mirror of
https://github.com/zulip/zulip.git
synced 2025-11-02 13:03:29 +00:00
i18n: Update translation data from Transifex.
This commit is contained in:
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 17:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-14 20:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clay Cheng <569735195@qq.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hans/)\n"
|
||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "开始时间晚于结束时间。 开始: {start}, 结束: {end}"
|
||||
msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator."
|
||||
msgstr "没有分析数据可用。 请联系您的服务器管理员。"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/support.py:183 analytics/views/support.py:422
|
||||
#: analytics/views/support.py:188 analytics/views/support.py:427
|
||||
#: zerver/views/streams.py:291 zerver/views/streams.py:295
|
||||
#: zerver/views/streams.py:303
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
@@ -143,124 +143,124 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid remote server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:200
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:204
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must purchase licenses for all active users in your organization "
|
||||
"(minimum {min_licenses})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:206
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:210
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoices with more than {max_licenses} licenses can't be processed from this"
|
||||
" page. To complete the upgrade, please contact {email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:370
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:352
|
||||
msgid "No payment method on file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:378
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:360
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{brand} ending in {last4}"
|
||||
msgstr "{brand} 以 {last4} 结尾"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:386
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:368
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown payment method. Please contact {email}."
|
||||
msgstr "未知的付款方式。请联系{email}。"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:402
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:384
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Something went wrong. Please contact {email}."
|
||||
msgstr "发生了一些错误。请联系 {email}。"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:403
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:385
|
||||
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
|
||||
msgstr "出错啦!请刷新页面!"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:486
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:476
|
||||
msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again."
|
||||
msgstr "出错啦!请过几秒再试."
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:1204
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:1226
|
||||
msgid "Please add a credit card before starting your free trial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:1225
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:1247
|
||||
msgid "Please add a credit card to schedule upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:1954
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:1995
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new"
|
||||
" plan."
|
||||
msgstr "无法更新计划。该计划已过期并被新计划取代。"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:1959
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2000
|
||||
msgid "Unable to update the plan. The plan has ended."
|
||||
msgstr "无法更新计划。计划已经结束。"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2014
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2055
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot update licenses in the current billing period for free trial plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2019 corporate/lib/stripe.py:2047
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2060 corporate/lib/stripe.py:2088
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to update licenses manually. Your plan is on automatic license "
|
||||
"management."
|
||||
msgstr "无法手动更新许可证。您的计划是自动许可证管理。"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2025
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2066
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your plan is already on {licenses} licenses in the current billing period."
|
||||
msgstr "在当前计费周期内,您的计划已使用 {licenses} 许可。"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2030
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2071
|
||||
msgid "You cannot decrease the licenses in the current billing period."
|
||||
msgstr "您不能减少当前计费周期内的许可证。"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2056
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2097
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot change the licenses for next billing cycle for a plan that is being "
|
||||
"downgraded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2062
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your plan is already scheduled to renew with {licenses_at_next_renewal} "
|
||||
"licenses."
|
||||
msgstr "您的计划已安排续订 {licenses_at_next_renewal} 许可证。"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2077
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2118
|
||||
msgid "Nothing to change."
|
||||
msgstr "没什么可改变的。"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2282
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2323
|
||||
msgid "No customer for this organization!"
|
||||
msgstr "该组织没有客户!"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2291
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2332
|
||||
msgid "Session not found"
|
||||
msgstr "找不到会话"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2297 zerver/decorator.py:197
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2338 zerver/decorator.py:197
|
||||
msgid "Must be a billing administrator or an organization owner"
|
||||
msgstr "必须是帐单管理员或组织所有者"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2308
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2349
|
||||
msgid "Payment intent not found"
|
||||
msgstr "未找到付款意图"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2311
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2352
|
||||
msgid "Pass stripe_session_id or stripe_payment_intent_id"
|
||||
msgstr "传递 stripe_session_id 或 stripe_payment_intent_id"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2817
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2891
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your organization's request for sponsored hosting has been approved! You have been upgraded to {plan_name}, free of charge. {emoji}\n"
|
||||
@@ -268,33 +268,37 @@ msgid ""
|
||||
"If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, we would really appreciate it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:125
|
||||
#: corporate/views/billing_page.py:328
|
||||
msgid "Parameter 'confirmed' is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:130
|
||||
msgid "Billing access token expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:127
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:132
|
||||
msgid "Invalid billing access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:242
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:256
|
||||
msgid "User account doesn't exist yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:247
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:612
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:261
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:659
|
||||
msgid "You must accept the Terms of Service to proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:447
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"This zulip_org_id is not registered with Zulip's billing management system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:454
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:494
|
||||
msgid "Invalid zulip_org_key for this zulip_org_id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:458
|
||||
#: corporate/views/remote_billing_page.py:498
|
||||
msgid "Your server registration has been deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -321,7 +325,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "\n如果此错误是意外的,你可以<a href=\"mailto:%(support_email)s\">联系支持</a>。"
|
||||
|
||||
#: templates/500.html:4 templates/500.html:21
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:387 zerver/middleware.py:393
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:401 zerver/middleware.py:393
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr "服务器内部错误"
|
||||
|
||||
@@ -570,31 +574,31 @@ msgstr "确保将链接正确复制到浏览器中。如果您仍然遇到此页
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr "账单"
|
||||
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:301 templates/corporate/billing.html:327
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:356 templates/corporate/billing.html:385
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:411
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:312 templates/corporate/billing.html:338
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:367 templates/corporate/billing.html:396
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:422
|
||||
#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8
|
||||
#: templates/zerver/development/email_log.html:36
|
||||
msgid "Close modal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:312 templates/corporate/billing.html:341
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:370
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:323 templates/corporate/billing.html:352
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:381
|
||||
#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:314 templates/corporate/billing.html:398
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:421
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:325 templates/corporate/billing.html:409
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:432
|
||||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:343 templates/corporate/billing.html:372
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:354 templates/corporate/billing.html:383
|
||||
#: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:396 templates/corporate/billing.html:419
|
||||
#: templates/corporate/billing.html:407 templates/corporate/billing.html:430
|
||||
msgid "Never mind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -693,6 +697,10 @@ msgstr "教育定价"
|
||||
msgid "View pricing"
|
||||
msgstr "查看定价"
|
||||
|
||||
#: templates/corporate/remote_billing_server_deactivate.html:5
|
||||
msgid "Deactivate server registration?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/corporate/self-hosting.html:31
|
||||
msgid "Zulip for business"
|
||||
msgstr "商务用Zulip"
|
||||
@@ -834,8 +842,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/zerver/accounts_home.html:92
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:21
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:6
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:18
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:4
|
||||
#: templates/zerver/footer.html:17
|
||||
#: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:13
|
||||
#: templates/zerver/login.html:5 templates/zerver/login.html:128
|
||||
@@ -2257,7 +2263,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:16
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2266,7 +2271,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:24
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:21
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Questions? <a href=\"%(billing_help_link)s\">Learn more</a> or contact "
|
||||
@@ -2274,7 +2279,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.subject.txt:1
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.subject.txt:1
|
||||
msgid "Log in to Zulip plan management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2290,7 +2294,6 @@ msgid "Click the link below to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This link will expire in %(validity_in_hours)s hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2307,15 +2310,24 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Click the button below to log in to Zulip plan management for <b>%(remote_realm_host)s</b>.\n"
|
||||
" Click the button below to confirm your email and log in to Zulip plan management for <b>%(remote_realm_host)s</b>.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.html:14
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:4
|
||||
msgid "Confirm and log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.subject.txt:1
|
||||
msgid "Confirm email for Zulip plan management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_realm_billing_confirm_login.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the link below to log in to Zulip plan management for "
|
||||
"%(remote_realm_host)s."
|
||||
"Click the link below to confirm your email and log in to Zulip plan "
|
||||
"management for %(remote_realm_host)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/sponsorship_approved_community_plan.html:9
|
||||
@@ -3360,65 +3372,65 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid message(s)"
|
||||
msgstr "消息不正确"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:177
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:176
|
||||
msgid "Unable to render message"
|
||||
msgstr "不能渲染消息"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1285
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1271
|
||||
msgid "Expected exactly one stream"
|
||||
msgstr "预计只有一个频道"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1296
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1282
|
||||
msgid "Invalid data type for stream"
|
||||
msgstr "频道的数据类型无效"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1312 zerver/actions/message_send.py:1322
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1298 zerver/actions/message_send.py:1308
|
||||
#: zerver/lib/recipient_parsing.py:25
|
||||
msgid "Invalid data type for recipients"
|
||||
msgstr "收件人的数据类型无效"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1330 zerver/actions/message_send.py:1338
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1316 zerver/actions/message_send.py:1324
|
||||
msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both."
|
||||
msgstr "收件人列表可能包含电子邮件或用户 ID,但不能同时包含两者。"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1483
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1474
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, "
|
||||
"but there is no stream with that ID."
|
||||
msgstr "您的机器人 {bot_identity} 尝试向频道 ID {stream_id} 发送消息,但没有具有该 ID 的频道。"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1494
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1485
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but"
|
||||
" that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it."
|
||||
msgstr "您的机器人 {bot_identity} 尝试向频道 {stream_name} 发送消息,但该频道不存在。单击 [此处]({new_stream_link}) 以创建它。"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1506
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1497
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The"
|
||||
" stream exists but does not have any subscribers."
|
||||
msgstr "您的机器人 {bot_identity} 尝试向频道 {stream_name} 发送消息。频道存在但没有任何订阅者。"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1553
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1544
|
||||
msgid "Direct messages are disabled in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1568
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1554
|
||||
msgid "You do not have permission to access some of the recipients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1699
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1685
|
||||
msgid "Topics are required in this organization"
|
||||
msgstr "此社群需要主题"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1761
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1747
|
||||
msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content"
|
||||
msgstr "组件:API程序发送了无效的JSON内容"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1767
|
||||
#: zerver/actions/message_send.py:1753
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Widgets: {error_msg}"
|
||||
msgstr "小部件:{error_msg}"
|
||||
@@ -3435,28 +3447,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The ordered list must enumerate all existing linkifiers exactly once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:136
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:150
|
||||
msgid "Scheduled message was already sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:141
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:155
|
||||
#: zerver/views/scheduled_messages.py:88
|
||||
#: zerver/views/scheduled_messages.py:128
|
||||
#: zerver/views/scheduled_messages.py:129
|
||||
msgid "Scheduled delivery time must be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:290
|
||||
msgid "Message could not be sent at the scheduled time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:327
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:341
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of "
|
||||
"the following error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:332
|
||||
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:346
|
||||
msgid "[View scheduled messages](#scheduled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3733,7 +3745,7 @@ msgstr "删除附件时发生错误。请稍后再试。"
|
||||
msgid "Message must have recipients!"
|
||||
msgstr "信息必须指定接收人"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/digest.py:412
|
||||
#: zerver/lib/digest.py:415
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{service_name} digest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3912,7 +3924,7 @@ msgid "API usage exceeded rate limit"
|
||||
msgstr "API请求超过了限制"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:255 zerver/lib/request.py:445
|
||||
#: zerver/lib/typed_endpoint.py:361 zerver/lib/validator.py:779
|
||||
#: zerver/lib/typed_endpoint.py:361 zerver/lib/validator.py:795
|
||||
msgid "Malformed JSON"
|
||||
msgstr "JSON格式不正确"
|
||||
|
||||
@@ -4367,7 +4379,7 @@ msgid "Invalid GCM options to bouncer: {options}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: zerver/lib/push_notifications.py:731 zilencer/views.py:233
|
||||
#: zerver/lib/push_notifications.py:731 zilencer/views.py:234
|
||||
msgid "Token does not exist"
|
||||
msgstr "Token不存在"
|
||||
|
||||
@@ -4420,7 +4432,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: zerver/lib/recipient_users.py:29 zerver/lib/streams.py:281
|
||||
#: zerver/lib/streams.py:289 zerver/lib/streams.py:896
|
||||
#: zerver/tornado/views.py:167 zerver/views/events_register.py:97
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:176 zerver/views/message_send.py:197
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:177 zerver/views/message_send.py:198
|
||||
msgid "User not authorized for this query"
|
||||
msgstr "用户没有授权本次查询"
|
||||
|
||||
@@ -4467,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scheduled message does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/send_email.py:73
|
||||
#: zerver/lib/send_email.py:76
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{service_name} account security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4580,7 +4592,7 @@ msgid "{var_name} is not a date"
|
||||
msgstr "{var_name} 不是日期"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/typed_endpoint.py:317 zerver/lib/validator.py:287
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:671
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:687
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a dict"
|
||||
msgstr "{var_name} 不是字典"
|
||||
@@ -4618,7 +4630,7 @@ msgid "{var_name} is too large"
|
||||
msgstr "{var_name} 太大"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/typed_endpoint.py:327 zerver/lib/validator.py:236
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:668
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:684
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a list"
|
||||
msgstr "{var_name} 不是列表"
|
||||
@@ -4782,7 +4794,7 @@ msgstr "无效的机器人类型"
|
||||
msgid "Invalid interface type"
|
||||
msgstr "无效的接口类型"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/users.py:217 zerver/models.py:4979
|
||||
#: zerver/lib/users.py:217 zerver/models.py:4978
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid user ID: {user_id}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4845,46 +4857,46 @@ msgstr "{var_name} 不是 allowed_type"
|
||||
msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)"
|
||||
msgstr "{variable} != {expected_value}({value} 错误)"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:389
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:389 zerver/lib/validator.py:403
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a URL"
|
||||
msgstr "{var_name} 不是网址"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:396
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:412
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "URL pattern must contain '%(username)s'."
|
||||
msgstr "URL 模式必须包含'%(username)s'。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:420
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:436
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "'{item}' cannot be blank."
|
||||
msgstr "'{item}' 不能为空格"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:429
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:445
|
||||
msgid "Field must not have duplicate choices."
|
||||
msgstr "字段不能有重复的选择。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:442
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:458
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "'{value}' is not a valid choice for '{field_name}'."
|
||||
msgstr "'{value}' 不是 '{field_name}'字段的合法选项"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:620
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:636
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a string or an integer list"
|
||||
msgstr "{var_name} 不是字符串或整数列表"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:630
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:646
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is not a string or integer"
|
||||
msgstr "{var_name} 不是字符串或整数"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:659
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:675
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} does not have a length"
|
||||
msgstr "{var_name} 没有长度"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:719 zerver/lib/validator.py:741
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:735 zerver/lib/validator.py:757
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} is missing"
|
||||
msgstr "{var_name} 丢失"
|
||||
@@ -5073,57 +5085,57 @@ msgstr "只有社群管理员和版主可以发帖"
|
||||
msgid "Only organization full members can post"
|
||||
msgstr "只有社群正式成员才能发帖"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:3448
|
||||
#: zerver/models.py:3446
|
||||
msgid "Unicode emoji"
|
||||
msgstr "Unicode 表情符号"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:3449
|
||||
#: zerver/models.py:3447
|
||||
msgid "Custom emoji"
|
||||
msgstr "自定义表情"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:3450
|
||||
#: zerver/models.py:3448
|
||||
msgid "Zulip extra emoji"
|
||||
msgstr "Zulip额外表情"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4983
|
||||
#: zerver/models.py:4982
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "User with ID {user_id} is deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:4987
|
||||
#: zerver/models.py:4986
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "User with ID {user_id} is a bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:5027
|
||||
#: zerver/models.py:5026
|
||||
msgid "List of options"
|
||||
msgstr "选项列表"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:5030
|
||||
#: zerver/models.py:5029
|
||||
msgid "Person picker"
|
||||
msgstr "用户选择"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:5042
|
||||
#: zerver/models.py:5041
|
||||
msgid "Short text"
|
||||
msgstr "短文本"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:5043
|
||||
#: zerver/models.py:5042
|
||||
msgid "Long text"
|
||||
msgstr "长文本"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:5044
|
||||
#: zerver/models.py:5043
|
||||
msgid "Date picker"
|
||||
msgstr "日期选择"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:5045
|
||||
#: zerver/models.py:5044
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "链接"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:5048
|
||||
#: zerver/models.py:5047
|
||||
msgid "External account"
|
||||
msgstr "外部帐户"
|
||||
|
||||
#: zerver/models.py:5053
|
||||
#: zerver/models.py:5052
|
||||
msgid "Pronouns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5139,20 +5151,20 @@ msgstr "未知的操作系统"
|
||||
msgid "An unknown browser"
|
||||
msgstr "未知的浏览器"
|
||||
|
||||
#: zerver/tornado/event_queue.py:678
|
||||
#: zerver/tornado/event_queue.py:679
|
||||
msgid "Missing 'queue_id' argument"
|
||||
msgstr "缺少参数'queue_id'"
|
||||
|
||||
#: zerver/tornado/event_queue.py:681
|
||||
#: zerver/tornado/event_queue.py:682
|
||||
msgid "Missing 'last_event_id' argument"
|
||||
msgstr "缺少参数'last_event_id'"
|
||||
|
||||
#: zerver/tornado/event_queue.py:688
|
||||
#: zerver/tornado/event_queue.py:689
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!"
|
||||
msgstr "比 {event_id} 更新的事件已被修剪!"
|
||||
|
||||
#: zerver/tornado/event_queue.py:698
|
||||
#: zerver/tornado/event_queue.py:699
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Event {event_id} was not in this queue"
|
||||
msgstr "事件 {event_id} 不在此队列中"
|
||||
@@ -5324,19 +5336,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No such topic '{topic}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:195
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:196
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
msgstr "缺少发送人"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:202
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:203
|
||||
msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs"
|
||||
msgstr "不允许对收件人用户ID进行镜像"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:214 zerver/views/message_send.py:221
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:215 zerver/views/message_send.py:222
|
||||
msgid "Invalid mirrored message"
|
||||
msgstr "镜像消息不正确(Invalid mirrored message)"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:217
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:218
|
||||
msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgstr "这个社群禁止Zephyr镜像"
|
||||
|
||||
@@ -5402,26 +5414,26 @@ msgstr "至少提供一个下面的参数:表情名称,表情代码"
|
||||
msgid "Read receipts are disabled in this organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/realm.py:189
|
||||
#: zerver/views/realm.py:195
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid language '{language}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/realm.py:194
|
||||
#: zerver/views/realm.py:200
|
||||
msgid "At least one authentication method must be enabled."
|
||||
msgstr "必须至少启用一种身份验证方法。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/realm.py:199
|
||||
#: zerver/views/realm.py:205
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid video_chat_provider {video_chat_provider}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/realm.py:207
|
||||
#: zerver/views/realm.py:213
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid giphy_rating {giphy_rating}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/realm.py:420
|
||||
#: zerver/views/realm.py:426
|
||||
msgid "Must be a demo organization."
|
||||
msgstr "必须是演示社群。"
|
||||
|
||||
@@ -5899,11 +5911,11 @@ msgid ""
|
||||
"exports]({export_settings_link})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zilencer/auth.py:90
|
||||
#: zilencer/auth.py:97
|
||||
msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer"
|
||||
msgstr "推送通知到无效子域"
|
||||
|
||||
#: zilencer/auth.py:105
|
||||
#: zilencer/auth.py:116
|
||||
msgid "Must validate with valid Zulip server API key"
|
||||
msgstr "必须验证有效的Zulip服务器 API Key"
|
||||
|
||||
@@ -5917,43 +5929,43 @@ msgstr "无效的 UUID"
|
||||
msgid "Invalid token type"
|
||||
msgstr "无效的Token类型"
|
||||
|
||||
#: zilencer/views.py:121
|
||||
#: zilencer/views.py:122
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{hostname} is not a valid hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zilencer/views.py:174
|
||||
#: zilencer/views.py:175
|
||||
msgid "Missing ios_app_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zilencer/views.py:177
|
||||
#: zilencer/views.py:178
|
||||
msgid "Missing user_id or user_uuid"
|
||||
msgstr "缺少 user_id 或 user_uuid"
|
||||
|
||||
#: zilencer/views.py:602
|
||||
#: zilencer/views.py:603
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid property {property}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zilencer/views.py:605
|
||||
#: zilencer/views.py:606
|
||||
msgid "Invalid event type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zilencer/views.py:612
|
||||
#: zilencer/views.py:613
|
||||
msgid "Data is out of order."
|
||||
msgstr "数据超出要求"
|
||||
|
||||
#: zilencer/views.py:674
|
||||
#: zilencer/views.py:675
|
||||
msgid "Duplicate registration detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zilencer/views.py:893
|
||||
#: zilencer/views.py:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to migrate customer from server to realms. Please contact support for"
|
||||
" assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zilencer/views.py:940
|
||||
#: zilencer/views.py:957
|
||||
msgid "Malformed audit log data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user