i18n: Update translation data from Transifex.

This commit is contained in:
Tim Abbott
2023-05-10 14:29:48 -07:00
parent ebaabc6b68
commit c649e7bbc5
79 changed files with 2871 additions and 2400 deletions

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zulip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Dickinson Arismendy, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/zulip/zulip/language/es/)\n"
@@ -270,7 +270,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/500.html:4 templates/500.html:21 zerver/middleware.py:433
#: templates/500.html:4 templates/500.html:21
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:276 zerver/middleware.py:433
msgid "Internal server error"
msgstr "Error interno del servidor"
@@ -888,29 +889,29 @@ msgstr "¿Todavía no has recibido el correo? Podemos <a href=\"#\" id=\"resend_
msgid "Just in case, take a look at your Spam folder."
msgstr "Por si acaso, échale un vistazo a tu carpeta de Spam."
#: templates/zerver/app/index.html:118
#: templates/zerver/app/index.html:121
msgid ""
"If this message does not go away, try <a id=\"reload-lnk\">reloading</a> the"
" page."
msgstr ""
#: templates/zerver/app/index.html:145
#: templates/zerver/app/index.html:148
msgid "Unable to connect to Zulip."
msgstr ""
#: templates/zerver/app/index.html:146
#: templates/zerver/app/index.html:149
msgid "Updates may be delayed."
msgstr "Las actualizaciones pueden estar retrasadas."
#: templates/zerver/app/index.html:147
#: templates/zerver/app/index.html:150
msgid "Retrying soon…"
msgstr ""
#: templates/zerver/app/index.html:148
#: templates/zerver/app/index.html:151
msgid "Try now."
msgstr "Reintentar"
#: templates/zerver/app/index.html:223 templates/zerver/app/index.html:225
#: templates/zerver/app/index.html:226 templates/zerver/app/index.html:228
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
@@ -2894,7 +2895,7 @@ msgstr ""
msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})"
msgstr ""
#: zerver/actions/create_user.py:218
#: zerver/actions/create_user.py:221
#, python-brace-format
msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!"
msgstr ""
@@ -3117,6 +3118,7 @@ msgid "Invalid data type for stream"
msgstr ""
#: zerver/actions/message_send.py:1013 zerver/actions/message_send.py:1023
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:44
msgid "Invalid data type for recipients"
msgstr ""
@@ -3170,10 +3172,22 @@ msgstr "Ya existe la reacción."
msgid "A custom emoji with this name already exists."
msgstr "Ya existe un emoticono personalizado con ese nombre."
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:90
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:33
msgid "Invalid data type for stream ID"
msgstr ""
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:48
msgid "Recipient list may only contain user IDs"
msgstr ""
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:137
msgid "Scheduled message was already sent"
msgstr ""
#: zerver/actions/scheduled_messages.py:205
msgid "Scheduled send time has already passed."
msgstr ""
#: zerver/actions/streams.py:836
#, python-brace-format
msgid ""
@@ -3600,7 +3614,7 @@ msgid "Must be an organization member"
msgstr "Debe ser un miembro de la organización"
#: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70
#: zerver/views/invite.py:131 zerver/views/invite.py:177
#: zerver/views/invite.py:129 zerver/views/invite.py:175
msgid "Must be an organization administrator"
msgstr "Debes ser un administrador de la organización"
@@ -4262,7 +4276,7 @@ msgstr "Tipo de bot inválido"
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Tipo de interfaz inválido"
#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4583
#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4633
msgid "Invalid user ID: {}"
msgstr ""
@@ -4594,43 +4608,43 @@ msgstr "Emoticonos personalizados"
msgid "Zulip extra emoji"
msgstr "Emoticonos extra de Zulip"
#: zerver/models.py:4586
#: zerver/models.py:4636
msgid "User with ID {} is deactivated"
msgstr ""
#: zerver/models.py:4589
#: zerver/models.py:4639
msgid "User with ID {} is a bot"
msgstr ""
#: zerver/models.py:4629
#: zerver/models.py:4679
msgid "List of options"
msgstr "Lista de opciones"
#: zerver/models.py:4632
#: zerver/models.py:4682
msgid "Person picker"
msgstr "Selector de personas"
#: zerver/models.py:4644
#: zerver/models.py:4694
msgid "Short text"
msgstr "Texto corto"
#: zerver/models.py:4645
#: zerver/models.py:4695
msgid "Long text"
msgstr "Texto largo"
#: zerver/models.py:4646
#: zerver/models.py:4696
msgid "Date picker"
msgstr "Selector de fechas"
#: zerver/models.py:4647
#: zerver/models.py:4697
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: zerver/models.py:4650
#: zerver/models.py:4700
msgid "External account"
msgstr "Cuenta externa"
#: zerver/models.py:4655
#: zerver/models.py:4705
msgid "Pronouns"
msgstr "Pronombres"
@@ -4747,25 +4761,21 @@ msgstr ""
msgid "You must specify at least one email address."
msgstr "Debes especificar al menos una dirección de correo."
#: zerver/views/invite.py:74
msgid "You must specify at least one stream for invitees to join."
msgstr "Debes especificar al menos un canal para que tus invitados se unan."
#: zerver/views/invite.py:84
#: zerver/views/invite.py:82
msgid "Stream does not exist with id: {}. No invites were sent."
msgstr "El canal con id: {} no existe. No se enviaron invitaciones."
#: zerver/views/invite.py:123 zerver/views/invite.py:126
#: zerver/views/invite.py:145 zerver/views/invite.py:148
#: zerver/views/invite.py:167 zerver/views/invite.py:172
#: zerver/views/invite.py:121 zerver/views/invite.py:124
#: zerver/views/invite.py:143 zerver/views/invite.py:146
#: zerver/views/invite.py:165 zerver/views/invite.py:170
msgid "No such invitation"
msgstr "No existe esa invitación"
#: zerver/views/invite.py:153
#: zerver/views/invite.py:151
msgid "Invitation has already been revoked"
msgstr ""
#: zerver/views/invite.py:206
#: zerver/views/invite.py:204
msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent."
msgstr ""
@@ -4950,7 +4960,7 @@ msgstr "Debes subir exactamente un logo."
msgid "Invalid playground"
msgstr ""
#: zerver/views/scheduled_messages.py:57
#: zerver/views/scheduled_messages.py:58
msgid "Scheduled delivery time must be in the future."
msgstr ""

View File

@@ -175,6 +175,7 @@
"Automated messages and emails": "Mensajes y correos electrónicos automáticos",
"Automatic": "Automático",
"Automatic (follows system settings)": "Automático (coincidir con configuración del sistema)",
"Automatically mark messages as read": "",
"Available on Zulip Cloud Standard. <z-link-upgrade>Upgrade</z-link-upgrade> or <z-link-sponsorship>request sponsorship</z-link-sponsorship> to access.": "",
"Avatar changes are disabled in this organization": "Los cambios de avatar están deshabilitados en esta organización",
"Avatar from Gravatar": "Avatar de Gravatar",
@@ -306,6 +307,7 @@
"Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "Por defecto es {language}. Usa 'text' para desabilitar el resaltado.",
"Default language for code blocks": "Lenguaje por defecto para bloques de código",
"Default streams": "Canales por defecto",
"Default streams for this organization": "",
"Default user settings": "Ajustes de usuario por defecto",
"Default view": "Vista por defecto",
"Delay before sending message notification emails": "Retraso antes de enviar correos electrónicos de notificación de mensaje",
@@ -519,8 +521,11 @@
"Go back through viewing history": "Ir atrás a través de la historia de visualización",
"Go forward through viewing history": "I adelante a través de la historia de visualización",
"Go invisible": "Volverse invisible",
"Go to #{display_recipient}": "",
"Go to #{display_recipient} > {topic}": "",
"Go to conversation": "Ir a conversación",
"Go to default view": "Ir a la vista por defecto",
"Go to direct messages with {display_reply_to}": "",
"Got it": "Entendido",
"Got it!": "¡Lo tengo!",
"Government": "Govierno",
@@ -633,7 +638,6 @@
"Mark as unread from here": "Marcar como no leido desde acá",
"Mark as unread from selected message": "Marcar como no leído desde el mensaje seleccionado",
"Mark as unresolved": "Marcar como no resuelto",
"Mark messages as read on scroll": "Marcar mensajes leidos al desplazarse",
"Marketing team": "Equipo de marketing",
"Marking all messages as read…": "Marcando todos los mensajes como leídos...",
"May": "Mayo",
@@ -659,6 +663,8 @@
"Message {recipient_names}": "Enviar mensaje a {recipient_names}",
"Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Enviar mensaje a {recipient_name} ({recipient_status})",
"Messages in all public streams": "Mensajes en todos los canales públicos",
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. <z-link>Change setting</z-link>": "",
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>": "",
"Mobile": "Móvil",
"Mobile message notifications": "Notificaciones de mensajes en móviles",
"Mobile notifications": "Notificaciones móviles",
@@ -666,6 +672,7 @@
"Moderator": "Moderador",
"Moderators": "Moderadores",
"Monday": "Lunes",
"Monday at {time}": "",
"Move all messages in <strong>{topic_name}</strong>": "",
"Move all messages in this topic": "Mover todos los mensajes en este tema",
"Move message": "Mover mensaje",
@@ -710,12 +717,9 @@
"Narrow to next unread direct message": "Filtrar el siguiente mensaje privado sin leer",
"Narrow to next unread topic": "Filtrar al siguiente tema sin leer",
"Narrow to starred messages.": "Filtrar solo mensajes destacados.",
"Narrow to stream \"{display_recipient}\"": "",
"Narrow to stream \"{display_recipient}\", topic \"{topic}\"": "",
"Narrow to stream from topic view": "",
"Narrow to topic or DM conversation": "",
"Narrow to unread messages.": "Filtrar solo mensajes sin leer.",
"Narrow to your direct messages with {display_reply_to}": "",
"Narrow to {message_recipient}": "Limitar a {message_recipient}",
"Narrowing": "Filtrar",
"Navigation": "Navegación",
@@ -753,6 +757,7 @@
"No playgrounds configured.": "",
"No restrictions": "Sin restricciones",
"No scheduled messages.": "",
"No search results": "Sin resultados de búsqueda",
"No search results.": "Sin resultados de búsqueda.",
"No stream subscriptions.": "No hay subscripciones a canal.",
"No streams": "No hay canales",
@@ -1099,15 +1104,13 @@
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.": "",
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "Para preservar tu estado de confirmaciones de lectura, esta vista no marca los mensajes como leídos.",
"Today": "Hoy",
"Today at 4:00 PM": "",
"Today at 9:00 AM": "",
"Today at {time}": "",
"Toggle first emoji reaction on selected message": "Activa o desactiva la primera reacción de emoji en el mensaje seleccionado",
"Toggle subscription": "Activar/Desactivar suscripción",
"Toggle the gear menu": "Abrir el menú engranaje",
"Toggle topic mute": "Silenciar/no silenciar tema",
"Tomorrow": "Mañana",
"Tomorrow at 4:00 PM": "",
"Tomorrow at 9:00 AM": "",
"Tomorrow at {time}": "",
"Topic": "Tema",
"Topic muted": "Tema silenciado",
"Topic settings": "",
@@ -1251,6 +1254,7 @@
"Working…": "Trabajando...",
"Write": "Escribir",
"Yes, please!": "¡Sí, por favor!",
"Yes, save": "",
"Yes, send": "Sí, enviar",
"Yesterday": "Ayer",
"You": "Tú",
@@ -1313,8 +1317,6 @@
"You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "No tienes suscripción en este canal. No te llegarán notificaciones si otros usuarios contestan a tu mensaje.",
"Your API key:": "Tu clave de API:",
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "",
"Your Zulip app is <z-link>configured</z-link> to mark messages as read on scroll only in conversation views.": "",
"Your Zulip app is <z-link>configured</z-link> to not mark messages as read on scroll.": "",
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "",
"Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…": "",
"Your message was sent to a stream you have muted.": "",