mirror of
https://github.com/zulip/zulip.git
synced 2025-11-02 21:13:36 +00:00
i18n: Sync translations from Weblate.
This commit is contained in:
committed by
Alex Vandiver
parent
d87d307e53
commit
b02e739d1b
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-08 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 07:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-10 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eddie Su <eddiesu.sheico@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/zulip/django/zh_Hant/>\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700
|
||||
msgid "Not allowed for guest users"
|
||||
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "您可以在 %(retry_after)s 秒後重試。"
|
||||
|
||||
#: templates/corporate/billing/upgrade.html:5
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "升級"
|
||||
msgstr "昇級"
|
||||
|
||||
#: templates/corporate/billing/upgrade.html:350
|
||||
msgid "Send invoice and start free trial"
|
||||
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "匿名使用者"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:32 zerver/models/groups.py:23
|
||||
msgid "Owners"
|
||||
msgstr "組織擁有者"
|
||||
msgstr "擁有者"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:49 zerver/models/groups.py:24
|
||||
msgid "Administrators"
|
||||
@@ -5190,10 +5190,9 @@ msgid "Not logged in: API authentication or user session required"
|
||||
msgstr "未登入:必須有 API 驗證或使用者會話"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:193
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Channel named {channel_name} already exists"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Channel '{channel_name}' already exists"
|
||||
msgstr "名為 {channel_name} 的頻道已存在"
|
||||
msgstr "頻道「{channel_name}」已存在"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:206
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5594,7 +5593,7 @@ msgstr "導覽檢視不存在。"
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "A note from {admin_group_syntax}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "來自 {admin_group_syntax} 的備註:"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:91
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6086,25 +6085,21 @@ msgstr "推送轉發器無法識別裝置"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/push_notifications.py:1928
|
||||
msgid "No active registered push device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有已註冊的推播裝置處於啟用狀態"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/push_notifications.py:1941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server is not configured to use push notification service."
|
||||
msgid "Network error while connecting to Zulip push notification service."
|
||||
msgstr "伺服器未設定使用推播通知服務。"
|
||||
msgstr "連線至 Zulip 推播通知服務時發生網路錯誤。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/push_notifications.py:1954
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server doesn't use the push notification service"
|
||||
msgid "Internal server error on Zulip push notification service, retry later."
|
||||
msgstr "伺服器不使用推送通知服務"
|
||||
msgstr "Zulip 推播通知服務發生內部伺服器錯誤,請稍後再試。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/push_notifications.py:1968
|
||||
msgid ""
|
||||
"Push notification configuration issue on server, contact the server "
|
||||
"administrator or retry later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "伺服器上的推播通知設定有問題,請聯繫伺服器管理員或稍後再試。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/recipient_parsing.py:9
|
||||
msgid "Invalid data type for channel ID"
|
||||
@@ -6127,18 +6122,18 @@ msgid "You can't send direct messages outside of your organization."
|
||||
msgstr "您不能傳送私人訊息給組織外的人員。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:21
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Channel name too long (limit: {max_length} characters)."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Maximum reminder note length: {max_length} characters"
|
||||
msgstr "頻道名稱過長(限制:{max_length} 個字元)。"
|
||||
msgstr "提醒備註的最大長度:{max_length} 個字元"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:50
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "You requested a reminder for {message_pretty_link}."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested a reminder for {message_pretty_link}. Note:\n"
|
||||
" > {note}"
|
||||
msgstr "您已為 {message_pretty_link} 設定了提醒。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你已為 {message_pretty_link} 設定提醒。備註:\n"
|
||||
" > {note}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:56
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6146,12 +6141,13 @@ msgid "You requested a reminder for {message_pretty_link}."
|
||||
msgstr "您已為 {message_pretty_link} 設定了提醒。"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:62
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "You requested a reminder for the following direct message."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested a reminder for the following direct message. Note:\n"
|
||||
" > {note}"
|
||||
msgstr "您已為以下私人訊息設定了提醒。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你已為以下的私人訊息設定提醒。備註:\n"
|
||||
" > {note}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:67
|
||||
msgid "You requested a reminder for the following direct message."
|
||||
@@ -6641,7 +6637,7 @@ msgstr "{var_name} 遺失"
|
||||
#: zerver/lib/webhooks/common.py:107
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown 'PresetUrlOption': {config}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知的 'PresetUrlOption':{config}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/webhooks/common.py:138
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -7687,7 +7683,7 @@ msgstr "議題未靜音"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/users.py:130
|
||||
msgid "Cannot deactivate the only organization owner"
|
||||
msgstr "無法停用該組織唯一的所有者"
|
||||
msgstr "無法停用該組織唯一的擁有者"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/users.py:269
|
||||
msgid "User not authorized to change user emails"
|
||||
@@ -7696,7 +7692,7 @@ msgstr "使用者無權變更使用者電子郵件"
|
||||
#: zerver/views/users.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"The owner permission cannot be removed from the only organization owner."
|
||||
msgstr "不能從唯一的組織所有者移除所有者權限。"
|
||||
msgstr "不能從唯一的組織所有者移除擁有者權限。"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/users.py:325
|
||||
msgid "Invalid new email address."
|
||||
@@ -7709,15 +7705,15 @@ msgstr "新電子郵件值錯誤:{message}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/users.py:473
|
||||
msgid "Failed to change owner, no such user"
|
||||
msgstr "變更所有者失敗,無此使用者"
|
||||
msgstr "變更擁有者失敗,無此使用者"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/users.py:475
|
||||
msgid "Failed to change owner, user is deactivated"
|
||||
msgstr "變更所有者失敗,使用者已停用"
|
||||
msgstr "變更擁有者失敗,使用者已停用"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/users.py:477
|
||||
msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots"
|
||||
msgstr "變更所有者失敗,機器人不能擁有其他機器人"
|
||||
msgstr "變更擁有者失敗,機器人不能擁有其他機器人"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/users.py:593
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@
|
||||
"Add a description": "新增描述",
|
||||
"Add a new alert word": "新增個全新的「提醒關鍵字」",
|
||||
"Add a new bot": "新增個全新的機器人",
|
||||
"Add a new channel folder": "",
|
||||
"Add a new channel folder": "新增頻道資料夾",
|
||||
"Add a new code playground": "新增個全新的程式碼測試場",
|
||||
"Add a new custom profile field": "新增個全新的自訂個人檔案欄位",
|
||||
"Add a new emoji": "新增個全新的表情符號",
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@
|
||||
"All time": "全部時間",
|
||||
"All topics": "所有議題",
|
||||
"All unmuted topics": "所有已靜音的話題",
|
||||
"All unread conversations are hidden. Click on a section, folder, or channel to expand it.": "",
|
||||
"All unread conversations are hidden. Click on a section, folder, or channel to expand it.": "所有未讀對話已隱藏。請點選區段、資料夾或頻道以展開。",
|
||||
"All unread messages": "所有未讀的話題",
|
||||
"All users and groups were already members.": "所有使用者和群組皆已是成員。",
|
||||
"All users were already members.": "所有使用者皆已是成員。",
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@
|
||||
"Are you sure you want to join it directly as well?": "您也確定要直接加入嗎?",
|
||||
"Are you sure you want to mark messages as unread? Messages in multiple conversations may be affected.": "您確定要將訊息標記為未讀嗎?多個對話中的訊息可能會受到影響。",
|
||||
"Are you sure you want to mark {count} messages as unread? Messages in multiple conversations may be affected.": "您確定要將 {count} 則訊息標記為未讀嗎?多個對話中的訊息可能會受到影響。",
|
||||
"Are you sure you want to mute <z-highlight>{user_name}</z-highlight>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "",
|
||||
"Are you sure you want to mute <z-highlight>{user_name}</z-highlight>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "你確定要將 <z-highlight>{user_name}</z-highlight> 靜音嗎? 被靜音的使用者所傳送的訊息將不會觸發通知,會被標記為已讀,並且會被隱藏。",
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete <z-topic-display-name></z-topic-display-name>?": "您確定要永久刪除 <z-topic-display-name></z-topic-display-name> 嗎?",
|
||||
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?": "您確定要重新傳送邀請給 <z-email></z-email> 嗎?",
|
||||
"Are you sure you want to reset notifications for <z-stream></z-stream>?": "您確定要重設 <z-stream></z-stream> 的通知設定嗎?",
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@
|
||||
"Channel ID": "頻道 ID",
|
||||
"Channel color": "頻道顏色",
|
||||
"Channel created recently": "最近建立的頻道",
|
||||
"Channel created!": "",
|
||||
"Channel created!": "頻道已建立!",
|
||||
"Channel creation": "頻道建立",
|
||||
"Channel description": "頻道描述",
|
||||
"Channel details": "頻道詳細資料",
|
||||
@@ -323,13 +323,13 @@
|
||||
"Channel feed": "頻道動態",
|
||||
"Channel folder": "頻道資料夾",
|
||||
"Channel folder name": "頻道資料夾名稱",
|
||||
"Channel folders": "",
|
||||
"Channel folders": "頻道資料夾",
|
||||
"Channel links in the left sidebar go to": "左側邊欄中的頻道連結前往",
|
||||
"Channel name": "頻道名稱",
|
||||
"Channel permissions": "頻道權限",
|
||||
"Channel settings": "頻道設定",
|
||||
"Channels": "頻道",
|
||||
"Channels in this folder will become uncategorized.": "",
|
||||
"Channels in this folder will become uncategorized.": "此資料夾中的頻道將會變為未分類。",
|
||||
"Channels organize conversations based on who needs to see them.": "頻道根據誰需要看到對話來組織對話。",
|
||||
"Channels they should join": "他們應該加入的頻道",
|
||||
"Check all": "檢查全部",
|
||||
@@ -346,13 +346,13 @@
|
||||
"Clear profile picture": "清除個人檔案圖片",
|
||||
"Clear status": "清除狀態",
|
||||
"Clear your status": "清除您的狀態",
|
||||
"Click <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <z-highlight>Inbox</z-highlight> in the left sidebar.": "",
|
||||
"Click <z-icon-recent></z-icon-recent> <z-highlight>Recent conversations</z-highlight> in the left sidebar.": "",
|
||||
"Click <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <z-highlight>Inbox</z-highlight> in the left sidebar.": "點選左側側邊欄中的 <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <z-highlight>收件匣</z-highlight>。",
|
||||
"Click <z-icon-recent></z-icon-recent> <z-highlight>Recent conversations</z-highlight> in the left sidebar.": "點選左側側邊欄中的 <z-icon-recent></z-icon-recent> <z-highlight>最近的對話</z-highlight>。",
|
||||
"Click here to reveal.": "點選此處顯示。",
|
||||
"Click on <z-stream></z-stream> at the top of your Zulip window.": "點選 Zulip 視窗頂部的 <z-stream></z-stream>。",
|
||||
"Click on a conversation to view it. To return here, you can:": "點選對話以查看。要返回此處,您可以:",
|
||||
"Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in <z-highlight>#design</z-highlight>, or see ongoing issue investigations in <z-highlight>#issues</z-highlight>.": "",
|
||||
"Click to unmute this channel.": "",
|
||||
"Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in <z-highlight>#design</z-highlight>, or see ongoing issue investigations in <z-highlight>#issues</z-highlight>.": "點選左側側邊欄中的頻道名稱,然後再點選底下的任一議題即可一次查看一則對話。你可以在 <z-highlight>#design</z-highlight> 中探索有關 Zulip 應用程式設計變更的討論,或在 <z-highlight>#issues</z-highlight> 中查看持續進行的問題調查。",
|
||||
"Click to unmute this channel.": "點選以取消此頻道的靜音。",
|
||||
"Click to view or download.": "點選以查看或下載。",
|
||||
"Close": "關閉",
|
||||
"Close modal": "關閉對話框",
|
||||
@@ -512,13 +512,13 @@
|
||||
"Delete": "刪除",
|
||||
"Delete all drafts": "刪除所有草稿",
|
||||
"Delete all selected drafts": "刪除所有已選定的草稿",
|
||||
"Delete channel folder?": "",
|
||||
"Delete channel folder?": "刪除頻道資料夾?",
|
||||
"Delete code playground?": "刪除程式碼測試場?",
|
||||
"Delete custom profile field?": "刪除自訂個人檔案欄位?",
|
||||
"Delete data export?": "刪除匯出的資料?",
|
||||
"Delete draft": "刪除草稿",
|
||||
"Delete file?": "刪除檔案?",
|
||||
"Delete folder": "",
|
||||
"Delete folder": "刪除資料夾",
|
||||
"Delete icon": "刪除圖示",
|
||||
"Delete linkifier?": "刪除連結器?",
|
||||
"Delete logo": "刪除標誌",
|
||||
@@ -576,7 +576,7 @@
|
||||
"Domain": "域名",
|
||||
"Don't allow": "不允許",
|
||||
"Don't delete": "不要刪除",
|
||||
"Don't group channels by folder": "",
|
||||
"Don't group channels by folder": "不要依資料夾分組頻道",
|
||||
"Don’t allow disposable email addresses": "禁止一次性 email",
|
||||
"Download": "下載",
|
||||
"Download botserverrc": "下載 botserverrc",
|
||||
@@ -592,13 +592,13 @@
|
||||
"Drafts options": "草稿選項",
|
||||
"Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "將您的 Slack 匯出檔案拖拉到此處,或點擊瀏覽。",
|
||||
"EDITED": "已編輯",
|
||||
"Each conversation is <z-highlight>labeled with a topic</z-highlight> by the person who started it.": "",
|
||||
"Each conversation is <z-highlight>labeled with a topic</z-highlight> by the person who started it.": "每個對話都會由發起者 <z-highlight>標記議題</z-highlight>。",
|
||||
"Edit": "編輯",
|
||||
"Edit #{channel_name}": "編輯 #{channel_name}",
|
||||
"Edit #{stream_name} (<i>archived</i>)": "編輯 #{stream_name} (<i>已封存</i>)",
|
||||
"Edit channel folder": "",
|
||||
"Edit channel folder": "編輯頻道資料夾",
|
||||
"Edit custom profile field": "編輯自訂個人資料欄位",
|
||||
"Edit folder": "",
|
||||
"Edit folder": "編輯資料夾",
|
||||
"Edit linkfiers": "編輯連結器",
|
||||
"Edit message": "編輯訊息",
|
||||
"Edit profile": "編輯個人檔案",
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@
|
||||
"Error removing user from group {group_name}": "從群組 {group_name} 移除使用者時發生錯誤",
|
||||
"Error removing user from this channel.": "從此頻道移除使用者時發生錯誤。",
|
||||
"Error removing user from this group.": "從此群組移除使用者時發生錯誤。",
|
||||
"Error sending message": "",
|
||||
"Error sending message": "傳送訊息時發生錯誤",
|
||||
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "錯誤:無法停用唯一的組織擁有者。",
|
||||
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.": "錯誤:無法停用唯一的使用者。不過您可以在<z-link>組織個人檔案設定</z-link>中停用整個組織。",
|
||||
"Error: Could not resend invitation.": "錯誤:無法重新發送邀請。",
|
||||
@@ -699,11 +699,11 @@
|
||||
"Export permissions": "匯出權限",
|
||||
"Export started. Check back in a few minutes.": "匯出已開始。幾分鐘後回來檢查。",
|
||||
"Export type": "匯出類型",
|
||||
"Exporting private data for {users_consented_for_export_count, plural, one {# user} other {# users}} ({total_users_count, plural, one {# user} other {# users}} total).": "",
|
||||
"Exporting private data for {users_consented_for_export_count, plural, one {# user} other {# users}} ({total_users_count, plural, one {# user} other {# users}} total).": "正在匯出 {users_consented_for_export_count, plural, one {# 位使用者} other {# 位使用者}} 的私人資料(共 {total_users_count, plural, one {# 位使用者} other {# 位使用者}})。",
|
||||
"External account type": "外部帳號類型",
|
||||
"Failed": "失敗",
|
||||
"Failed adding one or more channels.": "新增一個或多個頻道失敗。",
|
||||
"Failed removing one or more channels from the folder": "",
|
||||
"Failed removing one or more channels from the folder": "從資料夾移除一或多個頻道失敗",
|
||||
"Failed to create video call.": "建立視訊通話失敗。",
|
||||
"Failed to generate preview": "生成預覽失敗",
|
||||
"Failed to load read receipts.": "載入已讀回條失敗。",
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@
|
||||
"Filter events that will trigger notifications?": "篩選會觸發通知的事件?",
|
||||
"Filter exports": "篩選匯出",
|
||||
"Filter invitations": "篩選邀請",
|
||||
"Filter left sidebar": "",
|
||||
"Filter left sidebar": "篩選左側側邊欄",
|
||||
"Filter linkifiers": "篩選連結器",
|
||||
"Filter muted users": "篩選已靜音的使用者",
|
||||
"Filter topics": "篩選議題",
|
||||
@@ -800,8 +800,8 @@
|
||||
"Government": "政府",
|
||||
"Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "透過 Webathena 授予 Zulip 執行 Zephyr 鏡像所需的 Kerberos 票證",
|
||||
"Granted": "已授予",
|
||||
"Group channels by folder": "",
|
||||
"Group channels by folder in the left sidebar": "",
|
||||
"Group channels by folder": "依資料夾分組頻道",
|
||||
"Group channels by folder in the left sidebar": "在左側側邊欄依資料夾分組頻道",
|
||||
"Group membership": "群組成員",
|
||||
"Group permissions": "群組權限",
|
||||
"Group settings": "群組設定",
|
||||
@@ -828,7 +828,7 @@
|
||||
"Humans": "人類",
|
||||
"Idle": "閒置",
|
||||
"If you don't know your password, you can <z-link>reset it</z-link>.": "如果您不知道密碼,可以<z-link>重設密碼</z-link>。",
|
||||
"If you have any questions, please post in the <z-highlight>#user questions</z-highlight> channel, and we'll be happy to help.": "",
|
||||
"If you have any questions, please post in the <z-highlight>#user questions</z-highlight> channel, and we'll be happy to help.": "如果你有任何問題,請在 <z-highlight>#user questions</z-highlight> 頻道中發問,我們將樂意提供協助。",
|
||||
"If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "如果您尚未更新您的名稱,建議在邀請其他使用者加入前先進行更新。",
|
||||
"Ignored deactivated groups:": "已忽略的停用群組:",
|
||||
"Ignored deactivated users:": "已忽略的停用使用者:",
|
||||
@@ -917,7 +917,7 @@
|
||||
"Leave group": "離開群組",
|
||||
"Leave group {name}": "離開群組 {name}",
|
||||
"Leave {group_name}": "離開 {group_name}",
|
||||
"Left sidebar": "",
|
||||
"Left sidebar": "左側側邊欄",
|
||||
"Let administrators export my private data": "讓管理員匯出我的私人資料",
|
||||
"Let others see when I've read messages": "讓其他人看到我何時已讀訊息",
|
||||
"Let recipients see when I'm typing direct messages": "讓收件人看到我正在輸入私人訊息",
|
||||
@@ -942,9 +942,9 @@
|
||||
"Log out": "登出",
|
||||
"MOVED": "已移動",
|
||||
"Main menu": "主選單",
|
||||
"Make <z-highlight>combined feed</z-highlight> my home view": "",
|
||||
"Make <z-highlight>inbox</z-highlight> my home view": "",
|
||||
"Make <z-highlight>recent conversations</z-highlight> my home view": "",
|
||||
"Make <z-highlight>combined feed</z-highlight> my home view": "將 <z-highlight>綜合動態</z-highlight> 設為我的首頁檢視",
|
||||
"Make <z-highlight>inbox</z-highlight> my home view": "將 <z-highlight>收件匣</z-highlight> 設為我的首頁檢視",
|
||||
"Make <z-highlight>recent conversations</z-highlight> my home view": "將 <z-highlight>最近對話</z-highlight> 設為我的首頁檢視",
|
||||
"Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "讓所有訂閱者的左側欄都顯示它。",
|
||||
"Make organization permanent": "讓組織永久化",
|
||||
"Manage bot": "管理機器人",
|
||||
@@ -965,7 +965,7 @@
|
||||
"Mark messages as unread?": "標記訊息為未讀?",
|
||||
"Mark topic as read": "標記議題已讀",
|
||||
"Mark topic as resolved": "標記 topics 為 resolved",
|
||||
"Matching Zulip channel": "",
|
||||
"Matching Zulip channel": "符合的 Zulip 頻道",
|
||||
"Math (LaTeX)": "數學 (LaTeX)",
|
||||
"Maximize compose box": "最大化撰寫框",
|
||||
"Maximum message length: {max_length} characters": "訊息長度上限:{max_length} 個字元",
|
||||
@@ -998,8 +998,8 @@
|
||||
"Message moved": "訊息已移動",
|
||||
"Message moved to <z-link></z-link>.": "訊息已移至 <z-link></z-link>。",
|
||||
"Message retention period": "訊息保留期",
|
||||
"Message sender <z-user-names></z-user-names> is not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "",
|
||||
"Message text": "",
|
||||
"Message sender <z-user-names></z-user-names> is not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "訊息傳送者 <z-user-names></z-user-names> 未訂閱 <z-stream></z-stream>。",
|
||||
"Message text": "訊息文字",
|
||||
"Message yourself": "傳訊給自己",
|
||||
"Message {recipient_names}": "訊息 {recipient_names}",
|
||||
"Message {recipient_name} ({recipient_status})": "訊息 {recipient_name} ({recipient_status})",
|
||||
@@ -1008,7 +1008,7 @@
|
||||
"Messages": "訊息",
|
||||
"Messages in all public channels": "所有公開頻道中的訊息",
|
||||
"Messages in all public channels that you can view": "所有您可瀏覽的公開頻道的訊息",
|
||||
"Messages in all web-public channels": "",
|
||||
"Messages in all web-public channels": "所有網路公共頻道中的訊息",
|
||||
"Messages in topics you follow.": "您所追蹤議題中的訊息。",
|
||||
"Messages in your view are faded to remind you that you are viewing a different conversation from the one you are composing to.": "檢視中的訊息變淡以提醒您正在查看與撰寫目標不同的對話。",
|
||||
"Messages must be scheduled at least {minimum_scheduled_message_delay_minutes} minutes in the future.": "訊息必須排程在至少 {minimum_scheduled_message_delay_minutes} 分鐘後發送。",
|
||||
@@ -1100,7 +1100,7 @@
|
||||
"Next unread topic": "下一個未讀議題",
|
||||
"No DM recipients": "無私人訊息收件者",
|
||||
"No bots match your current filter.": "沒有機器人符合您目前的篩選。",
|
||||
"No channel folders configured.": "",
|
||||
"No channel folders configured.": "尚未設定頻道資料夾。",
|
||||
"No channel subscribers match your current filter.": "沒有頻道訂閱者符合您目前的篩選。",
|
||||
"No channel subscriptions.": "沒有頻道訂閱。",
|
||||
"No channels": "沒有頻道",
|
||||
@@ -1119,7 +1119,7 @@
|
||||
"No language set": "無語言設定",
|
||||
"No linkifiers configured.": "未配置連結轉換器。",
|
||||
"No linkifiers match your current filter.": "沒有連結轉換器符合您目前的篩選。",
|
||||
"No matches.": "",
|
||||
"No matches.": "沒有符合的結果。",
|
||||
"No matching channels": "沒有符合的頻道",
|
||||
"No matching results": "沒有符合的結果",
|
||||
"No matching user groups": "沒有符合的使用者群組",
|
||||
@@ -1156,7 +1156,7 @@
|
||||
"Not active in the last year": "去年未活躍",
|
||||
"Not granted": "未授予",
|
||||
"Not subscribed": "未訂閱",
|
||||
"Note": "",
|
||||
"Note": "備註",
|
||||
"Note that any bots that you maintain will be disabled.": "請注意,您維護的任何機器人都將被停用。",
|
||||
"Nothing to preview": "無可預覽",
|
||||
"Notification Bot to you": "通知機器人傳送給您",
|
||||
@@ -1177,15 +1177,15 @@
|
||||
"November": "十一月",
|
||||
"Now following <z-link></z-link>.": "現在正在關注 <z-link></z-link>。",
|
||||
"Numbered list": "編號清單",
|
||||
"OTHER": "",
|
||||
"OTHER CHANNELS": "",
|
||||
"OTHER": "其它",
|
||||
"OTHER CHANNELS": "其它頻道",
|
||||
"OTHERS": "其他",
|
||||
"Objects": "物件",
|
||||
"October": "十月",
|
||||
"Offer to update to my computer's time zone": "提議更新為我電腦的時區",
|
||||
"Old password": "舊密碼",
|
||||
"On hover": "滑鼠懸停時",
|
||||
"Onboarding": "",
|
||||
"Onboarding": "新手引導",
|
||||
"Once you leave this channel, you will not be able to rejoin.": "一旦您離開此頻道,將無法重新加入。",
|
||||
"Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "一旦您離開此群組,將無法重新加入。",
|
||||
"One or more files could not be deleted.": "一個或多個檔案無法刪除。",
|
||||
@@ -1237,9 +1237,9 @@
|
||||
"Override default emoji?": "覆蓋預設表情符號?",
|
||||
"Overview of ongoing conversations.": "正在進行的對話概覽。",
|
||||
"Overview of your conversations with unread messages.": "您有未讀訊息的對話概覽。",
|
||||
"Owner": "所有者",
|
||||
"Owner": "擁有者",
|
||||
"Owner: {name}": "擁有者: {name}",
|
||||
"Owners": "組織擁有者",
|
||||
"Owners": "擁有者",
|
||||
"PINNED CHANNELS": "已釘選的頻道",
|
||||
"Participants": "參與者",
|
||||
"Participated": "已參與",
|
||||
@@ -1390,11 +1390,11 @@
|
||||
"Search": "搜尋",
|
||||
"Search all public channels that you can view.": "搜尋您可以查看的所有公開頻道。",
|
||||
"Search all public channels.": "搜尋所有公開頻道。",
|
||||
"Search all web-public channels.": "",
|
||||
"Search all web-public channels.": "搜尋所有網路公共頻道。",
|
||||
"Search filters": "搜尋篩選器",
|
||||
"Search for <z-value></z-value> in the topic or message content.": "在議題或訊息內容中搜尋 <z-value></z-value>。",
|
||||
"Search results": "搜尋結果",
|
||||
"See the <z-integrations>integrations</z-integrations> and <z-api>API</z-api> documentation for more information.": "",
|
||||
"See the <z-integrations>integrations</z-integrations> and <z-api>API</z-api> documentation for more information.": "請參閱 <z-integrations>整合</z-integrations> 與 <z-api>API</z-api> 文件以取得更多資訊。",
|
||||
"Select a channel": "選擇頻道",
|
||||
"Select a channel to subscribe": "選擇要訂閱的頻道",
|
||||
"Select all drafts": "選擇所有草稿",
|
||||
@@ -1407,8 +1407,8 @@
|
||||
"Select language": "選擇語言",
|
||||
"Select light theme": "選擇淺色佈景主題",
|
||||
"Send": "發送",
|
||||
"Send a custom Welcome Bot message": "",
|
||||
"Send a custom Welcome Bot message to new users": "",
|
||||
"Send a custom Welcome Bot message": "傳送自訂的 Welcome Bot 訊息",
|
||||
"Send a custom Welcome Bot message to new users": "傳送自訂的 Welcome Bot 訊息給新使用者",
|
||||
"Send a test notification": "發送測試通知",
|
||||
"Send all notifications to a single topic": "將所有通知發送至單一議題",
|
||||
"Send automated notice to new topic": "發送自動通知至新議題",
|
||||
@@ -1420,14 +1420,14 @@
|
||||
"Send emails introducing Zulip to new users": "向新使用者發送介紹 Zulip 的電子郵件",
|
||||
"Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "向我發送 Zulip 的低頻率電子報(每年幾封電子郵件)",
|
||||
"Send me a direct message when my invitation is accepted": "當我的邀請被接受時向我發送私人訊息",
|
||||
"Send me a test message": "",
|
||||
"Send me a test message": "傳送測試訊息給自己",
|
||||
"Send message": "發送訊息",
|
||||
"Send mobile notifications even if I'm online": "即使我在線上也發送行動通知",
|
||||
"Send mobile notifications even if user is online": "即使使用者在線上也發送行動通知",
|
||||
"Send notification message to newly subscribed users": "傳送通知訊息給新訂閱的使用者",
|
||||
"Send notifications for all branches": "為所有分支發送通知",
|
||||
"Send options": "發送選項",
|
||||
"Send the default Welcome Bot message configured for this organization": "",
|
||||
"Send the default Welcome Bot message configured for this organization": "傳送此組織所設定的預設 Welcome Bot 訊息",
|
||||
"Send weekly digest emails to inactive users": "向非活躍使用者發送每週摘要電子郵件",
|
||||
"Sending messages to the <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name> topic is not allowed in this channel.": "此頻道不允許傳送訊息至 <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name> 議題。",
|
||||
"Sending…": "發送中…",
|
||||
@@ -1444,10 +1444,10 @@
|
||||
"Setup": "設定",
|
||||
"Several people are typing…": "有些人正在輸入…",
|
||||
"Show API key": "顯示 API 金鑰",
|
||||
"Show all": "",
|
||||
"Show all": "顯示全部",
|
||||
"Show all topics": "顯示所有議題",
|
||||
"Show avatar": "顯示頭像",
|
||||
"Show channel folders": "",
|
||||
"Show channel folders": "顯示頻道資料夾",
|
||||
"Show counts for starred messages": "顯示已加星號訊息的數量",
|
||||
"Show edits and moves": "顯示編輯和移動",
|
||||
"Show fewer": "顯示更少",
|
||||
@@ -1476,7 +1476,7 @@
|
||||
"Slack-compatible": "相容於 Slack",
|
||||
"Smileys & Emotion": "笑臉與情感",
|
||||
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.": "部分較舊的訊息無法使用。<z-link>升級您的組織</z-link>以存取完整的訊息歷史。",
|
||||
"Some topic participants <z-user-names></z-user-names> are not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "",
|
||||
"Some topic participants <z-user-names></z-user-names> are not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "部分議題參與者 <z-user-names></z-user-names> 未訂閱 <z-stream></z-stream>。",
|
||||
"Sort by estimated weekly traffic": "依估計的每週流量排序",
|
||||
"Sort by name": "依名稱排序",
|
||||
"Sort by number of subscribers": "依訂閱者數量排序",
|
||||
@@ -1530,7 +1530,7 @@
|
||||
"The administrators provided the following comment:": "管理員提供了以下意見:",
|
||||
"The application has been updated; Reloading…": "應用程式已更新;重新載入中…",
|
||||
"The basics": "基本操作",
|
||||
"The channel <z-highlight>#{channel_name}</z-highlight> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Channels page</z-link>.": "",
|
||||
"The channel <z-highlight>#{channel_name}</z-highlight> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Channels page</z-link>.": "頻道 <z-highlight>#{channel_name}</z-highlight> 不存在。請至 <z-link>頻道頁面</z-link> 管理你的訂閱。",
|
||||
"The channel description cannot contain newline characters.": "頻道描述不能包含換行字元。",
|
||||
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. They can still be accessed from this message's edit history. Would you like to delete them entirely?": "以下<z-link>上傳的檔案</z-link>不再附加到任何訊息。仍可從此訊息的編輯歷史中存取。您要完全刪除它們嗎?",
|
||||
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. Would you like to delete them entirely?": "以下<z-link>上傳的檔案</z-link>不再附加到任何訊息。您要完全刪除它們嗎?",
|
||||
@@ -1541,7 +1541,7 @@
|
||||
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "他們的密碼將從我們的系統中清除,他們維護的任何機器人都將被停用。",
|
||||
"Theme": "主題",
|
||||
"There are no bots.": "沒有機器人。",
|
||||
"There are no channel folders configured in this organization.": "",
|
||||
"There are no channel folders configured in this organization.": "此組織中尚未設定任何頻道資料夾。",
|
||||
"There are no channels you can view in this organization.": "在此組織中沒有您可以查看的頻道。",
|
||||
"There are no current alert words.": "目前沒有「提醒關鍵字」。",
|
||||
"There are no custom emoji.": "沒有自訂表情符號。",
|
||||
@@ -1701,7 +1701,7 @@
|
||||
"Up to {time_limit} after posting": "發佈後最多可達 {time_limit}",
|
||||
"Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "更新成功:{domain} 允許子網域",
|
||||
"Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "更新成功:{domain} 不再允許子網域",
|
||||
"Upgrade": "",
|
||||
"Upgrade": "昇級",
|
||||
"Upgrade to the latest release": "升級到最新版本",
|
||||
"Upgrade to {standard_plan_name}": "升級到 {standard_plan_name}",
|
||||
"Upload avatar": "上傳頭像",
|
||||
@@ -1721,7 +1721,7 @@
|
||||
"Use full width on wide screens": "在寬螢幕上使用全寬度",
|
||||
"Use html encoding (not recommended)": "使用 HTML 編碼(不建議)",
|
||||
"Use or create a saved snippet": "使用或建立已儲存的文字片段",
|
||||
"Use the <z-highlight>back</z-highlight> button in your browser or desktop app.": "",
|
||||
"Use the <z-highlight>back</z-highlight> button in your browser or desktop app.": "請使用瀏覽器或桌面應用程式中的 <z-highlight>返回</z-highlight> 按鈕。",
|
||||
"Use this space for personal notes, or to test out Zulip features.": "使用此空間記錄個人筆記,或測試 Zulip 功能。",
|
||||
"User": "使用者",
|
||||
"User ID": "使用者 ID",
|
||||
@@ -1765,7 +1765,7 @@
|
||||
"View in playground": "在程式碼測試場查看",
|
||||
"View in {name}": "在 {name} 中查看",
|
||||
"View in {playground_name}": "在 {playground_name} 中查看",
|
||||
"View message": "",
|
||||
"View message": "查看訊息",
|
||||
"View messages sent": "觀看已發送的訊息",
|
||||
"View messages with yourself": "查看與自己的訊息",
|
||||
"View move history": "查看移動歷史",
|
||||
@@ -1777,7 +1777,7 @@
|
||||
"View scheduled messages": "查看已排程訊息",
|
||||
"View user card": "查看使用者卡片",
|
||||
"View your profile": "查看您的個人檔案",
|
||||
"Viewing the conversation where you sent your message. To go back, use the <z-highlight>back</z-highlight> button in your browser or desktop app.": "",
|
||||
"Viewing the conversation where you sent your message. To go back, use the <z-highlight>back</z-highlight> button in your browser or desktop app.": "正在檢視你傳送訊息的對話。若要返回,請使用瀏覽器或桌面應用程式中的 <z-highlight>返回</z-highlight> 按鈕。",
|
||||
"Visual": "顯示",
|
||||
"Visual desktop notifications": "視覺化桌面通知",
|
||||
"Waiting period (days)": "等待期間(天)",
|
||||
@@ -1791,13 +1791,13 @@
|
||||
"Webhook format": "Webhook 格式",
|
||||
"Wednesday": "週三",
|
||||
"Week of {date}": "一週中的 {date}",
|
||||
"Welcome Bot message text is required.": "",
|
||||
"Welcome Bot message text is required.": "必須填寫 Welcome Bot 訊息文字。",
|
||||
"Welcome back! You have at least {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "歡迎回來!您至少有 {unread_msgs_count} 則未讀訊息。您要將它們全部標記為已讀嗎?",
|
||||
"Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "歡迎回來!您有 {unread_msgs_count} 則未讀訊息。您要將它們全部標記為已讀嗎?",
|
||||
"Welcome to Zulip!": "歡迎來到 Zulip!",
|
||||
"Welcome to recent conversations!": "",
|
||||
"Welcome to recent conversations!": "歡迎使用最近的對話!",
|
||||
"Welcome to the Zulip development community!": "歡迎加入 Zulip 開發社群!",
|
||||
"Welcome to your inbox!": "",
|
||||
"Welcome to your inbox!": "歡迎來到你的收件匣!",
|
||||
"What pronouns should people use to refer to you?": "其他人應該用什麼代名詞稱呼您?",
|
||||
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.": "當您停用 <z-user></z-user> 時,他們將立即被登出。",
|
||||
"Where to send notifications": "通知發送位置",
|
||||
@@ -1858,7 +1858,7 @@
|
||||
"Yes, please!": "好的,請!",
|
||||
"Yes, save": "是的,儲存",
|
||||
"Yes, schedule": "是的,排程",
|
||||
"Yes, send": "是的,已發送",
|
||||
"Yes, send": "是的,請發送",
|
||||
"Yesterday": "昨天",
|
||||
"You": "您",
|
||||
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "您(點擊移除)和 {other_username} 對此回應了 {emoji_name}",
|
||||
@@ -1867,7 +1867,7 @@
|
||||
"You and": "您和",
|
||||
"You and <z-user-names></z-user-names>": "您和 <z-user-names></z-user-names>",
|
||||
"You and {recipients}": "您和 {recipients}",
|
||||
"You are a member of this group because you are a member of a subgroup (<z-highlight>{associated_subgroup_names}</z-highlight>).": "",
|
||||
"You are a member of this group because you are a member of a subgroup (<z-highlight>{associated_subgroup_names}</z-highlight>).": "你是此群組的成員,因為你同時也是子群組 <z-highlight>{associated_subgroup_names}</z-highlight> 的成員。",
|
||||
"You are a member of this group because you are a member of a subgroup (<z-subgroup-names></z-subgroup-names>).": "您是此群組的成員,因為您是子群組(<z-subgroup-names></z-subgroup-names>)的成員。",
|
||||
"You are a member of this group.": "您是此群組的成員。",
|
||||
"You are a member of {name} because you are a member of a subgroup ({subgroups_name}).": "您是 {name} 的成員,因為您是子群組({subgroups_name})的成員。",
|
||||
@@ -1921,8 +1921,8 @@
|
||||
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "您沒有權限取消本組織中訊息超過 {N, plural, one {# 天} other {# 天}} 的議題的「已解決」狀態。",
|
||||
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "您沒有權限取消本組織中訊息超過 {N, plural, one {# 小時} other {# 小時}} 的議題的「已解決」狀態。",
|
||||
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "您沒有權限取消本組織中訊息超過 {N, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}} 的議題的「已解決」狀態。",
|
||||
"You do not have permission to use <z-highlight>@topic</z-highlight> mentions in this topic.": "",
|
||||
"You do not have permission to use <z-highlight>@{wildcard_mention_string}</z-highlight> mentions in this channel.": "",
|
||||
"You do not have permission to use <z-highlight>@topic</z-highlight> mentions in this topic.": "你沒有權限在此議題中使用 <z-highlight>@topic</z-highlight> 「@-提及」。",
|
||||
"You do not have permission to use <z-highlight>@{wildcard_mention_string}</z-highlight> mentions in this channel.": "你沒有權限在此頻道中使用 <z-highlight>@{wildcard_mention_string}</z-highlight> 「@-提及」。",
|
||||
"You do not have permission to use wildcard mentions in large streams.": "您沒有權限在大型串流中使用萬用「@-提及」。",
|
||||
"You do not have permissions to create invite links in this organization.": "您沒有權限在此組織中建立邀請連結。",
|
||||
"You do not have permissions to send invite emails in this organization.": "您沒有權限在此組織中發送邀請電子郵件。",
|
||||
@@ -1932,7 +1932,7 @@
|
||||
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.": "您有 <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 則排程訊息} other {# 則排程訊息}}</z-link> 在此對話中。",
|
||||
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.": "您已將 <z-stream-topic></z-stream-topic> 靜音。",
|
||||
"You have muted all the topics in this channel.": "您已將此頻道的所有議題靜音。",
|
||||
"You have muted this channel.": "",
|
||||
"You have muted this channel.": "你已將此頻道設為靜音。",
|
||||
"You have muted this topic.": "您已將此議題靜音。",
|
||||
"You have no active bots.": "您沒有活躍的機器人。",
|
||||
"You have no direct messages including {person} yet.": "您尚未與 {person} 有任何私人訊息。",
|
||||
@@ -1975,19 +1975,19 @@
|
||||
"You will not receive notifications about new messages.": "您將不會收到新訊息的通知。",
|
||||
"You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:": "您現在會看到您建立的頻道。若要返回頻道設定,您可以:",
|
||||
"You will receive a confirmation email at the new address you enter.": "您將在輸入的新地址收到確認電子郵件。",
|
||||
"You'll see a list of <z-highlight>recent conversations</z-highlight>, where each conversation is labeled with a topic by the person who started it. Click on a conversation to view it. You can always get back to recent conversations from the left sidebar.": "",
|
||||
"You'll see a list of <z-highlight>recent conversations</z-highlight>, where each conversation is labeled with a topic by the person who started it. Click on a conversation to view it. You can always get back to recent conversations from the left sidebar.": "你將會看到一份 <z-highlight>最近的對話</z-highlight> 清單,每個對話都由發起者標記一個議題。點選任一對話即可查看。你隨時可以從左側側邊欄回到最近的對話。",
|
||||
"You're done!": "您完成了!",
|
||||
"You're marking the topic <z-highlight>{topic_name}</z-highlight> as resolved. This adds a ✔ at the beginning of the topic name to let everyone know that this conversation is done. <z-link>Learn more</z-link>": "",
|
||||
"You're marking the topic <z-highlight>{topic_name}</z-highlight> as resolved. This adds a ✔ at the beginning of the topic name to let everyone know that this conversation is done. <z-link>Learn more</z-link>": "你正在將議題 <z-highlight>{topic_name}</z-highlight> 標記為已解決。這會在議題名稱前加上 ✔,讓大家知道此對話已完成。<z-link>了解更多</z-link>",
|
||||
"You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.": "您未訂閱此頻道。如果其他使用者回覆您的訊息,您將不會收到通知。",
|
||||
"Your API key:": "您的 API key:",
|
||||
"Your Zulip account email (<z-highlight>{email}</z-highlight>) is not linked to this organization's Zoom account.": "",
|
||||
"Your Zulip account email (<z-highlight>{email}</z-highlight>) is not linked to this organization's Zoom account.": "你的 Zulip 帳號電子郵件 (<z-highlight>{email}</z-highlight>) 尚未連結到此組織的 Zoom 帳號。",
|
||||
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "您在 <z-link></z-link> 的 Zulip 帳戶已被停用,您將無法再登入。",
|
||||
"Your computer's time zone differs from your Zulip profile. Update your time zone to {browser_time_zone}?": "您電腦的時區與您的 Zulip 個人檔案不同。更新您的時區為 {browser_time_zone}?",
|
||||
"Your groups": "您的群組",
|
||||
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "您的訊息已排程於 {deliver_at} 發送。",
|
||||
"Your message was sent to a channel you have muted.": "您的訊息已發送到您已靜音的頻道。",
|
||||
"Your message was sent to a topic you have muted.": "您的訊息已發送到您已靜音的議題。",
|
||||
"Your organization is using {percent_used}% of your {upload_quota} file storage quota. Upgrade for more space.": "",
|
||||
"Your organization is using {percent_used}% of your {upload_quota} file storage quota. Upgrade for more space.": "你的組織已使用 {percent_used}% 的 {upload_quota} 檔案儲存配額。升級以取得更多空間。",
|
||||
"Your organization will lose access content in this channel, and nobody will be able to subscribe to it in the future.": "您的組織將失去此頻道的內容存取權,且未來將無法訂閱此頻道。",
|
||||
"Your organization’s data will be exported in a format designed for imports into Zulip Cloud or a self-hosted installation of Zulip.": "您的組織的資料將以適用於匯入 Zulip Cloud 或自架 Zulip 安裝的格式進行匯出。",
|
||||
"Your password": "您的密碼",
|
||||
@@ -1998,11 +1998,11 @@
|
||||
"Your time zone was updated to {time_zone}.": "您的時區已更新為 {time_zone}。",
|
||||
"Your time zone:": "你的時區:",
|
||||
"Your uploads": "您的上傳檔案",
|
||||
"You’ll see a list of <z-highlight>conversations</z-highlight> where you have <z-highlight>unread messages</z-highlight>, organized by channel.": "",
|
||||
"You’ll see a list of <z-highlight>ongoing conversations</z-highlight>.": "",
|
||||
"You’ll see a list of <z-highlight>conversations</z-highlight> where you have <z-highlight>unread messages</z-highlight>, organized by channel.": "你將會看到一份依頻道整理的 <z-highlight>對話</z-highlight> 清單,裡面包含你有 <z-highlight>未讀訊息</z-highlight> 的對話。",
|
||||
"You’ll see a list of <z-highlight>ongoing conversations</z-highlight>.": "你將會看到一份 <z-highlight>進行中的對話</z-highlight> 清單。",
|
||||
"Zoom to message in conversation context": "在對話內容中縮放到訊息",
|
||||
"Zulip": "Zulip",
|
||||
"Zulip Desktop is not updating automatically. Please upgrade for security updates and other improvements.": "",
|
||||
"Zulip Desktop is not updating automatically. Please upgrade for security updates and other improvements.": "Zulip 桌面版未自動更新。請手動升級以取得安全性更新和其他改進。",
|
||||
"Zulip Server dev environment": "Zulip 伺服器開發環境",
|
||||
"Zulip Server {display_version}": "Zulip 伺服器 {display_version}",
|
||||
"Zulip Server {display_version} (modified)": "Zulip 伺服器 {display_version}(已修改)",
|
||||
@@ -2039,10 +2039,10 @@
|
||||
"leafy green vegetable": "綠葉蔬菜",
|
||||
"minutes": "分鐘",
|
||||
"more conversations": "更多對話",
|
||||
"resolved": "",
|
||||
"resolved": "已解決",
|
||||
"she/her": "她",
|
||||
"they/them": "他/他們",
|
||||
"unresolved": "",
|
||||
"unresolved": "未解決",
|
||||
"weeks": "週",
|
||||
"{N, plural, one {# draft was deleted.} other {# drafts were deleted.}}": "{N, plural, one {已刪除 # 則草稿。} other {已刪除 # 則草稿。}}",
|
||||
"{N, plural, one {# other subscriber} other {# other subscribers}}": "{N, plural, other {# 位其他訂閱者}}",
|
||||
@@ -2075,7 +2075,7 @@
|
||||
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# 位已停用的使用者。} other {# 位已停用的使用者。}}",
|
||||
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user} other {# users}} and {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# 位已停用的使用者} other {# 位已停用的使用者}}與 {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# 個已停用的群組。} other {# 個已停用的群組。}}",
|
||||
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} user.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} users.} }": "{ignored_deactivated_users_count, plural, one {已忽略已停用的使用者:{ignored_deactivated_users_count} 位。} other {已忽略已停用的使用者:{ignored_deactivated_users_count} 位。}}",
|
||||
"{inactive_or_muted_count} inactive or muted": "",
|
||||
"{inactive_or_muted_count} inactive or muted": "{inactive_or_muted_count} 個未啟用或已靜音",
|
||||
"{members_count, plural, =1 {1 member} other {# members}}": "{members_count, plural, =1 {1 位成員} other {# 位成員}}",
|
||||
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# 則訊息} other {# 則訊息}} 將保留在目前的議題中。",
|
||||
"{minutes} min to edit": "{minutes} 分鐘內可編輯",
|
||||
@@ -2096,7 +2096,7 @@
|
||||
"{server_jitsi_server_url} (default)": "{server_jitsi_server_url}(預設)",
|
||||
"{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} user.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} users.} }": "{subscribed_users_count, plural, one {已訂閱:{subscribed_users_count} 位使用者。} other {已訂閱:{subscribed_users_count} 位使用者。}}",
|
||||
"{subscribers_count, plural, =0 {No subscribers} =1 {1 subscriber} other {# subscribers}}": "{subscribers_count, plural, =0 {沒有訂閱者} =1 {1 位訂閱者} other {# 位訂閱者}}",
|
||||
"{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "",
|
||||
"{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "{unsubscribed_participants_count} 位議題參與者未訂閱 <z-stream></z-stream>。",
|
||||
"{user_time} local time": "{user_time} 當地時間",
|
||||
"{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [說]({link_to_message}):",
|
||||
"{username} reacted with {emoji_name}": "{username} 對此回應了 {emoji_name}"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user