From afc0da6979691c68b97cac31221f7727daff5e19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Abbott Date: Fri, 10 Jul 2020 12:44:33 -0700 Subject: [PATCH] i18n: Update translation data from Transifex. --- locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 287 +++++----- locale/bg/translations.json | 3 +- locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 287 +++++----- locale/ca/translations.json | 3 +- locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/cs/translations.json | 3 +- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/de/translations.json | 3 +- locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/en_GB/translations.json | 3 +- locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/es/translations.json | 3 +- locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 287 +++++----- locale/fa/translations.json | 3 +- locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 474 ++++++++-------- locale/fi/translations.json | 15 +- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 297 +++++----- locale/fr/translations.json | 7 +- locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 212 +++---- locale/gl/translations.json | 3 +- locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 287 +++++----- locale/hi/translations.json | 3 +- locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 291 +++++----- locale/hu/translations.json | 11 +- locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po | 287 +++++----- locale/id_ID/translations.json | 3 +- locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 287 +++++----- locale/it/translations.json | 11 +- locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 320 ++++++----- locale/ja/translations.json | 793 ++++++++++++++------------- locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/ko/translations.json | 3 +- locale/ml/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/ml/translations.json | 3 +- locale/mobile_info.json | 84 +-- locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/nl/translations.json | 3 +- locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/pl/translations.json | 3 +- locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/pt/translations.json | 3 +- locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 287 +++++----- locale/ro/translations.json | 3 +- locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/ru/translations.json | 3 +- locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/sr/translations.json | 3 +- locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 212 +++---- locale/ta/translations.json | 3 +- locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 291 +++++----- locale/tr/translations.json | 3 +- locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 287 +++++----- locale/uk/translations.json | 3 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 289 +++++----- locale/zh_Hans/translations.json | 3 +- locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 578 ++++++++++--------- locale/zh_Hant/translations.json | 79 +-- 57 files changed, 5145 insertions(+), 4360 deletions(-) diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 3a070197f8..dd41d44bfd 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,40 +19,40 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Лични съобщения" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Няма налични данни за анализ. Моля свържете се с вашия администратор на сървъра." @@ -69,26 +69,26 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -217,38 +217,62 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "" @@ -1359,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -2616,6 +2640,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Намери своите Zulip акаунти" @@ -3372,241 +3401,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3692,7 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3745,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3757,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -4022,30 +4051,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4076,61 +4105,61 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4176,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -4373,71 +4402,71 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4453,24 +4482,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4828,11 +4857,11 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5044,16 +5073,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5145,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/bg/translations.json b/locale/bg/translations.json index 91fcf4fc75..4540d8e38f 100644 --- a/locale/bg/translations.json +++ b/locale/bg/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "", "Copy link to conversation": "", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Създай", "Create bot": "", "Create new stream": "Създай нов поток", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Изтегли файл", "Download zuliprc": "", "Drafts": "Чернови", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "РЕДАКТИРАНО", "Edit": "Редактирай", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "Покана", "Invite link": "", diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 0941e6cff0..0c7d8ed8ad 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,40 +20,40 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "No permès per a usuaris convidats" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Organització no vàlida" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Canals públics" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Canals privats" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Missatges privats" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Agrupa els missatges privats" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Sense dades d'analytics. Parleu amb l'administrador." @@ -70,26 +70,26 @@ msgstr "Alguna cosa ha fallat. Recarregueu la pàgina." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Alguna cosa ha fallat. Espereu uns segons i torneu a provar-ho." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -218,38 +218,62 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Pagar mensualment" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Pagar anualment" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "" @@ -1360,7 +1384,7 @@ msgstr "Configuració d'organització" msgid "Organization permissions" msgstr "Permisos d'organització" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Emojis personalitzats" @@ -2617,6 +2641,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" @@ -3373,241 +3402,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Enhorabona per la vostra primera resposta!" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3693,7 +3722,7 @@ msgstr "Adreça no vàlida." msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3746,7 +3775,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3758,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -4023,30 +4052,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4077,61 +4106,61 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Els usuaris no poden crear canals." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4177,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -4374,71 +4403,71 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4454,24 +4483,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4829,11 +4858,11 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5045,16 +5074,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5146,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/ca/translations.json b/locale/ca/translations.json index d17fafd4ec..a384667ddb 100644 --- a/locale/ca/translations.json +++ b/locale/ca/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "", "Copy link to conversation": "Copia l'enllaç a la conversa", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Crea", "Create bot": "Crea un bot", "Create new stream": "Crea un canal nou", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Descarregar arxiu", "Download zuliprc": "", "Drafts": "Esborranys", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Els esborranys amb més de __draft_lifetime__ dies s'eliminaran automàticament.", "EDITED": "", "Edit": "Edita", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "Convida", "Invite link": "Enllaç d'invitació", diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 1b6d450627..e5041c9728 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,40 +22,40 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Není povoleno pro hosty" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Neplatná organizace" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Veřejné kanály" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Soukromé kanály" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Soukromé zprávy" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Seskupit soukromé zprávy" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Neznámý název grafu: {}" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Čas začátku je později než čas konce. Začátek: {start}, konec: {end}" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Žádná analytická data nejsou k dispozici. Spojte se, prosím, se správcem serveru." @@ -72,26 +72,26 @@ msgstr "Něco se nepodařilo. Načtěte prosím stránku znovu." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Něco se nepodařilo. Počkejte prosím několik sekund a zkuste to znovu." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Musíte vystavit fakturu pro alespoň {} uživatelů." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Účty s více než {} licencemi nelze zpracovat z této stránky. Pro dokončení povýšení se, prosím, spojte s {}." -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Žádná platební metoda není nastavena" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} končí za {last4}" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Neznámá platební metoda. Spojte se, prosím, s {email}." @@ -220,38 +220,62 @@ msgstr "Fakturace" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Povýšit na %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Rozvrh plateb" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Platit měsíčně" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Platit ročně" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Správa licencí" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Nejpohodlnější" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Ručně" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Nejvyšší kontrola" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Nebo můžete použít jeden z vaších záložních telefonů:" @@ -1362,7 +1386,7 @@ msgstr "Nastavení organizace" msgid "Organization permissions" msgstr "Oprávnění v organizaci" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Vlastní obrázeček" @@ -2619,6 +2643,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Spojte se s námi kdykoliv na %(support_email)s. Pokud si nevíte rady, máte nějaký podnět, nebo si jen chcete poklábosit!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Najděte své účty Zulip" @@ -3375,241 +3404,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Blahopřejeme k první odpovědi!" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Bez obav pokračujte v používání tohoto prostoru při cvičení vašich nových dovedností v odesílání zpráv. Nebo zkuste klepnout na některé z názvů kanálů nalevo!" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Nelze zpracovat zprávu" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reakce již existuje." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Chybí parametr: 'komu' (příjemce)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Neplatná 'op' hodnota (měla by být buď start nebo stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Neplatné ID uživatele {}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Uživatel není oprávněn položit tento dotaz" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' už Zulip nepoužívá." -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Nemůžete posílat soukromé zprávy mimo svoji organizaci." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Očekáván přesně jeden kanál" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Neplatný datový typ pro kanál" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Neplatný datový typ pro příjemce" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Seznamy příjemců mohou obsahovat adresy nebo uživatelská ID, ale ne obojí." -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Upomínky mohou být nastaveny pouze pro kanály." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Neplatný výchozí název skupiny kanálu '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Výchozí název skupiny kanálu je příliš dlouhý (nejvíce: {} znaků)" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Výchozí název skupiny kanálu '{}' obsahuje znaky NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Soukromé zprávy jsou v této organizaci zakázány." -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Zpráva nesmí být prázdná" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Zpráva nesmí obsahovat null bajty" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "\"Widgety\": programátor API odeslal neplatný JSON" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Součástky: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Údaje o odběrech nejsou pro tento kanál dostupné" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Nepodařilo se získat odběratele soukromého kanálu" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Neplatná výchozí skupina kanálu {}" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' je výchozí kanál a nelze ho přidat do '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Výchozí skupina kanálu '{group_name}' již existuje" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Kanál '{stream_name}' je již ve výchozí skupině kanálu přítomen '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Kanál '{stream_name}' není ve výchozí skupině kanálu přítomen '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Tato výchozí skupina kanálu je již pojmenována '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Výchozí skupina kanálu '{}' již existuje" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Neplatný příznak: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Přiznak není upravitelný: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Neplatná zpráva/y" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Toto téma sem bylo přesunuto z {old_location} {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Toto téma sem bylo přesunuto {user} do {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "Nemáte dostatek nevyužitých pozvánek. Spojte se, prosím, s {email}, aby vám jejich omezení navýšil. Žádné pozvánky nebyly odeslány." -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Váš účet je zatím příliš čerstvý a odesílání pozvánek jménem této organizace vám pro tuto chvíli není povoleno. Poproste správce organizace, nebo nějakého zkušenějšího uživatele." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Platnost některých e-mailů se nepodařilo ověřit a proto jsme raději žádné pozvánky neposlali." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Nepodařilo se nám pozvat nikoho." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Některé z těchto adres již Zulip používají, takže jsme jim pozvánku znovu neposílali. Odeslali jsme ji ale všem ostatním!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Chybný \"mapping\" pořadí." -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Pole s id {id} nebylo nalezeno." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Skupina uživatelů '{}' již existuje." @@ -3695,7 +3724,7 @@ msgstr "Neplatná adresa." msgid "Outside your domain." msgstr "Mimo vaši doménu." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "E-mailové adresy obsahující + nejsou povoleny." @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "Neplatný typ obrázečku." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Musí být správcem organizace nebo tvůrcem obrázečku" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Neplatné znaky v názvu obrázečku" @@ -3760,7 +3789,7 @@ msgstr "Chybí název obrázečku" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Neplatná hodnota type parametru" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nepodařilo se přidělit event queue" @@ -4025,30 +4054,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "[Začněte nové téma]({start_topic_help_url}), vždy když neodpovídáte na předchozí zprávu." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Neplatná volba GCM pro \"bouncer\": přednost {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Neplatné volby GCM pro \"bouncer\": {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Elektronický klíč neexistuje" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} vás zmínil:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} zmínil všechny:" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Chyba \"bounceru push\" oznámení: {}" @@ -4079,61 +4108,61 @@ msgstr "Nepřihlášen: API autentikace nebo uživatelská session je vyžadová msgid "Zulip Account Security" msgstr "Bezpečnost účtu Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Neplatný název kanálu '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Název kanálu je příliš dlouhý (nejvíce: {} znaků)." -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Název kanálu '{}' obsahuje znaky NULL (0x00)." -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Do tohoto kanálu mohou přidávat zprávy pouze správci organizace." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Noví členové nemohou posílat do této skupiny." -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Nejste oprávněn přidávat zprávy do kanálu '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Prosím zadejte 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Zvolte, prosím, jedno z: 'stream' nebo 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Neplatné ID kanálu" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Název kanálu '{}' je již použit." -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Uživatel nemůže vytvářet kanály." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Kanál(y) ({}) neexistuje(í)" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Výchozí skupina kanálu s ID '{}' neexistuje." @@ -4179,7 +4208,7 @@ msgstr "Neplatný formát!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Tento název je již používán!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Špatný název nebo uživatelské jméno" @@ -4376,71 +4405,71 @@ msgstr "Chyba CSRF: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Používání API překročilo rychlostní omezení" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "Události kanálu" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Dostupné v Zulip Standard. Pro přístup povyšte." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Neplatný předpis filtru. Platné znaky jsou %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Neplatný řezězec URL formátu." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode obrázeček" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Další obrázeček Zulipu" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "Neplatné ID uživatele: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "Uživatel s ID %d je vypnut" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "Uživatel s ID %d je robot" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Seznam možností" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Výběr osoby" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Krátký text" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Dlouhý text" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Výběr data" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "Vnější účet" @@ -4456,24 +4485,24 @@ msgstr "neznámý operační systém" msgid "An unknown browser" msgstr "Neznámý prohlížeč" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Chybí argument 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Chybí argument 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Nejste oprávněn dostávat události z této fronty" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Událost novější než {event_id} již byla ořezána!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "Událost {event_id} nebyla v této řadě" @@ -4831,11 +4860,11 @@ msgstr "Musíte nahrát přesně jednu ikonu." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Musíte nahrát právě jedno logo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Odkaz na vytvoření organizace vypršel nebo není platný." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Vytváření nových organizací není povoleno" @@ -5047,16 +5076,16 @@ msgstr "Neplatný název přidaného robota." msgid "Username already in use" msgstr "Uživatelské jméno se již používá" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Adresa elektronické pošty '{email}' není v této organizaci povolena" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Jednorázové e-maily nejsou v této organizaci povoleny" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Adresa elektronické pošty '{}' se již používá" @@ -5148,7 +5177,7 @@ msgstr "Neznámá akce WordPress \"webhooku\": {}" msgid "Invalid payload" msgstr "Neplatný payload" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/cs/translations.json b/locale/cs/translations.json index e6dfd6edde..0ea224053e 100644 --- a/locale/cs/translations.json +++ b/locale/cs/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Kopírovat z kanálu", "Copy link to conversation": "Kopírovat odkaz na konverzaci", "Copy zuliprc": "Kopírovat zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Vytvořit", "Create bot": "Vytvořit robota", "Create new stream": "Vytvořit nový kanál", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Stáhnout soubor", "Download zuliprc": "Stáhnout zuliprc", "Drafts": "Koncepty", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Koncepty starší než __draft_lifetime__ dnů budou automaticky odstraněny.", "EDITED": "UPRAVENO", "Edit": "Upravit", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Rozhraní", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Neplatný příkaz pomocí lomítka. Ověřte, zda za příkazem nechybí mezera.", "Invalid stream id": "Neplatné ID kanálu", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Zvací odkaz: __link__", "Invite": "Pozvat", "Invite link": "Odkaz s pozváním", diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 7e2cca83cc..145dcff3ea 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: BornToBeRoot\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,40 +46,40 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Nicht zugänglich für Gastnutzer" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Ungültige Organisation" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Öffentliche Streams" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Private Streams" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Private Nachrichten" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Private Gruppennachrichten" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Unbekannter Diagrammname: {}" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Die Startzeit ist später als die Endzeit. Start: {start}, Ende: {end}" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Keine Analysedaten verfügbar. Bitte kontaktiere den Server-Administrator." @@ -96,26 +96,26 @@ msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte lade die Seite erneut." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte warte ein paar Sekunden und versuche es nochmal." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Du musst für mindestens {} Nutzer per Rechnung zahlen." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Rechnungen mit mehr als {} Lizenzen können nicht von dieser Seite aus verarbeitet werden. Um das Upgrade zu vollenden, kontaktiere bitte {}." -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Keine Bezahlmethode hinterlegt" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} endet in {last4}" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Unbekannte Zahlungsmethode. Bitte kontaktiere {email}." @@ -244,38 +244,62 @@ msgstr "Abrechnung" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Zu %(plan)s upgraden" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Zahlungsplan" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Monatlich zahlen" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Jährlich zahlen" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Lizenzmanagement" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Am bequemsten" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Die meiste Kontrolle" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Alternativ kannst du ein Ersatzhandy nutzen:" @@ -1386,7 +1410,7 @@ msgstr "Einstellungen der Organisation" msgid "Organization permissions" msgstr "Organisationsberechtigungen" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Benutzerdefinierte Emoji" @@ -2643,6 +2667,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Kontaktiere uns jederzeit %(support_email)s bei Problemen, mit Feedback oder zum Chatten!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Finde deine Zulip-Accounts" @@ -3399,241 +3428,241 @@ msgstr "Anmeldungen" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} hat deine Einladung zum Beitritt in Zulip angenommen!" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Gratulation zu deiner ersten Antwort!" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Du kannst diesen Raum hier ruhig dazu nutzen, deine neuen Fähigkeiten im Nachrichtenschreiben zu üben. Oder versuche doch, auf einen der Stream-Namen links zu klicken!" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Kann Nachricht nicht rendern" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reaktion existiert bereits." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Fehlende Angabe: 'to' (Empfänger)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Ungültiger 'op'-Wert (sollte entweder start oder stop sein)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Ungültige Nutzer-ID {}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Benutzer nicht autorisiert für diese Anfrage" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' verwendet Zulip nicht mehr." -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Du kannst keine privaten Nachrichten außerhalb deiner Organisation senden." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Erwarte genau einen Stream" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Ungültiger Datentyp für Stream" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Ungültiger Datentyp für Empfänger" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Empfängerlisten können E-Mail-Adressen oder Nutzer-IDs enthalten, aber nicht beides." -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Erinnerungen können nur für Streams erstellt werden." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Ungültiger Standard-Stream-Gruppenname '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Standard-Stream-Gruppenname zu lang (Limit: {} Zeichen)" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Standard-Stream-Gruppenname '{}' enthält NULL (0x00) Zeichen." -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream mit der ID {stream_id} zu senden, aber es gibt keinen Stream mit dieser ID." -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream {stream_name} zu senden, aber dieser Stream existiert nicht. Klicke [hier]({new_stream_link}), um ihn zu erstellen." -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream {stream_name} zu senden. Der Stream existiert, hat aber keine Abonnenten." -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Private Nachrichten sind in dieser Organisation abgeschaltet." -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Nachricht kann nicht leer sein" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Nachricht darf keine Null-Bytes enthalten" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Der API-Programmierer hat ungültiges JSON gesendet" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Daten zu Mitgliedern dieses Streams nicht verfügbar" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Kann Abonnenten für den privat Stream nicht laden" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} hat den Stream {old_stream_name} in {new_stream_name} umbenannt." -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "Anmeldungen aktiviert" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Ungültige Standard-Streamgruppe {}" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' ist ein Standard-Stream und kann nicht zu '{group_name}' hinzugefügt werden" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Standard-Streamgruppe '{group_name}' existiert bereits" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Der Stream '{stream_name}' existiert bereits in der Standard-Streamgruppe '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Der Stream '{stream_name}' existiert nicht in der Standard-Streamgruppe '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Diese Standard-Streamgruppe heißt bereits '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Standard-Streamgruppe '{}' existiert bereits" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Ungültiges Flag: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Flag nicht änderbar: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Ungültige Nachricht" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Dieses Thema wurde von {user} aus {old_location} hierher verschoben" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Dieses Thema wurde von {user} nach {new_location} verschoben" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "Du hast nicht mehr genügend Einladungen zur Verfügung. Bitte kontaktiere {email}, um dein Limit zu erhöhen. Es wurden keine Einladungen versandt." -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Dein Account ist noch zu neu, um Einladungen für diese Organisation verschicken zu können. Frage einen Administrator der Organisation oder einen erfahreneren Nutzer." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Einige E-Mail-Adressen konnten nicht validiert werden, deshalb wurden noch keine Einladungen gesendet." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Kann niemanden mehr einladen." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Einige dieser Adressen sind bereits einem Zulip-Konto zugeordnet, deshalb wurden an diese keine Einladungen gesendet. An alle übrigen wurden Einladungen gesendet!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Ungültige Anordungs-Zuweisung" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Die Feld-ID {id} konnte nicht gefunden werden." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Nutzergruppe '{}' existiert bereits." @@ -3719,7 +3748,7 @@ msgstr "Ungültige Adresse." msgid "Outside your domain." msgstr "Außerhalb deiner Domain." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "E-Mail-Adressen, die + enthalten, sind nicht erlaubt." @@ -3772,7 +3801,7 @@ msgstr "Ungültiger Emoji-Typ." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Muss ein Organisations-Administrator oder Emoji-Autor sein." -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Der Emoji-Name enthält ungültige Zeichen" @@ -3784,7 +3813,7 @@ msgstr "Emoji-Bezeichnung fehlt" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Ungültiger type-Parameter" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Kann Ereigniskette nicht zuteilen" @@ -4049,30 +4078,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "[Beginne ein neues Thema]({start_topic_help_url}) immer dann, wenn du nicht auf eine vorhergehende Nachricht antwortest." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Ungültiger GCM Parameter zum Bouncer: Priorität {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Ungültige GCM Parameter zum Bouncer: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Token existiert nicht" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} hat dich erwähnt:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} hat alle erwähnt:" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push-Notification-Bouncer Fehler: {}" @@ -4103,61 +4132,61 @@ msgstr "Nicht angemeldet: API-Authentifizierung oder Nutzer-Session benötigt" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Account-Sicherheitsdienst" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Ungültiger Stream Name '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Stream-Name zu lang (Limit: {} Zeichen)." -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Stream-Name '{}' enthält NULL (0x00) Zeichen." -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Nur Administratoren dieser Organisation können in diesem Stream schreiben." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Neue Mitglieder können nicht an diesen Stream senden." -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Nicht berechtigt, um an Stream '{}' zu senden" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Bitte 'stream' angeben." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Bitte wähle eins aus: 'stream' oder 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Ungültige Stream-ID" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Der Streamname '{}' ist bereits vergeben." -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Benutzer kann keine Streams erstellen." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Steam(s) ({}) nicht vorhanden" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "Nutzer kann keinen Stream mit diesen Einstellungen erstellen." -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Standard-Streamgruppe mit ID '{}' existiert nicht" @@ -4203,7 +4232,7 @@ msgstr "Ungültiges Format!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Dieser Name wird schon verwendet!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Schlechter Name oder Benutzername" @@ -4400,71 +4429,71 @@ msgstr "CSRF Fehler: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API-Nutzungsrate überschritten" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "Stream-Ereignisse" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Verfügbar ab Zulip Standard. Bitte Upgraden, um Zugriff zu erhalten." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Ungültiger Filter. Gültige Zeichen sind %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Ungültiger URL-Formatierungs-String." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode Emoji" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip Extra-Emoji" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "Ungültige Nutzer-ID: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "Nutzer mit ID %d ist deaktiviert" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "Nutzer mit ID %d ist ein Bot" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Liste von Optionen" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Personenauswahl" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Kurzer Text" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Langer Text" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Datumsauswahl" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "Externer Account" @@ -4480,24 +4509,24 @@ msgstr "ein unbekanntes Betriebssystem" msgid "An unknown browser" msgstr "Ein unbekannter Browser" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Argument 'query_id' fehlt" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Argument 'last_event_id' fehlt" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Du bist nicht autorisiert, Events von dieser Warteschlange abzufragen" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Ein neueres Ereignis als {event_id} ist bereits entfernt worden!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "Ereignis {event_id} war nicht in dieser Warteschlange enthalten." @@ -4855,11 +4884,11 @@ msgstr "Du musst genau ein Icon hochladen" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Du must genau ein Logo hochladen." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Der Link zur Erstellung von Organisationen ist abgelaufen oder nicht länger gültig." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Das Erstellen einer neuen Organisation ist deaktiviert" @@ -5071,16 +5100,16 @@ msgstr "Ungültiger Name für einen eingebetteten Bot." msgid "Username already in use" msgstr "Benutzername wird schon verwendet" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "E-Mail-Adresse '{email}' ist in dieser Organisation nicht erlaubt" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Wegwerf-E-Mail-Adressen sind in dieser Organisation nicht erlaubt" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "E-Mail-Adresse '{}' wird schon verwendet" @@ -5172,7 +5201,7 @@ msgstr "Unbekannte WordPress Webhook-Action: {}" msgid "Invalid payload" msgstr "Ungültige Payload" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/de/translations.json b/locale/de/translations.json index 57757b2eab..085bc0ba15 100644 --- a/locale/de/translations.json +++ b/locale/de/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Von anderem Stream kopieren", "Copy link to conversation": "Link zu dieser Unterhaltung kopieren", "Copy zuliprc": "zuliprc kopieren", - "Could not parse timestamp.": "Konnte den Zeitstempel nicht parsen.", "Create": "Erstellen", "Create bot": "Bot erstellen", "Create new stream": "Neuen Stream erstellen", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Datei herunterladen", "Download zuliprc": "zuliprc herunterladen", "Drafts": "Entwürfe", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Entwürfe, die älter als __draft_lifetime__ Tage sind, werden automatisch entfernt.", "EDITED": "EDITIERT", "Edit": "Bearbeiten", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Interface", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Ungültiger Slash-Befehl. Überprüfe, ob nach dem Befehl ein Leerzeichen fehlt.", "Invalid stream id": "Ungültige Stream-ID", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Einladungs Link: __link__", "Invite": "Einladen", "Invite link": "Einladungslink", diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 4a468b3b48..9a372f7fae 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 22:58+0000\n" -"Last-Translator: David Wood \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,40 +19,40 @@ msgstr "" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Not allowed for guest users" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Invalid organisation" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Public streams" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Private streams" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Private messages" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Group private messages" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Unknown chart name: {}" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No analytics data available. Please contact your server administrator." @@ -69,26 +69,26 @@ msgstr "Something went wrong. Please reload the page." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "You must invoice for at least {} users." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To complete the upgrade, please contact {}." -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "No payment method on file" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} ending in {last4}" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Unknown payment method. Please contact {email}." @@ -217,38 +217,62 @@ msgstr "Billing" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Upgrade to %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Payment schedule" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Pay monthly" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Pay annually" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "License management" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Most convenient" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Most control" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Or, alternatively, use one of your backup phones:" @@ -1359,7 +1383,7 @@ msgstr "Organisation settings" msgid "Organization permissions" msgstr "Organisation permissions" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Custom emoji" @@ -2616,6 +2640,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any feedback, or just want to chat!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Find your Zulip accounts" @@ -3372,241 +3401,241 @@ msgstr "signups" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} accepted your invitation to join Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Congratulations on your first reply!" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Feel free to continue using this space to practice your new messaging skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Unable to render message" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reaction already exists." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Missing parameter: 'to' (recipient)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Invalid 'op' value (should be start or stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Invalid user ID {}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "User not authorised for this query" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' is no longer using Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "You can't send private messages outside of your organisation." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Expected exactly one stream" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Invalid data type for stream" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Invalid data type for recipients" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Reminders can only be set for streams." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Invalid default stream group name '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, but there is no stream with that ID." -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The stream exists but does not have any subscribers." -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Private messages are disabled in this organisation." -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Message must not be empty" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Message must not contain null bytes" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Subscriber data is not available for this stream" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Unable to retrieve subscribers for private stream" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "Signups enabled" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Invalid default stream group {}" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Default stream group '{group_name}' already exists" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "This default stream group is already named '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Default stream group '{}' already exists" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Invalid flag: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Flag not editable: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Invalid message(s)" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "This topic was moved here from {old_location} by {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "This topic was moved by {user} to {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have your limit raised. No invitations were sent." -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Your account is too new to send invites for this organisation. Ask an organisation admin, or a more experienced user." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "We weren't able to invite anyone." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an invitation. We did send invitations to everyone else!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Invalid order mapping." -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Field id {id} not found." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "User group '{}' already exists." @@ -3692,7 +3721,7 @@ msgstr "Invalid address." msgid "Outside your domain." msgstr "Outside your domain." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Email addresses containing + are not allowed." @@ -3745,7 +3774,7 @@ msgstr "Invalid emoji type." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Must be an organisation administrator or emoji author" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Invalid characters in emoji name" @@ -3757,7 +3786,7 @@ msgstr "Emoji name is missing" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Invalid type parameter" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Could not allocate event queue" @@ -4022,30 +4051,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to a previous message." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Invalid GCM options to bouncer: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Token does not exist" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} mentioned you:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} mentioned everyone:" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push notifications bouncer error: {}" @@ -4076,61 +4105,61 @@ msgstr "Not logged in: API authentication or user session required" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Account Security" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Invalid stream name '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Stream name too long (limit: {} characters)." -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Only organisation administrators can send to this stream." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "New members cannot send to this stream." -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Not authorised to send to stream '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Please supply 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Invalid stream id" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Stream name '{}' is already taken." -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "User cannot create streams." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Stream(s) ({}) do not exist" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "User cannot create stream with this settings." -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Default stream group with id '{}' does not exist." @@ -4176,7 +4205,7 @@ msgstr "Invalid format!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Name is already in use!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Bad name or username" @@ -4373,71 +4402,71 @@ msgstr "CSRF Error: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API usage exceeded rate limit" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "stream events" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Invalid URL format string." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra emoji" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "Invalid user ID: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "User with ID %d is deactivated" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "User with ID %d is a bot" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "List of options" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Person picker" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Short text" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Long text" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Date picker" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "External account" @@ -4453,24 +4482,24 @@ msgstr "an unknown operating system" msgid "An unknown browser" msgstr "An unknown browser" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Missing 'queue_id' argument" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Missing 'last_event_id' argument" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "You are not authorised to get events from this queue" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "An event newer than {event_id} has already been pruned!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "Event {event_id} was not in this queue" @@ -4828,11 +4857,11 @@ msgstr "You must upload exactly one icon." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "You must upload exactly one logo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "The organisation creation link has expired or is not valid." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "New organisation creation disabled" @@ -5044,16 +5073,16 @@ msgstr "Invalid embedded bot name." msgid "Username already in use" msgstr "Username already in use" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Email '{email}' not allowed in this organisation" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Disposable email addresses are not allowed in this organisation" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Email '{}' already in use" @@ -5145,7 +5174,7 @@ msgstr "Unknown WordPress webhook action: {}" msgid "Invalid payload" msgstr "Invalid payload" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/en_GB/translations.json b/locale/en_GB/translations.json index 604a7bfbac..e2cca38ebf 100644 --- a/locale/en_GB/translations.json +++ b/locale/en_GB/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Copy from stream", "Copy link to conversation": "Copy link to conversation", "Copy zuliprc": "Copy zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "Could not parse timestamp.", "Create": "Create", "Create bot": "Create bot", "Create new stream": "Create new stream", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Download file", "Download zuliprc": "Download zuliprc", "Drafts": "Drafts", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.", "EDITED": "EDITED", "Edit": "Edit", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Interface", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.", "Invalid stream id": "Invalid stream id", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Invitation link: __link__", "Invite": "Invite", "Invite link": "Invite link", diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index b92a5123e4..4d6c05ecf6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Enrique Maldonado\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,40 +27,40 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "No está permitido para usuarios invitados" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Organización inválida" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Canales públicos" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Canales privados" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Mensajes privados" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Mensajes privados grupales" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "No hay datos de analíticas disponible. Por favor, contacta con el administrador de tu servidor." @@ -77,26 +77,26 @@ msgstr "Algo salió mal. Por favor, recarga la página." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Algo salió mal. Por favor, espera unos segundos e inténtalo de nuevo." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Debes cotizar al menos {} usuarios." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "No existe forma de pago almacenada" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -225,38 +225,62 @@ msgstr "Facturación" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Mejorar a %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Plan de pagos" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Paga mensualmente" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Paga anualmente" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Gestión de licencia" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Mas conveniente" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Mayor control" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "O, alternativamente, usa uno de tus teléfonos de respaldo:" @@ -1367,7 +1391,7 @@ msgstr "Ajustes de organización" msgid "Organization permissions" msgstr "Permisos de la organización" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoticonos personalizados" @@ -2624,6 +2648,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Contactanos a cualquier hora en %(support_email)ssi encuentras algún problema, tienes sugerencias, o solo quieres chatear!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Encontrar tus cuentas de Zulip" @@ -3380,241 +3409,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "No se pudo renderizar el mensaje" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Ya existe la reacción." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Falta parámetro: 'to' (destinatario)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Valor 'op' inválido (debería ser start o stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "ID de usuario inválido {}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Usuario no autorizado para esta petición" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "No puedes enviar mensajes privados fuera de tu organización." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Los recordatorios solo se pueden activar en canales." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "El mensaje no puede estar vacío" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "El mensaje no puede contener bytes nulos" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: el programador de la API envió contenido JSON inválido" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Los datos sobre los suscriptores no están disponibles en este canal" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "No se puede recopilar los suscriptores para un canal privado" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Mensaje(s) inválido(s)" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Tu cuenta es demasiado nueva para enviar invitaciones en esta organización. Pídeselo a un administrador de la organización, o a un usuario con más experiencia." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Algunos correos electrónicos no se han validado, por lo que no hemos enviado ninguna invitación." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "No hemos podido invitar a nadie." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Algunas de esas direcciones ya están usando Zulip, por lo que no les hemos enviado una invitación. ¡Enviamos invitaciones a todos los demás!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Orden del mapeo inválido." -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Id de campo {id} no encontrado." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3700,7 +3729,7 @@ msgstr "Dirección inválida." msgid "Outside your domain." msgstr "Fuera de tu dominio." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Las direcciones de correo electrónico que contienen símbolos + no están permitidas." @@ -3753,7 +3782,7 @@ msgstr "Tipo de emoticono inválido." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Debes ser un administrador de la organización o el autor del emoticono" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caracteres inválidos en el nombre del emoticono" @@ -3765,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Tipo de parámetro inválido" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "No se pudo ubicar la cola de eventos" @@ -4030,30 +4059,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "El token no existe" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4084,61 +4113,61 @@ msgstr "Sesión no iniciada: autentificación API o sesión de usuario requerida msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Solo los administradores de la organización pueden enviar mensajes en este canal." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Por favor, proveer un 'canal'." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Por favor, escoge uno: 'canal' o 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Id de canal inválido" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "El usuario no puede crear canales." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4184,7 +4213,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "¡Ese nombre ya se está usando!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Nombre o nombre de usuario erróneo" @@ -4381,71 +4410,71 @@ msgstr "Error CSRF: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "El uso de la API excedió el límite" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "eventos de canal" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponible en Zulip Standard. Mejore su plan para acceder." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Patrón de filtro invalido. Los caracteres validos son %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Formato de cadena URL es invalido." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoticonos unicode" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoticonos extra de Zulip" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "ID de usuario inválido: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "El usuario con ID %d está desactivado" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "El usuario con ID %d es un bot" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Lista de opciones" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Selector de personas" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Texto corto" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Texto largo" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Selector de fechas" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "Cuenta externa" @@ -4461,24 +4490,24 @@ msgstr "un sistema operativo desconocido" msgid "An unknown browser" msgstr "Un navegador desconocido" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Falta el argumento 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Falta el argumento 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "No estás autorizado a tomar eventos de esta cola" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4836,11 +4865,11 @@ msgstr "Debes subir exactamente un icono." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Debes subir exactamente un logo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "El enlace de creación de organización ha expirado o no es válido." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Creación de nuevas organizaciones desactivada" @@ -5052,16 +5081,16 @@ msgstr "Nombre del bot integrado inválido." msgid "Username already in use" msgstr "Ese nombre de usuario ya se está usando" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Las direcciones de correo electrónico desechables no están disponibles en esta organización" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5153,7 +5182,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Payload invalido" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/es/translations.json b/locale/es/translations.json index fc84c8ecc3..c00e22cc47 100644 --- a/locale/es/translations.json +++ b/locale/es/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Copiar desde canal", "Copy link to conversation": "Copiar enlace a la conversación", "Copy zuliprc": "Copiar zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Crear", "Create bot": "Crear bot", "Create new stream": "Crear nuevo canal", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Descargar archivo", "Download zuliprc": "Descargar zuliprc", "Drafts": "Borradores", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Los borradores de hace más de __draft_lifetime__ días serán eliminados automáticamente.", "EDITED": "EDITADO", "Edit": "Editar", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Interfaz", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "/comando inválido. Comprueba si te falta un espacio después del comando.", "Invalid stream id": "Id de canal inválido", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Enlace de invitación: __link__", "Invite": "Invitar", "Invite link": "Enlace de invitación", diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 72fba67149..998f1b067b 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,40 +21,40 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "کاربران مهمان دسترسی ندارند" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "سازمان نامعتبر است" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "جریان های عمومی" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "جریان های خصوصی" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "پیام های خصوصی" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "پیام های خصوصی گروهی" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "داده های تحلیلی در دسترس نیست. لطفا با ادمین سرور تماس بگيريد. " @@ -71,26 +71,26 @@ msgstr "مشکلی وجود دارد. لطفا دوباره صفحه را بار msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "مشکلی وجود دارد. لطفا چند لحظه صبر کرده و دوباره تلاش کنید." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "حداقل برای {} کاربر باید فاکتور کنید." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "روش پرداختی در فایل وجود ندارد" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -219,38 +219,62 @@ msgstr "صورتحساب" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "به %(plan)s ارتقا دهید." -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "زمان‌بندی پرداخت" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "پرداخت ماهانه" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "پرداخت سالانه" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "مدیریت مجوز" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "خودکار" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "مناسب تر" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "دستی" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "کنترل بیشتر" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "یا به جای آن از یکی از تلفن های پشتیبان خود استفاده کنید:" @@ -1361,7 +1385,7 @@ msgstr "تنظیمات سازمان" msgid "Organization permissions" msgstr "دسترسی های سازمان" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "ایموجی سفارشی" @@ -2618,6 +2642,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "در هر زمانی اگر با مشکلی مواجه شدید یا نظراتی داشتید یا می خواستید گفتگو کنید با ما از طریق %(support_email)s در ارتباط باشید!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "حساب های کاربری خود را پیدا کنید " @@ -3374,241 +3403,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "امکان پردازش پیام وجود ندارد" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "واکنش هم اکنون وجود دارد. " -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "پارامتر ناقص: 'به' (دریافت کننده) " -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "مقدار 'عملگر نامعتبر است (می تواند start یا stop) باشد " -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "شناسه کاربر نامعتبر {} " -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "کاربر اجازه این درخواست را ندارد " -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "شما نمی توانید به خارج از سازمان خود پیام خصوصی ارسال کنید. " -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "یادآوری ها تنها برای جریان ها تنظیم می شود. " -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "پیام های خصوصی برای این سازمان غیر فعال شده است." -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "پیام نباید خالی باشد " -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "پیام نباید شامل بایت های نال (خالی) باشد" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "گجت ها: API برنامه نویسی، محتوای Json نامعتبری ارسال کرده است" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "اطلاعات عضو برای این جریان در دسترس نیست " -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "قادر به دریافت اعضای جریان خصوصی نیست" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "پیام (ها) نامعتبر " -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "حساب کاربری شما جدیدا ايجاد شده است و نمی‌توانید در این سازمان دعوت ارسال کنید. از یک ادمین سازمان یا یک کاربر با تجربه تر بخواهید. " -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "برخی از ایمیل ها معتبر نیستند، بنابراین هیچ دعوتی ارسال نشد. " -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "دیگر نمی توانیم بیش از این دعوت داشته باشیم. " -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "برخی از این آدرس ها قبلا از Zulip استفاده کرده اند، بنابراین برای آنها دعوت ارسال نکردیم. برای بقیه دعوت ارسال شد! " -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "طرح سفارش نامعتبر است. " -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "فیلد شناسه {id} یافت نشد. " -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3694,7 +3723,7 @@ msgstr "آدرس نامعتبر است. " msgid "Outside your domain." msgstr "خارج از دامنه شما است. " -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "آدرس های ایمیل شامل + مجاز نیستند. " @@ -3747,7 +3776,7 @@ msgstr "نوع ایموجی اشتباه است. " msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "باید یک ادمین سازمان یا مالک ایموجی باشید" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "کاراکترهای اشتباه در نام ایموجی وجود دارد " @@ -3759,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "پارامتر نوع اشتباه است " -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "امکان تخصیص صف برای رویداد وجود ندارد " @@ -4024,30 +4053,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "نشانه وجود ندارد" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4078,61 +4107,61 @@ msgstr "در سامانه نیستید: احراز هویت API یا نشست ک msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "تنها ادمین های سازمان می توانند به این جریان ارسال کنند. " -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "کاربران جدید نمیتوانند به این استریم پیام ارسال کنند." -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "لطفا 'جریان' را وارد کنید." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "لطفا یکی را انتخاب کنید: 'جریان' یا 'شناسه جریان'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "شناسه جریان نامعتبر" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "کاربر نمی تواند جریان ها را ایجاد کند." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4178,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "نام قبلا استفاده شده است!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "نام یا نام کاربری نادرست است" @@ -4375,71 +4404,71 @@ msgstr "خطای امنیتی CSRF: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "استفاده از API بیش از نرخ مجاز است" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "رویدادهای جریان" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "بر روی Zulip استاندارد دردسترس است. برای استفاده ارتقاء دهید." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "الگوی فیلتر اشتباه است. کاراکترهای صحیح %s هستند." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "فرمت رشته URL اشتباه است." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "ایموجی یونیکد" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "ایموجی های بیشتر Zulip" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "شناسه کاربر اشتباه است: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "کاربر با شناسه %d غیرفعال شده است" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "کاربر با شناسه %d یک ربات است" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "لیست گزینه ها" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "انتخاب کننده فرد" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "متن کوتاه" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "متن طولانی" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "انتخاب تاریخ" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "لینک" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "حساب کاربری خارجی" @@ -4455,24 +4484,24 @@ msgstr "یک سیستم عامل ناشناخته" msgid "An unknown browser" msgstr "یک مرورگر ناشناخته" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "آرگومان 'شناسه صف' خالی است" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "آرگومان 'شناسه آخرین رویداد' خالی است" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "شما مجاز به دریافت رویداد از این صف نیستید" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4830,11 +4859,11 @@ msgstr "شما باید دقیقا یک آیکون بارگذاری کنید." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "شما باید دقیقا یک لوگو بارگذاری کنید." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "لینک ایجاد سازمان یا منقضی شده است یا صحیح نیست." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "ایجاد سازمان جدید غیرفعال است" @@ -5046,16 +5075,16 @@ msgstr "نام ربات تعبیه شده اشتباه است." msgid "Username already in use" msgstr "نام کاربری قبلا استفاده شده است" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "آدرس های ایمیل قابل نمایش در این سازمان مجاز نیستند" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5147,7 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "بار درخواست اشتباه است" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/fa/translations.json b/locale/fa/translations.json index ba3b0be0a3..850376b120 100644 --- a/locale/fa/translations.json +++ b/locale/fa/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "کپی کردن از جریان", "Copy link to conversation": "کپی کردن لینک در گفتگو", "Copy zuliprc": "کپی کردن zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "ایجاد", "Create bot": "ایجاد ربات", "Create new stream": "ایجاد جریان جدید", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "دانلود فایل", "Download zuliprc": "دانلود zuliprc", "Drafts": "پیش نویس ها", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "پیش نویس های قدیم تر از __draft_lifetime__ روز خودکار پاک می شوند.", "EDITED": "ویرایش شده", "Edit": "ویرایش", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "رابط", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "فرمان نامعتبر. بررسی کنید پس از فرمان فاصله وجود داشته باشد.", "Invalid stream id": "شناسه جریان نامعتبر", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "لینک نامعتبر: __link__", "Invite": "دعوت کردن", "Invite link": "لینک دعوت", diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 44ff0f8627..2449c66638 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Aarni Koskela, 2018 +# Flammie , 2020 # Jari Winberg , 2018 # Pekka Pehkonen , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,76 +21,76 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" -msgstr "" +msgstr "Ei sallittu vieraille" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Epäkelpo organisaatio" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Julkiset kanavat" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Yksityiset kanavat" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Yksityisviestit" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" -msgstr "" +msgstr "Ryhmäyksityisviestit" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon kaavion nimi: {}" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" -msgstr "" +msgstr "Aloitusaika on myöhemmin kuin lopetusaika. Aloitus:{start}, Lopetus: {end}" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Analytiikan tietoja ei ole saatavilla. Ole hyvä ja ota yhteyttä palvelimen järjestelmänvalvojaan." #: corporate/lib/stripe.py:145 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." -msgstr "" +msgstr "Jotain meni pieleen. Lähetä meille sähköpostia osoitteeseen {email}." #: corporate/lib/stripe.py:148 msgid "Something went wrong. Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "Jotain meni pieleen. Lataa sivu uudestaan." #: corporate/lib/stripe.py:185 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." -msgstr "" +msgstr "Jotain meni pieleen. Odota hetki ja lataa sivu uudestaan." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -211,45 +212,69 @@ msgstr "Sähköposti vaihdettu!" #: templates/corporate/billing.html:21 templates/zerver/app/navbar.html:143 msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Laskutus" #: templates/corporate/upgrade.html:20 #, python-format msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "" @@ -264,7 +289,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:16 msgid "Accept the new Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy uudet käyttöehdot" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:24 #: templates/zerver/create_realm.html:22 templates/zerver/login.html:65 @@ -279,7 +304,7 @@ msgstr "Sähköposti" msgid "" "I agree to the Terms of Service." -msgstr "" +msgstr "Suostun käyttöehtoihin." #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 msgid "Enter" @@ -333,7 +358,7 @@ msgstr "Luonnokset" #: templates/zerver/app/compose.html:15 msgid "Saved as draft" -msgstr "Talleta luonnoksena" +msgstr "Tallennettu luonnoksena" #: templates/zerver/app/compose.html:20 msgid "New message" @@ -589,11 +614,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/home.html:138 msgid "No search results" -msgstr "" +msgstr "Ei hakutuloksia" #: templates/zerver/app/home.html:141 templates/zerver/app/home.html:143 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Viestit" #: templates/zerver/app/index.html:33 msgid "Loading..." @@ -633,7 +658,7 @@ msgstr "Yksi tai useampi sähköpostiosoite..." #: templates/zerver/app/invite_user.html:20 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "tai" #: templates/zerver/app/invite_user.html:20 #: templates/zerver/app/invite_user.html:26 @@ -654,7 +679,7 @@ msgstr "Organisaation järjestelmänvalvojat" #: templates/zerver/app/invite_user.html:44 msgid "Guests" -msgstr "" +msgstr "Vieraat" #: templates/zerver/app/invite_user.html:46 msgid "Organization owners" @@ -948,7 +973,7 @@ msgstr "Kaikki kanavat" #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:87 msgid "Add streams" -msgstr "" +msgstr "Lisää kanavia" #: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:10 msgid "Pan & Zoom" @@ -1006,7 +1031,7 @@ msgstr "Viestin muokkaushistoria" #: templates/zerver/app/navbar.html:10 msgid "Stream list" -msgstr "" +msgstr "Kanavaluettelo" #: templates/zerver/app/navbar.html:23 templates/zerver/app/navbar.html:24 #: templates/zerver/app/navbar.html:36 templates/zerver/app/navbar.html:37 @@ -1172,7 +1197,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "" +msgstr "Vinkki: Näppäin t näyttää tuoreet aiheet'" #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 @@ -1360,7 +1385,7 @@ msgstr "Organisaation asetukset" msgid "Organization permissions" msgstr "Organisaation käyttöoikeudet" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Mukautetut emojit" @@ -1390,7 +1415,7 @@ msgstr "Oletuskanavat" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:132 msgid "Linkifiers" -msgstr "" +msgstr "Linkkiyttäjät" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:140 msgid "Custom profile fields" @@ -1402,11 +1427,11 @@ msgstr "Kutsut" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:152 msgid "Data exports" -msgstr "" +msgstr "Dataviennit" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:158 msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Näytä lisää" #: templates/zerver/config_error.html:14 msgid "" @@ -1439,7 +1464,7 @@ msgstr "Jatka rekisteröintiin" #: templates/zerver/confirmation_link_expired_error.html:8 msgid "The registration link has expired or is not valid." -msgstr "" +msgstr "Rekisteröitymislinkki on vanhentunut tai viallinen" #: templates/zerver/confirmation_link_expired_error.html:9 #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:9 @@ -1490,15 +1515,15 @@ msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:16 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Viimeistele" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Incorrect token." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen token." #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Token accepted. Logging you in…" -msgstr "" +msgstr "Token hyväksytty, kirjaudutaan sisään..." #: templates/zerver/desktop_redirect.html:8 msgid "" @@ -1519,7 +1544,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/dev_login.html:22 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "Omistajat" #: templates/zerver/dev_login.html:31 msgid "Administrators" @@ -1541,7 +1566,7 @@ msgstr "Normaalit käyttäjät" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:1 #, python-format msgid "Hi %(user_name)s," -msgstr "" +msgstr "Hei %(user_name)s." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:11 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:10 @@ -1570,7 +1595,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:9 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:1 msgid "You recently signed up for Zulip. Awesome!" -msgstr "" +msgstr "Kirjauduit Zulipin käyttäjäksi hiljattain, hienoa." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:13 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:12 @@ -1608,12 +1633,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/markdown_email.html:4 #: templates/zerver/emails/markdown_email.source.html:4 msgid "Zulip logo" -msgstr "" +msgstr "Zulipin logo" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:28 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:27 msgid "New streams" -msgstr "" +msgstr "Uudet kanavat" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:35 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:34 @@ -1627,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:33 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:46 msgid "Manage email preferences" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa sähköpostiasetuksia" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:41 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:40 @@ -1638,7 +1663,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 #: templates/zerver/emails/email_base_default.source.html:30 msgid "Swimming fish" -msgstr "" +msgstr "Uiva kala" #: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:11 #: templates/zerver/emails/find_team.source.html:10 @@ -1674,37 +1699,37 @@ msgstr "Kiitos Zulipin käyttämisestä!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:8 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:1 msgid "Welcome to Zulip!" -msgstr "" +msgstr "Tervetuloa Zulipiin." #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:13 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:12 #, python-format msgid "You've created the new Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "Loit uuden Zulip-organisaation %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:15 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:14 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "Liityit Zulip-organisaatioon %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:20 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:19 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:10 msgid "Your account details:" -msgstr "" +msgstr "Tilitiedot:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:22 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:20 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:11 msgid "Organization URL:" -msgstr "" +msgstr "Organisaation URL:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:26 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:23 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjänimi:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:29 #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:25 @@ -1716,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:28 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:19 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti:" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:36 #, python-format @@ -1775,7 +1800,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:8 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:1 msgid "Hey," -msgstr "" +msgstr "Hei," #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:11 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:10 @@ -1836,7 +1861,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:40 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:19 msgid "Thanks," -msgstr "" +msgstr "Kiitokset," #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:27 @@ -1848,7 +1873,7 @@ msgstr "Zulip" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:35 #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:34 msgid "Unsubscribe from welcome emails" -msgstr "" +msgstr "Peru tervetulosähköpostitilaus" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:8 @@ -1870,7 +1895,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:14 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:13 msgid "To get started, click the button below." -msgstr "" +msgstr "Aloita alla olevasta napista." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:9 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:8 @@ -1975,7 +2000,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:8 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:1 msgid "Hi," -msgstr "" +msgstr "Hei," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 #, python-format @@ -1992,7 +2017,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:13 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:6 msgid "Best," -msgstr "" +msgstr "Parhain terveisin," #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:4 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:4 @@ -2000,54 +2025,54 @@ msgstr "" msgid "" "Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: " "%(user_email)s" -msgstr "" +msgstr "Organisaatio: %(organization_url)s Aika: %(login_time)s Sähköposti: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:13 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:12 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1 msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." -msgstr "" +msgstr "Olemme havainneet hiljattain kirjautumisen seuraavalle Zulip-tilille." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 #, python-format msgid "" "Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "" +msgstr "Organisaatio: %(realm_uri)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 #, python-format msgid "" "Email: %(user_email)s" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:22 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:7 #, python-format msgid "Time: %(login_time)s" -msgstr "" +msgstr "Aika: %(login_time)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:27 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:25 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:9 #, python-format msgid "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s." -msgstr "" +msgstr "Laite: %(device_browser)s ja käyttöjärjestelmä: %(device_os)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:30 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:28 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11 #, python-format msgid "IP address: %(device_ip)s" -msgstr "" +msgstr "IP-osoite: %(device_ip)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:35 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:33 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:14 msgid "If this was you, great! There's nothing else you need to do." -msgstr "" +msgstr "Jos tämä on sinun kirjautumisesi, kaikki on hyvin, eikä siihen tarvitse reagoida mitenkään." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:38 #, python-format @@ -2063,12 +2088,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:41 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:20 msgid "Zulip Security" -msgstr "" +msgstr "Zulip-tietoturva" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:48 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:46 msgid "Unsubscribe from login notifications" -msgstr "" +msgstr "Peru kirjautumisilmoitukset" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:10 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:9 @@ -2082,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:14 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:13 msgid "Click the button below to reset your password." -msgstr "" +msgstr "Alla olevalla napilla voi asettaa uuden salasanan." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:15 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:14 @@ -2103,13 +2128,13 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:21 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:10 msgid "You do not have an account in that Zulip organization." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole Zulip-tiliä tässä organisaatiossa." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:27 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:26 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:15 msgid "You do have active accounts in the following organization(s)." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole aktiivista tiliä seuraavissa organisaatio(i)ssa." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:34 #: templates/zerver/emails/password_reset.source.html:32 @@ -2190,7 +2215,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:1 msgid "Activate your Zulip account" -msgstr "" +msgstr "Aktivoi Zulip-tili" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:3 msgid "Click the link below to complete registration." @@ -2217,15 +2242,15 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.txt:15 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:19 msgid "Manage email preferences:" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa sähköpostiasetuksia:" #: templates/zerver/emails/digest.txt:19 msgid "Unsubscribe from digest emails:" -msgstr "" +msgstr "Peru sähköpostitilaus kokoelmaviestien osalta:" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:1 msgid "Your Zulip login page" -msgstr "" +msgstr "Zulip-kirjautumissivusi" #: templates/zerver/emails/followup_day1.source.html:30 #, python-format @@ -2261,22 +2286,22 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new organization details" -msgstr "" +msgstr "%(realm_name)sZulipissa: Organisaatiotiedot" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:4 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details" -msgstr "" +msgstr "%(realm_name)sZulipissa: Uudet tilitiedot" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:4 #, python-format msgid "You've created the new Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "Uusi Zulip-organisaatio luotiin: %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:6 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "Liityttiin Zulip-organisaatioon: %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:21 #, python-format @@ -2306,7 +2331,7 @@ msgid "" "PS: Check us out on Twitter (@zulip), star us on GitHub " "(https://github.com/zulip/zulip), or chat with us live on the Zulip " "community server (https://chat.zulip.org)!" -msgstr "" +msgstr "PS: Seuraa meitä Twitterissä (@zulip), tähditä GitHubissa (https://github.com/zulip/zulip), tai jutustele kanssamme Zulipin yhteisöpalvelimella (https://chat.zulip.org)!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:14 msgid "" @@ -2348,7 +2373,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:22 msgid "Unsubscribe from welcome emails:" -msgstr "" +msgstr "Peru tervetulosähköpostitilaus:" #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:11 #, python-format @@ -2462,16 +2487,16 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2 #, python-format msgid "Group PMs with %(huddle_display_name)s" -msgstr "" +msgstr "Ryhmäyksityisviestejä käyttäjiltä %(huddle_display_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3 #, python-format msgid "PMs with %(sender_str)s" -msgstr "" +msgstr "Yksityisviestejä käyttäjältä %(sender_str)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:7 msgid "New missed messages" -msgstr "" +msgstr "Uusia missattuja viestejä" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 #, python-format @@ -2491,15 +2516,15 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 msgid "Reply to this email directly, or view it in Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Vastaa suoraan sähköpostiin tai katsele Zulipissa:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 msgid "View or reply in Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Katsele tai vastaa Zulipissa:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:39 msgid "Reply in Zulip:" -msgstr "" +msgstr "Vastaa Zulipissa:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43 msgid "" @@ -2510,7 +2535,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:50 msgid "Manage email preferences: " -msgstr "" +msgstr "Muokkaa sähköpostiasetuksia:" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.source.html:10 #, python-format @@ -2524,7 +2549,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "Zulip-sähköposti vaihdettu organisaatiolle %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3 #, python-format @@ -2537,12 +2562,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:16 #, python-format msgid "Organization: %(realm_uri)s" -msgstr "" +msgstr "Organisaatio: %(realm_uri)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:19 #, python-format msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:36 #, python-format @@ -2556,17 +2581,17 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s" -msgstr "" +msgstr "Uusi kirjautuminen selaimella %(device_browser)s laitteella %(device_os)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3 #, python-format msgid "Organization: %(organization_url)s" -msgstr "" +msgstr "Organisaatio: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 #, python-format msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti: %(user_email)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:16 #, python-format @@ -2589,11 +2614,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format msgid "Password reset request for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "Salasanan nollauspyyntö organisaatiolle %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:4 msgid "Click the link below to reset your password." -msgstr "" +msgstr "Alla olevasta linkistä voi asettaa uuden salasanan." #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:8 #, python-format @@ -2604,11 +2629,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 msgid "Reactivate your Zulip organization" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenaktivoi Zulip-organisaatio" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7 msgid "Click the link below to reactivate your organization." -msgstr "" +msgstr "Alla oleva linkki uudelleenaktivoi organisaation." #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:13 #, python-format @@ -2617,9 +2642,14 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" -msgstr "Löydä Zulip tilisi" +msgstr "Löydä Zulip-tilisi" #: templates/zerver/find_account.html:41 msgid "Email addresses" @@ -2655,7 +2685,7 @@ msgstr "Tiimi" #: templates/zerver/footer.html:9 msgid "History" -msgstr "History" +msgstr "Historia" #: templates/zerver/footer.html:13 msgid "Help & community" @@ -2667,7 +2697,7 @@ msgstr "Yhteisöchatti" #: templates/zerver/footer.html:20 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Tuki" #: templates/zerver/footer.html:24 msgid "Accounts" @@ -2703,23 +2733,23 @@ msgstr "Työpöytä- ja mobiiliapplikaatiot" #: templates/zerver/for-companies.html:18 msgid "The best chat for workplaces." -msgstr "" +msgstr "Paras chatti työpaikoille." #: templates/zerver/for-open-source.html:23 msgid "Zulip for open source." -msgstr "" +msgstr "Zulip ja avoin lähdekoodi" #: templates/zerver/for-research.html:25 msgid "Zulip for researchers." -msgstr "" +msgstr "Zulip tutkijoille" #: templates/zerver/for-working-groups-and-communities.html:18 msgid "The best chat for working groups and communities." -msgstr "" +msgstr "Paras chatti työryhmille ja yhteisöille." #: templates/zerver/hello.html:58 msgid "Streams in Zulip" -msgstr "" +msgstr "Zulipin kanavat" #: templates/zerver/hello.html:62 templates/zerver/hello.html:77 #: templates/zerver/hello.html:92 @@ -3373,241 +3403,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Viestiä ei kyetä esittämään" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reaktio on jo olemassa." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Puuttuva parametri: 'vastaanottaja'" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Virheellinen 'op' arvo (pitäisi olla start tai stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Käyttäjällä ei ole valtuutusta tähän kyselyyn" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Et voi lähettää yksityisviestejä organisaation ulkopuolelle." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Viesti ei saa olla tyhjä" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Viesti ei saa sisältää tyhjiä tavuja" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Tilaajatietoja ei ole saatavilla tälle kanavalle" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Virheellinen viesti(t)" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Tilisi on liian uusi jotta voisit lähettää kutsuja tähän organisaatioon. Kysy organisaation järjestelmänvalvojalta tai kokeneemmalta käyttäjältä." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Joitain sähköposteja ei saatu vahvistettua, joten yhtään kutsua ei lähetetty." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Emme kyenneet kutsumaan ketään." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Jotkut osoitteista käyttää jo Zulipia, joten heille ei lähetetty kutsua. Muille kutsut lähetettiin!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Kenttä id {id} ei löydy." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3693,7 +3723,7 @@ msgstr "Virheellinen osoite." msgid "Outside your domain." msgstr "Verkkotunnuksesi ulkopuolella." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3746,7 +3776,7 @@ msgstr "Virheellinen emojin tyyppi." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Pitää olla organisaation järjestelmänvalvoja tai emojin tekijä" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Virheellinen merkki emojin nimessä" @@ -3758,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Virheellinen tyyppiparametri" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Tapahtumajonoa ei pystytty allokoimaan" @@ -4023,30 +4053,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Token ei ole olemassa" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4077,61 +4107,61 @@ msgstr "Ei kirjautuneena: API-todennus tai käyttäjäistunto vaditaan" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Virheellinen kanavan id" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Käyttäjä ei voi luoda kanavia." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4177,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Sopimaton nimi tai käyttäjätunnus" @@ -4374,71 +4404,71 @@ msgstr "CSRF Vika: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "APIn käyttö ylitti raja-arvon" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode-emoji" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulipin ekstraemoji" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4454,24 +4484,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Puuttuva 'queue_id' argumentti" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Puuttuva 'last_event_id' argumentti" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Et ole valtuutettu saamaan tapahtumia tästä jonosta" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4829,11 +4859,11 @@ msgstr "Sinun täytyy lähettää ainoastaan yksi kuvake." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Organisaation luontilinkki on vanhentunut tai on virheellinen." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5045,16 +5075,16 @@ msgstr "Virheellinen sulautetun botin nimi." msgid "Username already in use" msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Kertakäyttöiset sähköpostiosoitteet eivät ole sallittuja tässä organisaatiossa" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5146,7 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/fi/translations.json b/locale/fi/translations.json index 022feee544..c415803995 100644 --- a/locale/fi/translations.json +++ b/locale/fi/translations.json @@ -27,7 +27,7 @@ "A stream with this name already exists": "Tämän niminen kanava on jo olemassa", "A wide image for the upper left corner of the app.": "", "ADMIN ACTIONS": "", - "API key": "API avain", + "API key": "API-avain", "Action": "Toiminto", "Actions": "Toiminnot", "Active": "Aktiivinen", @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Kopioi kanavasta", "Copy link to conversation": "Kopioi linkki keskusteluun", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Luo", "Create bot": "Luo botti", "Create new stream": "Luo uusi kanava", @@ -171,7 +170,7 @@ "Custom filter added!": "Kustomoitu suodatin lisätty!", "Custom profile fields": "Kustomoidut profiilin kentät", "Customize profile picture": "", - "Data exports": "", + "Data exports": "Dataviennit", "Date muted": "", "Date uploaded": "Päiväys lähetetty", "Day": "", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Lataa tiedosto", "Download zuliprc": "Lataa zuliprc", "Drafts": "Luonnokset", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "MUOKATTU", "Edit": "Muokkaa", @@ -298,10 +298,10 @@ "Friday": "", "Full name": "Koko nimi", "Generate invite link": "", - "Generate new API key": "Generoi uusi API avain", + "Generate new API key": "Generoi uusi API-avain", "Generating link...": "", "Generic": "Yleinen", - "Get API key": "Hae API avain", + "Get API key": "Hae API-avain", "Go back": "Palaa takaisin", "Got it!": "Selvä!", "Guest": "", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Rajapinta", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Virheellinen kauttaviivakomento. Tarkista puuttuuko välilyönti komennon perästä.", "Invalid stream id": "Virheellinen kanavan id", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "Kutsu", "Invite link": "", @@ -587,12 +588,12 @@ "Show API key": "", "Show counts for starred messages": "", "Show fewer": "", - "Show more": "", + "Show more": "Näytä lisää", "Show previews of linked websites": "Näytä linkitettyjen verkkosivujen esikatselut", "Show previews of uploaded and linked images": "Näytä ladattujen ja linkitettyjen kuvien esikatselut", "Show starred message count": "", "Show user list on left sidebar in narrow windows": "", - "Show/change your API key": "Näytä/muuta API avaintasi", + "Show/change your API key": "Näytä/muuta API-avaintasi", "Size": "Koko", "Slack compatible": "Slack-yhteensopiva", "Slack's outgoing webhooks": "Slackin ulospäin lähtevät webhookit", diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 8efadf529b..6a24ddd147 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 19:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:41+0000\n" "Last-Translator: lavamind \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,40 +36,40 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Non autorisé pour les utilisateurs invités" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Organisation non valide" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Canaux publics" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Canaux privés" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Messages privés" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Messages privés de groupe" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Nom de graphique inconnu : {}" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "L'heure de début est postérieure à l'heure de fin. Début : {start}, Fin : {end}" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Aucune donnée d'analyse disponible. Veuillez contacter votre administrateur système." @@ -86,26 +86,26 @@ msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Merci de recharger la page." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Merci de patienter quelques secondes." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Vous devez facturer au moins {} utilisateurs" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Les factures avec plus de {} licences ne peuvent être traitées sur cette page. Veuillez contacter {} afin de compléter la mise à niveau." -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Aucun mode de paiement dans le dossier" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} termine dans {last4}" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Méthode de paiement inconnue. Merci de contacter {email}." @@ -234,38 +234,62 @@ msgstr "Facturation" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Mettre à niveau vers %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Planning de paiement" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Paiement mensuel" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Paiement annuel" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Gestion de la licence" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Plus pratique" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Plus de contrôle" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "Open source" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "Recherche académique" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Ou alors utiliser une de vos lignes téléphoniques de secours:" @@ -437,7 +461,7 @@ msgstr "Aperçu" #: templates/zerver/app/compose.html:110 msgid "Press Enter to send" -msgstr "Appuyez sur Entrée pour envoyer" +msgstr "Appuyer sur Entrée pour envoyer" #: templates/zerver/app/compose.html:112 msgid "Send" @@ -857,7 +881,7 @@ msgstr "Mettre en favori le message sélectionné" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:217 msgid "React to selected message with" -msgstr "Réagir aux messages sélectionner avec" +msgstr "Réagir au message sélectionné avec" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:226 msgid "Collapse/show selected message" @@ -874,7 +898,7 @@ msgstr "Sujets récents" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:243 msgid "View recent topics" -msgstr "Voir les sujets récents" +msgstr "Afficher les sujets récents" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 msgid "Hide recent topics" @@ -1184,11 +1208,11 @@ msgstr "\n En train de marquer tous les messages comme lus...\n " #: templates/zerver/app/recent_topics.html:5 msgid "Recent topics (beta)" -msgstr "Sujets récents (béta)" +msgstr "Sujets récents (bêta)" #: templates/zerver/app/recent_topics.html:10 msgid "Pro tip: You can use 't' to view recent topics." -msgstr "Astuce de pro : Vous pouvez utiliser 't' pour afficher les sujets récents." +msgstr "Astuce de pro : Utilisez la touche 't' pour afficher les sujets récents." #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:6 @@ -1376,7 +1400,7 @@ msgstr "Paramètres de l'organisation" msgid "Organization permissions" msgstr "Permissions de l'organisation" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personnalisé" @@ -2633,6 +2657,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Contactez nous en tout temps à %(support_email)s si vous éprouvez des difficultés, avez des commentaires ou simplement pour discuter!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Trouver votre compte Zulip" @@ -3389,241 +3418,241 @@ msgstr "inscriptions" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} a accepté votre invitation à rejoindre Zulip !" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Félicitations pour votre première réponse !" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "N'hésitez pas à utiliser cet espace pour pratiquer vos nouveaux talents de messagerie. Ou bien essayez de cliquer sur un des canaux à votre gauche !" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Impossible d'afficher le message" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Cette réaction existe déjà." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Paramètre manquant : 'à' (destinataire)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Valeur 'op' invalide (doit être start ou stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "ID d'utilisateur non valide {}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé pour cette requête" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' n'utilise plus Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages privés en dehors de votre organisation." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Exactement un canal attendu" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Type de données non valide pour un canal" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Type de données non valide pour un destinataire" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Les listes de destinataires peuvent intégrer des adresses courriel ou ID d'utilisateurs, mais pas les deux." -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Les rappels ne peuvent être définis que pour les canaux." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Nom du canal par défaut invalide '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Le nom du groupe de canaux par défaut est trop long (limite de {} caractères)" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Le nom du groupe de canaux par défaut '{}' contient un ou plusieurs caractères NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal avec l'ID {stream_id}, mais aucun canal n'existe avec cette ID." -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal {stream_name}, mais ce canal n'existe pas. Cliquez [ici]({new_stream_link}) pour le créer." -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Votre robot {bot_identity} a essayé d'envoyer un message sur le canal {stream_name}. Ce canal existe mais n'a aucun abonné." -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Les messages privés sont désactivés dans cette organisations." -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Le message ne doit pas être vide" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Le message ne doit pas contenir d'octets nuls." -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Contenu JSON non valide reçu du programmeur de l'API" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets : {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Les données de l'abonné à ce canal ne sont pas disponibles" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Impossible de retrouver la liste des abonnés pour ce canal privé" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} a renommé le canal {old_stream_name} à {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "Inscriptions activées" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Groupe de canaux par défaut '{}' non valide" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' est un canal par défaut et ne peut être ajouté à '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Le groupe de canaux par défaut '{group_name}' existe déjà" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Le canal '{stream_name}' est déjà présent dans le groupe de canaux par défaut '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Le canal '{stream_name}' n'est pas présent dans le groupe de canaux par défaut '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Le groupe de canaux par défaut s'appelle déjà '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Le groupe de canaux par défaut '{}' existe déjà" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Indicateur non valide '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Indicateur non modifiable : '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Message(s) invalide(s)" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Le sujet a été déplacé ici à partir de {old_location} par {user}." -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Le sujet a été déplacé par {user} vers {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "Il ne vous reste plus assez d'invitations. Veuillez contacter {email} pour faire augmenter votre limite. Aucune invitation n'a été envoyée." -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Votre inscription est trop récente pour que vous puissiez inviter des personnes à rejoindre cette organisation. Merci de demander à un administrateur de cette organisation, ou à un utilisateur plus ancien." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Certaines adresses courriels ne sont pas valides, nous n'avons donc envoyé aucune invitation." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Nous n'avons pas été capable d'inviter quelqu’un." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Certaines de ces adresses utilisent déjà Zulip, nous ne leurs avons donc pas envoyé d'invitation. Nous avons bien sûr envoyé des invitations à toutes les autres personnes !" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Ordre de mappage non valide." -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Champ id {id} introuvable. " -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Le groupe d'utilisateurs '{}' existe déjà." @@ -3709,7 +3738,7 @@ msgstr "Adresse courriel non valide." msgid "Outside your domain." msgstr "En-dehors de votre domaine." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Les adresses courriel contenant un + ne sont pas autorisées." @@ -3762,7 +3791,7 @@ msgstr "Type d'emoji invalide" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Doit être un administrateur de l'organisation ou le créateur de l'emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caractères invalides dans le nom de l'emoji" @@ -3774,7 +3803,7 @@ msgstr "Le nom de l'emoji est manquant" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Type de paramètre invalide" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Impossible d'allouer la file d'attente d'événements" @@ -4039,30 +4068,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "[Démarrez un nouveau sujet]({start_topic_help_url}) lorsque vous n'êtes pas en train de répondre à un message précédent." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Options GCM non valides pour le serveur de relai : priorié {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Options GCM non valides pour le serveur de relai : {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Le jeton n'existe pas." -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} vous a mentionné :" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} a mentionné tout le monde :" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Erreur du serveur de relai des notifications push : {}" @@ -4093,61 +4122,61 @@ msgstr "Non connecté : Authentification API ou session utilisateur requise" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Sécurité de Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Nom du canal invalide '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Nom du canal trop long (limite : {} caractères)." -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Le nom du canal '{}' contient un ou plusieurs caractères NULL (0x00)." -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Seuls les administrateurs peuvent envoyer des messages dans ce canal." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Les nouveaux membres ne peuvent envoyer des messages dans ce canal." -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Pas autorisé à envoyer sur le canal '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Veuillez renseigner 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Veuillez choisir parmi 'stream' ou 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "ID de canal invalide" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Le nom de canal '{}' est déjà pris." -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "L'utilisateur ne peut pas créer de canaux." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Canaux ({}) inexistant(s)" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "L'utilisateur ne peut créer de canal avec ces paramètres." -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Le groupe de canaux par défaut avec l'ID '{}' n'existe pas." @@ -4193,7 +4222,7 @@ msgstr "Format invalide !" msgid "Name is already in use!" msgstr "Ce nom est déjà utilisé !" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Mauvais nom ou nom d'utilisateur" @@ -4390,71 +4419,71 @@ msgstr "Erreur CSRF: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "L'utilisation de l'API a dépassé la limite" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "événements de canal" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponible avec Zulip Standard. Mettre à niveau pour accéder." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Motif de filtre non valide. Les caractères valides sont %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Motif de chaîne URL non valide." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji spécial Zulip" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "ID d'utilisateur non valide : %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "L'utilisateur avec l'ID %d est désactivé" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "L'utilisateur avec l'ID %d est un robot" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Liste des options" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Sélecteur de personne" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Texte court" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Sélecteur de date" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "Compte externe" @@ -4470,24 +4499,24 @@ msgstr "un système d'exploitation inconnu" msgid "An unknown browser" msgstr "Un navigateur inconnu" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Argument 'queue_id' manquant" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Argument 'last_event_id' manquant" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les événements de cette file d'attente" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Un événement plus récent que {event_id} a déjà été nettoyé !" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "L'événement {event_id} introuvable dans cette file d'attente" @@ -4845,11 +4874,11 @@ msgstr "Vous devez envoyer exactement une icône." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Vous devez envoyer exactement un logo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Le lien de création d'organisation a expiré ou n'est pas valide." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "La création de nouvelles organisations est désactivée" @@ -5061,16 +5090,16 @@ msgstr "Nom de robot intégré non valide." msgid "Username already in use" msgstr "Nom d'utilisateur déjà utilisé" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "L'adresse courriel '{email}' n'est pas autorisée dans cette organisation" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Les adresses courriel jetables ne sont pas autorisées dans cette organisation" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Adresse courriel '{}' déjà utilisée" @@ -5162,7 +5191,7 @@ msgstr "Action webhook WordPress inconnue : {}" msgid "Invalid payload" msgstr "Charge utile non valide" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/fr/translations.json b/locale/fr/translations.json index 27382e9ba4..95f0fdffad 100644 --- a/locale/fr/translations.json +++ b/locale/fr/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Copier à partir du canal", "Copy link to conversation": "Copier le lien de la conversation", "Copy zuliprc": "Copier zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "Impossible de déchiffrer l'horodatage.", "Create": "Créer", "Create bot": "Créer un robot", "Create new stream": "Créer un nouveau canal", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Télécharger le fichier", "Download zuliprc": "Télécharger zuliprc", "Drafts": "Brouillons", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Les brouillons plus anciens que __draft_lifetime__ jours sont automatiquement supprimés.", "EDITED": "MODIFIÉ", "Edit": "Modifier", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Interface", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Commande slash non valide. Vérifier si vous n'avez pas oublié un espace après la commande.", "Invalid stream id": "ID de canal invalide", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Lien d'invitation : __link__", "Invite": "Inviter", "Invite link": "Lien d'invitation", @@ -511,7 +512,7 @@ "Private messages and mentions": "Messages privés et mentions", "Private messages are disabled in this organization.": "Les messages privés sont désactivés dans cette organisations.", "Private messages disabled": "Messages privés désactivés", - "Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "Astuce de pro : Vous pouvez utiliser 'd' pour ouvrir vos brouillons.", + "Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "Astuce de pro : Utilisez la touche 'd' pour ouvrir vos brouillons.", "Profile": "Profil", "Profile picture": "Image de profil", "Public stream messages in organization": "Messages des canaux publics de l'organisation", @@ -730,7 +731,7 @@ "Who can access user email addresses": "Qui peut accéder aux adresses courriel des utilisateurs", "Who can add bots": "Qui peut ajouter des robots", "Who can add custom emoji": "Qui peut ajouter des emojis personnalisés", - "Who can add users to streams": "Qui peut ajouter des utilisateurs aux canaux", + "Who can add users to streams": "Qui peut abonner des utilisateurs aux canaux", "Who can create and manage user groups": "Qui peut créer et gérer les groupes d'utilisateurs", "Who can create streams": "Qui peut créer des canaux", "Who can post to the stream?": "Qui peut envoyer des messages sur ce canal?", diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 98d6e98030..6556fe94d6 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1904 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -3424,241 +3424,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5488 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5122 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5169 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5206 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5211 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5235 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5670 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5727 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 zerver/lib/actions.py:5759 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -4073,30 +4073,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4127,61 +4127,61 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -4423,71 +4423,71 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1903 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1905 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2785 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2788 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2818 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2821 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2834 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2835 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2836 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2837 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4503,24 +4503,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4878,11 +4878,11 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5094,16 +5094,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/gl/translations.json b/locale/gl/translations.json index 6d9c9dc901..c60eca2fa6 100644 --- a/locale/gl/translations.json +++ b/locale/gl/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "", "Copy link to conversation": "", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "", "Create bot": "", "Create new stream": "", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "", "Download zuliprc": "", "Drafts": "", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "", "Edit": "", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "", "Invite link": "", diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 6b745f3430..ec5c557ec4 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,40 +22,40 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "अतिथि उपयोगकर्ताओं के लिए अनुमति नहीं है" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "अमान्य संगठन" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "सार्वजनिक धाराएँ" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "सार्वजनिक धाराएँ" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "निजी संदेश" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "समूह निजी संदेश" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "कोई विश्लेषण डेटा उपलब्ध नहीं है। कृपया अपने सर्वर व्यवस्थापक से संपर्क करें।" @@ -72,26 +72,26 @@ msgstr "कुछ गलत हो गया। कृपया पृष्ठ msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "कुछ गलत हो गया। कृपया कुछ सेकंड प्रतीक्षा करें और पुनः प्रयास करें।" -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "आपको कम से कम {} उपयोगकर्ताओं के लिए चालान करना होगा।" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "फ़ाइल पर कोई भुगतान विधि नहीं" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -220,38 +220,62 @@ msgstr "बिलिंग" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "बेहतर करना %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "भुगतान अनुसूची" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "मासिक भुगतान करें" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "सालाना भुगतान करें" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "लाइसेंस प्रबंधन" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "सबसे सुविधाजनक" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "गाइड" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "सबसे अधिक नियंत्रण" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "या, वैकल्पिक रूप से, अपने बैकअप फोन में से एक का उपयोग करें:" @@ -1362,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -2619,6 +2643,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" @@ -3375,241 +3404,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "इस संगठन के लिए आमंत्रण भेजने के लिए आपका खाता बहुत नया है। एक संगठन व्यवस्थापक, या एक अधिक अनुभवी उपयोगकर्ता से पूछें।" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "कुछ ईमेल मान्य नहीं हुए, इसलिए हमने कोई निमंत्रण नहीं भेजा।" -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "हम किसी को भी आमंत्रित करने में सक्षम नहीं थे।" -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "उनमें से कुछ पते पहले से ही ज़ूलिप का उपयोग कर रहे हैं, इसलिए हमने उन्हें निमंत्रण नहीं भेजा। हमने सभी को निमंत्रण भेजा!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "अमान्य ऑर्डर मैपिंग।" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3695,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3760,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -4025,30 +4054,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4079,61 +4108,61 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4179,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -4376,71 +4405,71 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4456,24 +4485,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4831,11 +4860,11 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5047,16 +5076,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5148,7 +5177,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/hi/translations.json b/locale/hi/translations.json index d910836a8e..12e9f67989 100644 --- a/locale/hi/translations.json +++ b/locale/hi/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "", "Copy link to conversation": "", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "सर्जन करना", "Create bot": "", "Create new stream": "नई स्ट्रीम बनाएं", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "डाउनलोड फाइल", "Download zuliprc": "", "Drafts": "ड्राफ्ट", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "", "Edit": "संपादित करें", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "आमंत्रण", "Invite link": "", diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index bdcfca55b9..c61ef14ba6 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,15 +7,15 @@ # Hrotkó Gábor , 2016-2017 # klucsik , 2020 # klucsik , 2020 -# Stuntsman, 2020 +# stuntsman, 2020 # Tim Abbott , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Hrotkó Gábor \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,40 +23,40 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Vendég felhasználóknak nem engedélyezett" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Hibás szervezet" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Nyilvános üzenetfolyamok" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Privát üzenetfolyamok" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Privát üzenetek" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Csoport privát üzenetei" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nincs elemzési adat. Lépj kapcsolatba a szerver adminisztrátorával!" @@ -73,26 +73,26 @@ msgstr "Valami gond van. Töltsd újra az oldalt!" msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Valami gond van. Várj pár másodpercet és próbáld újra." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Legalább {} felhasználóhoz kell számlát készítened." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Nincs fizetési mód eltárolva." -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -221,38 +221,62 @@ msgstr "Számlázás" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Váltás %(plan)s csomagra" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Fizetési ütemezés" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Havi" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Évenkénti" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Licensz kezelés" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Legkényelmesebb" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Manuális" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Legjobban felügyelhető" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Vagy használhatsz egy tartalék telefont:" @@ -1363,7 +1387,7 @@ msgstr "Szervezeti beállítások" msgid "Organization permissions" msgstr "Szervezeti engedélyek" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Egyedi hangulatjel" @@ -2620,6 +2644,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" @@ -3376,241 +3405,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "A privát üzenetek nem engedélyezettek ebben a szervezetben." -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Az üzenet nem lehet üres" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Az üzenet nem tartalmazhat null byteokat." -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgetek: az API programozó érvénytelen JSON tartalmat küldött" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Ennél az üzenetfolyamnál nem érhetők el a feliratkozók adatai." -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Privát üzenetfolyamnál nem érhetők el a feliratkozók adatai." -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Érvénytelen üzenet(ek)" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "A fiókod túl új ahhoz, hogy meghívókat küldhess ehhez a szervezethez. Kérj meg egy szervezeti adminisztrátort vagy egy tapasztaltabb felhasználót." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Néhány e-mail nem volt érvényes, ezért egy meghívót sem küldtünk ki." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Senki sem sikerült meghívnunk." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Néhány címzett már használja a Zulipot, ezért nem küldtünk nekik meghívót. Mindenki másnak viszont igen!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Érvénytelen sorrend megfeleltetés." -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3696,7 +3725,7 @@ msgstr "Érvénytelen cím." msgid "Outside your domain." msgstr "Kívül van a tartományodon." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "A + jeleket tartalmazó e-mail címek nem megengedettek." @@ -3749,7 +3778,7 @@ msgstr "Érvénytelen hangulatjel típus." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Érvénytelen karakter a hangulatjel nevében." @@ -3761,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Érvénytelen type paraméter." -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Az esemény sor allokálása nem sikerült." @@ -4026,30 +4055,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "A token nem létezik" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4080,61 +4109,61 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Erre az üzenetfolyamra csak szervezeti adminisztrátorok írhatnak!" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Hibás üzenetfolyam-azonosító!" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "A felhasználó nem tud üzenetfolyamokat létrehozni!" -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4180,7 +4209,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "A név már használatban van!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Hibás név vagy felhasználói név" @@ -4377,71 +4406,71 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Az API használat túllépte a limitet" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "üzenetfolyam eseményei" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Érvénytelen URL formátum sztring." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode hangulatjel" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip extra hangulatjel" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Opciók listája" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Személy kiválasztó" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Rövid szöveg" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Hosszú szöveg" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Dátum kiválasztó" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "Külső fiók" @@ -4457,24 +4486,24 @@ msgstr "egy ismeretlen operációs rendszer" msgid "An unknown browser" msgstr "Egy ismeretlen böngésző" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Nincs jogosultságod hozzáférni az eseményekhez ebben a sorban" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4832,11 +4861,11 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5048,16 +5077,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5149,7 +5178,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/hu/translations.json b/locale/hu/translations.json index 1a4835a849..6e3827b1d8 100644 --- a/locale/hu/translations.json +++ b/locale/hu/translations.json @@ -65,7 +65,7 @@ "Admins and members, but only admins can add generic bots": "", "Admins only": "Csak adminisztrátorok", "Admins, members, and guests": "", - "Alert word": "Figyelmeztető szó", + "Alert word": "Szófigyelő", "Alert word \"__word__\" added successfully!": "", "Alert word already exists!": "A figyelmeztető szó már létezik!", "Alert word can't be empty!": "A figyelmeztető szó nem lehet üres!", @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Másolás az üzenetfolyamból", "Copy link to conversation": "Beszélgetésre mutató link másolása", "Copy zuliprc": "zuliprc másolása", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Létrehozás", "Create bot": "Bot létrehozása", "Create new stream": "Új üzenetfolyam létrehozása", @@ -203,7 +202,7 @@ "Delete messages": "", "Delete profile picture": "", "Delete stream": "Folyam törlése", - "Delete topic": "", + "Delete topic": "Téma törlése", "Delete user group": "", "Deleted": "", "Deleted successfully!": "Sikeres törlés!", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Fájl letöltése", "Download zuliprc": "zuliprc letöltése", "Drafts": "Piszkozatok", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "SZERKESZTVE", "Edit": "Szerkesztés", @@ -254,7 +254,7 @@ "Error fetching message edit history": "Hiba az üzenet-módosítások történetének betöltése közben", "Error listing invites": "Meghívó listázási hiba", "Error moving the topic": "", - "Error removing alert word!": "Figyelmeztető szó eltávolítás nem sikerült!", + "Error removing alert word!": "A figyelmeztető szó eltávolítása nem sikerült!", "Error removing subscription": "Feliratkozás megszüntetése sikertelen", "Error removing user from this stream.": "Nem sikerült a felhasználó eltávolítása az üzenetfolyamból.", "Error saving edit": "Nem sikerült a szerkesztés mentése", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "Hibás üzenetfolyam-azonosító!", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "Meghívás", "Invite link": "", @@ -400,7 +401,7 @@ "Never": "", "Never had one? Forgotten it?": "", "New": "", - "New alert word": "", + "New alert word": "Új figyelmeztető szó hozzáadása", "New choice": "", "New email": "", "New full name": "", diff --git a/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po b/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po index 7c82165ed6..9b4d312824 100644 --- a/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/id_ID/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,40 +21,40 @@ msgstr "" "Language: id_ID\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Pesan pribadi" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Data analisis tidak tersedia. Mohon hubungi administrator server anda." @@ -71,26 +71,26 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -219,38 +219,62 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "" @@ -1361,7 +1385,7 @@ msgstr "Pengaturan organisasi" msgid "Organization permissions" msgstr "Izin organisasi" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji khusus" @@ -2618,6 +2642,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Temukan akun Zulip anda" @@ -3374,241 +3403,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Tidak dapat menampilkan pesan." -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reaksi sudah ada." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Parameter tidak ada: 'ke' (penerima)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Nilai 'op' invalid (haruslah bernilai start atau stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Pengguna tidak berotoritas untuk melakukan perintah ini." -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Anda tidak dapat mengirim pesan pribadi di luar dari organisasi Anda." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Pesan harus tidak boleh kosong" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Pesan harus tidak mengandung null bytes" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Pesan invalid" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Beberapa email tidak tervalidasi, jadi kami tidak mengirimkan undangan apapun." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Kami tidak dapat mengundang siapapun." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Beberapa dari alamat itu telah menggunakan Zulip, jadi kami tidak mengirimkan mereka undangan. Namun kami mengirimkan undangan kepada orang-orang yang lain!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3694,7 +3723,7 @@ msgstr "Alamat tidak valid." msgid "Outside your domain." msgstr "Diluar domain Anda." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3747,7 +3776,7 @@ msgstr "Jenis emoji invalid" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Karakter pada nama emoji invalid" @@ -3759,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Jenis parameter invalid" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Tidak dapat mengalokasi antrian event" @@ -4024,30 +4053,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Token tidak ada" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4078,61 +4107,61 @@ msgstr "Belum masuk: Autentikasi API atau sesi pengguna dibutuhkan" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Stream id tidak valid" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Pengguna tidak dapat membuat stream." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4178,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Nama atau username tidak dibenarkan" @@ -4375,71 +4404,71 @@ msgstr "Eror CSRF: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Penggunaan API melewati batas" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Ekstra emoji Zulip" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4455,24 +4484,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Tidak ada argumen 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Tidak ada argumen 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Anda tidak berotoritas untuk mendapatkan events dari antrian ini" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4830,11 +4859,11 @@ msgstr "Anda harus mengunggah tepat satu ikon." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Link untuk pembuatan organisasi telah kedaluarsa atau tidak valid." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5046,16 +5075,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "Nama pengguna sudah digunakan" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5147,7 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/id_ID/translations.json b/locale/id_ID/translations.json index b455f3c4b8..471f8cff45 100644 --- a/locale/id_ID/translations.json +++ b/locale/id_ID/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Salin dari stream", "Copy link to conversation": "Salin tautan ke percakapan", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Buat", "Create bot": "Buat bot", "Create new stream": "Buat stream baru", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Unggah file", "Download zuliprc": "Unggah zuliprc", "Drafts": "Konsep", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "DIEDIT", "Edit": "Edit", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "Stream id tidak valid", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "Undang", "Invite link": "", diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 12dcfb85e2..dadd039877 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,40 +23,40 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Non permesso agli utenti ospiti" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Organizzazione non valida" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Canali pubblici" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Canali privati" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Messaggi privati" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Messaggi di gruppo privati" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Nome grafico sconosciuto: {}" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "L'ora di inizio è successiva all'ora di fine. Inizio: {start}, Fine: {end}" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nessun dato analitico disponibile. Si prega di contattare l'amministratore del server." @@ -73,26 +73,26 @@ msgstr "Qualcosa è andato storto. Si prega di ricaricare la pagina." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Qualcosa è andato storto. Per favore attendi qualche secondo e riprova." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Devi fatturare almeno {} utenti." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Le fatture con più di {} licenze non possono essere elaborate da questa pagina. Per completare l'aggiornamento, contatta {}." -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Nessun metodo di pagamento su file" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} termina in {last4}" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Metodo di pagamento sconosciuto. Si prega di contattare {email}." @@ -221,38 +221,62 @@ msgstr "Fatturazione" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Upgrade al %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Schedula pagamento" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Paga mensilmente" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Paga annualmente" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Gestione delle licenze" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Più conveniente" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Maggior controllo" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "O, in alternativa, usa uno dei tuoi telefoni di backup:" @@ -1363,7 +1387,7 @@ msgstr "Impostazione dell'organizzazione" msgid "Organization permissions" msgstr "Permessi dell'organizzazione" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Custom emoji" @@ -2620,6 +2644,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Contattaci in qualsiasi momento a %(support_email)sse ti trovi nei guai, hai dei feedback o vuoi solo chattare!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Trova il tuo account Zulip" @@ -3376,241 +3405,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Congratulazioni per la tua prima risposta!" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Sentiti libero di continuare a utilizzare questo spazio per esercitarti nelle nuove abilità di messaggistica. Oppure, prova a fare clic su alcuni dei nomi di canali alla tua sinistra!" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Impossibile rilasciare il messaggio" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "La reazione esiste già" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Parametro mancante: 'a' (destinatario)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Valore 'op' non valido (dovrebbe essere start o stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "User ID {} non valido" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Utente non autorizzato per questa query" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' non sta più usando Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Non puoi inviare messaggi privati fuori dalla tua organizzazione." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Previsto esattamente un canale" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Tipo di dato non valido per il canale" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Tipo di dato non valido per i destinatari" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Gli elenchi dei destinatari possono contenere e-mail o ID , ma non entrambi." -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "I promemoria possono essere impostati solo per i canali." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Nome gruppo canale predefinito non valido '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Nome del gruppo del canale predefinito troppo lungo (limit: {} characters)" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Nome del gruppo del canale '{}' contiene NULL (0x00) caratteri." -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "I messaggi privati sono disabilitati in questa organizzazione." -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Il messaggio non può essere vuoto" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Il messaggio non deve contenere byte null" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widget: il programmatore API ha inviato contenuto JSON non valido" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgets: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "I dati dei sottoscrittori non sono disponibili per questo canale" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Non posso ottenere l'elenco dei sottoscrittori del canale privato" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Gruppo di canale predefinito non valido {}" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' è un canale predefinito e non può essere aggiunto a '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Il gruppo di canale predefinito '{group_name}' esiste già" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Il canale '{stream_name}' è già presente nel gruppo del canale di default '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Il canale '{stream_name}' non è presente nel gruppo di canale predefinito '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Questo gruppo di canale predefinito si chiama già '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Il gruppo di canali predefinito '{}' esiste già" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Flag non valido: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Flag non editabile: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Messaggio(i) non valido" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Questo argomento è stato spostato qui da {old_location} da {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Questo argomento è stato spostato da {user} in {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "Non hai abbastanza inviti rimanenti. Si prega di contattare {email} per avere aumentato il limite. Nessun invito è stato inviato." -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Il tuo account è troppo recente per poter spedire inviti per questa organizzazione. Chiedi ad un amministratore, o a un utente più anziano." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Alcune email non sono valide, quindi non abbiamo inviato nessun invito." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Non siamo stati in grado di invitare nessuno." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Alcuni di questi indirizzi stanno già utilizzando Zulip, quindi non possiamo inviare l'invito. Abbiamo inviato inviti a tutti gli altri! " -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Mappatura degli ordini non valida." -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Id campo {id} non trovato." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Gruppo utenti '{}' esiste già." @@ -3696,7 +3725,7 @@ msgstr "Indirizzo non valido." msgid "Outside your domain." msgstr "Fuori del tuo dominio." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Gli indirizzi email contenenti + non sono accettati." @@ -3749,7 +3778,7 @@ msgstr "Tipo di emoji non valido." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Deve essere un amministratore dell''organizzazione o un autore di emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Carattere non valido nel nome dell'emoji" @@ -3761,7 +3790,7 @@ msgstr "Manca il nome del Emoji" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Tipo di parametro non valido" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Impossibile allocare la coda degli eventi" @@ -4026,30 +4055,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "[Comincia un nuovo argomento]({start_topic_help_url}) ogni volta che non rispondi a un messaggio precedente." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Opzione GCM non valida per bouncer: priorità {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Opzione GCM non valida per bouncer: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Token inesistente" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} ti ha menzionato:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} ha menzionato tutti:" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Errore di bouncer delle notifiche push: {}" @@ -4080,61 +4109,61 @@ msgstr "Non loggato in: autenticazione API o sessione utente richiesta" msgid "Zulip Account Security" msgstr "Sicurezza account Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Nome del canale non valido '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Nome del canale troppo lungo (limite: {} caratteri)." -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Il nome del canale '{}' contiene caratteri NULL (0x00) ." -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Solo gli amministratori sono abilitati a scrivere su questo canale." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "I nuovi membri non possono inviare messaggio a questo canale." -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Non autorizzato a scrivere sul canale '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Si prega di fornire il 'canale'." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Per favore scegli un: 'canale' o 'canale_id'" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Identificativo canale non valido" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Il nome del canale '{}' è già utilizzato." -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "L'utente non può creare canali." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Canale(i) ({}) non esiste" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "L'utente non può creare il canale con queste impostazioni." -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Il gruppo di canali predefinito con id '{}' non esiste." @@ -4180,7 +4209,7 @@ msgstr "Formato non valido!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Il Nome è già in uso!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Nome o nome utente non buono" @@ -4377,71 +4406,71 @@ msgstr "Errore CSRF: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "L'utilizzo dell'API ha superato il limite di velocità" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "Eventi di canale" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponibile su Zulip Standard. Aggiorna per accedere." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Pattern di filtro non valido. I caratteri validi sono %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Formato della stringa URL non valido." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji Unicode" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra di Zulip" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "User ID non valido: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "L'utente con ID %dè stato disattivato" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "L'utente con ID %da un bot" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Elenco di opzioni" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Raccoglitore di persone" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Testo breve" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Testo lungo" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Date picker" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "Account esterno" @@ -4457,24 +4486,24 @@ msgstr "un sistema operativo sconosciuto" msgid "An unknown browser" msgstr "Browser sconosciuto" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Argomento 'queue_is' mancante" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Argomento 'last_event_is' mancante" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Non sei autorizzato a ricevere eventi da questa coda" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Un evento più recente di {event_id} è già stato eliminato!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "Evento{event_id} non è in questa coda" @@ -4832,11 +4861,11 @@ msgstr "Devi caricare esattamente un'icona." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Devi caricare esattamente un logo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Il link per la creazione dell'organizzazione è scaduto o non è valido." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Creazione di nuova organizzazione disattivata" @@ -5048,16 +5077,16 @@ msgstr "Nome del bot incorporato non valido." msgid "Username already in use" msgstr "Il nome utente è già in uso" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "L'email '{email}' non è consentita in questa organizzazione" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Gli indirizzi email monouso non sono consentiti in questa organizzazione" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "L'email '{}' è già in uso" @@ -5149,7 +5178,7 @@ msgstr "Azione webhook WordPress sconosciuta: {}" msgid "Invalid payload" msgstr "Payload non valido" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/it/translations.json b/locale/it/translations.json index e708a6028b..323a9c4541 100644 --- a/locale/it/translations.json +++ b/locale/it/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Copia dal canale", "Copy link to conversation": "Copia collegamento alla conversazione", "Copy zuliprc": "Copia zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "Impossibile analizzare il timestamp.", "Create": "Crea", "Create bot": "Crea bot", "Create new stream": "Crea canale", @@ -175,7 +174,7 @@ "Date muted": "Silenziato in data", "Date uploaded": "Data di caricamento", "Day": "Giorno", - "Day logo": "", + "Day logo": "Logo modalità giorno", "Day mode": "Modalità giorno", "Day of the week to send digests": "Giorno della settimana per inviare il riassunto", "Deactivate": "Disattiva", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Scarica file", "Download zuliprc": "Scarica zuliprc", "Drafts": "Bozze", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Le bozze più vecchie di __draft_lifetime__ giorni saranno automaticamente rimosse.", "EDITED": "MODIFICATO", "Edit": "Modifica", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Interfaccia", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Comando slash invalido. Verifica se manca uno spazio dopo il comando", "Invalid stream id": "Identificativo canale non valido", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Link di invito:__link__", "Invite": "Invita", "Invite link": "Link di invito", @@ -362,7 +363,7 @@ "Me": "Io", "Member": "Membro", "Members can only view or manage invitations that you yourself sent.": "I membri possono solo visualizzare o gestire gli inviti che tu stesso hai inviato.", - "Mention a timezone-aware time": "", + "Mention a timezone-aware time": "Indica un orario sensibile al fuso orario", "Mentioned in": "Menzionato in", "Mentions": "Menzioni", "Message #__- stream_name__": "Messaggio #__- stream_name__", @@ -417,7 +418,7 @@ "New user notifications:": "Nuove notifiche all'utente:", "Next week": "Settimana successiva", "Night": "Notte", - "Night logo": "", + "Night logo": "Logo modalità notturna", "Night mode": "Modalità notturna", "No bots match your current filter.": "Nessun bot corrisponde al tuo filtro.", "No custom emoji.": "Nessuna emoji personalizzata.", @@ -461,7 +462,7 @@ "Only organization full members can post.": "Solo i membri completi dell'organizzazione possono pubblicare messaggi.", "Only organization owners can edit these settings.": "Solo i proprietari possono modificare queste impostazioni.", "Only owners can change message retention policy.": "Solo i proprietari possono modificare i criteri di conservazione dei messaggi.", - "Only owners can change stream message retention policy.": "", + "Only owners can change stream message retention policy.": "Solo i proprietari del canale possono modificare i criteri di conservazione dei messaggi ", "Only owners can deactivate the organization.": "Solo i proprietari possono disattivare l'organizzazione.", "Only stream members can add users to a private stream": "Solo i membri del canale possono aggiungere utenti ad un canale privato", "Optional": "Opzionale", diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 099002777b..b1d89520c0 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Tetsuya Morimoto , 2017 # Tim Abbott , 2018 # YorimiMOCHIDA, 2020 +# Yuuki Kawagoe , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Kouhei Sutou \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,76 +24,76 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "ゲストに許可しない" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" -msgstr "組織に招待" +msgstr "無効な組織" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "公開ストリーム" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "非公開ストリーム" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "プライベートメッセージ" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "グループのプライベートメッセージ" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "解析用データが利用できません。サーバー管理者に連絡してください。" #: corporate/lib/stripe.py:145 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." -msgstr "" +msgstr "エラーが発生しました。{email} に問い合わせてください。" #: corporate/lib/stripe.py:148 msgid "Something went wrong. Please reload the page." -msgstr "何かが間違っています。ページを再読み込みしてください。" +msgstr "エラーが発生しました。ページを再読み込みしてください。" #: corporate/lib/stripe.py:185 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." -msgstr "何かが間違っています。少し待ってからアクセスしてください。" +msgstr "エラーが発生しました。少し待ってからもう一度試してください。" -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "少なくとも {} 人分の請求書を作成する必要があります。" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "ファイルに支払い情報がありません。" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "1日ごとのアクティブユーザー" #: templates/analytics/stats.html:64 msgid "15 day actives" -msgstr "15日いないのアクティブユーザー" +msgstr "15日以内のアクティブユーザー" #: templates/analytics/stats.html:65 msgid "Total users" @@ -221,38 +222,62 @@ msgstr "請求書" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "%(plan)sにアップグレード" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "支払い予定" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "月ごと" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "年ごと" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "ライセンス管理" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "最も便利な" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "マニュアル" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "ほとんどの制御" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "その他" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "あるいは、予備の電話を使うのもいいでしょう。" @@ -467,7 +492,7 @@ msgstr "非推奨の通知" #: templates/zerver/app/deprecation_notice.html:14 msgid "Got it" -msgstr "できた!" +msgstr "確認" #: templates/zerver/app/home.html:15 msgid "" @@ -560,7 +585,7 @@ msgstr "購読" #: templates/zerver/app/home.html:112 msgid "This stream does not exist or is private." -msgstr "" +msgstr "このストリームは存在しないか、非公開です。" #: templates/zerver/app/home.html:115 msgid "You haven't starred anything yet!" @@ -641,7 +666,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/invite_user.html:20 #: templates/zerver/app/invite_user.html:26 msgid "Generate invite link" -msgstr "" +msgstr "招待リンクを作成" #: templates/zerver/app/invite_user.html:33 msgid "User(s) join as" @@ -1363,7 +1388,7 @@ msgstr "組織の設定" msgid "Organization permissions" msgstr "組織の権限" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "カスタム絵文字" @@ -1381,7 +1406,7 @@ msgstr "認証方法" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:91 msgid "Only organization owners can edit these settings." -msgstr "" +msgstr "組織の所有者のみこの設定を編集することができます。" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:106 msgid "Deactivated users" @@ -1397,7 +1422,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:140 msgid "Custom profile fields" -msgstr "" +msgstr "カスタムプロフィールフィールド" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:146 msgid "Invitations" @@ -1405,11 +1430,11 @@ msgstr "招待" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:152 msgid "Data exports" -msgstr "" +msgstr "データのエクスポート" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:158 msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "全文を表示" #: templates/zerver/config_error.html:14 msgid "" @@ -2620,6 +2645,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "あなたのZulipアカウントを探す" @@ -3376,241 +3406,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "メッセージをレンダリングできません" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "パラメーターがありません: 'to' (受信者)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "このクエリーを許可されていないユーザーです" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "組織の外部からプライベートメッセージを送信できません。" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "この組織では、プライベートメッセージが無効化されています。" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "メッセージを入力する必要があります" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "メッセージにNULL文字を含んではいけません" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "不正なメッセージ" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3696,7 +3726,7 @@ msgstr "不正なメールアドレス" msgid "Outside your domain." msgstr "ドメイン外です。" -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3749,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "絵文字名に不正な文字" @@ -3761,7 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "不正な種別パラメーター" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3836,7 +3866,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:13 msgid "Click anywhere on a message to reply." -msgstr "" +msgstr "メッセージをクリックすると返信できます。" #: zerver/lib/hotspots.py:16 msgid "Catch up on a stream" @@ -4026,30 +4056,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "トークンがありません" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4080,61 +4110,61 @@ msgstr "ログインしていません: API 認証かユーザーログインが msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "不正なストリームID" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "ユーザーはストリームを作成できません。" -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4180,7 +4210,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "許容できない名前またはユーザー名" @@ -4226,7 +4256,7 @@ msgstr "ユーザーが存在しません" #: zerver/lib/users.py:234 msgid "User is deactivated" -msgstr "" +msgstr "ユーザーは無効化されています" #: zerver/lib/validator.py:45 zerver/lib/validator.py:93 #, python-brace-format @@ -4377,71 +4407,71 @@ msgstr "CSRF エラー: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API使用量が制限を超えました" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode絵文字" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip拡張絵文字" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4457,24 +4487,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "'queue_id' 引数がありません" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "'last_event_id' 引数がありません" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "このキューからイベントを取得することが許可されていません" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4832,11 +4862,11 @@ msgstr "アイコンは1つだけアップロードしてください。" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "組織作成リンクは期限切れか、無効になっています。" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5048,16 +5078,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "ユーザー名は使用済みです" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5149,7 +5179,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/ja/translations.json b/locale/ja/translations.json index 3b03c28121..10e332ee48 100644 --- a/locale/ja/translations.json +++ b/locale/ja/translations.json @@ -1,31 +1,31 @@ { - "(This user has been deactivated)": "ユーザーは無効化されています", - "(__message_retention_days__ days)": "", - "(forever)": "", - "(no description)": "", - "(no topic)": "(無名トピック)", - "(unavailable)": "", - "(you)": "", + "(This user has been deactivated)": "(ユーザーは無効化されています)", + "(__message_retention_days__ days)": "(__message_retention_days__ 日)", + "(forever)": "(永久)", + "(no description)": "(説明がありません)", + "(no topic)": "(トピックなし)", + "(unavailable)": "(無効)", + "(you)": "(あなた)", "1 day": "1日", "1 hour": "1時間", "1 week": "1週間", "10 minutes": "10分", - "12-hour clock (5:00 PM)": "", + "12-hour clock (5:00 PM)": "12時間表記 (5:00 PM)", "2 minutes": "2分", - "24-hour clock (17:00)": "", - "3 days": "", - "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "", + "24-hour clock (17:00)": "24時間表記 (17:00)", + "3 days": "3日", + "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "プライベートストリームやメッセージのエクスポートに関する情報はこちらです。", "Upgrade for more space.": "", - "Private, protected history: must be invited by a member; new members can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "プライベート、保護歴史: はメンバーが招待する必要があります。新しいメンバーは参加した後のメッセージのみ表示されます。非管理者メンバーからは隠蔽されます。", - "Private, shared history: must be invited by a member; new members can view complete message history; hidden from non-administrator users": "プライベート、共有歴史: はメンバーが招待する必要があります。新しいメンバーはすべてのメッセージが表示されます。非管理者メンバーからは隠蔽されます。", - "Public: anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "公開: はだれでも参加できます。だれでも参加せずにすべてのメッセージの履歴をみれます。", - "

Stream will be announced in #__notifications_stream__.

": "", - "

The stream __stream_name__ does not exist.

Manage your subscriptions on your Streams page.

": "", - "__name__ is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "__name__はこのストリームを購読してなくてメンションで通知されません。", - "__name__ is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "", + "Private, protected history: must be invited by a member; new members can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "非公開、履歴非公開: 招待されたメンバーのみ参加することができます。管理者は招待の有無にかかわらず、閲覧することができます。参加したメンバーは、過去のメッセージの履歴を閲覧することができません。", + "Private, shared history: must be invited by a member; new members can view complete message history; hidden from non-administrator users": "非公開、履歴公開: 招待されたメンバーのみ参加することができます。管理者は招待の有無にかかわらず、閲覧することができます。参加したメンバーは、過去のメッセージの履歴を閲覧することができます。", + "Public: anyone can join; anyone can view complete message history without joining": "公開:誰でも参加することができます。また、参加していない状態でもメッセージの履歴を閲覧することができます。 ", + "

Stream will be announced in #__notifications_stream__.

": "

ストリームの作成が #__notifications_stream__で告知されます。

", + "

The stream __stream_name__ does not exist.

Manage your subscriptions on your Streams page.

": "

__stream_name__ は存在しません。

ストリーム設定から、講読済のストリームを確認してください。

", + "__name__ is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "__name__はこのストリームを購読していないため、メンションの通知を受け取ることができません。", + "__name__ is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "__name__はこのストリームを購読していないため、通知が届きません。", "A stream needs to have a name": "ストリームには名前が必要です", "A stream with this name already exists": "このストリーム名はすでに存在します", - "A wide image for the upper left corner of the app.": "", + "A wide image for the upper left corner of the app.": "ページ左上のロゴを変更することができます。", "ADMIN ACTIONS": "", "API key": "APIキー", "Action": "アクション", @@ -35,19 +35,19 @@ "Active now": "オンライン", "Active users": "オンラインのユーザー", "Add": "追加", - "Add a new alert word": "新しいアラートワードを追加", + "Add a new alert word": "新しいキーワードを追加", "Add a new bot": "新しいボットを追加", "Add a new emoji": "新しい絵文字を追加", - "Add a new linkifier": "", - "Add a new profile field": "", + "Add a new linkifier": "リンク化設定の追加", + "Add a new profile field": "新規プロフィールフィールドを作成する", "Add a new user group": "新しいユーザーグループを追加する", - "Add alert word": "アラートワードを追加", + "Add alert word": "キーワードを追加", "Add choice": "", "Add emoji": "絵文字を追加", "Add emoji reaction": "絵文字でリアクション", "Add emoji reaction (:)": "絵文字でリアクション (:)", - "Add extra emoji for members of the __realm_name__ organization.": "__realm_name__組織のメンバー専用の絵文字を追加します。", - "Add linkifier": "", + "Add extra emoji for members of the __realm_name__ organization.": "__realm_name__のメンバー専用の絵文字を追加します。", + "Add linkifier": "設定を追加", "Add member...": "新しいメンバーを追加…", "Add new default stream": "新しいデフォルトのストリームを追加", "Add profile field": "プロフィールフィールドを追加", @@ -59,26 +59,26 @@ "Added successfully!": "追加に成功しました!", "Administrator": "管理者", "Administrators can always delete any message.": "管理者はいつでもすべてのメッセージを削除できます。", - "Admins": "", - "Admins and full members": "", - "Admins and members": "", + "Admins": "管理者のみ", + "Admins and full members": "管理者と正式メンバーのみ", + "Admins and members": "管理者とメンバーのみ", "Admins and members, but only admins can add generic bots": "", "Admins only": "管理者限定", - "Admins, members, and guests": "", - "Alert word": "アラートワード", - "Alert word \"__word__\" added successfully!": "", - "Alert word already exists!": "アラートワードはすでに存在します!", - "Alert word can't be empty!": "アラートワードを入力してください!", - "Alert word removed successfully!": "アラートワードが削除されました!", - "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "", + "Admins, members, and guests": "管理者、メンバー、ゲスト", + "Alert word": "キーワード通知", + "Alert word \"__word__\" added successfully!": "新しいキーワード「__word__」が追加されました!", + "Alert word already exists!": "キーワードはすでに存在します!", + "Alert word can't be empty!": "キーワードを入力してください!", + "Alert word removed successfully!": "キーワードが削除されました!", + "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "キーワード通知を設定することで、購読しているストリームで特定の単語やフレーズが使われたときに、通知が届くようになります。また、キーワードには大文字小文字の区別はありません。", "All": "全て", "All messages": "すべてのメッセージ", - "All messages including muted streams": "", - "All stream members can post": "", - "All stream members can post.": "", + "All messages including muted streams": "ミュートしたストリームを含むすべてのメッセージ", + "All stream members can post": "ストリーム内のすべてのユーザーが投稿可能", + "All stream members can post.": "ストリーム内のすべてのユーザーが投稿可能です。", "All streams": "すべてのストリーム", "All time": "全期間", - "All unreads": "", + "All unreads": "すべての未読メッセージ", "Allow message content in missed message emails": "", "Allow message deleting": "メッセージ削除を許可", "Allow message editing": "メッセージ編集を許可", @@ -86,59 +86,59 @@ "Allowed domains": "許可されたドメイン", "Allowed domains: __domains__": "許可されたドメイン:__domains__", "Already subscribed to __stream__": "すでに__stream__を購読済みです", - "Always": "", - "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "", + "Always": "常時", + "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "APIキーは、外部のプログラムからZulipのアカウントにアクセスするために使用されます。APIキーはメッセージの送受信などの機能を持っています。そのため、あなたのAPIキーが第三者に知られた場合、なりすましなどの被害に遭う可能性があります。APIキーはパスワードと同じように、厳重に扱いましょう。
もしあなたのアカウントにアクセスする必要のない用途であれば、ボットを作成し、ボットのアカウントとAPIキーを使用してZulip APIにアクセスすることを推奨します。", "An hour ago": "1時間前", "An unknown error occurred.": "不明なエラーが発生しました。", - "Announce stream": "アナウンスストリーム", - "Any member of this organization can add custom emoji.": "", - "Any organization administrator can conduct an export.": "", + "Announce stream": "ストリームの作成を告知", + "Any member of this organization can add custom emoji.": "この組織のすべてのメンバーがカスタム絵文字を追加できます。", + "Any organization administrator can conduct an export.": "すべての管理者はエクスポートを実行することができます。", "Any time": "いつでも可能", - "Anyone in this organization can add bots": "この組織のメンバーはボットを追加できます", - "April": "", - "Are invitations required for joining the organization?": "この組織に参加しに招待が必要ですか?", + "Anyone in this organization can add bots": "すべてのメンバーがボットを追加することができます", + "April": "4月", + "Are invitations required for joining the organization?": "組織を招待制にしますか?", "Are you sure you want to create stream '__stream_name__' and subscribe __count__ users to it?": "本当に '__stream_name__' ストリームを作成して、そのストリームを __count__ ユーザーに購読しますか?", "Are you sure you want to delete __group_name__?": "本当に__group_name__を削除しますか?", - "Are you sure you want to delete all messages in __topic_name__?": "", - "Are you sure you want to do this?": "なにをしようとしているか", - "Are you sure you want to mention all __count__ people in this stream?
This will send email and mobile push notifications to most of those __count__ users.
If you don't want to do that, please edit your message to remove the @__mention__ mention.": "", - "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "本当にの招待を再送信しますか?", - "Are you sure you want to revoke the invitation to __email__?": "", - "Are you sure you want to revoke this invitation link created by __referred_by__?": "", + "Are you sure you want to delete all messages in __topic_name__?": "本当に__topic_name__内のすべてのメッセージを削除しますか?", + "Are you sure you want to do this?": "本当に実行しますか?", + "Are you sure you want to mention all __count__ people in this stream?
This will send email and mobile push notifications to most of those __count__ users.
If you don't want to do that, please edit your message to remove the @__mention__ mention.": "__count__人のユーザーにメンションを送信しようとしています。本当に実行しますか?
__count__人のうち、ほとんどのユーザーにメール通知やプッシュ通知が届きます。
キャンセルする場合は、メッセージを編集し、@__mention__のメンションを削除してください。", + "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "本当にへの招待を再送信しますか?", + "Are you sure you want to revoke the invitation to __email__?": "本当に__email__への招待を無効化しますか?", + "Are you sure you want to revoke this invitation link created by __referred_by__?": "本当に__referred_by__の作成した招待リンクを無効化しますか?", "Attach files": "ファイルを添付", "Attachment deleted": "添付ファイルが削除済みです。", "Audible desktop notifications": "音声通知", - "Audio": "", - "August": "", + "Audio": "オーディオ", + "August": "8月", "Authentication methods": "認証方法", "Author": "著者", "Automatic": "自動", "Avatar from Gravatar": "Gravatarからアバター", "Bot": "ボット", - "Bot email": "ボットのメール", - "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "", + "Bot email": "ボットのメールアドレス", + "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "ボットのメールアドレス (半角英数字とハイフンのみ)", "Bot type": "ボット種別", "Bots": "ボット", "By deactivating <>, they will be logged out immediately.": " <>を無効にすると、無効にしたユーザーはすぐにログアウトさせられます。", "By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "アカウントを無効にすると、すぐにログアウトされます。", "Cancel": "キャンセル", "Change": "変更", - "Change bot info and owner": "", - "Change color": "", + "Change bot info and owner": "ボットの情報とオーナーを変更する", + "Change color": "色を変更", "Change email": "メールアドレスを変更", - "Change full name": "姓名を編集", + "Change full name": "フルネームを編集", "Change later messages to this topic": "以降のメッセージをこのトピックに変更", "Change only this message topic": "このメッセージのトピックのみ変更", "Change password": "パスワードを変更", - "Change previous and following messages to this topic": "前のメッセージと以降のメッセージもこのトピックに変更", + "Change previous and following messages to this topic": "以前のメッセージと以降のメッセージもこのトピックに変更", "Change stream permissions for #": "#のストリーム許可を変更", - "Change user info and roles": "ユーザー情報やロールを変更", + "Change user info and roles": "ユーザー情報や役職を変更", "Check all": "すべて選択", - "Check your email (%s) to confirm the new address.": "", + "Check your email (%s) to confirm the new address.": "メールアドレスを認証するため、メール (%s)を確認してください。", "Choose avatar": "アバターを選択", "Clear emoji image": "絵文字画像を消去", - "Clear profile picture": "", - "Click anywhere on a message to reply.": "", + "Clear profile picture": "プロフィール画像を消去", + "Click anywhere on a message to reply.": "メッセージをクリックすると返信できます。", "Click outside the input box to save. We\\'ll automatically notify anyone that was added or removed.": "", "Close": "閉じる", "Collapse": "折り畳む", @@ -146,91 +146,91 @@ "Complete": "完了", "Compose your message here": "ここでメッセージを作成", "Condense message (-)": "", - "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "", - "Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "Zulipでメッセージやトピックが使われたときに自動的にリンクする正規表現パターンを設定します。例えば、GitHubプロジェクトに対応するコミットIDと課題番号 (例 #123) をリンクするには、次のようにします。", + "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "新着メッセージの通知を設定できます。", + "Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "メッセージやトピックの文章で、特定の条件にマッチした文字列を自動的にリンク化する設定をすることができます。条件の設定には、正規表現を使います。例えば、GitHubのプロジェクトのコミットIDやIssueの番号 (#123 など)をリンク化するには、以下のように設定します。", "Configure the authentication methods for your organization.": "組織の認証方法を設定します。", "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "組織に参加したときに新しいユーザーがデフォルトで購読するストリームを設定します。", - "Confirm": "", - "Convert emoticons before sending (:) becomes \ud83d\ude03)": "メッセージを送る時に顔文字を絵文字に変換する(:)は😃になる)", + "Confirm": "確認", + "Convert emoticons before sending (:) becomes \ud83d\ude03)": "メッセージの送信時に顔文字を絵文字に変換する(:)は😃に変換されます)", "Cookie Bot": "Cookieボット", "Copied!": "コピーしました!", "Copy and close": "コピーして閉じる", "Copy from stream": "ストリームからコピー", "Copy link to conversation": "会話へのリンクをコピー", "Copy zuliprc": "zuliprcをコピー", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "作成", "Create bot": "ボットを作成", "Create new stream": "新しいストリームを作成", "Create stream": "ストリームを作成", - "Creating bot": "ボット作成中…", + "Creating bot": "ボットを作成中", "Creating stream...": "ストリーム作成中…", "Current password": "現在のパスワード", - "Custom": "", - "Custom emoji added!": "カスタム絵文字を", + "Custom": "カスタム", + "Custom emoji added!": "カスタム絵文字を追加しました!", "Custom filter added!": "カスタムフィルターを追加しました!", - "Custom profile fields": "", - "Customize profile picture": "", - "Data exports": "", - "Date muted": "", + "Custom profile fields": "カスタムプロフィールフィールド", + "Customize profile picture": "プロフィール画像を設定", + "Data exports": "データのエクスポート", + "Date muted": "ミュートした日付", "Date uploaded": "アップロード日時", "Day": "", "Day logo": "", "Day mode": "", - "Day of the week to send digests": "", + "Day of the week to send digests": "ダイジェストを送信する曜日", "Deactivate": "無効", "Deactivate account": "アカウントを無効化", "Deactivate now": "すぐに無効にする", "Deactivate organization": "組織を無効にする", "Deactivate your account": "アカウントを無効にしました", - "Deactivated": "", + "Deactivated": "無効", "Deactivated users": "無効なユーザー", - "December": "", - "Default is __language__. Use 'text' to disable highlighting.": "", + "December": "12月", + "Default is __language__. Use 'text' to disable highlighting.": "__language__ がデフォルトに設定されています。'text' を使用することでハイライトを無効化できます。", "Default language": "デフォルトの言語", - "Default language for code blocks:": "", - "Default settings for new users joining this organization.": "", + "Default language for code blocks:": "コードブロック内の言語のデフォルト:", + "Default settings for new users joining this organization.": "新規ユーザーのデフォルト設定です。", "Default user settings": "デフォルトのユーザー設定", "Delete": "削除", - "Delete alert word": "アラートワードを削除", - "Delete all messages in topic": "", + "Delete alert word": "キーワードを削除", + "Delete all messages in topic": "トピック内のすべてのメッセージを削除", "Delete bot": "ボットを削除", "Delete draft": "下書きを削除", "Delete file": "ファイルを削除", "Delete icon": "アイコンを削除", - "Delete logo": "", + "Delete logo": "ロゴを削除", "Delete message": "メッセージを削除", - "Delete messages": "", - "Delete profile picture": "", + "Delete messages": "メッセージを削除", + "Delete profile picture": "プロフィール画像を削除", "Delete stream": "ストリームを削除", "Delete topic": "トピックを削除", "Delete user group": "ユーザーグループを削除する", - "Deleted": "", + "Deleted": "削除済", "Deleted successfully!": "削除に成功しました!", - "Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.": "ストリームを削除するとすぐに全員の購読を解除します。ストリームの内容は復活できません。", - "Demote inactive streams": "", + "Deleting this stream will immediately unsubscribe everyone, and the stream's content will not be recoverable.": "ストリームを削除すると、直後にすべてのユーザーの購読を削除します。ストリームの内容を元に戻すことはできません。", + "Demote inactive streams": "使用頻度の低いストリームの並び替え", "Dense mode": "", - "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "", + "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "エクスポートにかかる時間は、組織の規模によって、数秒で完了する場合もあれば1時間かかる場合もあります。", "Description": "説明", - "Desktop": "", + "Desktop": "デスクトップ", "Disabled": "無効", "Discard": "破棄", "Discard changes": "変更を破棄", - "Display my availability to other users when online": "", + "Display my availability to other users when online": "オンライン時にステータスを他のユーザーに表示する", "Display settings": "表示の設定", "Domain": "ドメイン", - "Don\u2019t allow disposable email addresses": "", + "Don\u2019t allow disposable email addresses": "使い捨てメールアドレスでの登録を拒否する", "Download .zuliprc": ".zuliprcをダウンロード", "Download botserverrc": "botserverrcをダウンロード", - "Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "Zulip Botserver形式の有効な外部向けwebhookボット全ての設定をダウンロードします。", + "Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "有効なすべてのOutgoing Webhookボットの設定をZulip Botserver形式でダウンロードします。", "Download file": "ファイルをダウンロード", "Download zuliprc": "zuliprcをダウンロード", "Drafts": "下書き", - "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", - "EDITED": "変更アリ", + "Drafts (__draft_count__)": "", + "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "作成から__draft_lifetime__ 日以上経過した下書きは自動的に削除されます。", + "EDITED": "編集済", "Edit": "編集", "Edit bot": "ボットを編集", - "Edit status message": "", + "Edit status message": "ステータスメッセージを編集", "Edit user": "ユーザーを編集", "Edit your profile": "自分のプロフィールを編集", "Edited (__last_edit_timestr__)": "編集済み (__last_edit_timestr__)", @@ -241,77 +241,77 @@ "Email notifications": "メール通知", "Emoji name": "絵文字名", "Emoji settings": "絵文字の設定", - "Emojiset changed successfully!": "", + "Emojiset changed successfully!": "絵文字テーマが変更されました!", "Enable message edit history": "メッセージの編集履歴を有効にする", "Enabled": "有効", - "Endpoint URL": "", + "Endpoint URL": "エンドポイント URL", "Error": "エラー", - "Error adding alert word!": "アラートワードの追加に失敗しました!", - "Error adding subscription": "購読の追加に失敗", - "Error checking subscription": "購読のチェックに失敗", - "Error creating stream": "ストリーム作成に失敗", - "Error deleting message": "メッセージの削除に失敗", - "Error fetching message edit history": "メッセージの編集履歴の取得に失敗", - "Error listing invites": "招待のリストに失敗", - "Error moving the topic": "", - "Error removing alert word!": "アラートワードの削除に失敗しました!", - "Error removing subscription": "購読解除に失敗", - "Error removing user from this stream.": "このストリームからユーザーを削除するのに失敗", - "Error saving edit": "編集内容の保存に失敗", - "Error: Cannot deactivate the only organization administrator.": "", + "Error adding alert word!": "キーワードの追加に失敗しました", + "Error adding subscription": "購読の追加に失敗しました", + "Error checking subscription": "購読のチェックに失敗しました", + "Error creating stream": "ストリームの作成に失敗しました", + "Error deleting message": "メッセージの削除に失敗しました", + "Error fetching message edit history": "メッセージの編集履歴の取得に失敗しました", + "Error listing invites": "招待リストの作成に失敗しました", + "Error moving the topic": "トピックの移動に失敗しました", + "Error removing alert word!": "キーワードの削除に失敗しました", + "Error removing subscription": "購読の解除に失敗しました", + "Error removing user from this stream.": "ストリームからのユーザーの削除に失敗しました", + "Error saving edit": "編集内容の保存に失敗しました", + "Error: Cannot deactivate the only organization administrator.": "管理者は最低1名が組織に存在している必要があります。", "Estimated messages per week": "", "Everyone": "全員", - "Expand message (-)": "", - "Export failed": "", - "Export started. Check back in a few minutes.": "", - "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "", + "Expand message (-)": "全文を読む (-)", + "Export failed": "エクスポートに失敗しました", + "Export started. Check back in a few minutes.": "エクスポートを開始しました。数分後に確認してください。", + "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "すべてのユーザーと設定、公開ストリームで閲覧可能なすべてのデータをエクスポートします。", "External account type": "", - "External link": "", + "External link": "外部リンク", "Failed": "失敗しました", - "Failed to create video call.": "", - "Failed to generate preview": "プレビューの生成に失敗", - "Failed to upload %{file}": "", + "Failed to create video call.": "ビデオ通話の作成に失敗しました。", + "Failed to generate preview": "プレビューの生成に失敗しました。", + "Failed to upload %{file}": "%{file} のアップロードに失敗しました", "Failed!": "失敗!", - "February": "", + "February": "2月", "Field choices": "", "File": "ファイル", - "File and image uploads have been disabled for this organization.": "", - "File type is not supported.": "ファイル種別はサポートしていません", - "Filter": "フィルター", - "Filter bots": "ボットをフィルター", - "Filter by category": "カテゴリーでフィルター", - "Filter deactivated users": "無効なユーザーをフィルター", - "Filter emojis": "", - "Filter exports": "", - "Filter invites": "招待をフィルター", - "Filter languages": "", - "Filter linkifiers": "", - "Filter streams": "ストリームをフィルター", - "Filter users": "ユーザーを絞り込み", + "File and image uploads have been disabled for this organization.": "この組織では、ファイルや画像のアップロードが無効化されています。", + "File type is not supported.": "ファイル形式がサポートしていません。", + "Filter": "検索", + "Filter bots": "ボットを検索", + "Filter by category": "カテゴリーで検索", + "Filter deactivated users": "無効なユーザーを検索", + "Filter emojis": "絵文字を検索", + "Filter exports": "エクスポートを検索", + "Filter invites": "招待を検索", + "Filter languages": "言語を検索", + "Filter linkifiers": "リンク化設定を検索", + "Filter streams": "ストリームを検索", + "Filter users": "ユーザーを検索", "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "", "Fixed width": "", "Fixed width mode": "", "Fluid width": "", "Fluid width mode": "", - "Forgotten it?": "忘れましたか?", + "Forgotten it?": "パスワードをリセット", "Formatting": "フォーマット", - "Friday": "", - "Full name": "姓名", - "Generate invite link": "", + "Friday": "金曜日", + "Full name": "フルネーム", + "Generate invite link": "招待リンクを作成", "Generate new API key": "新しいAPIキーを生成", - "Generating link...": "", + "Generating link...": "リンクを作成中...", "Generic": "", "Get API key": "APIキーを取得", "Go back": "戻る", - "Got it!": "できた!", - "Guest": "", - "Guests cannot edit custom emoji.": "", - "Hide starred message count": "", + "Got it!": "確認", + "Guest": "ゲスト", + "Guests cannot edit custom emoji.": "ゲストはカスタム絵文字を編集することができません。", + "Hide starred message count": "メッセージのスター数を隠す", "High contrast mode": "ハイコントラストモード", "Hint": "ヒント", "Hint (up to 80 characters)": "ヒント(80文字以下)", "Humans": "人間", - "Idle": "休止", + "Idle": "退席中", "Image": "画像", "Inactive bots": "オフラインのボット", "Include content of private messages in desktop notifications": "デスクトップ通知にプライベートメッセージの内容を含める", @@ -319,49 +319,50 @@ "Include muted": "", "Include organization name in subject of missed message emails": "", "Incoming webhooks can only send messages.": "Incoming webhook はメッセージだけ送信できます。", - "Interface": "", - "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", - "Invalid stream id": "不正なストリームID", - "Invitation link: __link__": "", + "Interface": "インターフェース", + "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "無効なコマンドです。コマンドの後にスペースを入れているか確認してください。", + "Invalid stream id": "無効なストリームID", + "Invalid time format: __timestamp__": "", + "Invitation link: __link__": "招待リンク: __link__", "Invite": "招待", - "Invite link": "", + "Invite link": "招待リンク", "Invite more users": "ユーザーを招待", "Invited as": "", - "Invited at": "", - "Invited by": "", - "Invitee": "", - "Invites": "", + "Invited at": "招待日", + "Invited by": "招待者", + "Invitee": "招待者", + "Invites": "招待", "Inviting...": "招待中...", - "January": "", + "January": "1月", "Joined": "", - "Joining the organization": "組織に参加する", - "July": "", - "June": "", - "Just now": "先ほど", + "Joining the organization": "組織に参加しています", + "July": "7月", + "June": "6月", + "Just now": "たった今", "Keyboard shortcuts": "キーボードショートカット", "Label": "ラベル", "Language settings": "言語の設定", "Large number of subscribers": "多数の購読者", - "Last 10 days": "", - "Last 2 months": "", - "Last 30 days": "", - "Last 6 months": "", + "Last 10 days": "直近10日", + "Last 2 months": "直近2か月", + "Last 30 days": "直近30日", + "Last 6 months": "直近6か月", "Last active": "最終ログイン", - "Last active: __last_seen__": "", + "Last active: __last_seen__": "最終ログイン日時: __last_seen__", "Last message": "最後のメッセージ", - "Last modified": "", + "Last modified": "最後の編集", "Local time": "現地時間", - "Looking for our Integrations or API documentation?": "", + "Looking for our Integrations or API documentation?": "インテグレーションAPIのドキュメントをお探しですか?", "Manage organization": "組織を管理", "Manage user groups": "ユーザーグループを管理する", - "March": "", + "March": "3月", "Mark all messages as read": "すべてのメッセージを既読にする", "Mark as read": "既読にする", "Marketing team": "経理部の社員", - "May": "", + "May": "5月", "Me": "自分", "Member": "メンバー", - "Members can only view or manage invitations that you yourself sent.": "", + "Members can only view or manage invitations that you yourself sent.": "メンバーはあなたが送信した招待のみ閲覧と管理ができます。", "Mention a timezone-aware time": "", "Mentioned in": "メンション", "Mentions": "メンション", @@ -370,158 +371,158 @@ "Message actions": "メッセージの操作", "Message editing": "メッセージ編集", "Message formatting": "メッセージのフォーマット", - "Message retention": "", - "Message retention for stream": "", - "Message retention period": "", - "Message sent when you were not subscribed": "購読前に送られたメッセージ", - "Messages in this stream will be automatically deleted after __retention_days__ days.": "", - "Messages in this stream will be retained forever.": "", + "Message retention": "メッセージの保持", + "Message retention for stream": "ストリームのメッセージの保持", + "Message retention period": "メッセージの保持期間", + "Message sent when you were not subscribed": "購読前に送信されたメッセージ", + "Messages in this stream will be automatically deleted after __retention_days__ days.": "このストリームのメッセージは __retention_days__ 日後に自動的に削除されます。", + "Messages in this stream will be retained forever.": "このストリームのメッセージは自動削除の対象外です。", "Method": "方法", - "Mobile": "", + "Mobile": "モバイル", "Mobile notifications": "モバイル通知", - "Mobile push notifications are not configured on this server.": "", - "Monday": "", - "More details are available in the Help Center article.": "", - "More than 2 weeks ago": "", - "Move all messages in __topic_name__": "", - "Move topic": "", + "Mobile push notifications are not configured on this server.": "このサーバーではモバイル通知が設定されていません。", + "Monday": "月曜日", + "More details are available in the Help Center article.": "詳細はヘルプセンターの記事で閲覧することができます。", + "More than 2 weeks ago": "2週間以上前", + "Move all messages in __topic_name__": "__topic_name__内のすべてのメッセージを移動する", + "Move topic": "トピックを移動", "Mute stream": "ストリームをミュート", - "Mute the topic __topic__": "", + "Mute the topic __topic__": "__topic__をミュートする", "Mute topic": "トピックをミュート", - "Muted streams don't show up in \\\"All messages\\\" or generate notifications unless you are mentioned.": "", - "N": "", + "Muted streams don't show up in \\\"All messages\\\" or generate notifications unless you are mentioned.": "メンションを除くミュートしたストリーム内のメッセージは、「すべてのメッセージ」に表示されず、通知も受信されません。", + "N": "N", "Name": "名前", - "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "", + "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "この組織では、名前の変更が無効化されています。組織の管理者に問い合わせてください。", "Narrow to __- message_recipient__": "", "Narrow to stream "__display_recipient__"": ""__display_recipient__"ストリームだけ表示", "Narrow to stream "__display_recipient__", topic "__topic__"": "", "Narrow to topic": "", "Narrow to your private messages with __display_reply_to__": "__display_reply_to__とのプライベートメッセージだけ表示", "Never": "不可", - "Never had one? Forgotten it?": "もっていない?忘れた?", - "New": "", - "New alert word": "新しいアラートワード", + "Never had one? Forgotten it?": "アカウントを持っていないか、忘れた場合はこちら", + "New": "新規", + "New alert word": "新規キーワード", "New choice": "", "New email": "新しいメールアドレス", - "New full name": "新しい姓名", - "New members are not allowed to post to this stream.
Permission will be granted in __days__ days.": "", - "New members can only see messages sent after they join.": "", - "New members can view complete message history.": "新しいメンバーはすべてのメッセージの歴史をみれます。", + "New full name": "新しいフルネーム", + "New members are not allowed to post to this stream.
Permission will be granted in __days__ days.": "新規メンバーはこのストリームでの投稿権限がありません。
権限は __days__ 日後に付与されます。", + "New members can only see messages sent after they join.": "新規メンバーは過去のメッセージ履歴を閲覧することができません。", + "New members can view complete message history.": "新規メンバーは過去のメッセージ履歴を閲覧することができます。", "New password": "新しいパスワード", "New password is too weak": "新しいパスワードが弱すぎます", "New private message": "新しいプライベートメッセージ", "New stream message": "新しいストリームのメッセージ", - "New stream notifications:": "新しいストリーム通知", - "New task": "新しいタスク", + "New stream notifications:": "新規ストリーム通知:", + "New task": "新規タスク", "New topic": "新しいトピック", - "New user notifications:": "新しいストリーム通知:", + "New user notifications:": "新規ユーザー通知:", "Next week": "来週", "Night": "", "Night logo": "", "Night mode": "夜間モード", "No bots match your current filter.": "ボットがフィルターに一致しません。", - "No custom emoji.": "", + "No custom emoji.": "カスタム絵文字がありません。", "No default streams match you current filter.": "カレントフィルターにデフォルトのストリームが一致しません。", "No description.": "説明がありません。", "No drafts.": "下書きがありません。", - "No exports.": "", - "No invites match your current filter.": "招待がフィルターに一致しません。", - "No language set": "", - "No linkifiers set.": "", - "No owner": "", - "No restrictions": "", - "No topics match your current filter.": "", - "No user to subscribe.": "", - "No users match your current filter.": "ユーザーがフィルターに一致しません。", - "No. Members and admins can send invitations.": "", - "No. Only admins can send invitations.": "", + "No exports.": "エクスポートがありません。", + "No invites match your current filter.": "検索に一致する招待が存在しません。", + "No language set": "言語が設定されていません", + "No linkifiers set.": "リンク化設定が存在しません", + "No owner": "オーナーが存在しません", + "No restrictions": "制限なし", + "No topics match your current filter.": "検索に一致するトピックが存在しません。", + "No user to subscribe.": "購読しているユーザーが存在しません。", + "No users match your current filter.": "検索に一致するユーザーが存在しません。", + "No. Members and admins can send invitations.": "いいえ、メンバーと管理者に招待の送信を許可します", + "No. Only admins can send invitations.": "いいえ、管理者のみ招待の送信を許可します", "Nobody": "", "None": "なし", - "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "あなたがメンテナンスしているボットが無効になることに注意してください。", - "Note that organizations are limited to five exports per week.": "", - "Nothing to preview": "プレビューするものがありません。", - "Notification sound": "", - "Notification triggers": "", + "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "あなたの管理しているボットはすべて無効になります。ご注意ください。", + "Note that organizations are limited to five exports per week.": "エクスポートは1週間に5回のみ実行することができます。", + "Nothing to preview": "プレビューするものがありません", + "Notification sound": "通知音", + "Notification triggers": "通知トリガー", "Notifications": "通知", - "Notifications for @all/@everyone mentions": "", - "November": "", - "October": "", + "Notifications for @all/@everyone mentions": "@allと@everyoneの通知", + "November": "11月", + "October": "10月", "Offline": "オフライン", "Old password": "古いパスワード", - "Only group members and organization administrators can modify a group.": "", - "Only organization administrators can add bots to this organization": "", - "Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "組織の管理者だけがこの組織にカスタム絵文字を追加できます。", + "Only group members and organization administrators can modify a group.": "グループに所属しているメンバーと組織の管理者のみグループを編集することができます。", + "Only organization administrators can add bots to this organization": "組織の管理者のみがボットを追加できます", + "Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "組織の管理者のみカスタム絵文字を追加できます。", "Only organization administrators can add generic bots": "", "Only organization administrators can edit these settings.": "組織の管理者だけがこの設定を変更できます。", - "Only organization administrators can modify user groups in this organization.": "", - "Only organization administrators can post": "", - "Only organization administrators can post.": "", + "Only organization administrators can modify user groups in this organization.": "組織の管理者のみグループを編集することができます。", + "Only organization administrators can post": "組織の管理者のみ投稿可能", + "Only organization administrators can post.": "組織の管理者のみ投稿することができます。", "Only organization admins are allowed to post to this stream.": "組織の管理者のみがこのストリームに投稿できます。", - "Only organization full members can post": "", - "Only organization full members can post.": "", - "Only organization owners can edit these settings.": "", - "Only owners can change message retention policy.": "", - "Only owners can change stream message retention policy.": "", - "Only owners can deactivate the organization.": "", - "Only stream members can add users to a private stream": "", + "Only organization full members can post": "組織の正式メンバーのみ投稿できます", + "Only organization full members can post.": "組織の正式メンバーのみ投稿できます。", + "Only organization owners can edit these settings.": "組織のオーナーのみこの設定を編集することができます。", + "Only owners can change message retention policy.": "オーナーのみメッセージ保持のポリシーを変更できます。", + "Only owners can change stream message retention policy.": "オーナーのみストリームのメッセージ保持のポリシーを変更できます。", + "Only owners can deactivate the organization.": "オーナーのみ組織を無効化することができます。", + "Only stream members can add users to a private stream": "ストリームのメンバーのみが非公開ストリームにユーザーを追加することができます", "Optional": "任意", - "Or, to automatically linkify GitHub's org/repo#1234 syntax:": "", + "Or, to automatically linkify GitHub's org/repo#1234 syntax:": "あるいは、GitHubのorg/repo#1234をリンク化するには、以下のように設定します:", "Organization": "組織", - "Organization administrators can change this in the organization settings.": "", - "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "", - "Organization description": "", - "Organization logo": "", + "Organization administrators can change this in the organization settings.": "組織の管理者のみこの設定を変更することができます。", + "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "組織の管理者のみ無効化されたアカウントを有効化することができます。", + "Organization description": "組織の説明", + "Organization logo": "組織のロゴ", "Organization name": "組織名", "Organization profile": "組織のプロフィール", - "Organization profile picture": "", + "Organization profile picture": "組織のプロフィール画像", "Organization settings": "組織の設定", "Organization using __percent_used__% of __upload_quota__.": "", - "Other notification settings": "他の通知設定", - "Other permissions": "他の権限", - "Other settings": "", - "Outgoing webhook message format": "Outgoing webhook メッセージフォーマット", + "Other notification settings": "その他の通知設定", + "Other permissions": "その他の権限", + "Other settings": "その他の設定", + "Outgoing webhook message format": "Outgoing Webhook メッセージ形式", "Owner": "オーナー", "PMs, mentions, and alerts": "", - "Participants": "", - "Participated": "", + "Participants": "参加者", + "Participated": "参加済", "Password": "パスワード", "Password is too weak": "パスワードが弱すぎます", "Password should be at least __length__ characters long": "パスワードは __length__ 文字以上でなければいけません", "Pattern": "パターン", "People to add": "追加する人", - "Personal settings": "", - "Pin stream to top": "", + "Personal settings": "個人設定", + "Pin stream to top": "ストリームをトップに固定", "Pin stream to top of left sidebar": "左サイドバーのトップにストリームを固定", - "Play sound": "", + "Play sound": "サウンドを再生", "Please just upload one file.": "ファイルを1つだけアップロードしてください。", "Please re-enter your password to confirm your identity.": "パスワードを確認するために再入力してください。", "Please specify a date or time": "日付や時刻を指定してください", "Please specify a stream": "ストリームを指定してください", "Please specify a topic": "トピックを指定してください。", - "Please specify at least one valid recipient": "", + "Please specify at least one valid recipient": "1人以上の有効な受信者を指定してください", "Presence": "", - "Press > for list of topics": "", - "Prevent users from changing their avatar": "", - "Prevent users from changing their email address": "ユーザーにメールアドレスの変更をさせない", - "Prevent users from changing their name": "ユーザーに名前の変更をさせない", + "Press > for list of topics": "> キーを押してトピックの一覧を表示", + "Prevent users from changing their avatar": "ユーザーのプロフィール画像の変更を許可しない", + "Prevent users from changing their email address": "ユーザーのメールアドレスの変更を許可しない", + "Prevent users from changing their name": "ユーザーの名前の変更を許可しない", "Preview": "プレビュー", - "Preview organization profile": "", + "Preview organization profile": "組織のプロフィールをプレビュー", "Preview profile": "プロフィールをプレビュー", "Private messages": "プライベートメッセージ", - "Private messages and mentions": "", - "Private messages are disabled in this organization.": "", - "Private messages disabled": "", - "Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "", + "Private messages and mentions": "プライベートメッセージとメンション", + "Private messages are disabled in this organization.": "この組織では、プライベートメッセージが無効化されています。", + "Private messages disabled": "プライベートメッセージが無効化されています", + "Pro tip: You can use 'd' to open your drafts.": "豆知識: dキーを押すと、下書きを開くことができます。", "Profile": "プロフィール", - "Profile picture": "", - "Public stream messages in organization": "", + "Profile picture": "プロフィール画像", + "Public stream messages in organization": "この組織での公開ストリームのメッセージ", "Quote and reply": "引用して返信", "Reactivate": "再有効化", "Reactivate bot": "ボットを再有効化", - "Receives new stream notifications": "", - "Remind me about this": "", - "Reminder not set!": "", - "Reminder set!": "", + "Receives new stream notifications": "新規ストリームの通知を受け取る", + "Remind me about this": "リマインドする", + "Reminder not set!": "リマインダーが設定されていません!", + "Reminder set!": "リマインダーが設定されました!", "Remove": "削除", "Remove from default": "デフォルトから削除", "Reply (r)": "返信(r)", @@ -529,84 +530,84 @@ "Requesting user": "", "Require topics in stream messages": "ストリームメッセージにトピックを要求する", "Resend": "再送信", - "Resend invitation to ": "", + "Resend invitation to ": "に招待を再送信", "Resend now": "すぐに再送信", - "Resending encountered an error. Please reload and try again.": "", - "Restore draft": "下書きを使う", - "Restrict email domains of new users?": "", - "Restrict to a list of domains": "", - "Retain for N days after posting": "", - "Retain forever": "", + "Resending encountered an error. Please reload and try again.": "再送信中にエラーが発生しました。ページを更新して、もう一度やり直してください。", + "Restore draft": "下書きを元に戻す", + "Restrict email domains of new users?": "登録可能なメールアドレスのドメインを制限しますか?", + "Restrict to a list of domains": "リストに登録したドメインのみ許可する", + "Retain for N days after posting": "投稿後からN日間保持", + "Retain forever": "永久に保持", "Retry": "再試行", - "Revoke": "取り消す", - "Revoke invitation link": "", - "Revoke invitation to __email__": "", - "Revoke now": "すぐに取り消す", - "Role": "", - "SAVING": "", - "Saturday": "", + "Revoke": "無効化", + "Revoke invitation link": "招待リンクを無効化する", + "Revoke invitation to __email__": "__email__への招待を無効化", + "Revoke now": "すぐに無効化", + "Role": "役職", + "SAVING": "保存中", + "Saturday": "土曜日", "Save": "保存", "Save changes": "変更を保存", - "Save failed": "保存が失敗した", - "Saved": "保存した", - "Saved. Please reload for the change to take effect.": "", + "Save failed": "保存に失敗しました", + "Saved": "保存済", + "Saved. Please reload for the change to take effect.": "保存しました。変更を適用するには、ページを更新してください。", "Saving": "保存中", "Scheduling...": "", "Search": "検索", - "Search muted topics...": "", - "Search operators": "検索のオペレーター", + "Search muted topics...": "ミュートしたトピックを検索中...", + "Search operators": "検索オペレーター", "Search results": "検索結果", - "Search stream / topic": "", + "Search stream / topic": "ストリーム / トピックを検索", "Search subscribers": "購読者を検索", "Search uploads...": "アップロードしたファイルを検索…", "Select date and time": "日時を指定", "Select default language": "デフォルトの言語を選択", - "Send digest emails when I'm away": "離席中のときは要約メールを送信", - "Send email notifications for new logins to my account": "", - "Send emails introducing Zulip to new users": "", - "Send mobile notifications even if I'm online (useful for testing)": "", - "Send notification to new topic": "", - "Send notification to old topic": "", + "Send digest emails when I'm away": "離席中のときはダイジェストメールを送信する", + "Send email notifications for new logins to my account": "自分のアカウントに新規ログインがあった場合はメールで通知する", + "Send emails introducing Zulip to new users": "参加したユーザーにZulipの説明をメールで送信する", + "Send mobile notifications even if I'm online (useful for testing)": "オンライン時でもモバイル通知を送信する (テスト向け機能)", + "Send notification to new topic": "新規トピックの通知を送信する", + "Send notification to old topic": "過去のトピックの通知を送信する", "Send private message": "プライベートメッセージを送信", - "Send test notification": "", - "Send weekly digest emails to inactive users": "", + "Send test notification": "テスト用の通知を送信", + "Send weekly digest emails to inactive users": "活動していないユーザーに毎週ダイジェストのメールを送信する", "Sending...": "送信中…", "Sent!": "送信しました!", - "Sent! Scroll down to view your message.": "", + "Sent! Scroll down to view your message.": "送信しました!スクロールして、自分のメッセージを確認してください。", "Sent! Your message is outside your current narrow.": "", - "Sent! Your message was sent to a stream you have muted.": "", - "Sent! Your message was sent to a topic you have muted.": "", - "Sent! Your recent message is outside the current search.": "", - "September": "", - "Set a status message": "", - "Set yourself as active": "", - "Set yourself as unavailable": "", + "Sent! Your message was sent to a stream you have muted.": "送信しました!あなたのメッセージはミュート済みのストリームに送信されています。", + "Sent! Your message was sent to a topic you have muted.": "送信しました!あなたのメッセージはミュート済みのトピックに送信されています。", + "Sent! Your recent message is outside the current search.": "送信しました!あなたのメッセージは現在の検索条件に一致していません。", + "September": "9月", + "Set a status message": "ステータスメッセージを設定", + "Set yourself as active": "アクティブに設定", + "Set yourself as unavailable": "取り込み中に設定", "Settings": "設定", - "Setup": "", + "Setup": "セットアップ", "Setup two factor authentication": "2要素認証を設定", - "Show API key": "", - "Show counts for starred messages": "スター付けメッセージの数を表示", + "Show API key": "APIキーを表示", + "Show counts for starred messages": "メッセージのスター数を表示", "Show fewer": "", - "Show more": "", + "Show more": "全文を表示", "Show previews of linked websites": "リンクしたウェブサイトのプレビューを表示する", "Show previews of uploaded and linked images": "アップロードしてリンクした画像のプレビューを表示する", - "Show starred message count": "", + "Show starred message count": "メッセージのスター数を表示", "Show user list on left sidebar in narrow windows": "", "Show/change your API key": "自分のAPIキーを表示・変更", "Size": "サイズ", "Slack compatible": "Slack互換", - "Slack's outgoing webhooks": "", + "Slack's outgoing webhooks": "SlackのOutgoing Webhook", "Sort by estimated weekly traffic": "", - "Sort by name": "", - "Sort by number of subscribers": "", - "Spoiler": "", + "Sort by name": "名前で並び替え", + "Sort by number of subscribers": "購読者数で並び替え", + "Spoiler": "ネタバレ", "Star": "スター", "Starred messages": "スター付きメッセージ", - "Start public export": "", - "Status": "", + "Start public export": "公開エクスポートを開始", + "Status": "ステータス", "Stream": "ストリーム", "Stream color": "ストリームの色", - "Stream created recently": "", + "Stream created recently": "最近作成されたストリーム", "Stream creation": "ストリームの作成", "Stream description": "ストリームの説明", "Stream description (optional)": "ストリームの説明 (オプション)", @@ -614,103 +615,103 @@ "Stream name": "ストリーム名", "Stream permissions": "ストリームの権限", "Stream settings": "ストリームの設定", - "Stream successfully created!": "ストリーム作成しました。", + "Stream successfully created!": "ストリームが作成されました!", "Streams": "ストリーム", "Subscribe": "購読", "Subscribed": "購読済み", "Subscribed successfully!": "購読しました!", "Subscriber count": "購読者数", "Subscribers": "購読者", - "Sunday": "", - "System bot": "", + "Sunday": "日曜日", + "System bot": "システム管理ボット", "Task already exists": "タスクはすでに存在します", "Text": "テキスト", - "The recipient __recipient__ is not valid": "受信者 __recipient__ が不正です", - "The recipients __recipients__ are not valid": "受信者 __recipients__ が不正です", - "The stream description cannot contain newline characters.": "", + "The recipient __recipient__ is not valid": "受信者 __recipient__ が無効です", + "The recipients __recipients__ are not valid": "受信者 __recipients__ が無効です", + "The stream description cannot contain newline characters.": "ストリームの説明に改行を含むことはできません。", "The stream description has been updated!": "ストリームの説明を更新しました!", "The stream has been renamed!": "ストリームの名前を変更しました!", - "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "無効にしたユーザーのパスワードは消去され、無効にしたユーザーがメンテナンスしていたボットは無効になります。", - "There are no messages to reply to.": "", - "These settings are explained in detail in the help center.": "", - "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "", - "This file exceeds maximum allowed size of": "", - "This is a web public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "", - "This is a public stream. Any member of the organization can join without an invitation.": "", - "This is a private stream. Only people who have been invited can access its content, but any member of the stream can invite others.": "", + "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "無効になったユーザーのパスワードは消去され、無効にしたユーザーが管理していたボットも無効になります。", + "There are no messages to reply to.": "返信するメッセージがありません。", + "These settings are explained in detail in the help center.": "この設定の詳細はヘルプセンターを参照してください。", + "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "この操作は元に戻すことができません。すべてのユーザーはアカウントにアクセスできなくなります。", + "This file exceeds maximum allowed size of": "このファイルは以下のサイズ上限を超えています:", + "This is a web public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "これはウェブ公開ストリームです。すべてのメンバーは招待を受けることなく自由に参加することができ、このストリーム内で公開された内容はインターネット上のすべての人々が閲覧することができます。", + "This is a public stream. Any member of the organization can join without an invitation.": "これは公開ストリームです。すべてのメンバーは招待を受けることなく自由に参加することができます。", + "This is a private stream. Only people who have been invited can access its content, but any member of the stream can invite others.": "これは非公開ストリームです。招待されたユーザーだけがストリーム内のコンテンツにアクセスできます。ストリームのメンバーは他のユーザーを招待することができます。", "This is a private stream": "このストリームは非公開です", - "This is what a Zulip notification looks like.": "", + "This is what a Zulip notification looks like.": "Zulipの通知はこのように表示されます。", "This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent.": "この組織は、送信後 __minutes_to_edit__ 分間メッセージの編集ができないように設定されています。", - "This stream does not exist or is private.": "", - "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all __count__ people in this stream?": "", - "Thursday": "", - "Time": "", - "Time format": "", + "This stream does not exist or is private.": "このストリームは存在しないか、非公開です。", + "This stream is reserved for announcements.
Are you sure you want to message all __count__ people in this stream?": "このストリームは告知用です。
あなたのメッセージは__count__人のユーザーに送信されます。よろしいですか?", + "Thursday": "木曜日", + "Time": "時間", + "Time format": "時刻の表記", "Time settings": "時刻の設定", "Time zone": "タイムゾーン", "Time's up!": "時間切れです!", - "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "", + "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "豆知識: 「/poll 投票内容」というコマンドも存在します。", "Today": "今日", "Toggle subscription": "購読を切り替え", "Tomorrow": "明日", "Topic": "トピック", "Topic editing only": "トピックだけ編集できます。", - "Topic muted": "", + "Topic muted": "トピックミュート済", "Try again": "再試行", - "Tuesday": "", + "Tuesday": "火曜日", "Two factor authentication": "2要素認証", - "Type": "", + "Type": "タイプ", "URL format string": "URLフォーマット文字", - "URL pattern": "", + "URL pattern": "URL パターン", "Un-collapse": "折り畳み解除", - "Unavailable": "", + "Unavailable": "無効", "Uncheck all": "すべて選択解除", "Unknown": "不明", - "Unknown stream": "", - "Unmute": "", + "Unknown stream": "不明なストリーム", + "Unmute": "ミュート解除", "Unmute stream": "ストリームのミュートを解除", - "Unmute the topic __topic__": "", + "Unmute the topic __topic__": "__topic__のミュートを解除する", "Unmute topic": "トピックのミュートを解除", - "Unpin stream from top": "", + "Unpin stream from top": "ストリームの固定を解除する", "Unread": "未読", "Unread count summary (appears in desktop sidebar and browser tab)": "", - "Unstar": "スター外し", - "Unstar all messages": "", + "Unstar": "スターを外す", + "Unstar all messages": "すべてのメッセージのスターを外す", "Unsubscribe": "購読解除", - "Unsubscribed successfully!": "購読を削除しました!", + "Unsubscribed successfully!": "購読を解除しました!", "Up to N minutes after posting": "送信後N分までに可能", "Up to __time_limit__ after posting": "送信後__time_limit__までに可能", "Update successful: Subdomains allowed for __domain__": "更新成功: __domain__ のサブドメインが許可されました", "Update successful: Subdomains no longer allowed for __domain__": "更新成功: __domain__ のサブドメインが許可されなくなりました", "Upload icon": "アイコンをアップロード", "Upload image or GIF": "画像やGIFをアップロード", - "Upload logo": "", - "Upload new profile picture": "", - "Upload profile picture": "", - "Upload stalled for %{seconds} seconds, aborting.": "", - "Uploading __filename__\u2026": "", + "Upload logo": "ロゴをアップロード", + "Upload new profile picture": "プロフィール画像をアップロードする", + "Upload profile picture": "プロフィール画像をアップロードする", + "Upload stalled for %{seconds} seconds, aborting.": "アップロードが %{seconds} 秒間停止中です。中断します。", + "Uploading __filename__\u2026": "__filename__ をアップロード中…", "Uploading\u2026": "アップロード中...", "Use full width on wide screens": "", - "Use organization level settings": "", + "Use organization level settings": "組織レベルの設定を使用する", "User already subscribed.": "ユーザーはすでに購読済みです。", "User group added!": "ユーザーグループが追加されました!", - "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "", + "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "ユーザーグループを設定することで、一度に複数のメンバーに対してメンションを行うことができます。ユーザーグループに対してメンションを送信すると、そのグループに属しているメンバー全員が、通常のメンションと同じように通知を受け取ります。", "User identity": "ユーザー識別", - "User is already not subscribed.": "ユーザーはもう購読していません。", - "User is deactivated": "", - "User role": "", + "User is already not subscribed.": "ユーザーはすでに購読を解除しています。", + "User is deactivated": "ユーザーは無効化されています", + "User role": "ユーザーの役職", "User settings": "ユーザーの設定", - "User will not be notified": "", + "User will not be notified": "ユーザーは通知されません", "User(s) invited successfully.": "ユーザーを招待しました。", "Users": "ユーザー", - "Users can edit the topic of any message": "ユーザーはすべてのメッセージのトピックを編集できる", - "Video chat provider": "", + "Users can edit the topic of any message": "ユーザーはトピック内のすべてのメッセージを編集できます", + "Video chat provider": "使用するビデオ通話のサービス", "View edit history": "編集履歴を表示", "View file": "ファイルを表示", - "View full profile": "", + "View full profile": "プロフィールの詳細を表示", "View messages sent": "送信済みメッセージを表示", "View private messages": "プライベートメッセージを表示", - "View private messages to myself": "", + "View private messages to myself": "自分宛のプライベートメッセージを表示", "View source": "ソースを表示", "View source / Edit topic": "ソースを表示 / トピックを編集", "View stream": "ストリームを表示", @@ -719,80 +720,80 @@ "Visual": "", "Visual desktop notifications": "ポップアップ通知", "Waiting period (days)": "", - "Waiting period before new members turn into full members": "", - "Warning: __stream_name__ is a private stream.": "", - "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "", - "We recommend against deleting topics unless needed for security reasons or managing abuse. Deleted messages can be confusing for users who may later visit the topic via notifications.": "", - "Wednesday": "", - "Week of __date__": "", + "Waiting period before new members turn into full members": "新規メンバーから正式メンバーに昇格するまでの期間", + "Warning: __stream_name__ is a private stream.": "警告: __stream_name__は非公開ストリームです。", + "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "まもなく投票が始まります。投票内容が表示されるまで、少々お待ちください。", + "We recommend against deleting topics unless needed for security reasons or managing abuse. Deleted messages can be confusing for users who may later visit the topic via notifications.": "セキュリティ上の理由やユーザーの保護などの明確な目的がない限り、トピックの削除は推奨されていません。メッセージの削除は、通知を確認したいユーザーなどの混乱を招く恐れがあります。", + "Wednesday": "水曜日", + "Week of __date__": "__date__ の週", "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "", - "Who can access the stream?": "", - "Who can access user email addresses": "", - "Who can add bots": "ボット追加許可", - "Who can add custom emoji": "カスタム絵文字追加許可", - "Who can add users to streams": "", - "Who can create and manage user groups": "", - "Who can create streams": "ストリーム作成許可", - "Who can post to the stream?": "", - "Who can use private messages": "", + "Who can access the stream?": "ストリームにアクセスできるユーザー", + "Who can access user email addresses": "他ユーザーのメールアドレスの閲覧", + "Who can add bots": "ボットの追加", + "Who can add custom emoji": "カスタム絵文字の追加", + "Who can add users to streams": "ストリームの招待", + "Who can create and manage user groups": "ユーザーグループの管理", + "Who can create streams": "ストリームの作成", + "Who can post to the stream?": "ストリームに投稿できるユーザー", + "Who can use private messages": "プライベートメッセージの使用", "Working\u2026": "処理中...", - "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", + "Would you like to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "すべてのメッセージからスターを外しますか?この操作は元に戻すことができません。", "Write": "書く", "Yes, delete this stream": "はい、このストリームを削除します", "Yes, send": "はい、送信します", "Yes, subscribe __count__ users!": "__count__ ユーザーに購読します!", - "Yes. Members and admins can send invitations.": "", - "Yes. Only admins can send invitations.": "", + "Yes. Members and admins can send invitations.": "はい、メンバーと管理者に招待の送信を許可します", + "Yes. Only admins can send invitations.": "はい、管理者のみ招待の送信を許可します", "Yesterday": "昨日", "You and __display_reply_to__": "あなたと__display_reply_to__", "You and __recipients__": "あなたと __recipients__", - "You are not currently subscribed to this stream.": "", + "You are not currently subscribed to this stream.": "現在、このストリームを購読していません。", "You are not subscribed to stream __stream__": "__stream__ ストリームを購読していません。", - "You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.": "", - "You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.": "", - "You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.": "", - "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", - "You cannot create a stream with no subscribers!": "", - "You have muted the topic under the stream.": "", + "You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.": "2人以上のユーザーから送信されたメッセージを検索しようとしています。その検索は無効です。", + "You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.": "2つ以上のストリーム内で送信されたメッセージを検索しようとしています。その検索は無効です。", + "You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.": "2つ以上のトピック内で送信されたメッセージを検索しようとしています。その検索は無効です。", + "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "組織の設定から無効化されたユーザーを再有効化することができます。", + "You cannot create a stream with no subscribers!": "購読者の存在しないストリームを作成することはできません!", + "You have muted the topic under the stream.": "内のをミュートしました。", "You have no active bots.": "オンラインのボットがありません。", "You have no inactive bots.": "オフラインのボットがありません。", "You have not muted any topics yet.": "トピックをミュートしていません。", "You have not uploaded any files.": "ファイルをアップロードしていません。", "You have nothing to send!": "送信するものがありません!", - "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "ストリームを購読せずに作成できるのは組織の管理者しかありません。", + "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "組織の管理者のみが、購読せずにストリームを作成することができます。", "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "メールを送信するためにZephyrミラーリングを実行する必要があります!", - "You searched for:": "", + "You searched for:": "検索履歴:", "You subscribed to stream __stream__": "__stream__ ストリームを購読しました。", "You unsubscribed from stream __stream__": "__stream__ ストリームの購読を解除しました。", - "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "", - "Your API key:": "自分のAPIキー:", + "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "あなたはこのストリームを購読していません。他のユーザーがあなたのメッセージに返信しても、通知を受け取ることができません。", + "Your API key:": "自分のAPIキー:", "Your reminder note is empty!": "", "[Condense message]": "", "[Configure]": "[設定]", "[Disable]": "[無効]", "[More...]": "[さらに表示]", - "[Remove owner]": "", + "[Remove owner]": "[オーナーを削除]", "[Unset]": "", - "__count__ users are subscribed to #__title__": "", - "__days__ days ago": "", - "__full_name__ is typing...": "", + "__count__ users are subscribed to #__title__": "__count__ 名のユーザーが #__title__ を購読しています", + "__days__ days ago": "__days__ 日前", + "__full_name__ is typing...": "__full_name__ が入力中...", "__hours__ hours ago": "__hours__時間前", - "__last_active_date__": "", + "__last_active_date__": "__last_active_date__", "__minutes__ min to edit": "あと__minutes__分だけ編集可能", "__minutes__ minutes ago": "__minutes__分前", "__seconds__ sec to edit": "あと__seconds__秒だけ編集可能", "__starred_status__ this message": "このメッセージを __starred_status__", "and": "と", - "beta": "", - "clear": "", + "beta": "ベータ", + "clear": "クリア", "cookie": "クッキー", - "group private messages with __recipient__": "", + "group private messages with __recipient__": "__recipient__ とのグループプライベートメッセージ", "in 1 hour": "1時間後に", "in 20 minutes": "20分後に", "in 3 hours": "3時間後に", "leafy green vegetable": "ホウレンソウ", "marketing": "経理部", "more topics": "もっとトピックを見る", - "private messages with __recipient__": "", - "private messages with yourself": "" + "private messages with __recipient__": "__recipient__ とのプライベートメッセージ", + "private messages with yourself": "自分とのプライベートメッセージ" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 3806b5fce7..081ae056f1 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Wonha Ryu \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,40 +28,40 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "허용되지 않은 손님 사용자" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "유효하지 않은 조직" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "공개 스트림" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "비공개 스트림" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "비공개 메시지" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "비공개 그룹 메시지" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "이용가는한 분석 데이터가 없습니다. 서버 운영자에게 문의하세요." @@ -78,26 +78,26 @@ msgstr "무언가 잘못 되었습니다. 페이지를 새로고침해 주십시 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "무언가 잘못 되었습니다. 몇 초간 기다린 후 다시 시도 해주세요." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "파일에대한 지불 방법이 존재하지 않습니다." -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -226,38 +226,62 @@ msgstr "청구서" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "%(plan)s로 업그레이드" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "지불 계획" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "달마다 지불" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "해마다 지불" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "기타 배포판" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "또는 예비 전화 번호 중 하나를 사용하십시오." @@ -1368,7 +1392,7 @@ msgstr "조직 설정" msgid "Organization permissions" msgstr "조직 권한" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "사용자 정의 이모티콘" @@ -2625,6 +2649,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "귀하의 Zulip 계정을 찾으세요." @@ -3381,241 +3410,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "메시지를 렌더링 할 수 없습니다." -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "반응이 이미 존재합니다." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "누락된 매개 변수 : 'to'(받는사람)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "유효하지 않은 'op'값 (시작 또는 중지해야 함)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "이 쿼리에 대해 승인되지 않은 사용자" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "조직 외부에 비공개 메시지를 보낼 수 없습니다." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "메시지는 비워 둘 수 없습니다." -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "메시지에 null 바이트가 없어야합니다." -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "위젯: API 프로그래머가 유효하지 않은 JSON 콘텐츠를 보냈습니다" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "구독자 정보는 이 스트림에서 사용되지 않습니다" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "비공개 스트림의 구독자를 검색할 수 없습니다" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "유효하지 않은 메시지" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "당신의 계정이 이 조직에 초대를 보내기에는 너무 최근에 만들어졌습니다. 조직 관리자에게 문의하거나, 더 경험있는 사용자에게 물어보세요." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "일부 이메일은 확인되지 않았으므로 초대장을 보내지 않았습니다." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "우리는 누구도 초대할 수 없었습니다." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "그 중 일부 주소는 이미 Zulip을 사용하고 있으므로 초대장을 보내지 않았습니다. 우리는 다른 모든 사람들에게 초대장을 보냈습니다!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "필드 ID {id} 를 찾을 수 없습니다." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3701,7 +3730,7 @@ msgstr "유효하지 않은 주소." msgid "Outside your domain." msgstr "도메인 외부." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "+가 포함된 이메일 주소는 허용되지 않습니다." @@ -3754,7 +3783,7 @@ msgstr "이모티콘 형식이 유효하지 않습니다." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "조직 관리자나 이모티콘 작성자여야 합니다" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "이모티콘 이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다." @@ -3766,7 +3795,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "유형 매개 변수가 유효하지 않습니다." -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "이벤트 큐를 할당 할 수 없습니다." @@ -4031,30 +4060,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "토큰이 존재하지 않습니다." -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4085,61 +4114,61 @@ msgstr "로그인하지 않음 : API 인증 또는 사용자 세션 필요" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "오직 조직 관리자들만이 이 스트림에 보낼 수 있습니다." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "유효하지 않은 스트림 ID" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "사용자가 스트림을 만들 수 없습니다." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4185,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "이름이 이미 사용되고 있습니다!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "잘못된 이름 또는 사용자명" @@ -4382,71 +4411,71 @@ msgstr "CSRF 오류: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API 사용량이 속도 제한을 초과했습니다." -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "유니코드 이모티콘" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip 추가 이모티콘" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "유효하지 않은 사용자 ID: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "ID %d를 가진 사용자는 비활성화되었습니다." -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "ID %d를 가진 사용자는 봇입니다" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "옵션 리스트" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "사람 선택" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "짧은 텍스트" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "긴 텍스트" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "날짜 선택" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "연결" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4462,24 +4491,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "누락된 'queue_id' 인수" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "누락된 'last_event_id' 인수" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "귀하는 이 큐에서 이벤트를 가져올 수 있는 권한이 없습니다." -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4837,11 +4866,11 @@ msgstr "단 하나의 아이콘만 업로드해야합니다." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "조직 생성 링크가 만료되었거나 유효하지 않습니다." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "새로운 조직 생성을 할 수 없습니다" @@ -5053,16 +5082,16 @@ msgstr "포함된 봇 이름이 유효하지 않습니다." msgid "Username already in use" msgstr "사용자명은 이미 사용중입니다." -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "여기서는 1회용 이메일 주소는 사용하실 수 없습니다." -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5154,7 +5183,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/ko/translations.json b/locale/ko/translations.json index c91162a837..a20d521bff 100644 --- a/locale/ko/translations.json +++ b/locale/ko/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "스트림에서 복사", "Copy link to conversation": "대화창으로 링크 복사", "Copy zuliprc": "zuliprc 복사", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "생성", "Create bot": "봇 생성", "Create new stream": "새로운 스트림 생성", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "파일 다운로드", "Download zuliprc": "zuliprc 다운로드", "Drafts": "임시 보관함", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "편집됨", "Edit": "편집", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "인터페이스", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "슬래시 명령이 유효하지 않습니다. 명령 뒤에 공백이 있는지 확인하십시오.", "Invalid stream id": "유효하지 않은 스트림 아이디", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "초대", "Invite link": "", diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index 4d19fa00e8..19612045ca 100644 --- a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Rag sagar \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,40 +19,40 @@ msgstr "" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "അനലിറ്റിക്സ് ഡാറ്റയൊന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ സെർവർ അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററെ ബന്ധപ്പെടുക." @@ -69,26 +69,26 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -217,38 +217,62 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "മറ്റേത്‌" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "" @@ -1359,7 +1383,7 @@ msgstr "സംഘടന സജ്ജീകരണങ്ങൾ" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ട ഇമോജി" @@ -2616,6 +2640,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" @@ -3372,241 +3401,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3692,7 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3745,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3757,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -4022,30 +4051,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4076,61 +4105,61 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4176,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -4373,71 +4402,71 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4453,24 +4482,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4828,11 +4857,11 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5044,16 +5073,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5145,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/ml/translations.json b/locale/ml/translations.json index 91f3a69b6b..6ba535961c 100644 --- a/locale/ml/translations.json +++ b/locale/ml/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "", "Copy link to conversation": "", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "", "Create bot": "", "Create new stream": "പുതിയ ശാഖ നിർമ്മിക്കുക", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "", "Download zuliprc": "", "Drafts": "", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "മാറ്റം വരുത്തി", "Edit": "മാറ്റം വരുത്തുക", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "ക്ഷണിക്കൂ", "Invite link": "", diff --git a/locale/mobile_info.json b/locale/mobile_info.json index 39cea2b337..d998a585e2 100644 --- a/locale/mobile_info.json +++ b/locale/mobile_info.json @@ -1,114 +1,114 @@ { "bg": { "not_translated": 81, - "total": 215 + "total": 211 }, "ca": { - "not_translated": 0, - "total": 215 + "not_translated": 1, + "total": 211 }, "cs": { - "not_translated": 2, - "total": 215 + "not_translated": 3, + "total": 211 }, "de": { "not_translated": 0, - "total": 215 + "total": 211 }, "en_GB": { "not_translated": 0, - "total": 215 + "total": 211 }, "es": { - "not_translated": 0, - "total": 215 + "not_translated": 1, + "total": 211 }, "fa": { - "not_translated": 30, - "total": 215 + "not_translated": 31, + "total": 211 }, "fi": { "not_translated": 85, - "total": 215 + "total": 211 }, "fr": { "not_translated": 0, - "total": 215 + "total": 211 }, "gl": { "not_translated": 88, - "total": 215 + "total": 211 }, "hi": { "not_translated": 62, - "total": 215 + "total": 211 }, "hu": { - "not_translated": 18, - "total": 215 + "not_translated": 2, + "total": 211 }, "id_ID": { "not_translated": 86, - "total": 215 + "total": 211 }, "it": { - "not_translated": 0, - "total": 215 + "not_translated": 1, + "total": 211 }, "ja": { "not_translated": 44, - "total": 215 + "total": 211 }, "ko": { "not_translated": 79, - "total": 215 + "total": 211 }, "ml": { - "not_translated": 185, - "total": 215 + "not_translated": 181, + "total": 211 }, "nl": { "not_translated": 83, - "total": 215 + "total": 211 }, "pl": { - "not_translated": 2, - "total": 215 + "not_translated": 3, + "total": 211 }, "pt": { "not_translated": 37, - "total": 215 + "total": 211 }, "ro": { - "not_translated": 2, - "total": 215 + "not_translated": 3, + "total": 211 }, "ru": { "not_translated": 0, - "total": 215 + "total": 211 }, "sr": { - "not_translated": 194, - "total": 215 + "not_translated": 190, + "total": 211 }, "ta": { - "not_translated": 152, - "total": 215 + "not_translated": 148, + "total": 211 }, "tr": { - "not_translated": 2, - "total": 215 + "not_translated": 1, + "total": 211 }, "uk": { - "not_translated": 2, - "total": 215 + "not_translated": 3, + "total": 211 }, "zh_Hans": { "not_translated": 54, - "total": 215 + "total": 211 }, "zh_Hant": { - "not_translated": 185, - "total": 215 + "not_translated": 61, + "total": 211 } } diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 4b493fc510..62fcc420e3 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: André Koot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,40 +19,40 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Ongeldige organisatie" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Publieke kanalen" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Privékanalen" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Privéberichten" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Privéberichten groeperen" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Geen statistieken beschikbaar. Pas dit aan bij de admin instellingen." @@ -69,26 +69,26 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -217,38 +217,62 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "Overige" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Of gebruik één back-up telefoons:" @@ -1359,7 +1383,7 @@ msgstr "Organisatieinstellingen" msgid "Organization permissions" msgstr "Organisatierechten" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Aangepaste emoji" @@ -2616,6 +2640,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" @@ -3372,241 +3401,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Kan bericht niet opmaken" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Ontbrekende parameter: 'aan' (recipient)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Gebruiker niet geautoriseerd voor deze opvraag" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Je kunt geen privéberichten buiten je organisatie versturen." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Bericht kan niet leeg zijn" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Ongeldig(e) bericht(en)" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "We konden niemand uitnodigen." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3692,7 +3721,7 @@ msgstr "Ongeldig adres." msgid "Outside your domain." msgstr "Buiten je domein." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3745,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Ongeldigetekens in emoji-naam" @@ -3757,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Ongeldig type parameter" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -4022,30 +4051,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Token bestaat niet" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4076,61 +4105,61 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Ongeldig kanaal id" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Gebruiker kan geen kanalen creëren." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4176,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Verkeerde naam of gebruikersnaam" @@ -4373,71 +4402,71 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4453,24 +4482,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Ontbrekend 'queue_id' argument" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Ontbrekend 'last_event_id' argument" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4828,11 +4857,11 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5044,16 +5073,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "Gebruikersnaam al in gebruik" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5145,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/nl/translations.json b/locale/nl/translations.json index a5b480b5e2..bbf49b9dbf 100644 --- a/locale/nl/translations.json +++ b/locale/nl/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "", "Copy link to conversation": "", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Aanmaken", "Create bot": "Maak bot", "Create new stream": "Kanaal aanmaken", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Bestand downloaden", "Download zuliprc": "", "Drafts": "Concepten", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "BIJGEWERKT", "Edit": "Bewerk", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "Ongeldig kanaal id", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "Uitnodigen", "Invite link": "", diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index c48a597136..b69cdbd821 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Nowak \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,40 +27,40 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Brak dostępu dla gości" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Nieprawidłowa organizacja" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Publiczne kanały" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Prywatne kanały" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Wiadomości prywatne" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Grupuj prywatne wiadomości" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Dane analityczne niedostępne. Skontaktuj się z administratorem serwera." @@ -77,26 +77,26 @@ msgstr "Coś poszło nie tak. Spróbuj odświeżyć stronę." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Coś poszło nie tak. Poczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Powinieneś ująć w fakturze co najmniej {} użytkowników." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Faktury z ilością licencji większą niż {} nie mogą być procedowane przez tą stronę. Aby zakończyć upgrade skontaktuj się z {}." -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Brak zapisanej metody płatności" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -225,38 +225,62 @@ msgstr "Rozliczenie" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Ulepsz do %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Kalendarz płatności" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Zapłać miesięcznie" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Zapłać rocznie" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Zarządzanie licencjami" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Najwygodniej" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Najwięcej kontroli" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Lub, alternatywnie, użyj jednego z Twoich zapasowych telefonów:" @@ -1367,7 +1391,7 @@ msgstr "Ustawienia organizacji" msgid "Organization permissions" msgstr "Uprawnienia organizacji" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Spersonalizowane emoji" @@ -2624,6 +2648,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" @@ -3380,241 +3409,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Nie można pokazać wiadomości" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Brak parametru: \"do\" (odbiorca)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Nieprawidłowa wartość 'op' (powinna być start lub stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Użytkownik nie jest uprawniony do tego zapytania." -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Nie możesz wysyłać prywatnych wiadomości poza swoją organizację." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Wiadomość musi mieć treść" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Dane subskrybenta są niedostępnę w tym kanale." -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Nieprawidłowa wiadomość" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Niektórych emaili nie udało się potwierdzić, więc nie wysłano żadnych zaproszeń." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Nie mogliśmy nikogo zaprosić." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Niektóre z tych adresów są już zarejestrowane w Zulipie, więc nie wysłaliśmy im zaproszeń. Wszystkie inne dostały zaproszenie!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3700,7 +3729,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres." msgid "Outside your domain." msgstr "Poza Twoją domeną." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3753,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie emoji" @@ -3765,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Ten string zaczyna się wielką literą" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nie można stworzyć kolejki zdarzeń" @@ -4030,30 +4059,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Token nie istnieje" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4084,61 +4113,61 @@ msgstr "Nie jesteś zalogowany: wymagane uwierzytelnienie API lub sesja użytkow msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Tylko administratorzy organizacji mogą wysyłać wiadomości do tego kanału." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Nieprawdłowy identyfikator kanału" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Użytkownik nie może tworzyć kanałów." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4184,7 +4213,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Niewłaściwa nazwa lub nazwa użytkownika" @@ -4381,71 +4410,71 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4461,24 +4490,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Brak argumentu 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Brak argumentu 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Nie masz uprawnień do wydarzeń z tej kolejki" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4836,11 +4865,11 @@ msgstr "Prześlij dokładnie jedną ikonę." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Link tworzenia organizacji jest przeterminowany lub nieprawidłowy." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5052,16 +5081,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "Nazwa użytkownika już jest używana" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5153,7 +5182,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/pl/translations.json b/locale/pl/translations.json index 5fa4642f23..14acf2ed8a 100644 --- a/locale/pl/translations.json +++ b/locale/pl/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "", "Copy link to conversation": "", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Stwórz", "Create bot": "Stwórz bota", "Create new stream": "Stwórz nowy kanał", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Pobierz plik", "Download zuliprc": "", "Drafts": "Kopie robocze", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "EDYTOWANY", "Edit": "Edytuj", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Interfejs", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "Nieprawdłowy identyfikator kanału", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "Zaproś", "Invite link": "", diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 66f38d4a38..1b37201a34 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Vinícius Santana \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,40 +23,40 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Não permitido para usuários convidados" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Organização inválida" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Fluxos públicos" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Fluxos privados" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Mensagens privadas" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Mensagens privadas de grupo" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nenhuma dado analítico disponível. Por favor contate o administrador do servidor" @@ -73,26 +73,26 @@ msgstr "Algo deu errado. Por favor, recarregue a página." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Algo deu errado. Por favor, aguarde alguns segundos e tente novamente." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Você deve faturar pelo menos {} usuários." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Nenhum método de pagamento cadastrado" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -221,38 +221,62 @@ msgstr "Faturamento" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Atualizar para %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Agenda de pagamentos" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Pagar mensalmente" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Pagar anualmente" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Gerenciamento de licenças" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Mais conveniente" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Maior controle" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Ou, alternativamente, utilize um dos seus telefones de backup:" @@ -1363,7 +1387,7 @@ msgstr "Configurações da organização" msgid "Organization permissions" msgstr "Permissões da organização" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizado" @@ -2620,6 +2644,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Contacte-nos a qualquer momento em %(support_email)s se você tiver problemas, tiver algum retorno ou apenas quiser conversar!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Encontre suas contas Zulip" @@ -3376,241 +3405,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Não é possível processar a mensagem" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reação já existe." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Parâmetro ausente: 'para' (destinatário)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Valor 'op' inválido (deve ser iniciar ou parar)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "ID de usuário inválido {}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Usuário não autorizado para esta consulta" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Você não pode enviar mensagens privadas para fora de sua organização." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Lembretes podem somente ser definidos para fluxos." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Mensagem não deve ser vazia" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Mensagem não deve conter bytes nulos" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: o programador da API enviou conteúdo JSON inválido" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Dados do inscrito não está disponível para este fluxo" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Impossível recuperar inscritos para fluxo privado" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Mensagem inválida" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Sua conta é muito nova para enviar convites para esta organização. Pergunte a um administrador da organização ou a um usuário mais experiente." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Alguns e-mails não foram validados, por isso não enviamos nenhum convite." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Não fomos capazes de convidar ninguém." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Alguns desses endereços já estão usando o Zulip, então não enviamos um convite. Nós enviamos convites para todos os outros!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Mapeamento de pedidos inválido." -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Campo id {id} não encontrado." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3696,7 +3725,7 @@ msgstr "Endereço inválido." msgid "Outside your domain." msgstr "Fora de seu domínio." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Endereços de e-mail contendo + não são permitidos." @@ -3749,7 +3778,7 @@ msgstr "Tipo de emoji inválido." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Deve ser um administrador da organização ou autor do emoji" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caracteres inválidos no nome do emoji" @@ -3761,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Parâmetro de tipo inválido" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Não foi possível alocar a fila de eventos" @@ -4026,30 +4055,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Token não existe" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4080,61 +4109,61 @@ msgstr "Não entrou: autenticação da API ou sessão de usuário requerida" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Apenas administradores da organização podem enviar para este fluxo." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Por favor, forneça 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Por favor, escolha um: 'stream' ou 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "ID do fluxo inválido" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Usuário não pode criar fluxos." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4180,7 +4209,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "Nome já está em uso!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Nome ou nome de usuário incorreto" @@ -4377,71 +4406,71 @@ msgstr "Erro CSRF: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Uso de API excedeu a taxa limite" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Padrão de filtro inválido. Caracteres válidos são %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "String de formato de URL inválida." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra do Zulip" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "ID de usuário inválido: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "Usuário com ID %d está desativado" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "Usuário com ID %d é um bot" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Lista de opções" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Selecionador de pessoa" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Texto curto" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Texto longo" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Selecionador de data" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4457,24 +4486,24 @@ msgstr "um sistema operacional desconhecido" msgid "An unknown browser" msgstr "Um navegador desconhecido" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Argumento 'queue_id' ausente" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Argumento 'last_event_id' ausente" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Você não está autorizado a receber eventos dessa fila" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4832,11 +4861,11 @@ msgstr "Você deve enviar exatamente um ícone." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Você deve enviar exatamente um logotipo." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "O link de criação da organização expirou ou não é válido." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Criação de nova organização desabilitada" @@ -5048,16 +5077,16 @@ msgstr "Nome do bot embutido inválido." msgid "Username already in use" msgstr "Nome de usuário já em uso" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Endereços de e-mail descartáveis não são permitidos nesta organização" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5149,7 +5178,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Carga útil inválida" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/pt/translations.json b/locale/pt/translations.json index 38f2813393..b61bb208de 100644 --- a/locale/pt/translations.json +++ b/locale/pt/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Copiar do fluxo", "Copy link to conversation": "Copiar link para conversa", "Copy zuliprc": "Copiar zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Criar", "Create bot": "Criar bot", "Create new stream": "Criar novo fluxo", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Baixar arquivo", "Download zuliprc": "Baixar zuliprc", "Drafts": "Rascunhos", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Rascunhos criados há mais de __draft_lifetime__ dias são removidos automaticamente.", "EDITED": "EDITADO", "Edit": "Editar", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Interface", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Comando com barra inválido. Verifique se está faltando um espaço após o comando.", "Invalid stream id": "ID do fluxo inválido", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Link de convite: __link__", "Invite": "Convidar", "Invite link": "Link de convite", diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index d6907edb0c..0624ab4c1b 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,40 +21,40 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Nu este permis pentru utilizatorii în vizită" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Organizație nevalidă" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Huburi publice" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Huburi private" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Mesaje private" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Mesajele private ale grupului " -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Nume de hartă necunoscut: {}" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Nu există date analitice. Vă rugăm contactați administratorul serverului." @@ -71,26 +71,26 @@ msgstr "Ceva a funcționat greșit. Te rugam reîncărcă pagina." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Ceva a funcționat greșit. Te rugam să aștepți câteva secunde apoi reîncearcă." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Facturează pentru cel puțin {} utilizatori." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Facturi cu mai mult de {} licențe nu pot fi procesate din această pagina. Pentru a finaliza actualizarea te rugam contactează {}." -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Nu există metode de plată salvate" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Metodă de plată necunoscută. Vă rugam contactați-ne aici {email}." @@ -219,38 +219,62 @@ msgstr "Facturare" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Actualizare la %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Calendarul plăților" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Plătește lunar" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Plătește anual" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Managementul licenței" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Cel mai convenabil" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Control maxim" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Sau, alternativ, foloseste unul din telefoanele tale de backup:" @@ -1361,7 +1385,7 @@ msgstr "Setările organizației" msgid "Organization permissions" msgstr "Permisiunile organizației" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Emoji personalizat" @@ -2618,6 +2642,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Contactează-ne oricând la%(support_email)s dacă întâmpini dificultăți sau vrei să ne spui ceva fain!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Gasește-ți conturile Zulip" @@ -3374,241 +3403,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Felicitări pentru primul tău răspuns!" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Simte-te ca acasă și testează-ți abilitatea de a scrie mesaje. Sau încearcă să intri în huburile afișate în sânga ta!" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Imposibil de redat mesajul" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Reacția deja există." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Parametru lipsă: 'către' (destinatar)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Valoare 'op' nevalidă (poate fi start sau stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "ID de utilizator nevalid {}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Utilizatorul nu este autorizat pentru această interogare. " -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Nu poți trimite mesaje în afara organizației tale." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Se așteaptă exact un hub" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Tip nevalid de date pentru hub" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Tip de date nevalid pentru destinatari" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Lista destinatarilor poate conține emailuri sau ID, dar nu ambele." -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Memento-urile pot fi setate numai pentru huburi." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Numele implicit de grup al hubului este nevalid '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Numele implicit de grup al hubului este prea lung (limita: {} caractere)" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Numele implicit al grupului hubului '{}' conține NULL (0x00) caractere." -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Mesajele private sunt dezactivate în această organizație" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Un mesaj fără conținut ar fi inutil, nu?" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Mesajul nu poate conține biți null" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Widgets: Programatorul API a trimis JSON conținut nevalid" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "În acest hub nu sunt disponibile date despre abonați" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Nu pot prelua abonații pentru hubul privat" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Grup hub implicit nevalid {}" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Hubul '{stream_name}' este deja prezent în grupul implicit al hubului '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Grupul implicit al hubului are deja un nume '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Steag nevalid: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Mesaj(e) nevalid(e)" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Acest subiect a fost mutat aici din {old_location} de către {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Subiectul a fost mutat de {user} aici: {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Contul tău este prea nou ca să poți trimite invitații pentru acestă organizație. Întreabă un administrator de grup sau un utilizator cu experiență. " -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Câteva emailuri nu au fost validate așa că nu am trimis invitațile." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Nu am putut să invităm nici o persoană." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "La unele adrese nu am trimis invitaţia, pentru că sunt deja în Zulip. Le-am invitat pe celelalte persoane." -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Ordine de mapare nevalidă" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Id-ul câmpului {id} nu a fost găsit." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Grupul '{}' deja există." @@ -3694,7 +3723,7 @@ msgstr "Adresă nevalidă" msgid "Outside your domain." msgstr "În afara domeniului tău." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Adrese de email care conțin + nu sunt permise." @@ -3747,7 +3776,7 @@ msgstr "Tip emoji nevalid" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Trebuie să fii un administrator al organizației sau autorul emoji-ului" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Caractere nevalide în numele emoji" @@ -3759,7 +3788,7 @@ msgstr "Numele emoji-ului lipsește" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Tip de parametru nevalid" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Nu pot aloca lista de evenimente" @@ -4024,30 +4053,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "[Începe un subiect nou]({start_topic_help_url}) oricând nu răspunzi unui mesaj anterior." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Opțiuni GCM nevalide către bouncer: prioritate {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Opțiuni GCM nevalide către bouncer: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Tokenul nu există" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Eroare bounce a notificărilor push: {}" @@ -4078,61 +4107,61 @@ msgstr "Deconectat: este necesară autentificarea API sau sesiunea de utilizator msgid "Zulip Account Security" msgstr "Securitatea contului Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Nume hub nevalid '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Numele hubului '{}' conține NULL (0x00) caractere." -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Doar administratorii organizației pot trimite în acest hub." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Membrii noi nu pot scrie în acest hub." -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Neautorizat sa trimiți în hub '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Te rog adaugă 'hub'." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Te rog alege doar: 'hub' sau 'hub_id'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "ID de hub nevalid" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Utilizatorul nu poate crea huburi." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4178,7 +4207,7 @@ msgstr "Format nevalid!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Numele este deja folosit!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Nume sau nume de utilizator incorect" @@ -4375,71 +4404,71 @@ msgstr "Eroare CSRF: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Utilizarea API-ului depășește rata limită" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "evenimentele hubului" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Disponibil pe Zulip Standard. Upgrade pentru acces." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Model de filtru nevalid. Caracterele valide sunt %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Format șir URL nevalid." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Emoji unicode" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Emoji extra Zulip" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr " ID de utilizator nevalid: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "Utilizatorul cu ID-ul %d este dezactivat" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "ID-ul de utilizator %d este un bot" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Lista opțiunilor" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Alege persoana" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Test scurt" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Test lung" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Alege data" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "Cont extern" @@ -4455,24 +4484,24 @@ msgstr "un sistem de operare necunoscut" msgid "An unknown browser" msgstr "Un browser necunoscut" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Lipsește argumentul 'queue_id' " -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Lipsește argumentul 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Nu ești autorizat să primești evenimente din această listă" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4830,11 +4859,11 @@ msgstr "Urcă doar un icon." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Urcă doar un logo. " -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Linkul de creare a organizației a expirat sau este nevalid." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Crearea de organizații noi este dezactivată" @@ -5046,16 +5075,16 @@ msgstr "Nume nevalid de bot încorporat" msgid "Username already in use" msgstr "Nume de utilizator deja folosit de altcineva" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Emailul '{email}' nu este permis în această organizație" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Adrese de email dispozabile nu sunt permise în aceasta organizație" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5147,7 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Încărcare nevalidă" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/ro/translations.json b/locale/ro/translations.json index 18dfae75be..f988023e42 100644 --- a/locale/ro/translations.json +++ b/locale/ro/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Copiază dintr-un hub", "Copy link to conversation": "Copiază linkul conversației", "Copy zuliprc": "Copiază zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Creează", "Create bot": "Creează bot", "Create new stream": "Creează hub nou", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Descarcă fișierul", "Download zuliprc": "Descarcă zuliprc", "Drafts": "Schițe", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Schițe mai vechi de __draft_lifetime__ zile sunt șterse automat.", "EDITED": "MODIFICAT", "Edit": "Modifică", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Interfață", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Comanda slash nevalidă. Verifică să dacă lipsește un spațiu după comandă.", "Invalid stream id": "ID de hub nevalid", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Link-ul invitației: __link__", "Invite": "Invită", "Invite link": "Link-ul invitației", diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 7d5b12e668..076a3bd437 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 20:18+0000\n" -"Last-Translator: Roman Bannack\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,40 +32,40 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Не разрешено для гостевых пользователей" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Недопустимая организация" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Открытые каналы" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Закрытые каналы" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Личные сообщения" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Личные сообщения группы" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Неизвестное название графика: {}" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Начальное время больше конечного. Начало: {start}, конец: {end}" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Данные аналитики недоступны. Обратитесь к администратору сервера." @@ -82,26 +82,26 @@ msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, перезаг msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, подождите несколько секунд и попробуйте еще раз." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Вам нужно выставить счет как минимум {} пользователям." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "Счета на более чем {} лицензий не могут быть обработаны с этой страницы. Пожалуйста, обратитесь к {}, чтобы завершить обновление." -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Нет способа оплаты на файле" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} заканчивается через {last4}" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Неизвестный способ оплаты. Пожалуйста, свяжитесь с {email}." @@ -230,38 +230,62 @@ msgstr "Платежи" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Апгрейд до %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "График платежей" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Оплата ежемесячно" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Оплата ежегодно" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Управление лицензиями" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Самый удобный" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Вручную" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Максимальный контроль" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Как вариант, использовать в качестве резерва один из ваших телефонов:" @@ -1372,7 +1396,7 @@ msgstr "Настройки организации" msgid "Organization permissions" msgstr "Разрешения организации" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Дополнительные эмодзи" @@ -2629,6 +2653,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Вы всегда можете связаться с нами через %(support_email)s , если возникнут трудности, вы хотите дать обратную связь или если вы просто хотите пообщаться!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Найти свою учетную запись Zulip" @@ -3385,241 +3414,241 @@ msgstr "регистрации" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "{user} принял ваше приглашение присоединиться к Zulip!" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Поздравляем с первым ответом!" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Не стесняйтесь использовать это пространство для практики ваших новых навыков по написанию сообщений. Или попробуйте нажать на одно из названий каналов слева!" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Невозможно отобразить сообщение" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Реакция уже существует." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Пропущен параметр: 'to' (получатель)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Неправильное значение 'op' (должно быть 'start' или 'stop')" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Неверный ID пользователя {}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Пользователь не авторизован для такого запроса" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' больше не использует Zulip." -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Вы не можете отправлять личные сообщения за пределы своей организации." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Ожидал ровно один канал" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Неверный тип данных для канала" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Неверный тип данных для получателей" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "В списках получателей могут быть адреса электронной почты или ID пользователей, но не то и другое." -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Напоминание можно установить только для каналов." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Неверное название группы каналов по умолчанию '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Слишком длинное название группы каналов (лимит: {} знаков)" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Название группы каналов по умолчанию '{}' содержит символы NULL (0x00)." -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал с ID {stream_id}, но канала с таким ID не существует." -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал {stream_name}, но такого канала не существует. Нажмите [здесь]({new_stream_link}), чтобы его создать." -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "Ваш бот {bot_identity} попытался послать сообщение в канал {stream_name}. Канал существует, но на него никто не подписан." -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Личные сообщения в этой организации отключены." -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Сообщение не должно быть пустым" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Сообщение не должно содержать нулевые байты" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Виджеты: программист API послал неверное JSON-содержание" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Виджеты: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Данные подписчика недоступны для этого канала" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Невозможно получить подписчиков закрытого канала" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "{user_name} переименовал канал {old_stream_name} в {new_stream_name}." -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "Регистрация включена" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Неверная группа каналов по умолчанию {}" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' это канал по умолчанию, он не может быть добавлен к '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Группа каналов по умолчанию '{group_name}' уже существует" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "Канал '{stream_name}' уже включен в группу каналов по умолчанию '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "Канал '{stream_name}' не включен в группу каналов по умолчанию '{group_name}'" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Эта группа каналов по умолчанию уже имеет название '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Группа каналов по умолчанию '{}' уже существует" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Неверный флаг: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Флаг нельзя править: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Неверное сообщение(я)" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Эта тема была перемещена сюда из {old_location} пользователем {user}" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Эта тема была перемещена пользователем {user} в {new_location}" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "У вас недостаточно оставшихся приглашений. Пожалуйста, свяжитесь с {email}, чтобы увеличить ваш лимит. Приглашения не были отправлены." -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Ваша учетная запись слишком новая для отправки приглашений для этой организации. Попросите администратора организации или более опытного пользователя." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Некоторые адреса электронной почты не прошли проверку, поэтому мы не выслали ни одного приглашения." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Мы не смогли никого пригласить." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Некоторые из этих адресов электронной почты уже используют Zulip, поэтому мы не стали отправлять им приглашение. А всем остальным - выслали!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Неверное размещение заказа." -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Id поля {id} не найдено." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "Группа пользователей '{}' уже существует." @@ -3705,7 +3734,7 @@ msgstr "Неверный адрес" msgid "Outside your domain." msgstr "Не принадлежит вашему домену." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Адреса электронной почты, содержащие знак '+', не разрешены." @@ -3758,7 +3787,7 @@ msgstr "Неверный тип эмодзи." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Должен быть администратором организации или автором эмодзи" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Неверные символы в имени эмодзи" @@ -3770,7 +3799,7 @@ msgstr "Не хватает названия эмодзи." msgid "Invalid type parameter" msgstr "Неверный параметр type" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Не удается выделить очередь событий" @@ -4035,30 +4064,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "[Начинайте новую тему]({start_topic_help_url}) каждый раз, когда вы не пишите ответное сообщение." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Неверная опция GCM ограничителю: приоритет {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Неверные опции GCM ограничителю: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Токен не существует" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} упомянул вас:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} упомянул всех:" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Ошибка ограничителя push-уведомлений: {}" @@ -4089,61 +4118,61 @@ msgstr "Не авторизован: требуется аутентификац msgid "Zulip Account Security" msgstr "Служба безопасности по учетным записям Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Неверное название канала '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Слишком длинное имя канала (лимит: {} символов)." -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Название канала '{}' содержит знаки NULL (0x00)." -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Только администратор организации может отправлять сообщения в этот канал." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Новые участники не могут писать сообщения в этом канале." -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "Не авторизован для отправки сообщений в канал '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Пожалуйста, укажите 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Пожалуйста, выберите: 'stream' или 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Неверный код канала" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "Название канала '{}' уже занято." -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Пользователь не может создавать каналы." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Канал(ы) ({}) не существуют" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "Пользователь не может создать канал с такими настройками." -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "Группа каналов по умолчанию с id '{}' не существует." @@ -4189,7 +4218,7 @@ msgstr "Неверный формат!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Имя уже занято!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Неверное имя или имя пользователя" @@ -4386,71 +4415,71 @@ msgstr "Ошибка CSRF: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Частота использования API превысила лимит." -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "События канала" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Имеется в Zulip Standard. Произведите апгрейд, чтобы получить доступ." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Неверный шаблон фильтра. Возможные знаки - %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Неверная строка формата URL." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Юникод эмодзи" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Дополнительные эмодзи Zulip" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "Неверный ID пользователя: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "Пользователь с ID %d деактивирован" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "Пользователь с ID %d является ботом" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Список опций" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Выбор человека" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Короткий текст" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Длинный текст" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Выбор даты" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "Внешняя учетная запись" @@ -4466,24 +4495,24 @@ msgstr "неизвестная операционная система" msgid "An unknown browser" msgstr "Неизвестный браузер" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Пропущен параметр 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Пропущен параметр 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Вы не авторизованы для получения событий из этой очереди" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "Более новое событие чем {event_id} уже было удалено!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "События {event_id} не было в этой очереди" @@ -4841,11 +4870,11 @@ msgstr "Вы должны загрузить только одну иконку. msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Вы должны загрузить только один логотоп." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Срок действия ссылки создания организации истек или она не действительна." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Создание новой организации отключено" @@ -5057,16 +5086,16 @@ msgstr "Недопустимое имя встроенного бота." msgid "Username already in use" msgstr "Имя пользователя занято" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "Адрес электронной почты '{email}' не допускается в этой организации" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Одноразовые адреса электронной почты не допускаются в этой организации" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "Адрес электронной почты '{}' уже используется" @@ -5158,7 +5187,7 @@ msgstr "Неизвестное действие вебхук WordPress: {}" msgid "Invalid payload" msgstr "Недействительные данные" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/ru/translations.json b/locale/ru/translations.json index 1786f563ae..d7fdf4997f 100644 --- a/locale/ru/translations.json +++ b/locale/ru/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Копировать из канала", "Copy link to conversation": "Скопировать ссылку в беседу", "Copy zuliprc": "Копировать zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "Не удалось выделить временную метку.", "Create": "Создать", "Create bot": "Создать бот", "Create new stream": "Создать новый канал", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Скачать файл", "Download zuliprc": "Скачать zuliprc", "Drafts": "Черновики", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Черновики старше__draft_lifetime__ дней автоматически удаляются.", "EDITED": "ИЗМЕНЕНО", "Edit": "Изменить", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Интерфейс", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Неверная команда косой черты. Проверьте, возможно вы пропустили пробел после команды.", "Invalid stream id": "Неверный код канала", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Ссылка приглашения: __link__", "Invite": "Пригласить", "Invite link": "Ссылка приглашения", diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 89ccefc389..ca59380a72 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,40 +18,40 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Приватне поруке" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" @@ -68,26 +68,26 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -216,38 +216,62 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "Остале" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "" @@ -1358,7 +1382,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -2615,6 +2639,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "" @@ -3371,241 +3400,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3691,7 +3720,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3744,7 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3756,7 +3785,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -4021,30 +4050,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4075,61 +4104,61 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4175,7 +4204,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -4372,71 +4401,71 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4452,24 +4481,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4827,11 +4856,11 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5043,16 +5072,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5144,7 +5173,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/sr/translations.json b/locale/sr/translations.json index 2419b61bb1..78240c15cd 100644 --- a/locale/sr/translations.json +++ b/locale/sr/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "", "Copy link to conversation": "", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "", "Create bot": "", "Create new stream": "", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "", "Download zuliprc": "", "Drafts": "", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "", "Edit": "", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "", "Invite link": "", diff --git a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index cf0ed420b2..fd89877073 100644 --- a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ta/)\n" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "" msgid "Organization permissions" msgstr "" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1904 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "" @@ -3468,241 +3468,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5488 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " "that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " "stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5122 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5169 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5206 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5211 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5235 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5670 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5727 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5748 zerver/lib/actions.py:5759 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -4125,34 +4125,34 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4183,63 +4183,63 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -4488,73 +4488,73 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "stream events" msgstr "பயனர்பெயர்" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1903 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1905 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2785 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2788 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2818 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2821 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2834 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2835 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2836 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2837 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4570,24 +4570,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4951,11 +4951,11 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5171,16 +5171,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/ta/translations.json b/locale/ta/translations.json index df06e05ffd..c5035bfdc4 100644 --- a/locale/ta/translations.json +++ b/locale/ta/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "", "Copy link to conversation": "", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "உருவாக்கு", "Create bot": "", "Create new stream": "", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "", "Download zuliprc": "", "Drafts": "வரைவுகள்", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "", "Edit": "தொகு", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "", "Invite link": "", diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 8ad7c3dd44..bc42cd593b 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Cihan Alkan , 2018 # Hüseyin Fahri Uzun , 2019-2020 -# Oktay Altunergil, 2018 +# Oktay Altunergil, 2018,2020 # Onur Temiz , 2020 # Tim Abbott , 2020 # yusuf , 2018 @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,40 +23,40 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Misafir kullanıcılara izin verilmemektedir" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Geçersiz organizasyon" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Açık kanallar" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Özel kanallar" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Özel iletiler" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Grup özel iletileri" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "Bilinmeyen grafik ismi: {}" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "Başlangıç zamanı bitiş zamanında sonra. Başlangıç: {start}, Bitiş: {end}" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Çözümleme verisi bulunmamaktadır. Lütfen sunucu yöneticinizle temasa geçiniz." @@ -73,26 +73,26 @@ msgstr "Birşeyler yanlış gitti. Lütfen sayfayı yeniden yükleyiniz." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Birşeyler yanlış gitti. Lütfen birkaç saniye sonra bekleyin ve yeniden deneyiniz." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "En az {} kullanıcıya fatura etmelisiniz." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "{} daha fazla lisansa sahip faturalar bu sayfadan işlenemez. Bu yükseltmeyi tamamlamak için lütfen {} ile iletişime geçiniz." -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Ödeme yöntemi bulunamadı" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "{brand} {last4} içinde sonra eriyor" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "Bilinmeyen ödeme yöntemi. Lütfen {email} ile iletişime geçiniz" @@ -221,38 +221,62 @@ msgstr "Faturalandırma" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "%(plan)s 'a yükseltin" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Ödeme planı" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Aylık ödeme" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Yıllık ödeme" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Lisans anlaşması" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "En uygun" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "En kontrollü" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "yada alternatif olarak yedekleme telefonlarınızdan birini kullanınız:" @@ -1363,7 +1387,7 @@ msgstr "Organizasyon ayarları" msgid "Organization permissions" msgstr "Organizasyon izinleri" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Özel emoji" @@ -2620,6 +2644,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Eğer bir sorun ile karşılaşır, geri bildirim yapmak ister veya sadece sohbet için bizimle %(support_email)süzerinden her zaman iletişime geçebilirsiniz!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Zulip hesaplarını bul" @@ -3376,241 +3405,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "İlk cevabın için tebrikler!" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Yeni mesajlaşma kabiliyetlerinizi çalışmak için bu alanı kullanmaktan çekinmeyin. Yada, sol taraftaki kanal isimlerinden birine tıklayın!" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "İleti sunumu gerçekleştirilemedi" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Tepki halihazırda mevcut." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Eksik parametre: 'to' (alıcı)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Geçersiz 'op' değeri (start veya stop olmalı)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği {}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Kullanıcı bu sorgu için yetkilendirilmemiş" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "'{email}' Zulip'i artık kullanmıyor." -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Özel iletilerinizi organizasyonunuzun dışına gönderemezsiniz." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Sadece bir kanal bekleniyor" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Kanal için geçersiz veri tipi" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Alıcılar için geçersiz veri tipi" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Alıcılar listesi email veya kullanıcı ID içerebilir ama ikisi birden olamaz." -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Sadece kanallar için hatırlatıcı eklenebilir." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "Geçersiz varsayılan kanal group ismi '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "Varsayılan kanal gurup ismi çok uzun (limit: {} karakter)" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "Varsayılan '{}' kanal gurup ismi NULL (0x00) karakterler içeriyor." -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Bu organizasyonda özel mesajlar devredışı bırakılmıştır." -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "İleti boş olmamalıdır" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "İleti null byte içermemelidir" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Eklentiler: API programıcısı yanlış JSON içeriği gönderdi" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "Widgetlar: {error_msg}" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Bu kanal için abone bilgisi mevcut değil" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Özel kanal için kayıtlı listesine ulaşılanamadı" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "Geçersiz varsayılan kanal gurubu {}" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' varsayılan kanaldır ve buraya '{group_name}' eklenemez" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "Varsayılan '{group_name}' kanal grubu mevcut" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' kanal varsayılan '{group_name}' kanal gurubunda var" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "'{stream_name}' kanalı varsayılan '{group_name}' kanal grubunda yok." -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "Bu varsayılan kanal gurup zaten isimlendirildi '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "Varsayılan '{}' kanal gurubu mevcut" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "Geçersiz etiket: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "Etiket düzenlenemez: '{}'" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Geçersiz ileti(ler)" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "Bu konu {user} kullanıcısı tarafından {old_location} yerinden taşındı" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "Bu konu {user} kullanıcısı tarafından {new_location} yerine taşındı" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "Hiç davet hakkınız kalmadı. Lütfen davet limitinizi arttırmak için {email} emailiyle iletişim kurun. Hiçbir davetiye yollanmadı." -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Hesabınız bu organizasyon adına davetiye göndermek için çok yenidir. Bir organizasyon yöneticisi veya daha uzun süreli bir başka kullanıcıdan yardım alınız." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "E-postaların bazıları doğrulanamadığından bu kisilere davetiye gönderilemedi. Geri kalan herkesin davetiyesi gönderildi!" -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Kimseyi davet edemedik." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Bu adreslerden bazıları zaten Zülip'i kullanıyor, bu yüzden onlara bir davet göndermedik. Diğer herkese davetiye gönderildi!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Geçersiz sıralama" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Field id {id} bulunamadı." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "'{}' kullanıcı grubu mevcut." @@ -3696,7 +3725,7 @@ msgstr "Geçersiz adres." msgid "Outside your domain." msgstr "Sizin alanınız dışında." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "+ işareti içeren email adreslerine izin verilmemektedir." @@ -3749,7 +3778,7 @@ msgstr "Geçersiz emoji türü." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Organizasyon yöneticisi veya emoji tasarımcısı olmalı" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Emoji adında geçersiz karakterler" @@ -3761,7 +3790,7 @@ msgstr "Emoji adı eksik" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Geçersiz tür parametresi" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Olay sırası atanamadı" @@ -4026,30 +4055,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "Önceki iletiye cevap vermediğinizde [Yeni bir konu başlatın]({start_topic_help_url})." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "Geçersiz GCM seçenekleri: öncelik {!r}" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "Geçersiz GCM seçenekleri: {}" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Jeton (token) bulunamadı" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "{full_name} senden bahsetti:" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "{full_name} herkese bahsetti:" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "Push bildirimleri bouncer hatası: {}" @@ -4080,61 +4109,61 @@ msgstr "Oturum açık değil: API kimlik doğrulaması veya kullanıcı oturumu msgid "Zulip Account Security" msgstr "Zulip Hesap Güvenliği" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "Geçersiz kanal ismi '{}'" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "Kanal ismi çok uzun (limit {} karakter)." -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "'{}' kanal ismi NULL (0x00) karakterler içeriyor." -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Bu kanala sadece organizasyon yöneticileri gönderebilir." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Yeni üyeler bu kanala gönderemez." -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "'{}' kanalına ileti yollama yetkisi yok." -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Lütfen 'stream' giriniz." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Lütfen birini seçiniz: 'stream' veya 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Geçersiz kanal kimliği" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "'{}' kanal ismi alınmış." -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Kullanıcı kanal oluşturamaz." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "Kanal(lar) ({}) mevcut değil." -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "Kullanıcı bu ayarlarla kanal oluşturamaz." -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "'{}' idsi ile varsayılan kanal gurup yok." @@ -4180,7 +4209,7 @@ msgstr "Geçersiz format!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Bu isim zaten var!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Kötü ad veya kullanıcı adı" @@ -4377,71 +4406,71 @@ msgstr "CSRF Hatası: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API kullanım sınırı aşıldı" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "kanal iletileri" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Zulip Standard için mevcut. Erişim için yükseltiniz." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Geçersiz filtre şablonu. Geçerli karakterler: %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Geçersiz URL formatı" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode emoji" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip ekstra emoji" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "%dKimlikli kullanıcı devre dışı bırakıldı" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "%d Kimlik numaralı kullanıcı bir bot'tur" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Seçenekler listesi" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Kişi seçicisi" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Kısa metin" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Uzun metin" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Tarih seçicisi" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Link" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "Dış hesap" @@ -4457,24 +4486,24 @@ msgstr "Bilinmeyen bir işletim sistemi" msgid "An unknown browser" msgstr "Bilinmeyen bir tarayıcı" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "'queue_id' argümanı eksik" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "'last_event_id' argümanı eksik" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Bu queue'den event almaya yetkili değilsiniz" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "{event_id} olayından daha yeni bir olay kesildi!" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "{event_id} olayı bu sırada değildi" @@ -4832,11 +4861,11 @@ msgstr "Tam olarak bir simge yüklemeniz gerekir." msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Sadece bir logo yükleyebilirsin." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Kuruluş oluşturma bağlantısı sona erdi veya geçerli değil." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Yeni organizasyon oluşturulması devre dışı bırakıldı." @@ -5048,16 +5077,16 @@ msgstr "Geçersiz gömülü bot adı." msgid "Username already in use" msgstr "Kullanıcı adı zaten kullanımda" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "'{email}' epostası bu organizasyona giremez" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "Bu organizasyonda tek kullanımlık E-posta adreslerinin kullanımına izin verilmemektedir" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "'{}' emaili kullanılıyor" @@ -5083,7 +5112,7 @@ msgstr "Bir Zoom görüşmesi oluşturulamadı" #: zerver/views/video_calls.py:190 msgid "Big Blue Button is not configured." -msgstr "" +msgstr "Big Blue Button ayarları yapılmamış." #: zerver/views/video_calls.py:202 msgid "Error connecting to the Big Blue Button server." @@ -5149,7 +5178,7 @@ msgstr "Bilinmeyen WordPress webhook aksiyonu: {}" msgid "Invalid payload" msgstr "Geçersiz istek" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/tr/translations.json b/locale/tr/translations.json index ffad28cc6c..105bd7134f 100644 --- a/locale/tr/translations.json +++ b/locale/tr/translations.json @@ -159,7 +159,6 @@ "Copy from stream": "Kanaldan kopyala", "Copy link to conversation": "Bağlantıyı görüşmeye kopyala", "Copy zuliprc": "zuliprc kopyala", - "Could not parse timestamp.": "Zaman ayrıştırılamadı.", "Create": "Oluştur", "Create bot": "Bot oluştur", "Create new stream": "Yeni kanal oluştur", @@ -227,6 +226,7 @@ "Download file": "Dosya indir", "Download zuliprc": "zuliprc indir", "Drafts": "Taslak", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "__draft_lifetime__günden eski taslaklar otomatik olarak silinir.", "EDITED": "DÜZENLENMİŞ", "Edit": "Düzenle", @@ -323,6 +323,7 @@ "Interface": "Arayüz", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Geçersiz slash (/) komutu. Komuttan sonra boşluk olmamasına dikkat edin.", "Invalid stream id": "Geçersiz kanal kimliği", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Davet linki: __link__ ", "Invite": "Davet et", "Invite link": "Davetiye linki", diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 705e420ff3..02e11b14cc 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,40 +21,40 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "Не дозволено для гостьових користувачів" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "Неправильна організація" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "Відкриті канали" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "Приватні канали" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "Приватні повідомлення" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "Групові приватні повідомлення" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "Аналітичні дані відсутні. Будь ласка, зв'яжіться зі своїм адміністратором сервера." @@ -71,26 +71,26 @@ msgstr "Щось пішло не так. Перезавантажте сторі msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка, зачекайте кілька секунд і повторіть спробу." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "Ви повинні згенерувати рахунок для мінімум {} користувачів." -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "З цієї сторінки не можна обробляти рахунки з більш ніж {} ліцензіями. Щоб завершити оновлення, зверніться до: {}." -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "Недодано жодного методу оплати" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -219,38 +219,62 @@ msgstr "Платежі" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "Оновити до %(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "Графік платежів" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "Платити щомісяця" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "Платити щорічно" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "Керування ліцензією" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "Найбільш зручний" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "Ручний" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "Більшість керування" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "Або, за вибором, скористайтеся одним з ваших резервних телефонів:" @@ -1361,7 +1385,7 @@ msgstr "Налаштування організації" msgid "Organization permissions" msgstr "Дозволи організації" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "Власні емодзі" @@ -2618,6 +2642,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "Пишіть нам у будь який час на адресу %(support_email)s якщо у Вас виникли проблеми, для зворотнього зв'язку або щоб поспілкуватись!" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "Знайдіть свої облікові записи Zulip" @@ -3374,241 +3403,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "Вітаємо вас з першою відповіддю!" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "Не соромтесь продовжувати використовувати цей простір, щоб практикувати нові навички обміну повідомленнями. Або спробуйте клацнути на деяких назвах каналів зліва!" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "Неможливо відобразити повідомлення" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "Реакція вже існує." -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "Відсутній параметр: 'кому' (одержувач)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "Помилкове 'op' значення (повинно бути start або stop)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "Недійсний ID користувача {}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "Користувач не авторизований для цього запиту" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "Ви не можете надсилати приватні повідомлення за межами вашої організації." -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "Очікується рівно один канал" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "Недійсний тип даних для каналу" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "Недійсний тип даних для одержувачів" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "Списки одержувачів можуть містити електронні адреси або ID користувачів, але не обидва разом." -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "Нагадування можуть бути тільки встановленні для каналів." -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "Приватні повідомлення відключені в цій організації." -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "Повідомлення не може бути порожнім" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "Повідомлення не повинно містити нульових байтів" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "Віджети: API розробник надіслав JSON з помилковим вмістом" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "Дані підписника недоступні для цього каналу" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "Не вдається отримати підписників для приватного каналу" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "Недійсне(і) повідомлення" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "Ваш обліковий запис занадто новий для надсилання запрошень для цієї організації. Попросіть адміністратора організації або досвідченого користувача." -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "Деякі електронні листи не підтверджені, тому ми не надсилали жодних запрошень." -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "Ми не змогли запросити когось." -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "Деякі з цих адрес вже використовують Zulip, тому ми не надіслали їм запрошення. Ми надіслали запрошення всім іншим!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "Недійсне відображення порядку." -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "Ідентифікатор поля {id} не знайдено." -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3694,7 +3723,7 @@ msgstr "Недійсна адреса." msgid "Outside your domain." msgstr "За межами вашого домену." -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "Електронні адреси, що містять +, не дозволені." @@ -3747,7 +3776,7 @@ msgstr "Недійсний тип емодзі." msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "Необхідно бути адміністратором організації або автором емодзі" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "Недійсні символи в назві емодзі" @@ -3759,7 +3788,7 @@ msgstr "Відсутня назва емодзі" msgid "Invalid type parameter" msgstr "Недійсний параметр типу" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "Не вдалося виділити чергу подій" @@ -4024,30 +4053,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "[Почніть нову тему]({start_topic_help_url}) будь-коли, коли ви не відповідаєте на попереднє повідомлення." -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Токен не існує" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4078,61 +4107,61 @@ msgstr "Відсутній вхід: потрібні API автентифіка msgid "Zulip Account Security" msgstr "Безпека облікового запису Zulip" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "Лише адміністратори організації можуть надсилати в цей канал." -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "Нові учасники не можуть надсилати до цього каналу." -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "Будь ласка вкажіть 'stream'." -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "Будь ласка оберіть один: 'stream' або 'stream_id'." -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "Недійсний ідентифікатор каналу" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "Користувач не може створювати канали." -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4178,7 +4207,7 @@ msgstr "Недійсний формат!" msgid "Name is already in use!" msgstr "Ім'я вже використовується!" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "Хибне ім'я або ім'я користувача" @@ -4375,71 +4404,71 @@ msgstr "Помилка CSRF: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "Використання API перевищило встановлений ліміт" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "події каналу" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "Доступний у стандартному Zulip. Для доступу треба підвищити рівень." -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "Помилковий шаблон фільтру. Правильні символи є %s." -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "Помилковий формат рядка URL." -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Юнікод емодзі" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Додаткова Zulip емодзі" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "Недійсний ID користувача: %d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "Користувача з ID %d деактивовано" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "Користувач з ID %d - це бот" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "Список опцій" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "Вибір людини" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "Короткий текст" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "Довгий текст" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "Вибір дати" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "Зовнішній обліковий запис" @@ -4455,24 +4484,24 @@ msgstr "невідома операційна система" msgid "An unknown browser" msgstr "Невідомий браузер" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "Відсутній аргумент 'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "Відсутній аргумент 'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "Ви не маєте дозволу на отримання подій із цієї черги" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4830,11 +4859,11 @@ msgstr "Ви повинні завантажити тільки одну іко msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "Ви повинні завантажити тільки один логотип." -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "Посилання на створення організації закінчилось, або недійсне." -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "Створення нової організації заборонено" @@ -5046,16 +5075,16 @@ msgstr "Невірне ім'я вбудованого бота." msgid "Username already in use" msgstr "Ім'я користувача вже використовується" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "У цій організації не дозволяється використовувати одноразові електронні адреси" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5147,7 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "Помилковий вміст" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/uk/translations.json b/locale/uk/translations.json index e8c28e993d..fd80285b5b 100644 --- a/locale/uk/translations.json +++ b/locale/uk/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "Копіювати з каналу", "Copy link to conversation": "Копіювати посилання на розмову", "Copy zuliprc": "Копіювати zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "Створити", "Create bot": "Створити бота", "Create new stream": "Створити новий канал", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "Завантажити файл", "Download zuliprc": "Завантажити zuliprc", "Drafts": "Чернетки", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "Чернетки старші за __draft_lifetime__ дні(в), автоматично видаляються.", "EDITED": "РЕДАГОВАНО", "Edit": "Редагувати", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "Інтерфейс", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "Недійсна команда косої риски. Перевірте, чи не пропущений пробіл після команди.", "Invalid stream id": "Недійсний ідентифікатор каналу", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "Посилання для запрошення: __link__", "Invite": "Запросити", "Invite link": "Посилання з запрошенням", diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 052f262ade..0fefcfb5d2 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Abbott \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" +"Last-Translator: 张建春 \n" "Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hans/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,40 +24,40 @@ msgstr "" "Language: zh-Hans\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "禁止访客用户" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" msgstr "无效的社群" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" msgstr "公开频道" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" msgstr "私有频道" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" msgstr "私信" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" msgstr "团队私信" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" msgstr "" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" msgstr "" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "没有分析数据可用。 请联系您的服务器管理员。" @@ -74,26 +74,26 @@ msgstr "出错啦!请刷新页面!" msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "出错啦!请过几秒再试." -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "您必须为至少{}用户开具发票。" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "没有付款方式存档" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" @@ -222,38 +222,62 @@ msgstr "账单" msgid "Upgrade to %(plan)s" msgstr "升级至%(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" msgstr "付款日程表" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" msgstr "包月" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" msgstr "包年" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" msgstr "许可管理" -#: templates/corporate/upgrade.html:88 +#: templates/corporate/upgrade.html:89 msgid "Automatic" msgstr "自动化" -#: templates/corporate/upgrade.html:89 +#: templates/corporate/upgrade.html:90 msgid "Most convenient" msgstr "最便捷的" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 +#: templates/corporate/upgrade.html:96 msgid "Manual" msgstr "手册" -#: templates/corporate/upgrade.html:96 +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "大多数控制" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "其它平台" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" msgstr "或者使用您的备用手机" @@ -1364,7 +1388,7 @@ msgstr "社群设置" msgid "Organization permissions" msgstr "社群许可" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" msgstr "自定义表情" @@ -2621,6 +2645,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "如果您遇到任何麻烦,有问题需要反馈,或仅仅想聊聊天,任何时间都可以通过%(support_email)s联系我们。" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "查找你的Zulip账户" @@ -3377,241 +3406,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "不能渲染消息" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "反应已经存在" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "丢失的参数: 'to' (recipient)" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "未定义'op'的值(可能是开始或是停止)" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "无效的用户ID{}" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "用户没有授权本次查询" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "您不能发送私信到社群以外" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "只能为频道设置提醒。" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "消息不能为空" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "消息不能包含空字节" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "组件:API程序发送了无效的JSON内容" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "订阅数据在这个频道不可用" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "无法检索订阅私有频道" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "消息不正确" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "你的帐号太新了,不能为这个社群发送邀请。询问社群管理人员或更有经验的用户。" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "一些邮箱没有通过验证,因此我们没有发送邀请" -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "没有邀请任何人" -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "有部分地址已经在使用Zulip,因此没有向他们发送邀请;其余地址已经发送!" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "无效的命令映射" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "找不到字段ID {id}" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3697,7 +3726,7 @@ msgstr "地址不正确" msgid "Outside your domain." msgstr "不属于该社区" -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "电子邮件不允许包含+" @@ -3750,7 +3779,7 @@ msgstr "无效的表情类型" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "必须是社群管理员或表情作者" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "表情符号名称中无效的字符" @@ -3762,7 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "参数类型不正确" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "无法分配事件队列" @@ -4027,30 +4056,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "Token不存在" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4081,61 +4110,61 @@ msgstr "未登录:提供用户会话或者API认证" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "只有社群管理员才能发送到这个频道" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "请提供频道名称" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "请选择一个:频道名称或者频道ID" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "无效的频道ID" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "用户不能创建频道" -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4181,7 +4210,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "用户名已被占用" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "名字或者用户名错误" @@ -4378,71 +4407,71 @@ msgstr "CSRF错误: {reason}" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "API请求超过了限制" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "无效的过滤器模式。有效的字符是%s" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "无效的URL格式字符串。" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "Unicode 表情符号" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "Zulip额外表情" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "无效的用户ID:%d" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "ID为%d的用户被禁用" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "ID为%d的用户是机器人" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "选项列表" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "用户选择" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "短文本" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "长文本" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "日期选择" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "链接" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4458,24 +4487,24 @@ msgstr "未知的操作系统" msgid "An unknown browser" msgstr "未知的浏览器" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "缺少参数'queue_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "缺少参数'last_event_id'" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "没有权限从该队列获取事件" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4833,11 +4862,11 @@ msgstr "你必须上传一个图标" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "您必须上传一个Logo" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "社群的链接过期或无效" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "新建社群被禁用" @@ -5049,16 +5078,16 @@ msgstr "无效的内置机器人名称" msgid "Username already in use" msgstr "用户名已被占用" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "本社群不允许使用一次性电子邮件地址" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5150,7 +5179,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "无效的负载" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/zh_Hans/translations.json b/locale/zh_Hans/translations.json index 3b4382e748..680dc156fc 100644 --- a/locale/zh_Hans/translations.json +++ b/locale/zh_Hans/translations.json @@ -158,7 +158,6 @@ "Copy from stream": "从频道复制", "Copy link to conversation": "复制链接到回话", "Copy zuliprc": "复制 zuliprc", - "Could not parse timestamp.": "", "Create": "创建", "Create bot": "已创建的机器人", "Create new stream": "创建新频道", @@ -226,6 +225,7 @@ "Download file": "下载文件", "Download zuliprc": "下载 zuliprc", "Drafts": "草稿", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "超多__draft_lifetime__天的草稿将被自动删除", "EDITED": "有修改", "Edit": "编辑", @@ -322,6 +322,7 @@ "Interface": "接口", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "无效命令。检查命令结尾是否缺少空格", "Invalid stream id": "无效的频道ID", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "邀请链接:__link__", "Invite": "邀请", "Invite link": "邀请链接", diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 2ebdaaee7a..1590406734 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ivan Lau , 2020 # Ken Li Hsieh , 2017 # Kir , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:40+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/zh-Hant/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,92 +20,92 @@ msgstr "" "Language: zh-Hant\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: analytics/views.py:109 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 +#: analytics/views.py:114 zerver/decorator.py:503 zerver/decorator.py:512 msgid "Not allowed for guest users" -msgstr "" +msgstr "不允許訪客使用者" -#: analytics/views.py:139 +#: analytics/views.py:144 msgid "Invalid organization" -msgstr "" +msgstr "無效組織" -#: analytics/views.py:224 +#: analytics/views.py:229 msgid "Public streams" -msgstr "" +msgstr "公開頻道" -#: analytics/views.py:225 +#: analytics/views.py:230 msgid "Private streams" -msgstr "" +msgstr "私人頻道" -#: analytics/views.py:226 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 +#: analytics/views.py:231 templates/zerver/app/left_sidebar.html:25 msgid "Private messages" -msgstr "私訊清單" +msgstr "私人訊息" -#: analytics/views.py:227 +#: analytics/views.py:232 msgid "Group private messages" -msgstr "" +msgstr "群組私訊" -#: analytics/views.py:245 +#: analytics/views.py:250 msgid "Unknown chart name: {}" -msgstr "" +msgstr "未知圖片名稱:{}" -#: analytics/views.py:254 +#: analytics/views.py:259 #, python-brace-format msgid "Start time is later than end time. Start: {start}, End: {end}" -msgstr "" +msgstr "開始時間比完結時間更遲。開始:{start},完結:{end}" -#: analytics/views.py:269 analytics/views.py:291 +#: analytics/views.py:274 analytics/views.py:296 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." -msgstr "沒用可用分析數據。請聯繫您的伺服器管理員。" +msgstr "沒有可用分析數據。請聯繫您的伺服器管理員。" #: corporate/lib/stripe.py:145 #, python-brace-format msgid "Something went wrong. Please contact {email}." -msgstr "" +msgstr "發生錯誤,請聯絡 {email} 。" #: corporate/lib/stripe.py:148 msgid "Something went wrong. Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "發生錯誤,請重新整理此頁。" #: corporate/lib/stripe.py:185 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." -msgstr "" +msgstr "發生錯誤,請稍後數秒再試。" -#: corporate/views.py:74 +#: corporate/views.py:77 msgid "You must invoice for at least {} users." msgstr "" -#: corporate/views.py:77 +#: corporate/views.py:80 msgid "" "Invoices with more than {} licenses can't be processed from this page. To " "complete the upgrade, please contact {}." msgstr "" -#: corporate/views.py:86 +#: corporate/views.py:89 msgid "No payment method on file" msgstr "" -#: corporate/views.py:89 +#: corporate/views.py:92 #, python-brace-format msgid "{brand} ending in {last4}" msgstr "" -#: corporate/views.py:96 +#: corporate/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Unknown payment method. Please contact {email}." msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:10 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." -msgstr "" +msgstr "組織創建24小時後方可查閱完整數據。" #: templates/analytics/stats.html:15 #, python-format msgid "Zulip analytics for %(target_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(target_name)s的Zulip分析數據" #: templates/analytics/stats.html:19 msgid "Messages sent over time" -msgstr "訊息發送後所經過的時間" +msgstr "總訊息發送數" #: templates/analytics/stats.html:21 templates/analytics/stats.html:102 msgid "Aggregation" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "機器人" #: templates/analytics/stats.html:44 msgid "Messages sent by client" -msgstr "客戶端發送的訊息" +msgstr "由客戶端發送的訊息" #: templates/analytics/stats.html:50 templates/analytics/stats.html:91 #: templates/analytics/stats.html:116 @@ -167,15 +168,15 @@ msgstr "在線使用者" #: templates/analytics/stats.html:63 msgid "Daily actives" -msgstr "" +msgstr "每日在線使用者" #: templates/analytics/stats.html:64 msgid "15 day actives" -msgstr "" +msgstr "15日在線使用者" #: templates/analytics/stats.html:65 msgid "Total users" -msgstr "" +msgstr "總使用者" #: templates/analytics/stats.html:73 #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:97 @@ -184,11 +185,11 @@ msgstr "使用者" #: templates/analytics/stats.html:84 msgid "Messages sent by recipient type" -msgstr "收件人類別發送的訊息" +msgstr "不同收件人類別所發送的訊息" #: templates/analytics/stats.html:100 msgid "Messages read over time" -msgstr "" +msgstr "總訊息閱讀數" #: templates/analytics/stats.html:124 msgid "Last update" @@ -215,43 +216,67 @@ msgstr "" #: templates/corporate/upgrade.html:20 #, python-format msgid "Upgrade to %(plan)s" -msgstr "" +msgstr "升級至%(plan)s" -#: templates/corporate/upgrade.html:55 templates/corporate/upgrade.html:175 +#: templates/corporate/upgrade.html:56 templates/corporate/upgrade.html:176 msgid "Payment schedule" -msgstr "" +msgstr "付款時間表" -#: templates/corporate/upgrade.html:65 +#: templates/corporate/upgrade.html:66 msgid "Pay monthly" -msgstr "" +msgstr "每月付款" -#: templates/corporate/upgrade.html:72 templates/corporate/upgrade.html:179 +#: templates/corporate/upgrade.html:73 templates/corporate/upgrade.html:180 msgid "Pay annually" -msgstr "" +msgstr "每年付款" -#: templates/corporate/upgrade.html:84 +#: templates/corporate/upgrade.html:85 msgid "License management" -msgstr "" - -#: templates/corporate/upgrade.html:88 -msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "軟體授權管理" #: templates/corporate/upgrade.html:89 -msgid "Most convenient" -msgstr "" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: templates/corporate/upgrade.html:95 -msgid "Manual" -msgstr "" +#: templates/corporate/upgrade.html:90 +msgid "Most convenient" +msgstr "最方便" #: templates/corporate/upgrade.html:96 +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#: templates/corporate/upgrade.html:97 msgid "Most control" msgstr "" +#: templates/corporate/upgrade.html:232 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:233 +msgid "Academic research" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:234 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:235 +msgid "Non-Profit" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:236 +msgid "Event (hackathons, conferences, etc.)" +msgstr "" + +#: templates/corporate/upgrade.html:237 +msgid "Other" +msgstr "" + #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" -msgstr "" +msgstr "或者使用你的後備電話:" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:37 msgid "As a last resort, you can use a backup token:" @@ -259,11 +284,11 @@ msgstr "" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:40 msgid "Use backup token" -msgstr "" +msgstr "使用後備代碼" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:16 msgid "Accept the new Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "接受新的服務條款" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:24 #: templates/zerver/create_realm.html:22 templates/zerver/login.html:65 @@ -278,7 +303,7 @@ msgstr "信箱" msgid "" "I agree to the Terms of Service." -msgstr "" +msgstr "我同意服務條款。" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 msgid "Enter" @@ -306,7 +331,7 @@ msgstr "OR" #: templates/zerver/accounts_home.html:82 #, python-format msgid "Sign up with %(identity_provider)s" -msgstr "" +msgstr "用%(identity_provider)s註冊" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:13 msgid "Thanks for signing up!" @@ -314,7 +339,7 @@ msgstr "感謝註冊!" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17 msgid "Check your email so we can get started." -msgstr "請先查收您的信件。" +msgstr "請查收您的電子郵件。" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:21 msgid "Still no email? We can resend it." @@ -332,11 +357,11 @@ msgstr "草稿" #: templates/zerver/app/compose.html:15 msgid "Saved as draft" -msgstr "" +msgstr "已儲存爲草稿" #: templates/zerver/app/compose.html:20 msgid "New message" -msgstr "" +msgstr "新訊息" #: templates/zerver/app/compose.html:27 templates/zerver/app/compose.html:28 msgid "New topic" @@ -350,7 +375,7 @@ msgstr "新私訊" #: templates/zerver/app/compose.html:43 templates/zerver/app/compose.html:44 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "回覆" #: templates/zerver/app/compose.html:61 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:24 @@ -360,7 +385,7 @@ msgstr "取消編輯" #: templates/zerver/app/compose.html:69 msgid "This is a private stream" -msgstr "" +msgstr "這是私人頻道" #: templates/zerver/app/compose.html:71 msgid "Stream" @@ -372,7 +397,7 @@ msgstr "主題" #: templates/zerver/app/compose.html:78 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "致" #: templates/zerver/app/compose.html:82 msgid "You and" @@ -380,19 +405,19 @@ msgstr "收件人" #: templates/zerver/app/compose.html:83 msgid "Add one or more users" -msgstr "" +msgstr "新增單個或多個使用者" #: templates/zerver/app/compose.html:83 msgid "Add another user..." -msgstr "" +msgstr "新增另一位使用者" #: templates/zerver/app/compose.html:90 msgid "Compose your message here" -msgstr "" +msgstr "在這裡輸入您的訊息" #: templates/zerver/app/compose.html:90 msgid "Compose your message here..." -msgstr "在這裡編輯您的訊息" +msgstr "在這裡輸入您的訊息..." #: templates/zerver/app/compose.html:98 msgid "Add emoji" @@ -408,7 +433,7 @@ msgstr "添加附件" #: templates/zerver/app/compose.html:103 msgid "Add video call" -msgstr "" +msgstr "新增視訊通話" #: templates/zerver/app/compose.html:104 msgid "Write" @@ -463,7 +488,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/deprecation_notice.html:14 msgid "Got it" -msgstr "" +msgstr "收到" #: templates/zerver/app/home.html:15 msgid "" @@ -494,7 +519,7 @@ msgid "" " Why not \n" " start the conversation?\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n爲何不\n開始對話?" #: templates/zerver/app/home.html:45 msgid "You have no private messages yet!" @@ -507,7 +532,7 @@ msgid "" " Why not \n" " start the conversation?\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n爲何不\n開始對話?" #: templates/zerver/app/home.html:55 msgid "You have no private messages with this person yet!" @@ -539,7 +564,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/home.html:98 msgid "This user does not exist!" -msgstr "此用戶不存在..." +msgstr "此用戶不存在!" #: templates/zerver/app/home.html:101 msgid "One or more of these users do not exist!" @@ -560,7 +585,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/home.html:115 msgid "You haven't starred anything yet!" -msgstr "尚無星標項目" +msgstr "尚無標記項目" #: templates/zerver/app/home.html:118 msgid "" @@ -588,35 +613,35 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/home.html:138 msgid "No search results" -msgstr "" +msgstr "無搜尋結果" #: templates/zerver/app/home.html:141 templates/zerver/app/home.html:143 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "訊息" #: templates/zerver/app/index.html:33 msgid "Loading..." -msgstr "讀取資料中..." +msgstr "載入中..." #: templates/zerver/app/index.html:34 msgid "" "If this message does not go away, please wait a couple seconds and reload the page." -msgstr "" +msgstr "如此訊息並未自動消失,請稍後數秒並重新整理此頁。" #: templates/zerver/app/index.html:68 msgid "" "Unable to connect to\n" " Zulip. Updates may be delayed." -msgstr "" +msgstr "未能連接至\nZulip 更新可能會被延遲。" #: templates/zerver/app/index.html:69 msgid "Retrying soon..." -msgstr "正在重新嘗試連線..." +msgstr "即將重新嘗試連線..." #: templates/zerver/app/index.html:69 msgid "Try now." -msgstr "重新讀取" +msgstr "重新連線" #: templates/zerver/app/invite_user.html:6 msgid "Invite users to Zulip" @@ -628,16 +653,16 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/invite_user.html:17 msgid "One or more email addresses..." -msgstr "" +msgstr "單個或多個電郵地址..." #: templates/zerver/app/invite_user.html:20 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #: templates/zerver/app/invite_user.html:20 #: templates/zerver/app/invite_user.html:26 msgid "Generate invite link" -msgstr "" +msgstr "產生邀請連結" #: templates/zerver/app/invite_user.html:33 msgid "User(s) join as" @@ -665,7 +690,7 @@ msgstr "值得他們加入的頻道" #: templates/zerver/app/invite_user.html:59 msgid "Inviting..." -msgstr "正在傳送邀請" +msgstr "正在傳送邀請..." #: templates/zerver/app/invite_user.html:59 msgid "Invite" @@ -684,7 +709,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:12 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:110 msgid "Reply to message" -msgstr "" +msgstr "回覆訊息" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:16 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:122 @@ -704,29 +729,29 @@ msgstr "下一則訊息" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:36 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:93 msgid "Last message" -msgstr "" +msgstr "最後一則訊息" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:40 msgid "Next unread topic" -msgstr "" +msgstr "下一個未讀主題" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:44 msgid "Next unread private message" -msgstr "" +msgstr "下一則未讀私訊" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:48 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:65 msgid "Initiate a search" -msgstr "" +msgstr "開始搜尋" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:52 #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:293 msgid "Show keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "顯示鍵盤快捷鍵" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:61 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "導航" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:69 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:74 @@ -740,31 +765,31 @@ msgstr "搜尋用戶" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:77 msgid "Previous message" -msgstr "" +msgstr "上一則訊息" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:85 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "向上滾動" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:89 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "向下滾動" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:97 msgid "First message" -msgstr "" +msgstr "第一則訊息" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:106 msgid "Composing messages" -msgstr "" +msgstr "撰寫訊息" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:114 msgid "Reply to author" -msgstr "" +msgstr "回覆作者" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:118 msgid "Quote and reply to message" -msgstr "" +msgstr "引用並回覆訊息" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:130 msgid "Compose a reply @-mentioning author" @@ -776,7 +801,7 @@ msgstr "發送訊息" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:138 msgid "Insert new line" -msgstr "" +msgstr "插入新一行" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:151 msgid "Narrowing" @@ -816,7 +841,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:192 msgid "Message actions" -msgstr "" +msgstr "訊息動作" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:196 msgid "Edit your last message" @@ -836,11 +861,11 @@ msgstr "編輯訊息" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:212 msgid "Star selected message" -msgstr "" +msgstr "標記此訊息" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:217 msgid "React to selected message with" -msgstr "" +msgstr "回應已選訊息:" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:226 msgid "Collapse/show selected message" @@ -853,15 +878,15 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:239 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:65 msgid "Recent topics" -msgstr "" +msgstr "最近主題" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:243 msgid "View recent topics" -msgstr "" +msgstr "查看最近主題" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:247 msgid "Hide recent topics" -msgstr "" +msgstr "隱藏最近主題" #: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:264 msgid "Edit selected draft" @@ -918,7 +943,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:5 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:11 msgid "All messages" -msgstr "" +msgstr "所有訊息" #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:40 msgid "Mentions" @@ -926,7 +951,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:52 msgid "Starred messages" -msgstr "" +msgstr "已標記訊息" #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:70 #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:72 @@ -939,7 +964,7 @@ msgstr "頻道" #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:71 msgid "Subscribe, add, or configure streams" -msgstr "訂閱、開設或者設定頻道" +msgstr "訂閱、新增或設定頻道" #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:81 msgid "All streams" @@ -947,7 +972,7 @@ msgstr "全部頻道" #: templates/zerver/app/left_sidebar.html:87 msgid "Add streams" -msgstr "" +msgstr "新增頻道" #: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:10 msgid "Pan & Zoom" @@ -976,11 +1001,11 @@ msgstr "訊息格式" #: templates/zerver/app/markdown_help.html:8 msgid "You type" -msgstr "" +msgstr "輸入" #: templates/zerver/app/markdown_help.html:9 msgid "You get" -msgstr "" +msgstr "結果" #: templates/zerver/app/markdown_help.html:115 msgid "" @@ -1005,7 +1030,7 @@ msgstr "編輯紀錄" #: templates/zerver/app/navbar.html:10 msgid "Stream list" -msgstr "" +msgstr "頻道列表" #: templates/zerver/app/navbar.html:23 templates/zerver/app/navbar.html:24 #: templates/zerver/app/navbar.html:36 templates/zerver/app/navbar.html:37 @@ -1014,11 +1039,11 @@ msgstr "搜尋" #: templates/zerver/app/navbar.html:25 templates/zerver/app/navbar.html:38 msgid "Exit search" -msgstr "" +msgstr "退出搜尋" #: templates/zerver/app/navbar.html:47 msgid "User list" -msgstr "" +msgstr "使用者列表" #: templates/zerver/app/navbar.html:55 msgid "Menu" @@ -1036,7 +1061,7 @@ msgstr "設定" #: templates/zerver/app/navbar.html:78 msgid "Manage organization" -msgstr "" +msgstr "管理組織" #: templates/zerver/app/navbar.html:84 templates/zerver/footer.html:16 msgid "Help center" @@ -1049,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/navbar.html:105 msgid "Contact support" -msgstr "" +msgstr "聯絡支援" #: templates/zerver/app/navbar.html:112 msgid "Desktop & mobile apps" @@ -1083,7 +1108,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/navbar.html:159 msgid "Link with Webathena" -msgstr "" +msgstr "與Webathena連結" #: templates/zerver/app/navbar.html:165 msgid "Log out" @@ -1094,7 +1119,7 @@ msgid "" "Zulip needs your permission to\n" " enable desktop notifications.\n" " " -msgstr "" +msgstr "Zulip需要取得你的授權以啓用桌面通知。" #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:10 msgid "" @@ -1118,11 +1143,11 @@ msgstr "" msgid "" "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send " "notifications." -msgstr "" +msgstr "Zulip需要傳送電子郵件以確認使用者之電郵地址及傳送通知。" #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:25 msgid "See how to configure email." -msgstr "" +msgstr "查看如何設定電子郵件。" #: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:32 msgid "" @@ -1184,7 +1209,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/right_sidebar.html:20 msgid "Invite more users" -msgstr "" +msgstr "邀請更多使用者" #: templates/zerver/app/search_operators.html:7 msgid "Operator" @@ -1284,11 +1309,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/search_operators.html:93 msgid "user@example.com" -msgstr "" +msgstr "user@example.com" #: templates/zerver/app/search_operators.html:94 msgid "keyword" -msgstr "" +msgstr "關鍵字" #: templates/zerver/app/search_operators.html:106 #, python-format @@ -1309,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:16 msgid "Your account" -msgstr "" +msgstr "您的賬戶" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:20 msgid "Display settings" @@ -1317,11 +1342,11 @@ msgstr "顯示設定" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:24 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:29 msgid "Your bots" -msgstr "" +msgstr "你的機械人" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:34 msgid "Alert words" @@ -1329,11 +1354,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:39 msgid "Uploaded files" -msgstr "" +msgstr "已上傳的檔案" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:44 msgid "Muted topics" -msgstr "" +msgstr "已關閉通知的主題" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:51 msgid "Organization profile" @@ -1349,35 +1374,35 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:126 #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:134 msgid "Only organization administrators can edit these settings." -msgstr "" +msgstr "只有組織管理員可更改設定。" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:58 msgid "Organization settings" -msgstr "" +msgstr "組織設定" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:65 msgid "Organization permissions" -msgstr "" +msgstr "組織權限" -#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1900 +#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:72 zerver/models.py:1909 msgid "Custom emoji" -msgstr "" +msgstr "自訂表情" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:74 msgid "Guest users cannot edit custom emoji." -msgstr "" +msgstr "訪客不可編輯自訂表情。" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:84 msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "使用者群組" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:89 msgid "Authentication methods" -msgstr "" +msgstr "驗證方式" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:91 msgid "Only organization owners can edit these settings." -msgstr "" +msgstr "只有組織擁有者可以更改設定。" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:106 msgid "Deactivated users" @@ -1389,7 +1414,7 @@ msgstr "預設頻道" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:132 msgid "Linkifiers" -msgstr "" +msgstr "自訂連結" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:140 msgid "Custom profile fields" @@ -1397,7 +1422,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:146 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "邀請" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:152 msgid "Data exports" @@ -1405,7 +1430,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/settings_overlay.html:158 msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "顯示更多" #: templates/zerver/config_error.html:14 msgid "" @@ -1426,19 +1451,19 @@ msgid "" "\n" " No account found for %(email)s.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n 沒有找到帳戶%(email)s" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:26 msgid "Log in with another account" -msgstr "" +msgstr "登入另一個帳戶" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:33 msgid "Continue to registration" -msgstr "" +msgstr "繼續註冊" #: templates/zerver/confirmation_link_expired_error.html:8 msgid "The registration link has expired or is not valid." -msgstr "" +msgstr "註冊連結已過期或無效。" #: templates/zerver/confirmation_link_expired_error.html:9 #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:9 @@ -1461,7 +1486,7 @@ msgstr "創建組織" #: templates/zerver/deactivated.html:15 msgid "Deactivated organization" -msgstr "停用組織" +msgstr "已停用的組織" #: templates/zerver/deactivated.html:20 #, python-format @@ -1475,50 +1500,50 @@ msgstr "\n您嘗試加入的組織 %(deactivated_domain_name)s 已經被停用 #: templates/zerver/desktop_login.html:7 msgid "Finish desktop login" -msgstr "" +msgstr "完成桌面客戶端登入" #: templates/zerver/desktop_login.html:10 msgid "" "Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in " "your login token." -msgstr "" +msgstr "請於網頁瀏覽器完成登入程序,然後返回此處貼上你的登入代碼。" #: templates/zerver/desktop_login.html:14 msgid "Paste token here" -msgstr "" +msgstr "請於此處貼上登入代碼" #: templates/zerver/desktop_login.html:16 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "完成" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Incorrect token." -msgstr "" +msgstr "代碼錯誤。" #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Token accepted. Logging you in…" -msgstr "" +msgstr "代碼正確。正在登入..." #: templates/zerver/desktop_redirect.html:8 msgid "" "Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:" -msgstr "" +msgstr "複製此登入代碼並回到Zulip完成登陸程序" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:13 msgid "Copy" -msgstr "Copy" +msgstr "複製" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:15 msgid "You may then close this window." -msgstr "" +msgstr "然後你可以關閉此視窗" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:16 msgid "Or, continue in your browser." -msgstr "" +msgstr "或者於瀏覽器繼續" #: templates/zerver/dev_login.html:22 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "擁有者" #: templates/zerver/dev_login.html:31 msgid "Administrators" @@ -1526,11 +1551,11 @@ msgstr "管理員" #: templates/zerver/dev_login.html:40 msgid "Guest users" -msgstr "" +msgstr "訪客" #: templates/zerver/dev_login.html:52 msgid "Normal users" -msgstr "普通用戶" +msgstr "一般使用者" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:9 #: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:9 @@ -1540,7 +1565,7 @@ msgstr "普通用戶" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:1 #, python-format msgid "Hi %(user_name)s," -msgstr "" +msgstr "%(user_name)s你好:" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:11 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:10 @@ -1555,7 +1580,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:12 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.source.html:11 msgid "Confirm email change" -msgstr "" +msgstr "確認更改電郵地址" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 #, python-format @@ -1574,7 +1599,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:13 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.source.html:12 msgid "Click the button below to complete registration." -msgstr "" +msgstr "點擊以下按鈕完成註冊" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:14 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 @@ -1583,7 +1608,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation.source.html:15 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.source.html:14 msgid "Complete registration" -msgstr "" +msgstr "完成註冊" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:19 @@ -1612,12 +1637,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:28 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:27 msgid "New streams" -msgstr "" +msgstr "新頻道" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:35 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:34 msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." -msgstr "" +msgstr "點擊此處登入Zulip" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:40 #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:34 @@ -1626,12 +1651,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day2.source.html:33 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.source.html:46 msgid "Manage email preferences" -msgstr "" +msgstr "管理電郵喜好" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:41 #: templates/zerver/emails/digest.source.html:40 msgid "Unsubscribe from digest emails" -msgstr "" +msgstr "取消訂閱摘要電郵" #: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:87 #: templates/zerver/emails/custom/custom_email_87e5498dc967c76480e0895fe3f11751.txt:30 @@ -2616,6 +2641,11 @@ msgid "" "feedback, or just want to chat!" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/sponsorship_request.subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Sponsorship request (%(organization_type)s) for %(string_id)s" +msgstr "" + #: templates/zerver/find_account.html:8 msgid "Find your Zulip accounts" msgstr "尋找您的 Zulip 帳戶" @@ -3372,241 +3402,241 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1032 +#: zerver/lib/actions.py:1059 msgid "Congratulations on your first reply!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1037 +#: zerver/lib/actions.py:1064 msgid "" "Feel free to continue using this space to practice your new messaging " "skills. Or, try clicking on some of the stream names to your left!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1060 +#: zerver/lib/actions.py:1087 msgid "Unable to render message" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1795 zerver/lib/actions.py:1817 +#: zerver/lib/actions.py:1822 zerver/lib/actions.py:1844 #: zerver/views/reactions.py:48 msgid "Reaction already exists." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1865 +#: zerver/lib/actions.py:1892 msgid "Missing parameter: 'to' (recipient)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1867 +#: zerver/lib/actions.py:1894 msgid "Invalid 'op' value (should be start or stop)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1894 zerver/lib/addressee.py:31 +#: zerver/lib/actions.py:1921 zerver/lib/addressee.py:31 msgid "Invalid user ID {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1934 zerver/lib/actions.py:5471 +#: zerver/lib/actions.py:1963 zerver/lib/actions.py:5519 #: zerver/views/message_send.py:210 zerver/views/message_send.py:217 #: zerver/views/message_send.py:240 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1966 +#: zerver/lib/actions.py:1995 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:1972 +#: zerver/lib/actions.py:2001 msgid "You can't send private messages outside of your organization." msgstr "無法發送私訊給不同組織的用戶" -#: zerver/lib/actions.py:2028 +#: zerver/lib/actions.py:2057 msgid "Expected exactly one stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2039 +#: zerver/lib/actions.py:2068 msgid "Invalid data type for stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2054 zerver/lib/actions.py:2064 +#: zerver/lib/actions.py:2083 zerver/lib/actions.py:2093 msgid "Invalid data type for recipients" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2071 zerver/lib/actions.py:2078 +#: zerver/lib/actions.py:2100 zerver/lib/actions.py:2107 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2143 +#: zerver/lib/actions.py:2172 msgid "Reminders can only be set for streams." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2150 +#: zerver/lib/actions.py:2179 msgid "Invalid default stream group name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2152 +#: zerver/lib/actions.py:2181 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2157 +#: zerver/lib/actions.py:2186 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2217 +#: zerver/lib/actions.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2221 +#: zerver/lib/actions.py:2250 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2227 +#: zerver/lib/actions.py:2256 #, python-brace-format msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2267 +#: zerver/lib/actions.py:2296 msgid "Private messages are disabled in this organization." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2286 +#: zerver/lib/actions.py:2315 msgid "Message must not be empty" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2288 +#: zerver/lib/actions.py:2317 msgid "Message must not contain null bytes" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2368 +#: zerver/lib/actions.py:2397 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2373 +#: zerver/lib/actions.py:2402 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2585 +#: zerver/lib/actions.py:2611 msgid "Subscriber data is not available for this stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:2592 +#: zerver/lib/actions.py:2618 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3616 +#: zerver/lib/actions.py:3646 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3699 +#: zerver/lib/actions.py:3729 msgid "Signups enabled" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3781 +#: zerver/lib/actions.py:3811 msgid "Invalid default stream group {}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3818 zerver/lib/actions.py:3838 +#: zerver/lib/actions.py:3848 zerver/lib/actions.py:3868 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3826 +#: zerver/lib/actions.py:3856 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3842 +#: zerver/lib/actions.py:3872 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3854 +#: zerver/lib/actions.py:3884 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3864 +#: zerver/lib/actions.py:3894 msgid "This default stream group is already named '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:3867 +#: zerver/lib/actions.py:3897 msgid "Default stream group '{}' already exists" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4204 +#: zerver/lib/actions.py:4234 msgid "Invalid flag: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4206 +#: zerver/lib/actions.py:4236 msgid "Flag not editable: '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4221 zerver/lib/actions.py:4223 -#: zerver/lib/message.py:585 zerver/lib/message.py:591 +#: zerver/lib/actions.py:4251 zerver/lib/actions.py:4253 +#: zerver/lib/message.py:583 zerver/lib/message.py:589 msgid "Invalid message(s)" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4283 +#: zerver/lib/actions.py:4313 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:4293 +#: zerver/lib/actions.py:4323 #, python-brace-format msgid "This topic was moved by {user} to {new_location}" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5105 +#: zerver/lib/actions.py:5153 #, python-brace-format msgid "" "You do not have enough remaining invites. Please contact {email} to have " "your limit raised. No invitations were sent." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5152 +#: zerver/lib/actions.py:5200 msgid "" "Your account is too new to send invites for this organization. Ask an " "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5189 +#: zerver/lib/actions.py:5237 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5194 +#: zerver/lib/actions.py:5242 msgid "We weren't able to invite anyone." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5218 +#: zerver/lib/actions.py:5266 msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5653 +#: zerver/lib/actions.py:5701 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5710 zerver/lib/users.py:288 +#: zerver/lib/actions.py:5758 zerver/lib/users.py:288 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:126 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:145 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." msgstr "" -#: zerver/lib/actions.py:5731 zerver/lib/actions.py:5742 +#: zerver/lib/actions.py:5779 zerver/lib/actions.py:5790 msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" @@ -3692,7 +3722,7 @@ msgstr "" msgid "Outside your domain." msgstr "" -#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:509 +#: zerver/lib/email_validation.py:111 zerver/views/users.py:510 msgid "Email addresses containing + are not allowed." msgstr "" @@ -3745,7 +3775,7 @@ msgstr "" msgid "Must be an organization administrator or emoji author" msgstr "" -#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:657 +#: zerver/lib/emoji.py:112 zerver/models.py:661 msgid "Invalid characters in emoji name" msgstr "" @@ -3757,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid type parameter" msgstr "" -#: zerver/lib/events.py:863 +#: zerver/lib/events.py:870 msgid "Could not allocate event queue" msgstr "" @@ -3846,7 +3876,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:21 msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "主題" #: zerver/lib/hotspots.py:22 msgid "" @@ -4022,30 +4052,30 @@ msgid "" "a previous message." msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:242 +#: zerver/lib/push_notifications.py:243 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:250 +#: zerver/lib/push_notifications.py:251 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" msgstr "" #. error -#: zerver/lib/push_notifications.py:419 zilencer/views.py:135 +#: zerver/lib/push_notifications.py:420 zilencer/views.py:135 msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:613 +#: zerver/lib/push_notifications.py:614 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" msgstr "" -#: zerver/lib/push_notifications.py:615 +#: zerver/lib/push_notifications.py:616 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" msgstr "" -#: zerver/lib/remote_server.py:80 +#: zerver/lib/remote_server.py:82 msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" @@ -4076,61 +4106,61 @@ msgstr "" msgid "Zulip Account Security" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:121 zerver/lib/streams.py:289 -#: zerver/lib/streams.py:351 +#: zerver/lib/streams.py:131 zerver/lib/streams.py:299 +#: zerver/lib/streams.py:361 msgid "Invalid stream name '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:123 +#: zerver/lib/streams.py:133 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:126 +#: zerver/lib/streams.py:136 msgid "Stream name '{}' contains NULL (0x00) characters." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:148 +#: zerver/lib/streams.py:158 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:152 zerver/lib/streams.py:154 +#: zerver/lib/streams.py:162 zerver/lib/streams.py:164 msgid "New members cannot send to this stream." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:183 +#: zerver/lib/streams.py:193 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:187 +#: zerver/lib/streams.py:197 msgid "Please supply 'stream'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:190 +#: zerver/lib/streams.py:200 msgid "Please choose one: 'stream' or 'stream_id'." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:199 zerver/lib/streams.py:260 -#: zerver/lib/streams.py:271 +#: zerver/lib/streams.py:209 zerver/lib/streams.py:270 +#: zerver/lib/streams.py:281 msgid "Invalid stream id" msgstr "無效的頻道編號" -#: zerver/lib/streams.py:282 +#: zerver/lib/streams.py:292 msgid "Stream name '{}' is already taken." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:447 +#: zerver/lib/streams.py:457 msgid "User cannot create streams." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:449 +#: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:454 +#: zerver/lib/streams.py:464 msgid "User cannot create stream with this settings." msgstr "" -#: zerver/lib/streams.py:472 +#: zerver/lib/streams.py:483 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." msgstr "" @@ -4176,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Name is already in use!" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:494 +#: zerver/lib/users.py:68 zerver/views/users.py:347 zerver/views/users.py:495 msgid "Bad name or username" msgstr "" @@ -4373,71 +4403,71 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/models.py:302 +#: zerver/models.py:304 msgid "stream events" msgstr "" -#: zerver/models.py:328 +#: zerver/models.py:330 msgid "Available on Zulip Standard. Upgrade to access." msgstr "" -#: zerver/models.py:713 +#: zerver/models.py:717 #, python-format msgid "Invalid filter pattern. Valid characters are %s." msgstr "" -#: zerver/models.py:729 +#: zerver/models.py:733 msgid "Invalid URL format string." msgstr "" -#: zerver/models.py:1899 +#: zerver/models.py:1908 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:1901 +#: zerver/models.py:1910 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:2777 +#: zerver/models.py:2808 #, python-format msgid "Invalid user ID: %d" msgstr "" -#: zerver/models.py:2781 +#: zerver/models.py:2812 #, python-format msgid "User with ID %d is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:2784 +#: zerver/models.py:2815 #, python-format msgid "User with ID %d is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:2814 +#: zerver/models.py:2846 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:2817 +#: zerver/models.py:2849 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2829 +#: zerver/models.py:2861 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2830 +#: zerver/models.py:2862 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:2831 +#: zerver/models.py:2863 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:2832 +#: zerver/models.py:2864 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:2833 +#: zerver/models.py:2865 msgid "External account" msgstr "" @@ -4453,24 +4483,24 @@ msgstr "" msgid "An unknown browser" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:555 +#: zerver/tornado/event_queue.py:559 msgid "Missing 'queue_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:558 +#: zerver/tornado/event_queue.py:562 msgid "Missing 'last_event_id' argument" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:563 +#: zerver/tornado/event_queue.py:565 msgid "You are not authorized to get events from this queue" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:568 +#: zerver/tornado/event_queue.py:570 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" msgstr "" -#: zerver/tornado/event_queue.py:576 +#: zerver/tornado/event_queue.py:578 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" msgstr "" @@ -4828,11 +4858,11 @@ msgstr "" msgid "You must upload exactly one logo." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:497 +#: zerver/views/registration.py:498 msgid "The organization creation link has expired or is not valid." msgstr "" -#: zerver/views/registration.py:502 +#: zerver/views/registration.py:503 msgid "New organization creation disabled" msgstr "" @@ -5044,16 +5074,16 @@ msgstr "" msgid "Username already in use" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:503 +#: zerver/views/users.py:504 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:507 +#: zerver/views/users.py:508 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" msgstr "" -#: zerver/views/users.py:513 +#: zerver/views/users.py:514 msgid "Email '{}' already in use" msgstr "" @@ -5145,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:740 +#: zerver/worker/queue_processors.py:746 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" diff --git a/locale/zh_Hant/translations.json b/locale/zh_Hant/translations.json index 7f852a1ad5..d24d514247 100644 --- a/locale/zh_Hant/translations.json +++ b/locale/zh_Hant/translations.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "(This user has been deactivated)": "", + "(This user has been deactivated)": "(用戶已被停用)", "(__message_retention_days__ days)": "", "(forever)": "", "(no description)": "", @@ -30,7 +30,7 @@ "API key": "", "Action": "", "Actions": "", - "Active": "", + "Active": "在線上", "Active bots": "", "Active now": "", "Active users": "在線使用者", @@ -53,9 +53,9 @@ "Add profile field": "", "Add question": "", "Add stream": "", - "Add subscribers": "", + "Add subscribers": "增加訂閱者", "Add task": "", - "Add video call": "", + "Add video call": "新增視訊通話", "Added successfully!": "", "Administrator": "", "Administrators can always delete any message.": "", @@ -72,7 +72,7 @@ "Alert word removed successfully!": "", "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "", "All": "全部", - "All messages": "", + "All messages": "所有訊息", "All messages including muted streams": "", "All stream members can post": "", "All stream members can post.": "", @@ -110,9 +110,9 @@ "Audible desktop notifications": "", "Audio": "", "August": "", - "Authentication methods": "", + "Authentication methods": "驗證方式", "Author": "", - "Automatic": "", + "Automatic": "自動", "Avatar from Gravatar": "", "Bot": "", "Bot email": "", @@ -144,7 +144,7 @@ "Collapse": "", "Color scheme": "", "Complete": "", - "Compose your message here": "", + "Compose your message here": "在這裡輸入您的訊息", "Condense message (-)": "", "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "", "Configure regular expression patterns that will be automatically linkified when used in Zulip message bodies or topics. For example to automatically linkify commit IDs and issue numbers (e.g. #123) to the corresponding items in a GitHub project, you could use the following:": "", @@ -158,8 +158,7 @@ "Copy from stream": "", "Copy link to conversation": "", "Copy zuliprc": "", - "Could not parse timestamp.": "", - "Create": "", + "Create": "創建", "Create bot": "", "Create new stream": "開設新的頻道", "Create stream": "", @@ -203,7 +202,7 @@ "Delete messages": "", "Delete profile picture": "", "Delete stream": "", - "Delete topic": "", + "Delete topic": "刪除頻道", "Delete user group": "", "Deleted": "", "Deleted successfully!": "", @@ -211,7 +210,7 @@ "Demote inactive streams": "", "Dense mode": "", "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "", - "Description": "", + "Description": "描述", "Desktop": "", "Disabled": "已關閉", "Discard": "", @@ -223,9 +222,10 @@ "Download .zuliprc": "", "Download botserverrc": "", "Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "", - "Download file": "", + "Download file": "下載檔案", "Download zuliprc": "", "Drafts": "草稿", + "Drafts (__draft_count__)": "", "Drafts older than __draft_lifetime__ days are automatically removed.": "", "EDITED": "", "Edit": "Edit", @@ -297,7 +297,7 @@ "Formatting": "格式化中", "Friday": "", "Full name": "全名", - "Generate invite link": "", + "Generate invite link": "產生邀請連結", "Generate new API key": "", "Generating link...": "", "Generic": "", @@ -311,7 +311,7 @@ "Hint": "", "Hint (up to 80 characters)": "", "Humans": "人類", - "Idle": "", + "Idle": "閒置", "Image": "", "Inactive bots": "", "Include content of private messages in desktop notifications": "", @@ -322,10 +322,11 @@ "Interface": "", "Invalid slash command. Check if you are missing a space after the command.": "", "Invalid stream id": "無效的頻道編號", + "Invalid time format: __timestamp__": "", "Invitation link: __link__": "", "Invite": "邀請用戶", "Invite link": "", - "Invite more users": "", + "Invite more users": "邀請更多用戶", "Invited as": "", "Invited at": "", "Invited by": "", @@ -348,15 +349,15 @@ "Last 6 months": "", "Last active": "", "Last active: __last_seen__": "", - "Last message": "", + "Last message": "上一則訊息", "Last modified": "", "Local time": "", "Looking for our Integrations or API documentation?": "", - "Manage organization": "", + "Manage organization": "管理組織", "Manage user groups": "", "March": "", "Mark all messages as read": "", - "Mark as read": "", + "Mark as read": "標記爲已讀", "Marketing team": "", "May": "", "Me": "我", @@ -367,7 +368,7 @@ "Mentions": "", "Message #__- stream_name__": "", "Message __- recipient_names__": "", - "Message actions": "", + "Message actions": "訊息動作", "Message editing": "", "Message formatting": "訊息格式", "Message retention": "", @@ -385,12 +386,12 @@ "More than 2 weeks ago": "", "Move all messages in __topic_name__": "", "Move topic": "", - "Mute stream": "", + "Mute stream": "關閉頻道通知", "Mute the topic __topic__": "", - "Mute topic": "", + "Mute topic": "關閉頻道通知", "Muted streams don't show up in \\\"All messages\\\" or generate notifications unless you are mentioned.": "", "N": "", - "Name": "", + "Name": "名稱", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "", "Narrow to __- message_recipient__": "", "Narrow to stream "__display_recipient__"": "", @@ -418,7 +419,7 @@ "Next week": "", "Night": "", "Night logo": "", - "Night mode": "", + "Night mode": "黑夜模式", "No bots match your current filter.": "", "No custom emoji.": "", "No default streams match you current filter.": "", @@ -442,24 +443,24 @@ "Nothing to preview": "", "Notification sound": "", "Notification triggers": "", - "Notifications": "", + "Notifications": "通知", "Notifications for @all/@everyone mentions": "", "November": "", "October": "", - "Offline": "", + "Offline": "離線", "Old password": "", "Only group members and organization administrators can modify a group.": "", "Only organization administrators can add bots to this organization": "", "Only organization administrators can add custom emoji in this organization.": "", "Only organization administrators can add generic bots": "", - "Only organization administrators can edit these settings.": "", + "Only organization administrators can edit these settings.": "只有組織管理員可更改設定。", "Only organization administrators can modify user groups in this organization.": "", "Only organization administrators can post": "", "Only organization administrators can post.": "", - "Only organization admins are allowed to post to this stream.": "", + "Only organization admins are allowed to post to this stream.": "只有組織管理員可以在此頻道發佈訊息。", "Only organization full members can post": "", "Only organization full members can post.": "", - "Only organization owners can edit these settings.": "", + "Only organization owners can edit these settings.": "只有組織擁有者可以更改設定。", "Only owners can change message retention policy.": "", "Only owners can change stream message retention policy.": "", "Only owners can deactivate the organization.": "", @@ -474,7 +475,7 @@ "Organization name": "", "Organization profile": "", "Organization profile picture": "", - "Organization settings": "", + "Organization settings": "組織設定", "Organization using __percent_used__% of __upload_quota__.": "", "Other notification settings": "", "Other permissions": "", @@ -567,7 +568,7 @@ "Send mobile notifications even if I'm online (useful for testing)": "", "Send notification to new topic": "", "Send notification to old topic": "", - "Send private message": "", + "Send private message": "發送私人訊息", "Send test notification": "", "Send weekly digest emails to inactive users": "", "Sending...": "發送中...", @@ -587,7 +588,7 @@ "Show API key": "", "Show counts for starred messages": "", "Show fewer": "", - "Show more": "", + "Show more": "顯示更多", "Show previews of linked websites": "", "Show previews of uploaded and linked images": "", "Show starred message count": "", @@ -601,7 +602,7 @@ "Sort by number of subscribers": "", "Spoiler": "", "Star": "", - "Starred messages": "", + "Starred messages": "已星標訊息", "Start public export": "", "Status": "", "Stream": "頻道", @@ -617,7 +618,7 @@ "Stream successfully created!": "", "Streams": "", "Subscribe": "訂閱", - "Subscribed": "", + "Subscribed": "已訂閱", "Subscribed successfully!": "", "Subscriber count": "", "Subscribers": "", @@ -638,7 +639,7 @@ "This is a web public stream. Any member of the organization can join without an invitation and anyone on the internet can read the content published.": "", "This is a public stream. Any member of the organization can join without an invitation.": "", "This is a private stream. Only people who have been invited can access its content, but any member of the stream can invite others.": "", - "This is a private stream": "", + "This is a private stream": "這是私人頻道", "This is what a Zulip notification looks like.": "", "This organization is configured to restrict editing of message content to __minutes_to_edit__ minutes after it is sent.": "", "This stream does not exist or is private.": "", @@ -668,11 +669,11 @@ "Unknown": "", "Unknown stream": "", "Unmute": "", - "Unmute stream": "", + "Unmute stream": "開啓頻道通知", "Unmute the topic __topic__": "", - "Unmute topic": "", + "Unmute topic": "開啓主題通知", "Unpin stream from top": "", - "Unread": "", + "Unread": "未讀", "Unread count summary (appears in desktop sidebar and browser tab)": "", "Unstar": "", "Unstar all messages": "", @@ -709,7 +710,7 @@ "View file": "", "View full profile": "", "View messages sent": "", - "View private messages": "", + "View private messages": "查看私訊", "View private messages to myself": "", "View source": "", "View source / Edit topic": "",