在 30 天内自动删除。在" -"此处了解有关演示组织的更多信息:\n" -"%(demo_organizations_help_link)s" +"恭喜,您已建立了一个新的 Zulip 示例组织。請注意 此组织将在 30 天后自动删除。" +"了解更多有关示例组织的信息请点击!" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Congratulations, you have created a new Zulip organization: " -#| "%(realm_name)s." +#, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip organization: " "%(realm_name)s." -msgstr "恭喜,您创建了一个新的 Zulip 组织:%(realm_name)s" +msgstr "恭喜,您创建了一个新的 Zulip 组织:%(realm_name)s。" #: templates/zerver/emails/account_registered.html:24 #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:1 @@ -1982,51 +1958,48 @@ msgid "" "this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn more about " "demo organizations here: %(demo_organizations_help_link)s!" msgstr "" -"恭喜,您已经创建了一个演示 Zulip 组织。请注意,此组织将在 30 天内自动删除。在" -"此处了解有关演示组织的更多信息: %(demo_organizations_help_link)s" +"恭喜,您已经创建了一个演示 Zulip 组织。请注意,此组织将在 30 " +"天内自动删除。在此处了解有关演示组织的更多信息: " +"%(demo_organizations_help_link)s!" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:7 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip organization: %(realm_name)s." -msgstr "恭喜,您创建了一个新的 Zulip 组织:%(realm_name)s" +msgstr "恭喜,您创建了一个新的 Zulip 组织:%(realm_name)s。" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:10 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "您加入了Zulip组织%(realm_name)s" +msgstr "您加入了Zulip组织%(realm_name)s。" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:14 #, python-format msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and " "desktop apps (%(apps_page_link)s):" -msgstr "" +msgstr "您将使用以下信息登录 Zulip 网页版、移动终端和桌面应用程序 " +"(%(apps_page_link)s):" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:29 #, python-format msgid "" "If you are new to Zulip, check out our getting started guide " "(%(getting_user_started_link)s)!" -msgstr "" +msgstr "如果您是 Zulip 新手,请查看我们的入门指南 (%(getting_user_started_link)s)!" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:31 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "We also have a guide for moving your organization " -#| "to Zulip." +#, python-format msgid "" "We also have a guide for moving your organization to Zulip " "(%(getting_organization_started_link)s)." -msgstr "" -"我们还有一份将您的组织转移" -"到 Zulip的指南。" +msgstr "我们也有一份将您的组织迁移到 Zulip 的指南 " +"(%(getting_organization_started_link)s)。" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:36 #, python-format msgid "Questions? Contact us at %(support_email)s — we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "遇到问题?请通过 %(support_email)s 联系我们—我们很乐意提供帮助!" #: templates/zerver/emails/account_registered.txt:38 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:21 @@ -2038,8 +2011,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators " "at %(support_email)s." -msgstr "" -"如果您有任何问题,请通过以下方式联系 Zulip 服务器的管理员:%(support_email)s" +msgstr "如果您有任何问题,请通过以下方式联系 Zulip " +"服务器的管理员:%(support_email)s。" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:8 #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.txt:1 @@ -2058,6 +2031,8 @@ msgid "" "demo organization account on %(realm_url)s. To confirm this update and set a " "password for this account, please click below:" msgstr "" +"我们收到了一个将电子邮箱地址 %(new_email)s 加入您在 %(realm_url)s 的 Zulip " +"使用的组织账号的请求。要确认此更新并为此账号设定密码,请点击下方:" #: templates/zerver/emails/confirm_demo_organization_email.html:11 msgid "Confirm and set password" @@ -2091,6 +2066,8 @@ msgid "" "%(realm_url)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, " "please click below:" msgstr "" +"我们收到了一个将 %(realm_url)s 上 Zulip 账号的电子邮箱地址从 %(old_email)s " +"更改为 %(new_email)s 的请求。要确认此变更,请点击下方:" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:11 msgid "Confirm email change" @@ -2099,7 +2076,7 @@ msgstr "确认电子邮件更改" #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Verify your new email address for %(organization_host)s" -msgstr "" +msgstr "验证您在 %(organization_host)s 的新电子邮箱地址" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 @@ -2126,7 +2103,7 @@ msgstr "点击下面的按钮创建组织并注册账号。如果您愿意,您 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:23 msgid "Click the button below to complete registration." -msgstr "请点击此处以完成注册" +msgstr "请点击以下按钮以完成注册。" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:25 #: templates/zerver/emails/invitation.html:16 @@ -2144,7 +2121,7 @@ msgstr "激活您的Zulip账号" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:14 msgid "Click the link below to complete registration." -msgstr "请点击下面的链接以完成注册" +msgstr "请点击下面的链接以完成注册。" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:19 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:9 @@ -2155,7 +2132,8 @@ msgstr "请点击下面的链接以完成注册" msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us at %(support_email)s " "— we'd love to help!" -msgstr "" +msgstr "您有问题或建议要分享吗?请通过 %(support_email)s 联系我们 — " +"我们很乐意提供帮助!" #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:19 #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.manage_preferences_block.txt:8 @@ -2175,7 +2153,8 @@ msgstr "退订营销电子邮件" msgid "" "Your Zulip account on %(realm_url)s has been " "deactivated, and you will no longer be able to log in." -msgstr "" +msgstr "您在 %(realm_url)s 的 Zulip " +"账号已被停用,您将无法再次登录。" #: templates/zerver/emails/deactivate.html:15 #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:6 @@ -2192,7 +2171,7 @@ msgstr "%(realm_name)s账号停用通知" msgid "" "Your Zulip account on %(realm_url)s has been deactivated, and you will no " "longer be able to log in." -msgstr "" +msgstr "您在 %(realm_url)s 的 Zulip 账号已被停用,您将无法再次登录。" #: templates/zerver/emails/digest.html:28 templates/zerver/emails/digest.txt:9 msgid "New channels" @@ -2205,6 +2184,8 @@ msgid "" "%(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." msgstr "" +"您在 %(realm_name)s 有 %(new_messages_count)s " +"条新消息,以及 %(new_streams_count)s 个新频道。" #: templates/zerver/emails/digest.html:37 #, python-format @@ -2212,6 +2193,8 @@ msgid "" "You have %(new_messages_count)s new messages in %(realm_name)s." msgstr "" +"您在 %(realm_name)s 有 %(new_messages_count)s " +"条新消息。" #: templates/zerver/emails/digest.html:39 #, python-format @@ -2219,45 +2202,35 @@ msgid "" "There are %(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." msgstr "" +"%(realm_name)s 有 %(new_streams_count)s " +"个新频道。" #: templates/zerver/emails/digest.html:44 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This email does not include message content because your organization has " -#| "disabled message content appearing in email notifications." +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because your organization hides message " "content in email notifications." msgstr "" -"此电子邮件不包含消息内容,因为您的组织已禁用出现在电子邮件通知" -"中的消息内容。" +"此电子邮件不包含消息內容,因为您的组织在电子邮件通知中隐藏消息内容。" #: templates/zerver/emails/digest.html:46 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:19 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This email does not include message content because you have disabled message " -#| "content appearing in email notifications." +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because you have chosen to hide message " "content in email notifications." msgstr "" -"此电子邮件不包含消息内容,因为您已禁用出现在电子" -"邮件通知中的消息内容。" +"此电子邮件不包含消息内容,因为您在选择电子邮件通知中选择隐藏消息内容。" #: templates/zerver/emails/digest.html:50 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." +#, python-format msgid "Log in to Zulip to catch up." -msgstr "单击此处登录 Zulip 。" +msgstr "登录 Zulip 查看最新动态。" #: templates/zerver/emails/digest.html:56 msgid "Unsubscribe from digest emails" @@ -2274,61 +2247,47 @@ msgid "" "You have %(new_messages_count)s new messages, and there are " "%(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." msgstr "" +"您在 %(realm_name)s 有 %(new_messages_count)s 条新消息,以及 " +"%(new_streams_count)s 个新频道。" #: templates/zerver/emails/digest.txt:16 #, python-format msgid "You have %(new_messages_count)s new messages in %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "您在 %(realm_name)s 有 %(new_messages_count)s 条新消息。" #: templates/zerver/emails/digest.txt:18 #, python-format msgid "There are %(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "%(realm_name)s 有 %(new_streams_count)s 个新频道。" #: templates/zerver/emails/digest.txt:22 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "This email does not include message content because your organization has " -#| "disabled message content appearing in email notifications.\n" -#| "See %(hide_content_url)s for more details.\n" +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because your organization hides " "message content in email notifications. See %(hide_content_url)s for more " "details." -msgstr "" -"\n" -"此电子邮件不包含消息内容,因为您的组织已禁用出现在电子邮件通知中的消息内" -"容。\n" -"更多有关信息,请参阅 %(hide_content_url)s。\n" +msgstr "此电子邮件不包含消息内容,因为您的组织已禁用出现在电子邮件通知中的消息内容。" +"更多有关信息,请参阅 %(hide_content_url)s。" #: templates/zerver/emails/digest.txt:26 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:15 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "This email does not include message content because you have disabled " -#| "message content appearing in email notifications.\n" -#| "See %(alert_notif_url)s for more details.\n" +#, python-format msgid "" "This email does not include message content because you have chosen to hide " "message content in email notifications. See %(help_url)s for more details." -msgstr "" -"\n" -"此电子邮件不包含消息内容,因为您已禁用出现在电子邮件通知中的消息内容。\n" -"有关详细信息,请参阅 %(alert_notif_url)s。\n" +msgstr "此电子邮件不包含消息内容,因为您已禁用出现在电子邮件通知中的消息内容。有关详" +"细信息,请参阅 %(help_url)s。" #: templates/zerver/emails/digest.txt:32 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s." +#, python-format msgid "Log in to Zulip to catch up: %(organization_url)s." -msgstr "单击此处登录 Zulip 并赶上:%(organization_url)s" +msgstr "登录 Zulip 查看最新动态:%(organization_url)s。" #: templates/zerver/emails/digest.txt:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:60 msgid "Manage email preferences:" -msgstr "管理电子邮件首选项" +msgstr "管理电子邮件首选项:" #: templates/zerver/emails/digest.txt:39 msgid "Unsubscribe from digest emails:" @@ -2425,6 +2384,8 @@ msgid "" "You can check for accounts with another email (%(find_accounts_link)s), or " "try another way to find your account (%(help_logging_in_link)s)." msgstr "" +"您可以使用其他电子邮件查询账号 (%(find_accounts_link)s)," +"或尝试其它方式寻找您的账号 (%(help_logging_in_link)s)。" #: templates/zerver/emails/invitation.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 @@ -2443,7 +2404,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:13 msgid "To get started, click the button below." -msgstr "点击下面的按钮开始吧" +msgstr "点击下面的按钮开始吧。" #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format @@ -2456,13 +2417,13 @@ msgid "" "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip " "-- the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -"%(referrer_full_name)s(%(referrer_email)s)邀请您加入他们的Zulip—高效的团队交" -"流工具" +"%(referrer_full_name)s(%(referrer_email)s)邀请您加入他们,在 Zulip -- " +"一个专为提高工作效率的团队交流工具。" #: templates/zerver/emails/invitation.txt:5 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5 msgid "To get started, click the link below." -msgstr "点击下面的按钮开始吧" +msgstr "点击下面的按钮开始吧。" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:8 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:1 @@ -2481,7 +2442,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:18 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8 msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." -msgstr "这是你收到的最后一封邀请函。" +msgstr "这是你收到此邀请的最后一次提醒。" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:22 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10 @@ -2505,8 +2466,8 @@ msgid "" "wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for " "productivity." msgstr "" -"友情提示:%(referrer_name)s(%(referrer_email)s)邀请您加入他们的Zulip — 一个" -"能大大提高工作效率的团队交流工具。" +"友情提示:%(referrer_name)s(%(referrer_email)s)邀请您加入他们的Zulip " +"—一个能大大提高工作效率的团队交流工具。" #: templates/zerver/emails/macros.html:14 #, python-format @@ -2529,14 +2490,14 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:23 msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." -msgstr "您收到此邮件是因为您被用户提及。" +msgstr "您收到此邮件是因为您被用户「@-提及」。" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 #, python-format msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." -msgstr "您受到此邮件是因为@%(mentioned_user_group_name)s被提及" +msgstr "您收到此邮件是因为被%(mentioned_user_group_name)s @-提及。" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:37 @@ -2546,7 +2507,8 @@ msgstr "您受到此邮件是因为@%(mentioned_user_group_name)s被提及" msgid "" "You are receiving this because all topic participants were mentioned in " "#%(channel_name)s > %(topic_name)s." -msgstr "" +msgstr "您收到此电子邮件是因为在 #%(channel_name)s > %(topic_name)s " +"中「@-提及」了所有话题参与者。" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:29 @@ -2560,7 +2522,7 @@ msgstr "您收到此消息的原因是您为所关注的话题启用了通配符 #, python-format msgid "" "You are receiving this because everyone was mentioned in #%(channel_name)s." -msgstr "" +msgstr "您收到此电子邮件是因为在 #%(channel_name)s 中「@-提及」了所有人。" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:41 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 @@ -2575,7 +2537,7 @@ msgstr "您之所以能收到此消息,是因为您已为所关注的话题启 msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "#%(channel_name)s." -msgstr "" +msgstr "您收到此电子邮件是因为您已启用 #%(channel_name)s 的电子邮件通知。" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:46 #, python-format @@ -2713,7 +2675,7 @@ msgstr "时间:%(login_time)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:9 #, python-format msgid "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s." -msgstr "设备:%(device_browser)s于%(device_os)s" +msgstr "设备:%(device_browser)s于%(device_os)s。" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:28 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11 @@ -2792,7 +2754,8 @@ msgstr "此外,以下是我们在评估许多团队聊天产品时经 msgid "" "Invite your teammates to explore " "with you and share their unique perspectives." -msgstr "" +msgstr "邀请您的团队成员与您一起探索并分享他们独特的观点。" #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.html:16 #: templates/zerver/emails/onboarding_team_to_zulip.txt:6 @@ -3000,7 +2963,7 @@ msgstr "前往 Zulip" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.subject.txt:1 msgid "Keep your conversations organized with topics" -msgstr "" +msgstr "使用话题来保持对话更有条理" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_topics.txt:3 msgid "" @@ -3023,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "" "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account " "%(email)s on %(realm_url)s." -msgstr "" +msgstr "有人 (可能是您) 为 %(realm_url)s 上的 Zulip 账号 %(email)s 请求新密码。" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:13 msgid "Click the button below to reset your password." -msgstr "点击下面的链接以重置您的密码" +msgstr "点击下面的链接以重置您的密码。" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:14 msgid "Reset password" @@ -3046,12 +3009,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:21 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11 msgid "You do not have an account in that Zulip organization." -msgstr "您在那个Zulip组织中还没有账号" +msgstr "您在此 Zulip 组织中还没有账号。" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:26 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:16 msgid "You do have active accounts in the following organization(s)." -msgstr "您在这个(些)组织中有活跃账号" +msgstr "您在这个(些)组织中有活跃账号。" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:32 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:21 @@ -3073,7 +3036,7 @@ msgstr "%(realm_name)s密码重置请求" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:4 msgid "Click the link below to reset your password." -msgstr "点击下面的链接以重置您的密码" +msgstr "点击下面的链接以重置您的密码。" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:8 #, python-format @@ -3174,7 +3137,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:13 msgid "Click the button below to reactivate your organization." -msgstr "点击下面的按钮重新激活您的组织" +msgstr "点击下面的按钮重新启用您的组织。" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:14 msgid "Reactivate organization" @@ -3193,7 +3156,7 @@ msgstr "重新激活您的Zulip组织" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7 msgid "Click the link below to reactivate your organization." -msgstr "点击下面的链接重新激活您的组织" +msgstr "点击下面的链接重新激活您的组织。" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:9 #, python-format @@ -3203,10 +3166,8 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Click the link below to log in." msgid "Click the button below to log in." -msgstr "请点击下面的链接以登录。" +msgstr "请点击下面的按钮以登录。" #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:16 #: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4 @@ -3380,7 +3341,7 @@ msgstr "应用整合" #: templates/zerver/footer.html:15 msgid "Desktop & mobile apps" -msgstr "程序和App" +msgstr "桌面&移动应用" #: templates/zerver/footer.html:16 templates/zerver/portico-header.html:56 msgid "New organization" @@ -3537,7 +3498,7 @@ msgstr "网站归因" #: templates/zerver/integrations/index.html:23 #, python-format msgid "Over %(integrations_count_display)s native integrations." -msgstr "超过%(integrations_count_display)s本地化集成" +msgstr "超过%(integrations_count_display)s个原生集成。" #: templates/zerver/integrations/index.html:27 msgid "" @@ -3658,7 +3619,7 @@ msgstr "登录会话无效或过期" #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:12 msgid "Invalid or expired login session." -msgstr "无效或过期的登录会话" +msgstr "无效或过期的登录会话。" #: templates/zerver/login.html:18 msgid "Log in to Zulip" @@ -3670,7 +3631,7 @@ msgstr "无账号查看" #: templates/zerver/login.html:69 msgid "You've already registered with this email address. Please log in below." -msgstr "您已经用这个邮箱注册过,请直接在下面登录" +msgstr "您已用此电子邮箱注册,请直接在下面登录。" #: templates/zerver/login.html:97 msgid "Email or username" @@ -3796,15 +3757,9 @@ msgid "Download the latest release." msgstr "下载最新版本" #: templates/zerver/portico_error_pages/rate_limit_exceeded.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your server has exceeded the limit for how\n" -#| " often this action can be performed." msgid "" "You have exceeded the limit for how often a user can perform this action." -msgstr "" -"您的服务器已超过此操作的\n" -" 次数限制。" +msgstr "您已超过用户执行此操作的频率限制。" #: templates/zerver/portico_error_pages/realm_creation_disabled.html:4 #: templates/zerver/portico_error_pages/realm_creation_disabled.html:11 @@ -3835,17 +3790,14 @@ msgid "Unexpected Zulip server registration" msgstr "" #: templates/zerver/portico_error_pages/remote_realm_server_mismatch_error.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Your organization is registered to a different Zulip server. Please " -#| "contact Zulip support for assistance in resolving this issue." +#, python-format msgid "" "Your Zulip organization is registered as associated with a different Zulip " "server installation. Please contact " "Zulip support for assistance in resolving this issue." msgstr "" -"您的组织已注册到不同的 Zulip 服务器。请联系 Zulip 支持以获得解决此问题的帮" -"助。" +"您的 Zulip 组织已注册并关联至不同的 Zulip 服务器环境。 请 联系 Zulip 支持团队 协助解决此问题。" #: templates/zerver/portico_error_pages/unsupported_browser.html:4 #: templates/zerver/portico_error_pages/unsupported_browser.html:11 @@ -3853,10 +3805,9 @@ msgid "Unsupported browser" msgstr "不支持的浏览器" #: templates/zerver/portico_error_pages/unsupported_browser.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Presence is not supported for bot users." +#, python-format msgid "%(browser_name)s is not supported by Zulip." -msgstr "不支持机器人的用户不存在。" +msgstr "Zulip 不支持 %(browser_name)s。" #: templates/zerver/portico_error_pages/unsupported_browser.html:18 #, python-format @@ -3914,10 +3865,8 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Private, shared history" msgid "Import chat history?" -msgstr "私人的、共享的历史消息" +msgstr "导入历史消息?" #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:5 #, fuzzy @@ -3926,10 +3875,8 @@ msgid "Finalize organization import" msgstr "无效的组织" #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Organization moved" msgid "Organization import completed!" -msgstr "组织已迁移" +msgstr "组织导入完成!" #: templates/zerver/realm_import_post_process.html:23 #, python-format @@ -4005,10 +3952,8 @@ msgid "Create your account" msgstr "创建您的账号" #: templates/zerver/register.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Click the button below to complete registration." msgid "

Enter your account details to complete registration.

" -msgstr "请点击此处以完成注册" +msgstr "

输入您的账号详细资料来完成注册。

" #: templates/zerver/register.html:36 msgid "Your organization" @@ -4962,13 +4907,11 @@ msgstr "删除附件时发生错误。请稍后再试。" #: zerver/lib/bot_lib.py:107 msgid "Message must have recipients!" -msgstr "信息必须指定接收人" +msgstr "消息必须指定接收人!" #: zerver/lib/channel_folders.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "User group name can't be empty!" msgid "Channel folder name can't be empty." -msgstr "用户组名称不能为空!" +msgstr "频道文件夹名称不能为空。" #: zerver/lib/channel_folders.py:30 #, python-brace-format @@ -5233,7 +5176,7 @@ msgstr "错误的 API key" #: zerver/lib/exceptions.py:399 msgid "Malformed API key" -msgstr "Malformed API key" +msgstr "API key 格式错误" #: zerver/lib/exceptions.py:439 #, python-brace-format @@ -5492,10 +5435,9 @@ msgid "**Message sent by {reported_user_mention}**" msgstr "" #: zerver/lib/message_report.py:108 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{full_name} mentioned you:" +#, python-brace-format msgid "{fullname}'s moderation requests" -msgstr "{full_name} 提到了您:" +msgstr "{fullname} 提到了您:" #: zerver/lib/narrow.py:202 #, python-brace-format @@ -5572,20 +5514,17 @@ msgid "" msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:79 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| " Congratulations, you have created a new demo Zulip organization. Note " -#| "that this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn " -#| "more about demo organizations here: %(demo_organizations_help_link)s!" +#, python-brace-format msgid "" "\n" "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) and\n" "will be **automatically deleted** in 30 days, unless it's [converted into\n" "a permanent organization]({convert_demo_organization_help_url}).\n" msgstr "" -"恭喜,您已经创建了一个演示 Zulip 组织。请注意,此组织将在 30 天内自动删除。在" -"此处了解有关演示组织的更多信息:\n" -"%(demo_organizations_help_link)s" +"\n" +"请注意,這是一个[示例组织]({demo_organization_help_url}),\n" +"除非[转换为永久组织]({convert_demo_organization_help_url}),\n" +"否则会在 30 天后**自动删除**。\n" #: zerver/lib/onboarding.py:90 msgid "" @@ -5642,6 +5581,13 @@ msgid "" "Zulip\n" "experience in your [Preferences](#settings/preferences).\n" msgstr "" +"\n" +"您可以在[个性化设置](#settings/preferences)中切换[浅色模式和暗色模式](/help/" +"dark-theme)、\n" +"[选择您喜欢的的表情符号样式](/help/emoji-and-emoticons#change-your-emoji-" +"set)、\n" +"[更改您的语言设定](/help/change-your-language),\n" +"并自定义您的 Zulip 体验。\n" #: zerver/lib/onboarding.py:164 #, python-brace-format @@ -5892,7 +5838,7 @@ msgstr "{full_name} 提到了大家:" #: zerver/lib/push_notifications.py:1332 msgid "New message" -msgstr "新消息" +msgstr "新的消息" #: zerver/lib/push_notifications.py:1720 msgid "Test notification" @@ -6271,7 +6217,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/users.py:60 msgid "Name too long!" -msgstr "名字太长" +msgstr "名称过长!" #: zerver/lib/users.py:62 msgid "Name too short!" @@ -6315,7 +6261,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/users.py:173 msgid "Invalid configuration data!" -msgstr "无效的配置数据" +msgstr "无效的配置数据!" #: zerver/lib/users.py:209 msgid "Invalid bot type" @@ -7172,10 +7118,8 @@ msgid "Converting Slack data… This may take a while." msgstr "" #: zerver/views/registration.py:1091 -#, fuzzy -#| msgid "Direct messages" msgid "Importing messages…" -msgstr "私信" +msgstr "正在导入消息…" #: zerver/views/registration.py:1094 msgid "Importing attachment data…" diff --git a/locale/zh_Hans/translations.json b/locale/zh_Hans/translations.json index 01930ec569..a64d94216d 100644 --- a/locale/zh_Hans/translations.json +++ b/locale/zh_Hans/translations.json @@ -1,18 +1,18 @@ { - "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' 超过附件的最大限值 ( {variable} MB)。", + "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' 超过附件大小的上限 ( {variable} MB)。", "(attached file)": "(附件)", - "(default)": "", + "(default)": "(默认)", "(forever)": "(永久)", "(hidden)": "(隐藏)", "(link to channel)": "(链接到频道)", - "(no highlighting)": "", + "(no highlighting)": "(无强调)", "(or )": "(or )", "(to you and {other_participant_names})": "(给您和 {other_participant_names})", "(to you and {participants_count} more)": "(给您和 {participants_count} 更多)", "(to you)": "(给您)", "(you)": "(您)", "({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} 天)", - "+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "", + "+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "+ {inactive_count, plural, =1 {# 个未启用频道} other {# 个未启用频道}}", "/dark": "/dark", "/light": "/light", "/me": "/me", @@ -45,7 +45,7 @@ "{name} (guest) is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} (guest) 未订阅此频道。除非您订阅,否则不会通知他们。", "{name} is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": "{name} 未订阅此频道。当您提及他们时,他们将不会收到通知。", "{name} is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} 未订阅此频道。如需接收通知,必须订阅本频道。", - "{username} has {number_of_invites_by_user, plural, one {# unexpired invitation} other {# unexpired invitations}}.": "", + "{username} has {number_of_invites_by_user, plural, one {# unexpired invitation} other {# unexpired invitations}}.": "{username} 有 {number_of_invites_by_user, plural, one {# 个未过期的邀请} other {# 个未过期的邀请}}。", "Learn more.": "了解更多", "Learn more about other data export options.": "了解更多 关于其他数据导出选项。", " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.": " 将停用包括用户、频道管理和频道订阅。", @@ -54,18 +54,18 @@ "A channel with this name already exists.": "已存在同名的频道。", "A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "停用的机器人无法发送消息、访问数据或执行任何其他操作。", "A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "已停用的表情符号在现有消息和表情符号回应中仍然可见,但无法用于新消息。", - "A deactivated user group with this name already exists.": "存在同名的已停用用户组", + "A deactivated user group with this name already exists.": "存在同名的已停用用户组。", "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "仅当 Web、桌面和移动应用程序中的每个字符串:包括管理 UI 和错误消息,都已翻译时,语言才会被标记为 100% 翻译。", "A poll must be an entire message.": "投票必须是完整的消息。", "A public data export is a complete data export for your organization other than private channel messages and direct messages.": "公共数据导出是指完整的导出您组织中除了私人频道消息私信以外的其他消息。", "A standard export additionally includes private data accessible to users who have allowed administrators to export their private data.": "标准导出将额外包含经管理员允许的用户私人数据。", "A to-do list must be an entire message.": "待办事项必须是完整的消息。", - "A topic move is already in progress.": "", - "A user group with this name already exists.": "用户组的名称已存在", + "A topic move is already in progress.": "正在对话题进行移动。", + "A user group with this name already exists.": "此用户组的名称已存在。", "A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "应用程序左上角的宽图像 (200×25 pixels)。", - "AI summaries are not available on Zulip Cloud yet.": "Zulip Cloud 尚未支持 AI 总结", - "AI summaries are not enabled on this server.": "AI 总结在这个服务器上未启用", - "AI summaries may have errors.": "AI 总结可能会有错误", + "AI summaries are not available on Zulip Cloud yet.": "Zulip Cloud 尚未支持 AI 总结。", + "AI summaries are not enabled on this server.": "此服务器未启用 AI 摘要功能。", + "AI summaries may have errors.": "AI 摘要可能会有错误。", "API documentation": "API 文档", "API key": "API Key", "About Zulip": "关于Zulip", @@ -75,9 +75,9 @@ "Action message": "活跃消息", "Actions": "操作", "Active an hour ago": "一小时前活跃", - "Active and deactivated": "", + "Active and deactivated": "活跃和已停用", "Active bots": "可用的机器人", - "Active groups": "", + "Active groups": "活跃的群组", "Active now": "在线", "Active users": "在线活跃用户", "Active yesterday": "昨天活跃", @@ -85,43 +85,43 @@ "Active {hours} hours ago": "{hours} 小时前活跃", "Active {last_active_date}": "{last_active_date} 活跃", "Active {minutes} minutes ago": "{minutes} 分钟前活跃", - "Activities": "", + "Activities": "活动", "Activity unknown": "活动情况未知", "Add": "新增", "Add GIF": "新增 GIF", - "Add a description": "添加描述。", + "Add a description": "添加描述", "Add a new alert word": "新增提醒词", "Add a new bot": "新增机器人", "Add a new code playground": "新增代码编辑器", "Add a new custom profile field": "新增一个自定义用户资料字段", "Add a new emoji": "新增表情", "Add a new linkifier": "新增链接器", - "Add a new profile field": "新增一个资料字段", + "Add a new profile field": "新增一个用户资料字段", "Add alert word": "新增提醒词", - "Add an email to access your API key.": "", - "Add another user…": "", + "Add an email to access your API key.": "添加电子邮件以访问您的 API 密钥。", + "Add another user…": "添加其他用户…", "Add channel": "添加频道", "Add channels": "添加多个频道", "Add code playground": "新增代码编辑器", "Add default channels": "添加多个默认频道", "Add email": "添加邮件", "Add emoji": "新增表情符号", - "Add emoji reaction": "挑选表情点赞", - "Add emoji reaction to selected message": "", + "Add emoji reaction": "添加表情符号回应", + "Add emoji reaction to selected message": "为选中的消息添加表情符号回应", "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "为 {realm_name} 组织的成员添加额外的表情符号。", "Add global time": "添加全球时间", "Add linkifier": "新增链接器", - "Add members": "新增成员...", + "Add members": "添加成员", "Add members to {group_name}": "添加成员至 {group_name}", "Add one or more users": "增加一个或多个用户", "Add option": "添加选项", "Add poll": "添加投票", "Add question": "添加问题", - "Add roles, groups or users": "添加角色,群组或用户。", + "Add roles, groups or users": "添加角色,群组或用户", "Add saved snippet": "添加已保存的代码片段", "Add subscribers": "添加订阅者", "Add subscribers to": "添加订阅者至", - "Add subscribers.": "", + "Add subscribers.": "添加订阅者。", "Add task": "添加任务", "Add to-do list": "添加到待办事项中", "Add todo task list title": "添加代办任务列表标题", @@ -130,11 +130,11 @@ "Add video call": "视频通话", "Add voice call": "新增语音通话", "Add your email to invite other users or convert to a permanent Zulip organization.": "添加您的电子邮箱,用来邀请其他用户转换成永久的Zulip 组织。", - "Add your email to access this feature.": "", + "Add your email to access this feature.": "添加您的电子邮箱地址以访问此功能。", "Add {full_name} to groups": "添加 {full_name}至群组", "Added successfully!": "添加成功!", - "Added:": "", - "Administrative permissions": "", + "Added:": "已添加:", + "Administrative permissions": "管理权限", "Administrator": "管理员", "Administrators": "管理员", "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Zulip 组织的管理员和版主将能查看此电子邮件地址。", @@ -145,46 +145,46 @@ "Admins, moderators and full members": "管理员、版主和正式成员", "Admins, moderators and members": "管理员、版主和成员", "Admins, moderators, members and guests": "管理员、版主、成员和访客", - "Advanced configuration": "", + "Advanced configuration": "高级设置", "Advertise organization in the Zulip communities directory": "Zulip 社区目录中的广告组织", "After how much time should all data for this organization be permanently deleted (users, channels, messages, etc.)?": "在多长时间后永久删除此组织中的全部数据(比如:用户,频道,消息等)?", "Alert word": "提醒词", - "Alert word {alert_word} removed successfully!": "", - "Alert word already exists!": "提醒词已经存在", + "Alert word {alert_word} removed successfully!": "「提醒词」 {alert_word} 移除成功!", + "Alert word already exists!": "提醒词已存在!", "Alert words": "提醒词", "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "当 Zulip 中使用某些单词或短语时,提醒词可以让您收到通知,就像您被 @ 提及一样。提醒词不区分大小写。", "Alerted messages": "关注的消息", - "All": "", + "All": "全部", "All channels": "所有频道", "All groups": "全部群组", - "All groups were already members.": "", - "All messages": "", + "All groups were already members.": "全部群组已在成员中。", + "All messages": "全部消息", "All messages including muted channels": "全部消息包括静音频道", "All roles ({count})": "全部身份 ({count})", "All time": "所有时间", "All topics": "所有话题", "All unmuted topics": "全部静音的话题", "All unread messages": "全部未读消息", - "All users and groups were already members.": "", - "All users were already members.": "", - "All users were already subscribed.": "", + "All users and groups were already members.": "全部用户和群组已在成员中。", + "All users were already members.": "全部用户已在成员中。", + "All users were already subscribed.": "全部用户均已订阅。", "All your messages except those in muted channels and topics.": "除了已静音的频道和话题外的所有消息。", - "All your messages.": "所有消息", + "All your messages.": "您的所有消息。", "Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)": "允许创建网络公共频道(互联网上的任何人都可以看到)", "Allow message content in message notification emails": "允许消息通知邮件中包含消息内容", "Allow message editing": "允许编辑消息", - "Allow messages in this channel to be edited, deleted, or moved.": "", + "Allow messages in this channel to be edited, deleted, or moved.": "允许此频道中的消息被编辑,删除,或移动。", "Allow other users to view read receipts": "允许其他用户查看已读回执", - "Allow posting to the topic?": "", - "Allow sending new messages to this channel.": "", + "Allow posting to the topic?": "允许发送到 话题?", + "Allow sending new messages to this channel.": "允许发送新的消息到此频道。", "Allow subdomains": "允许的子域名", "Allow viewing the history of a message?": "允许查看消息历史记录?", - "Allow “{empty_topic_name}”": "", + "Allow “{empty_topic_name}”": "允许“{empty_topic_name}”", "Allowed domains": "允许的域名", "Allowed domains: {domains}": "允许的域:{domains}", - "Alphabetize choices": "", - "Already a member:": "", - "Already a subscriber:": "", + "Alphabetize choices": "按字母顺序排列选项", + "Already a member:": "已在成员中:", + "Already a subscriber:": "已在订阅列表中:", "Already above recommended maximum font size ({maximum_value})": "已超过建议的最大字体大小 ({maximum_value})", "Already above recommended maximum line spacing": "已超过建议的最大行距", "Already at default font size ({default_value})": "已使用默认字体大小 ({default_value})", @@ -197,10 +197,10 @@ "Already below recommended minimum line spacing": "已低于建议的最小行距", "Already not subscribed.": "已经没有订阅了。", "Already subscribed to {channel}": "已订阅 {channel}", - "Already subscribed.": "已订阅", + "Already subscribed.": "已订阅。", "Always": "总是", "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "API Key用于编程开发访问您的Zulip账号,如果Key被流出,陌生人可以读取您的消息,并使用您的身份发送消息,所以请不要公开API Key,像保护您的银行卡密码一样保护好它。
我们建议通过创建机器人账号权限的API Key来访问Zulip API,除非某些特定任务需要访问您的账号。", - "An archived channel with this name already exists.": "已归档频道名称已存在", + "An archived channel with this name already exists.": "已归档频道名称已存在。", "An hour ago": "一小时前", "An unknown error occurred.": "发生了一个未知错误。", "Animals & Nature": "动物与自然", @@ -213,7 +213,7 @@ "April": "四月", "Archive ?": "归档吗?", "Archive channel": "归档频道", - "Archived and non-archived": "", + "Archived and non-archived": "已归档和未归档", "Archived channels": "已归档频道", "Archiving this channel will:": "归档此频道将:", "Are you sure you want to continue?": "确定要继续吗?", @@ -228,15 +228,15 @@ "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "您确定要屏蔽{user_name}吗?由屏蔽用户发送的消息永远不会触发提醒,且会被标记为已读并隐藏。", "Are you sure you want to permanently delete ?": "确定要永久删除吗?", "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "您确认向重新发送邀请链接?", - "Are you sure you want to reset notifications for ?": "", + "Are you sure you want to reset notifications for ?": "您确定要重新设定 的通知选项么?", "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "您确定要撤消对{email}的邀请吗?", "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "您确定要撤消{referred_by}创建的邀请链接吗?", "Are you sure you want to revoke this invitation link?": "您确定要撤销此邀请链接么?", "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "您确定向订阅 #{channel_name}的{subscriber_count}名用户发送提及通知么?如果不想,可以删除您消息中的@{wildcard_mention}提及。", "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": "确定取消里所有消息的星标吗?此操作无法撤消。", "Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "您要取消所有星标消息的星标吗?此操作无法撤消。", - "At least {count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "", - "At the office": "办公中", + "At least {count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "至少会移动 {count, plural, one {# 条消息} other {# 条消息}}。", + "At the office": "在办公室", "Audible": "通知提示声", "Audible desktop notifications": "桌面声音通知", "August": "八月", @@ -250,7 +250,7 @@ "Automatically follow topics where I'm mentioned": "自动关注提到我的话题", "Automatically go to conversation where you sent a message": "自动跳转到您发送消息的位置", "Automatically mark messages as read": "自动标记消息为已读", - "Automatically mark resolved topic notices as read": "", + "Automatically mark resolved topic notices as read": "自动将已解决话题通知标记为已读", "Automatically unmute topics in muted channels": "自动取消静音频道中的话题静音", "Available on Zulip Cloud Standard.": "可在 Zulip Cloud 标准版中使用。", "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "可在 Zulip 云标准版中使用。升级申请赞助 即可访问。", @@ -261,7 +261,7 @@ "BROWSE {can_subscribe_stream_count} MORE CHANNELS": "BROWSE {can_subscribe_stream_count} MORE CHANNELS", "Back to channels": "返回频道", "Back to settings": "返回设置", - "Bankruptcy": "", + "Bankruptcy": "Bankruptcy", "Because the original owner of this bot is deactivated, you will become the owner for this bot.": "因机器人的原所有者已被停用,您将变成此机器人的所有者。", "Because you are not subscribed to , messages in this channel were not marked as unread.": "因为您没有订阅 ,所以该频道中的消息没有标记为未读。", "Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "因为您是组织中唯一的所有者,您不能停用自己的账号。", @@ -274,8 +274,8 @@ "Bot owner": "机器人所有者", "Bot type": "机器人类型", "Bots": "机器人", - "Browse": "", - "Browse channels": "游览频道", + "Browse": "浏览", + "Browse channels": "浏览频道", "Browse recent conversations": "浏览最近的对话", "Bulleted list": "项目符号列表", "Business": "商业", @@ -284,13 +284,13 @@ "By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "停用您的账号,您将会立即退出本组织。", "CHANNELS": "频道", "CREATE A CHANNEL": "创建频道", - "Call provider": "", + "Call provider": "网络通话服务提供商", "Cancel": "取消", "Cancel compose": "取消编辑", "Cancel compose and save draft": "取消撰写并保存草稿", - "Cannot add duplicate task.": "", + "Cannot add duplicate task.": "无法添加重复的任务。", "Cannot save invalid Jitsi server URL.": "无法保存无效的Jitsi服务器链接。", - "Cannot save invalid message retention period.": "", + "Cannot save invalid message retention period.": "无法存储无效的消息保留期限。", "Cannot send message while files are being uploaded.": "上传文件时无法发送消息。", "Cannot subscribe to ": "无法订阅", "Cannot subscribe to private channel ": "无法订阅私人频道", @@ -321,8 +321,8 @@ "Channel details": "频道详情", "Channel email address:": "频道邮箱地址:", "Channel feed": "频道订阅", - "Channel folder": "", - "Channel folder name": "", + "Channel folder": "频道文件夹", + "Channel folder name": "频道文件夹名", "Channel links in the left sidebar go to": "侧边栏中的频道链接跳转至", "Channel name": "频道名称", "Channel permissions": "频道权限", @@ -333,18 +333,18 @@ "Check all": "全选", "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "请再次确认您的电子邮箱 ( {email} ) 是否为要更换的新邮箱地址。", "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "请再次检查您的电子邮箱 ( {email} ) 是否为要更换的新邮箱。", - "Choose a name for the new channel.": "为新频道选择一个名称", - "Choose a name for the new user group.": "为新用户组选择一个名称", + "Choose a name for the new channel.": "为新频道选择一个名称。", + "Choose a name for the new user group.": "为新用户组选择一个名称。", "Choose avatar": "选择头像", "Choose members": "选择成员", - "Choose messages to mark as read": "", + "Choose messages to mark as read": "选择要标记为已读的消息", "Choose subscribers": "选择订阅者", "Clear avatar": "清除头像", "Clear image": "清除图片", - "Clear profile picture": "清除资料图片", + "Clear profile picture": "清除用户资料图片", "Clear status": "清除状态", "Clear your status": "清除您的状态", - "Click Inbox in the left sidebar.": "点击侧边栏中的收件箱", + "Click Inbox in the left sidebar.": "点击侧边栏中的收件箱。", "Click Recent conversations in the left sidebar.": "点击 侧边栏的 近期对话 。", "Click here to reveal.": "点击此处显示消息。", "Click on at the top of your Zulip window.": "点击你的Zulip窗口顶部的。", @@ -357,8 +357,8 @@ "Code": "代码", "Code playgrounds": "Code playgrounds", "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "Code playgrounds 是交互式开发环境,旨在方便编辑和调试代码。用编程语言标记的 Zulip 代码块将有一个悬停时可见的按钮,允许用户在 Code playgrounds 中打开代码块。", - "Collapse channel": "", - "Collapse channel folder": "", + "Collapse channel": "折叠频道", + "Collapse channel folder": "折叠频道文件夹", "Collapse compose box": "折叠撰写框", "Collapse direct messages": "折叠私信", "Collapse message": "折叠消息", @@ -376,9 +376,9 @@ "Compose message": "在这儿写点东西呀", "Compose settings": "撰写设置", "Compose your message here": "在这里写消息", - "Compose your message here…": "", + "Compose your message here…": "在此撰写您的消息…", "Composing messages": "输入您想说的", - "Configuration instructions": "", + "Configuration instructions": "设置说明", "Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "配置 Zulip 如何通知您新消息。在静音频道中,频道通知设置仅适用于取消静音的话题。", "Configure new channel settings": "配置新频道设置", "Configure new group settings": "配置新群组设置", @@ -403,10 +403,10 @@ "Continue to add members": "继续添加成员", "Continue to add subscribers": "继续添加订阅者", "Convert": "转换", - "Convert emoticons before sending (:) becomes 🙂)": "", - "Convert into permanent organization": "", + "Convert emoticons before sending (:) becomes 🙂)": "发送前转换表情符号(从:) 变成 🙂)", + "Convert into permanent organization": "转换为永久组织", "Cookie Bot": "Cookie Bot", - "Copied!": "复制", + "Copied!": "已复制!", "Copy URL": "复制链接", "Copy and close": "复制并关闭", "Copy code": "复制代码", @@ -416,7 +416,7 @@ "Copy link": "复制链接", "Copy link to channel": "将链接复制到频道", "Copy link to message": "复制链接到剪切板", - "Copy link to profile": "复制链接到个人资料", + "Copy link to profile": "复制链接到用户资料", "Copy link to topic": "复制话题链接", "Copy mention syntax": "复制提及语法", "Copy version": "复制版本", @@ -431,10 +431,10 @@ "Create a poll": "创建一个投票", "Create a user group": "创建用户组", "Create channel": "创建频道", - "Create channel folder": "", + "Create channel folder": "创建频道文件夹", "Create link": "创建链接", "Create new channel": "创建新的频道", - "Create new folder": "", + "Create new folder": "创建新文件夹", "Create new user group": "创建新的用户组", "Create to-do list": "创建待办事项", "Create user group": "创建用户组", @@ -442,7 +442,7 @@ "Created on .": "创建于。", "Creating channel…": "", "Creating group…": "", - "Creating link…": "创建链接...", + "Creating link…": "建立连接中…", "Current font size: {current_value}": "当前字体大小:{current_value}", "Current line spacing: {current_value_string}": "当前线间距:{current_value_string}", "Currently viewing all direct messages.": "正在浏览所有私信。", @@ -468,7 +468,7 @@ "DMs and mentions": "私信和提及", "DMs, mentions, and alerts": "私信、提及和提醒", "DMs, mentions, and followed topics": "私信、提及和已关注的话题", - "Dark": "暗色", + "Dark": "暗色模式", "Dark theme": "暗色模式", "Dark theme logo": "暗色模式标记", "Data exports": "数据导出", @@ -519,9 +519,9 @@ "Delete logo": "删除图标", "Delete message": "删除消息", "Delete message?": "删除消息?", - "Delete profile picture": "删除资料图片", + "Delete profile picture": "删除用户资料图片", "Delete reminder": "", - "Delete saved snippet?": "删除已保存的代码片段", + "Delete saved snippet?": "删除已保存的代码片段?", "Delete scheduled message": "删除定时消息", "Delete selected draft": "删除选定的草稿", "Delete snippet": "删除代码片段", @@ -531,7 +531,7 @@ "Deleted option:": "已删除选项:", "Deleted options:": "已删除选项:", "Deleted successfully!": "删除成功!", - "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "永久删除后此消息对所有人不可见", + "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "永久删除后此消息将对所有人不可见。", "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "删除一个话题会立即删除该话题及其对所有人的消息。其他用户可能会对此感到困惑,特别是如果他们收到了与已删除消息相关的电子邮件或推送通知。", "Demo organization": "", "Demo organization deadline": "演示组织截止日期", @@ -565,9 +565,9 @@ "Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "当消息被少数用户的表情符号标记的时候显示相应用户的名称", "Display on user card": "在用户卡片中显示", "Display “(guest)” after names of guest users": "在访客用户后显示 “(guest)”", - "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "", + "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "您仍要移动最新的 {total_messages_allowed_to_move, plural, one {消息} other {# 条消息}}吗?", "Do you want to allow your private data to be exported?": "您是否希望允许导出您的私人数据?", - "Do you want to convert the pasted text into a file?": "", + "Do you want to convert the pasted text into a file?": "您要将粘贴的文字转换为文件吗?", "Domain": "域名", "Don't allow": "不允许", "Don't delete": "不要删除", @@ -580,35 +580,35 @@ "Download {filename}": "下载 {filename}", "Drafts": "草稿", "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "草稿不会同步到其他设备和浏览器。", - "Drafts from conversation with yourself": "", + "Drafts from conversation with yourself": "与自己对话的草稿", "Drafts from conversation with {recipient}": "和 {recipient} 对话的草稿", "Drafts from {recipient}": "和 {recipient} 的草稿", "Drafts options": "草稿选项", - "Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "", + "Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "将您的 Slack 导出文件拖放到此处,或点击浏览。", "EDITED": "有修改", - "Each conversation is labeled with a topic by the person who started it.": "", + "Each conversation is labeled with a topic by the person who started it.": "每个对话都由发起者标注话题。", "Edit": "编辑", "Edit #{channel_name}": "编辑 #{channel_name}", - "Edit #{stream_name} (archived)": "", + "Edit #{stream_name} (archived)": "编辑 #{stream_name} (已归档)", "Edit custom profile field": "编辑自定义用户资料字段", "Edit linkfiers": "编辑链接器", "Edit message": "编辑消息", - "Edit profile": "编辑个人资料", - "Edit saved snippet": "", + "Edit profile": "编辑用户资料", + "Edit saved snippet": "编辑已存储的文字片段", "Edit selected draft": "编辑选中的草稿", "Edit selected message or view source": "编辑选中的消息或查看原始样式", - "Edit snippet": "", + "Edit snippet": "编辑文字片段", "Edit status": "编辑状态", "Edit topic": "编辑话题", "Edit your last message": "编辑最新消息", "Edit your last message?": "编辑您的最后一条消息?", - "Edit your profile": "编辑您的资料", + "Edit your profile": "编辑您的用户资料", "Edit {group_name}": "编辑{group_name}", "Edited by {full_name}": "由 {full_name} 编辑", "Education (for-profit)": "教育(营利)", "Education (non-profit)": "教育(非营利)", "Effect": "作用", - "Either this user does not exist, or you do not have access to their profile.": "该用户不存在,或您无权访问其资料。", + "Either this user does not exist, or you do not have access to their profile.": "该用户不存在,或您无权访问其用户资料。", "Email": "邮箱", "Email address changes are disabled in this organization.": "本组织禁止更改电子邮箱地址。", "Email footers (e.g., signature)": "电子邮件的页脚(例如:签名)", @@ -627,11 +627,11 @@ "Enabled": "启用", "End of results from your history.": "您所有历史中的结果.", "Endpoint URL": "端点URL", - "Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "", + "Enter a user role, user group, or #channel to add multiple users at once.": "输入一个使用者角色使用者群组,或#频道,即可一次添加多位使用者。", "Enter a task before adding a description.": "在添加说明前输入任务。", "Enter a topic (skip for )": "输入一个话题(跳过)", "Enter to send choices": "输入发送的选项", - "Enter who should be added.": "", + "Enter who should be added.": "输入要添加的人员。", "Error": "错误", "Error adding subscription": "订阅时发生错误", "Error adding user to {group_name}: {error}": "添加用户至群组 {group_name} 时出错:{error}", @@ -640,14 +640,14 @@ "Error creating user group.": "创建用户组时出错。", "Error deleting message": "删除消息时出错", "Error editing message": "编辑消息出错", - "Error editing message: Message was edited by another client.": "", + "Error editing message: Message was edited by another client.": "编辑错误:消息已在另一个客户端编辑。", "Error fetching message edit history.": "获取消息编辑记录错误", "Error in unsubscribing from #{channel_name}": "退订频道 #{channel_name} 时出错", "Error joining {group_name}: {error}": "加入群组 {group_name} 时出错:{error}", "Error leaving group {group_name}": "离开群组 {group_name} 时出错", "Error listing invites": "列出邀请人时出错", "Error moving topic": "移动话题时出错", - "Error removing alert word {alert_word}!": "", + "Error removing alert word {alert_word}!": "移除「提醒词」 {alert_word} 时发生错误!", "Error removing subgroup from this group.": "从该组中删除子组出错。", "Error removing subscription": "退订时发生错误", "Error removing user from #{channel_name}": "从频道 #{channel_name} 中移除用户时出错", @@ -657,49 +657,49 @@ "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "错误:无法停用组织中唯一的所有者。", "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "错误:无法停用唯一的用户。您可以在您的组织资料设置.", "Error: Could not resend invitation.": "错误:无法重新发送邀请。", - "Error: Could not resolve topic.": "", + "Error: Could not resolve topic.": "错误:无法将话题标志为已解决。", "Error: Could not revoke invitation.": "错误:无法撤销邀请。", "Escape key navigates to home view": "ESC 键导航至主视图", "Estimated messages per week": "估计每周消息数量", "Event or conference": "活动或会议", - "Events to include:": "", + "Events to include:": "要包含的事件:", "Everyone": "每个人", "Everyone except guests": "除访客外的所有人", "Everyone including guests": "包含访客在内的所有人", "Everyone on the internet": "互联网中的每一个人", "Everyone sees global times in their own time zone.": "每个人都在自己的时区看到全球时间。", "Everyone sees this in their own time zone.": "每个人都在自己的时区看到这一点。", - "Everyone will need to log in again at the new URL for your organization.": "", - "Except in topics I'm following": "", + "Everyone will need to log in again at the new URL for your organization.": "每个人都需要在您组织的新网站重新登录。", + "Except in topics I'm following": "除了我关注的话题", "Exclude messages with topic .": "排除带有某个话题的消息.", - "Exclude messages you sent": "", - "Exit preview mode": "", + "Exclude messages you sent": "排除您发送的消息", + "Exit preview mode": "退出预览模式", "Exit search": "退出搜索", - "Expand channel": "", - "Expand channel folder": "", + "Expand channel": "展开频道", + "Expand channel folder": "展开频道文件夹", "Expand compose box": "展开撰写框", "Expand direct messages": "展开私信", - "Expand message": "", - "Expand views": "", + "Expand message": "展开消息", + "Expand views": "展开视图", "Expires at": "到期时间", "Expires on {date} at {time}": "在 {date} 的 {time}过期", - "Explore how hundreds of community participants use Zulip to brainstorm ideas, discuss technical challenges, ask questions, and give feedback:": "", + "Explore how hundreds of community participants use Zulip to brainstorm ideas, discuss technical challenges, ask questions, and give feedback:": "探索数百名社群参与者如何使用 Zulip 来集思广益、讨论技术挑战、提出问题并提供反馈。", "Export failed": "导出失败", "Export organization": "导出组织", "Export permission": "导出权限", "Export permissions": "导出权限", "Export started. Check back in a few minutes.": "导出开始。过几分钟再回来看看。", "Export type": "导出类型", - "Exporting private data for {users_consented_for_export_count} users ({total_users_count} users total).": "", + "Exporting private data for {users_consented_for_export_count} users ({total_users_count} users total).": "正在导出 {users_consented_for_export_count} 个用户的个人资料(总共 {total_users_count} 个用户)。", "External account type": "外部账号类型", "Failed": "失败", "Failed adding one or more channels.": "在添加频道时遇到问题", "Failed to create video call.": "无法创建视频通话。", "Failed to generate preview": "无法生成预览", "Failed to load read receipts.": "无法加载已读回执。", - "Failed to subscribe participants": "", + "Failed to subscribe participants": "参与者订阅失败", "Failed to upload %'{file}'": "上传 %'{file}'失败", - "Failed!": "失败", + "Failed!": "失败!", "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "失败:已存在具有此名称的自定义表情符号。", "Failed: Emoji name is required.": "失败:表情符号名称是必需的。", "Failed: Invalid Pattern": "失败:无效的模式", @@ -717,7 +717,7 @@ "Filter by category": "按照类型筛选", "Filter channels": "筛选频道", "Filter code playgrounds": "筛选Code playgrounds", - "Filter component": "", + "Filter component": "筛选组件", "Filter deactivated users": "筛选已停用的用户", "Filter default channels": "筛选默认频道", "Filter direct messages": "筛选私信", @@ -730,10 +730,10 @@ "Filter topics": "筛选话题", "Filter uploads": "筛选已上传内容", "Filter users": "筛选用户", - "Filter {total_user_count, plural, =1 {1 person} other {# people}}": "", + "Filter {total_user_count, plural, =1 {1 person} other {# people}}": "筛选 {total_user_count, plural, =1 {1 人} other {# 人}}", "First message": "首条消息", - "Flags": "", - "Folders": "", + "Flags": "标记", + "Folders": "文件夹", "Follow": "关注", "Followed": "已关注", "Followed topics": "已关注话题", @@ -760,21 +760,21 @@ "Go back through viewing history": "回溯查看历史", "Go forward through viewing history": "展望查看历史记录", "Go invisible": "隐身模式", - "Go to #{channel_name} > ": "", + "Go to #{channel_name} > ": "前往 #{channel_name} > ", "Go to #{display_recipient}": "前往 #{display_recipient}", - "Go to #{display_recipient} > {topic_display_name}": "", + "Go to #{display_recipient} > {topic_display_name}": "前往 #{display_recipient} > {topic_display_name}", "Go to channel feed": "前往频道订阅", "Go to channel feed from topic view": "在话题和频道之间切换", "Go to channel settings": "前往频道设置", "Go to combined feed": "访问综合信息", "Go to conversation": "去对话", "Go to direct message feed": "前往私信区域", - "Go to direct messages with yourself": "", - "Go to direct messages with {display_reply_to_for_tooltip}": "", + "Go to direct messages with yourself": "前往发送给自己的私信", + "Go to direct messages with {display_reply_to_for_tooltip}": "前往与 {display_reply_to_for_tooltip} 的私信", "Go to home view": "前往主视图", "Go to inbox": "返回收件箱", - "Go to list of topics": "", - "Go to list of topics for the current channel": "", + "Go to list of topics": "前往话题列表", + "Go to list of topics for the current channel": "前往当前频道的话题列表", "Go to next unread direct message": "前往下一条未读私信", "Go to next unread followed topic": "前往下一个未读的已关注话题", "Go to next unread topic": "前往下一个未读话题", @@ -785,8 +785,8 @@ "Go to your home view": "前往主视图", "Go to {recipient_text}": "前往 {recipient_text}", "Got it": "知道了", - "Got it — Cancel": "好的 — 取消!", - "Got it — Confirm": "好的 — 确认!", + "Got it — Cancel": "已了解 — 取消", + "Got it — Confirm": "已了解 — 确认", "Government": "政府", "Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "通过Webathena授权给Zulip用于运行您的Zephyr镜像所需的Kerberos票证", "Granted": "授予", @@ -795,17 +795,17 @@ "Group settings": "群组设置", "Guest": "访客", "Guests": "访客", - "Guests will be able to see users in their channels when they join.": "", + "Guests will be able to see users in their channels when they join.": "访客在加入到频道后能看到当前有位用户。", "Header": "头部", "Help center": "帮助中心", "Help menu": "帮助中心", "Hide AI features": "不显示AI功能", - "Hide inactive channels": "", + "Hide inactive channels": "隐藏未启用频道", "Hide left sidebar": "隐藏侧边栏", "Hide muted message again": "再次隐藏静音消息", "Hide password": "隐藏密码", "Hide starred message count": "隐藏星标消息计数", - "Hide unread counter": "", + "Hide unread counter": "隐藏未读计数器", "Hide user list": "隐藏用户列表", "High contrast mode": "高对比度模式", "Hint": "提示", @@ -816,29 +816,29 @@ "Humans": "人类", "Idle": "空闲", "If you don't know your password, you can reset it.": "如果您不知道密码,可以重新设置。", - "If you have any questions, please post in the #user questions channel, and we'll be happy to help.": "", - "If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "", - "Ignored deactivated groups:": "", + "If you have any questions, please post in the #user questions channel, and we'll be happy to help.": "如果您有任何问题,请在 #user questions 频道中发文,我们很高兴能提供帮助。", + "If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "如果您尚未更新您的名字,建议在邀请其他用户加入之前先添加您的名字。", + "Ignored deactivated groups:": "已忽略的被停用的群组:", "Ignored deactivated users:": "忽略的停用用户:", - "Ignored deactivated:": "", + "Ignored deactivated:": "已忽略被停用的项目:", "Image": "图片", "Immediately": "立即", - "Important messages, tasks, and other useful references.": "", + "Important messages, tasks, and other useful references.": "重要的消息、任务和其它有用的参考资料。", "In a meeting": "会议中", "In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "在静音频道中,频道通知设置只适用于未静音的话题。", "Inactive bots": "已停用的机器人", "Inbox": "收件箱", - "Inbox options": "", + "Inbox options": "收件箱选项", "Include DMs": "包含私信", "Include content of direct messages in desktop notifications": "在桌面通知中包含私信的内容", "Include message content in message notification emails": "在消息通知电子邮件中包含消息内容", "Include organization name in subject of message notification emails": "在消息通知电子邮件的话题中包含组织名称", "Includes muted channels and topics": "包含已静音的频道和话题", - "Includes muted topics": "", + "Includes muted topics": "包含已静音的话题", "Including message content in message notification emails is not allowed in this organization.": "该组织不允许在消息通知电子邮件中包含消息内容。", "Incoming webhook": "传入的webhook", "Increase font size": "增大字体大小", - "Increase line spacing": "", + "Increase line spacing": "增加行距", "Information": "信息", "Initiate a search": "发起搜索", "Insecure desktop app": "不安全的桌面应用程序", @@ -848,7 +848,7 @@ "Integrations": "应用整合", "Invalid URL": "无效网址", "Invalid custom time": "无效的自定义时间/时区", - "Invalid date value": "", + "Invalid date value": "无效的日期", "Invalid time format: {timestamp}": "时间格式无效:{timestamp}", "Invalid user": "无效用户", "Invalid users": "无效用户", @@ -865,7 +865,7 @@ "Invited at": "邀请", "Invited by": "邀请通过", "Invitee": "受邀者", - "Inviting…": "邀请中...", + "Inviting…": "邀请中…", "Italic": "斜体", "January": "一月", "Jitsi server URL": "Jitsi 服务器 URL", @@ -881,7 +881,7 @@ "Joining and viewing messages requires being invited; users can only view messages sent while they were subscribed": "加入和查看消息需要被邀请;用户只能查看订阅时发送的消息", "Joining the organization": "加入这个组织", "July": "七月", - "Jump": "", + "Jump": "跳转至", "June": "六月", "Just now": "刚刚", "Keyboard shortcuts": "快捷键", @@ -898,10 +898,10 @@ "Last edited {edited_time_string}.": "编辑于{edited_time_string}", "Last message": "最新消息", "Last modified": "最近修改", - "Last moved {moved_time_string}.": "", + "Last moved {moved_time_string}.": "最后被移动于 {moved_time_string}。", "Learn more": "了解更多", "Learn more about emoji reactions here.": "在了解关于表情符号的更多信息", - "Learn where to find everything you need to get started with this 2-minute video tour.": "", + "Learn where to find everything you need to get started with this 2-minute video tour.": "通过这个 2 分钟的视频指引,了解在哪里找到开始使用所需的全部资料。", "Leave group": "退出群组", "Leave group {name}": "退出群组 {name}", "Leave {group_name}": "退出 {group_name}", @@ -912,7 +912,7 @@ "Let recipients see when a user is typing channel messages": "在频道中向对方展示我的文字输入状态", "Let recipients see when a user is typing direct messages": "在私聊中向对方展示我的文字输入状态", "Let's go!": "让我们开始吧!", - "Light": "浅色", + "Light": "浅色模式", "Light theme": "浅色模式", "Light theme logo": "浅色模式标志", "Line spacing": "行距", @@ -921,7 +921,7 @@ "Link:": "关联:", "Linkifiers": "链接器", "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "链接器可以轻松地引用第三方问题跟踪器例如 GitHub、Salesforce、Zendesk 等中的问题或工单。例如,您可以添加一个链接器,自动将 #2468 转换为指向 Zulip 存储库中 GitHub 问题的链接:", - "List of topics": "", + "List of topics": "话题列表", "Loading…": "加载中…", "Local time": "当地时间", "Log in": "登录", @@ -933,7 +933,7 @@ "Make combined feed my home view": "让 综合信息 成为我的主视图", "Make inbox my home view": "让 收件箱 成为我的主视图", "Make recent conversations my home view": "让 近期对话 成为我的主视图", - "Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "", + "Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "使所有订阅者的侧边栏都显示它。", "Make organization permanent": "使组织永久化", "Manage bot": "管理机器人", "Manage channel settings": "管理频道设置", @@ -943,13 +943,13 @@ "Manage your API key": "管理您的 API Key", "March": "行进", "Mark all messages as read": "标记所有消息为已读", - "Mark all messages as unread": "将所有消息标记为未读?", + "Mark all messages as unread": "将所有消息标记为未读", "Mark as read": "标记为已读", "Mark as resolved": "标记为已解决", "Mark as unread from here": "自此标记为未读", "Mark as unread from selected message": "将选中的消息标记为未读", "Mark as unresolved": "标记为未解决", - "Mark messages as read": "", + "Mark messages as read": "将消息标记为已读", "Mark messages as unread?": "将消息标记为未读?", "Mark topic as read": "标记话题为已读", "Mark topic as resolved": "标记话题为已解决", @@ -964,7 +964,7 @@ "Member": "成员", "Members": "成员", "Members of your organization can view messages and join": "组织中的成员均可查看和加入对话", - "Members preview": "", + "Members preview": "成员预览", "Mention a time-zone-aware time": "提及时区感知时间", "Mentioned in": "提到", "Mentions": "被提及消息", @@ -974,8 +974,8 @@ "Message #{channel_name} > {topic_name}": "在 #{channel_name} > {topic_name} 发送消息", "Message ": "在发送消息", "Message actions": "消息动作", - "Message deletion": "", - "Message edit and move history": "", + "Message deletion": "消息删除", + "Message edit and move history": "消息编辑和移动的历史记录", "Message edit history": "消息修改历史", "Message editing": "消息编辑", "Message feed settings": "消息订阅设置", @@ -983,17 +983,17 @@ "Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "消息长度不应大于 {max_length} 个字符。", "Message move history": "消息移动历史", "Message moved": "消息已移动", - "Message moved to .": "", + "Message moved to .": "消息已被移动至。", "Message retention period": "消息保留期", - "Message sender is not subscribed to  .": "", - "Message yourself": "", + "Message sender is not subscribed to  .": "消息发送者未订阅。", + "Message yourself": "发送消息给自己", "Message {recipient_names}": "消息 {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "消息 {recipient_name} ({recipient_status})", "Message-area font size (px)": "消息区域字符大小(像素)", "Message-area line height (%)": "消息区域行高(百分比)", "Messages": "消息", "Messages in all public channels": "所有公开频道的消息", - "Messages in all public channels that you can view": "", + "Messages in all public channels that you can view": "所有您可以浏览的公开频道的消息", "Messages in topics you follow.": "您关注的话题中的消息。", "Messages in your view are faded to remind you that you are viewing a different conversation from the one you are composing to.": "视图中的消息会褪色,以提醒您正在查看的对话与您正在撰写的对话不同。", "Messages must be scheduled at least {minimum_scheduled_message_delay_minutes} minutes in the future.": "消息必须安排在至少 {minimum_scheduled_message_delay_minutes} 分钟之后。", @@ -1002,15 +1002,15 @@ "Messages where you are mentioned.": "提及到你的消息", "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "消息不会自动标记为已读,因为这不是 对话1视图。更改设置", "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "消息不会自动标记为已读。更改设置", - "Messages with yourself": "", - "Messages you sent": "", - "Messaging permissions": "", + "Messages with yourself": "与自己的消息", + "Messages you sent": "您发送的消息", + "Messaging permissions": "发送消息的权限", "Mobile": "移动端", "Mobile message notifications": "手机消息通知", "Mobile notifications": "移动端通知", "Mobile push notifications are not enabled on this server.": "服务器未启用移动端推送通知", "Mobile push notifications are not enabled on this server. Learn more": "服务器未启用移动端推送通知,了解更多。", - "Moderation permissions": "", + "Moderation permissions": "版主管理权限", "Moderator": "版主", "Moderators": "版主", "Monday": "星期一", @@ -1035,13 +1035,13 @@ "Mute topic": "静音话题", "Mute user": "静音用户", "Muted": "已静音", - "Muted topics": "", + "Muted topics": "已静音话题", "Muted user": "静音用户", "Muted user (guest)": "已静音用户 (访客)", "Muted users": "静音用户", "Name": "名称", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "此组织中已停用名称更改。请联系管理员更改您的姓名。", - "Name the task before adding.": "", + "Name the task before adding.": "在添加任务前请先对其进行命名。", "Narrow to direct messages that include .": "定位至包含的私信。", "Narrow to direct messages with .": "搜索和之间的私信。", "Narrow to direct messages.": "筛选私信", @@ -1066,14 +1066,14 @@ "Never": "从不", "Never ask on this computer": "在这台电脑上不要再问我", "Never expires": "永不过期", - "New": "New", + "New": "新增", "New channel": "新频道", "New channel announcements": "新的频道公告", "New channel message": "新的频道消息", "New direct message": "新的私信", "New direct message from {sender_full_name}": "来自 {sender_full_name} 的私信", "New email": "新电子邮箱", - "New message": "", + "New message": "新的消息", "New option": "新选项", "New password": "新密码", "New password is too weak!": "新密码太弱!", @@ -1084,7 +1084,7 @@ "Next unread direct message": "下一条未读私信", "Next unread followed topic": "下一条未读的已关注话题", "Next unread topic": "下一条未读话题", - "No DM recipients": "", + "No DM recipients": "无私信接收对象", "No bots match your current filter.": "没有匹配的机器人。", "No channel subscribers match your current filter.": "没有匹配的频道订阅者。", "No channel subscriptions.": "没有频道订阅。", @@ -1093,8 +1093,8 @@ "No channels to show.": "没有频道可展示。", "No conversations match your filters.": "没有匹配的对话。", "No custom emojis match your current filter.": "没有匹配的自定义表情。", - "No custom profile fields configured.": "没有已配置的自定义用户资料字段", - "No deactivated users match your filters.": "", + "No custom profile fields configured.": "没有已配置的自定义用户资料字段。", + "No deactivated users match your filters.": "没有符合您筛选条件的已被停用的用户。", "No default channels match your current filter.": "没有匹配的默认频道。", "No description.": "没有描述信息。", "No drafts selected": "未选中草稿", @@ -1113,7 +1113,7 @@ "No owner": "没有所有者", "No playgrounds configured.": "没有经过配置的Code playgrounds。", "No playgrounds match your current filter.": "没有匹配的Code playgrounds。", - "No reminders scheduled.": "", + "No reminders scheduled.": "没有已安排的提醒事项。", "No restrictions": "无限制", "No scheduled messages.": "没有定时消息。", "No search results.": "没有搜索结果", @@ -1121,29 +1121,29 @@ "No subscribers.": "没有订阅者。", "No topics are marked as resolved.": "没有话题被标记为已解决。", "No topics match your current filter.": "无符合筛选的话题", - "No topics match your filters.": "", + "No topics match your filters.": "没有符合您筛选条件的话题。", "No uploaded files match your current filter.": "没有符合您当前的筛选条件的已上传文件。", "No user found": "未找到用户", "No users match your current filter.": "没有筛选到合适的用户。", "No users match your filters.": "没有匹配的用户", - "No “{empty_topic_name}” topic": "", + "No “{empty_topic_name}” topic": "没有 “{empty_topic_name}” 这个话题", "No, I'll catch up.": "否", "No, don't ask again.": "不,别再问了。", "Nobody": "没有人", "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "Zulip 组织中的任何人都无法看到此电子邮箱地址。", - "Non-archived channels": "", + "Non-archived channels": "未归档的频道", "Non-profit (registered)": "非营利组织(注册)", "None": "没有", - "None of the members of are subscribed to this channel.": "", + "None of the members of are subscribed to this channel.": "的成员均未订阅此频道。", "None of your messages have emoji reactions yet.": "目前没有被标记表情符号的消息。", "Not a member of any groups.": "不在任何用户群组当中。", "Not active in the last year": "去年至今未活跃", - "Not granted": "", + "Not granted": "未授予", "Not subscribed": "未订阅", "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "您维护的机器人也都将被停用。", "Nothing to preview": "没有预览", - "Notification Bot to you": "", - "Notification message cannot be sent when subscribing more than {max_users} users.": "", + "Notification Bot to you": "通知机器人发送给您", + "Notification message cannot be sent when subscribing more than {max_users} users.": "当然订阅人数超过 {max_users} 时,将无法发送通知消息。", "Notification of account deactivation on {realm_name}": "{realm_name} 上的账号停用通知", "Notification settings": "通知设置", "Notification sound": "通知声音", @@ -1152,7 +1152,7 @@ "Notifications are based on your configuration for .": "通知是基于您对的配置。", "Notifications are based on your configuration for this channel.": "通知基于您对该频道的配置。", "Notifications for @all/@everyone mentions": "@all/@everyone 提及的通知", - "Notifications security": "", + "Notifications security": "通知安全性", "Notify channel": "通知频道", "Notify recipients": "提醒收件人", "Notify this user by email?": "通过电子邮件通知该用户?", @@ -1169,7 +1169,7 @@ "Once you leave this channel, you will not be able to rejoin.": "一旦离开该频道,将无法重新加入。", "Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "一旦离开此群组,您将无法重新加入。", "One or more files could not be deleted.": "一个或多个文件无法被删除。", - "One or more of these users do not exist!": "一个或多个用户不存在", + "One or more of these users do not exist!": "一个或多个用户不存在!", "Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "用户卡上只能显示 2 个自定义用户资料字段。", "Only channel administrators can edit these settings.": "只有频道管理员才能编辑这些设置。", "Only in conversation views": "只在对话视图", @@ -1179,14 +1179,14 @@ "Only organization owners can edit these settings.": "只有组织所有者才能编辑这些设置。", "Only organization owners may deactivate an organization.": "只有组织所有者才能停用组织。", "Only owners can change these settings.": "只有所有者才能更改这些设置。", - "Only the topic is allowed in this channel.": "", + "Only the topic is allowed in this channel.": "此频道仅允许使用 话题。", "Only topics you follow": "仅包含您关注的话题", - "Only “{empty_topic_name}” topic allowed": "", + "Only “{empty_topic_name}” topic allowed": "仅允许 “{empty_topic_name}” 话题", "Open": "打开", "Open help menu": "打开帮助菜单", "Open message menu": "打开消息菜单", "Open personal menu": "打开个人菜单", - "Open {text}": "", + "Open {text}": "开启 {text}", "Open-source project": "开源项目", "Option already present.": "选项已经存在。", "Optional": "可选设置", @@ -1195,8 +1195,8 @@ "Organization URL": "组织网址", "Organization administrators can automatically administer all channels.": "组织管理员可以自动管理所有频道。", "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "组织管理员可以重新激活停用的用户。", - "Organization default ({org_level_topics_policy})": "", - "Organization default {org_level_message_retention_setting}": "", + "Organization default ({org_level_topics_policy})": "组织预设 {org_level_topics_policy})", + "Organization default {org_level_message_retention_setting}": "组织预设 {org_level_message_retention_setting}", "Organization description": "组织描述", "Organization logo": "组织图标", "Organization name": "组织名称", @@ -1211,7 +1211,7 @@ "Other emails": "其他电子邮箱", "Other permissions": "其他权限", "Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "此 Zulip 组织中的其他用户将能够看到此电子邮箱地址。", - "Other views": "", + "Other views": "其他视图", "Out sick": "病假中", "Outgoing webhook": "送出的webhook", "Override default emoji?": "覆盖默认表情?", @@ -1220,7 +1220,7 @@ "Owner": "所有者", "Owner: {name}": "所有者:{name}", "Owners": "所有者", - "PINNED CHANNELS": "", + "PINNED CHANNELS": "已置顶的频道", "Participants": "参与者", "Participated": "参与", "Password": "密码", @@ -1228,10 +1228,10 @@ "Password should be at least {length} characters long.": "密码长度至少为 {length} 字符。", "Paste as plain text": "粘贴为纯文本", "Paste formatted text": "粘贴格式化文本", - "PastedText": "", + "PastedText": "粘贴文字", "Pattern": "模式", - "People & Body": "", - "Permissions": "", + "People & Body": "人物与身体", + "Permissions": "权限", "Personal": "个人", "Personal menu": "个人菜单", "Personal settings": "个人设置", @@ -1242,7 +1242,7 @@ "Play animated images": "播放动画图像", "Play sound": "播放声音", "Please contact support for an exception or add users with a reusable invite link.": "请联系组织管理员重新申请邀请链接.", - "Please acknowledge the warning to send the message.": "", + "Please acknowledge the warning to send the message.": "请确认警告内容后再发送消息。", "Please add a valid recipient.": "请添加有效的收件人。", "Please ask a user with billing permission to increase the number of licenses or deactivate inactive users, and try again.": "请让有计费权限的用户 增加许可证数量停用非活跃用户,然后再试一次。", "Please choose a new password.": "请选择新密码。", @@ -1253,7 +1253,7 @@ "Please only use characters that are valid in an email address": "请仅使用电子邮件地址中有效的字符", "Please re-enter your password to confirm your identity.": "请重新输入密码以确认您的身份。", "Please select a channel.": "请选择一个频道。", - "Please select a valid channel.": "", + "Please select a valid channel.": "请选择一个有效的频道。", "Political group": "政治团体", "Popular": "热门", "Posted by {full_name}": "由 {full_name} 发布", @@ -1265,9 +1265,9 @@ "Prevent users from changing their avatar": "禁止用户更改头像", "Prevent users from changing their email address": "禁止用户更改电子邮箱地址", "Prevent users from changing their name": "禁止用户更改用户名", - "Preview mode": "", + "Preview mode": "预览模式", "Preview organization profile": "预览组织资料", - "Preview profile": "预览资料", + "Preview profile": "预览用户资料", "Preview:": "预览:", "Previous message": "上一条消息", "Privacy": "隐私政策", @@ -1275,7 +1275,7 @@ "Private channels cannot be default channels for new users.": "私人频道不能被设置成新成员的默认频道。", "Private, protected history": "私人的、受保护的历史消息", "Private, shared history": "私人的、共享的历史消息", - "Profile": "资料", + "Profile": "用户资料", "Profile missing required fields": "用户资料缺少必要字段", "Pronouns": "称谓", "Public": "公开", @@ -1288,7 +1288,7 @@ "Reactions": "回应", "Reactions to your messages": "对你消息的回应", "Reactivate bot": "重启机器人", - "Reactivate group": "", + "Reactivate group": "重新启用群组", "Reactivate this bot": "重新激活该机器人", "Reactivate this user": "重新激活该用户", "Reactivate user": "重新激活用户", @@ -1299,10 +1299,10 @@ "Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "通知机器人发送的信息不支持阅读回执功能。", "Recent conversations": "近期对话", "Recent conversations options": "近期对话选项", - "Reloading…": "重新加载中...", - "Remind me about this": "", - "Reminder scheduled": "", - "Reminders": "", + "Reloading…": "重新加载中…", + "Remind me about this": "提醒我关于这个", + "Reminder scheduled": "提醒已安排", + "Reminders": "提醒事项", "Remove": "移除", "Remove from default": "取消默认频道", "Remove it from the left sidebar for all users.": "为所有用户将其从侧边栏移除。", @@ -1311,7 +1311,7 @@ "Rename archived channel": "重命名已归档频道", "Rename deactivated user group": "重命名已停用的用户组", "Rename topic": "重命名话题", - "Rename {group_name} (deactivated)": "", + "Rename {group_name} (deactivated)": "重新命名 {group_name}(已停用)", "Reply @-mentioning sender": "回复@我的人", "Reply directly to sender": "直接回复发送人", "Reply mentioning bot": "回复提及机器人", @@ -1322,7 +1322,7 @@ "Request education pricing": "申请教育定价", "Request sponsorship": "赞助", "Requesting user": "请求用户", - "Require end-to-end encryption for push notification content": "", + "Require end-to-end encryption for push notification content": "要求推送通知内容进行端对端加密", "Require unique names": "用户名不得重复", "Required": "必须", "Required field": "必须填写", @@ -1404,7 +1404,7 @@ "Send options": "发送选项", "Send weekly digest emails to inactive users": "每周给不活跃的用户发送摘要邮件", "Sending messages to the topic is not allowed in this channel.": "", - "Sending…": "发送中...", + "Sending…": "发送中…", "Sent!": "已发送!", "Sent! Your message is outside your current view.": "已发送!您的信息在当前视图之外。", "September": "九月", @@ -1417,7 +1417,7 @@ "Settings": "设置", "Setup": "设置", "Several people are typing…": "正在输入……", - "Show API key": "Show API key", + "Show API key": "显示 API key", "Show all topics": "显示所有话题", "Show avatar": "显示头像", "Show counts for starred messages": "显示星标消息的数量", @@ -1453,7 +1453,7 @@ "Sort by name": "按名称分类", "Sort by number of subscribers": "按订阅者数量排序", "Sort by unread message count": "按未读信息数量排序", - "Spoiler": "代码框", + "Spoiler": "折叠", "Sponsorship request pending": "", "Standard": "", "Standard view": "标准视图", @@ -1479,7 +1479,7 @@ "Subscribe {full_name} to channels": "将 {full_name} 订阅至频道", "Subscribed": "已订阅", "Subscribed channels": "已订阅频道", - "Subscribed successfully!": "订阅成功", + "Subscribed successfully!": "订阅成功!", "Subscribed:": "", "Subscriber count": "订阅者数量", "Subscribers": "订阅者", @@ -1604,7 +1604,7 @@ "To-do list title": "代办事项标题", "Today": "今日", "Today at {time}": "今日 {time}", - "Toggle first emoji reaction on selected message": "选择或取消所选消息的第一个表情符号反应", + "Toggle first emoji reaction on selected message": "选择或取消所选消息的第一个表情符号回应", "Toggle preview mode": "预览消息", "Toggle the gear menu": "切换齿轮菜单", "Toggle topic mute": "切换话题静音", @@ -1681,8 +1681,8 @@ "Upload icon": "上传图标", "Upload image or GIF": "上传图片", "Upload logo": "上传图标", - "Upload new profile picture": "上传新的资料图片", - "Upload profile picture": "上传资料图片", + "Upload new profile picture": "上传新的用户资料图片", + "Upload profile picture": "上传用户资料图片", "Upload your Slack export zip file.": "", "Uploaded files": "已上传文件", "Uploading {filename}…": "{filename} 上传中…", @@ -1747,7 +1747,7 @@ "View recent conversations": "查看近期对话", "View scheduled messages": "查看定时消息", "View user card": "查看用户卡片", - "View your profile": "我的资料", + "View your profile": "我的用户资料", "Viewing the conversation where you sent your message. To go back, use the back button in your browser or desktop app.": "查看您发送消息的对话。要返回,请使用浏览器或桌面应用程序中的back按钮。", "Visual": "可见通知", "Visual desktop notifications": "可视桌面通知", @@ -1825,7 +1825,7 @@ "Working remotely": "远程工作中", "Would you like to view messages in all public channels?": "您是否希望查看所有公共频道的消息?", "Yes, convert": "", - "Yes, please!": "是,跳过", + "Yes, please!": "好的,请!", "Yes, save": "是,保存", "Yes, schedule": "", "Yes, send": "是的,发送", @@ -1896,7 +1896,7 @@ "You do not have permission to use wildcard mentions in large streams.": "", "You do not have permissions to create invite links in this organization.": "您没有权限在此组织中创建邀请链接。", "You do not have permissions to send invite emails in this organization.": "您没有权限在此组织中发送邀请邮件。", - "You don't have any direct message conversations yet.": "您还没有任何私信对话!", + "You don't have any direct message conversations yet.": "您尚未有任何私信对话。", "You follow this topic.": "您关注了此话题。", "You get": "您获得", "You have {scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}} for this conversation.": "", @@ -2004,7 +2004,7 @@ "he/him": "男性称呼", "hours": "小时", "invisible mode off": "退出隐身模式", - "is …": "是 ...", + "is …": "是…", "leafy green vegetable": "绿叶蔬菜", "minutes": "分钟", "more conversations": "更多会话", @@ -2048,12 +2048,12 @@ "{minutes} minutes ago": "{minutes} 分钟前", "{msg_count} messages from {sender_name}": "来自 {sender_name} 的 {msg_count} 消息", "{names} are guests in this organization.": "", - "{name} (guest)": "{name} (guest)", + "{name} (guest)": "{name} (访客)", "{name} is a guest in this organization.": "{name} 是本组织的访客。", "{newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", "{newly_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "", "{newly_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "", - "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, other {此消息已被{num_of_people}人阅读:}}", + "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {此消息已被 {num_of_people} 人 阅读:} other {此消息已被 {num_of_people} 人 阅读:}}", "{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", "{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", "{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "", @@ -2061,8 +2061,8 @@ "{seconds} sec to edit": "{seconds} 秒编辑", "{server_jitsi_server_url} (default)": "{server_jitsi_server_url} (default)", "{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} user.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} users.} }": "", - "{subscribers_count, plural, =0 {No subscribers} =1 {1 subscriber} other {# subscribers}}": "", - "{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to  .": "", + "{subscribers_count, plural, =0 {No subscribers} =1 {1 subscriber} other {# subscribers}}": "{subscribers_count, plural, =0 {没有订阅者} =1 {1 位订阅者} other {# 位订阅者}}", + "{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to  .": "{unsubscribed_participants_count} 位话题参与者未订阅  。", "{user_time} local time": "{user_time} 当地时间", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [发言道]({link_to_message}):", "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} 已添加 {emoji_name}" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index d615b0f560..25810b36fa 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-31 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-03 07:46+0000\n" "Last-Translator: Eddie Su \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n" #: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700 msgid "Not allowed for guest users" @@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "匿名使用者" #: templates/zerver/development/dev_login.html:32 zerver/models/groups.py:23 msgid "Owners" -msgstr "所有者" +msgstr "組織擁有者" #: templates/zerver/development/dev_login.html:49 zerver/models/groups.py:24 msgid "Administrators" -msgstr "管理者" +msgstr "組織管理員" #: templates/zerver/development/dev_login.html:60 zerver/models/groups.py:25 msgid "Moderators" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "不支援的參數組合:{parameters}" #: zerver/lib/exceptions.py:221 msgid "organization owner" -msgstr "組織所有者" +msgstr "組織擁有者" #: zerver/lib/exceptions.py:221 msgid "user" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "必須是組織管理者" #: zerver/lib/exceptions.py:314 msgid "Must be an organization owner" -msgstr "必須是組織所有者" +msgstr "必須是組織擁有者" #: zerver/lib/exceptions.py:328 msgid "Your username or password is incorrect" diff --git a/locale/zh_TW/translations.json b/locale/zh_TW/translations.json index 25304b1edc..cfb65b06f0 100644 --- a/locale/zh_TW/translations.json +++ b/locale/zh_TW/translations.json @@ -136,7 +136,7 @@ "Added:": "已新增:", "Administrative permissions": "管理權限", "Administrator": "管理者", - "Administrators": "管理者", + "Administrators": "組織管理員", "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "此 Zulip 組織的管理者和版主將能看到此電子信箱地址。", "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "此 Zulip 組織的管理員將能夠看到此電子郵件地址。", "Admins": "管理者", @@ -1110,7 +1110,7 @@ "No matching users.": "沒有符合的使用者。", "No one has read this message yet.": "尚無人閱讀此訊息。", "No other subscribers.": "無其他訂閱者。", - "No owner": "無所有者", + "No owner": "無擁有者", "No playgrounds configured.": "未配置程式碼測試場。", "No playgrounds match your current filter.": "沒有程式碼測試場符合您目前的篩選。", "No reminders scheduled.": "沒有已排定的提醒事項。", @@ -1219,7 +1219,7 @@ "Overview of your conversations with unread messages.": "您有未讀訊息的對話概覽。", "Owner": "所有者", "Owner: {name}": "擁有者: {name}", - "Owners": "所有者", + "Owners": "組織擁有者", "PINNED CHANNELS": "已釘選的頻道", "Participants": "參與者", "Participated": "已參與",