From edf1de5416fc5b98f3d5fbf9fd7cb42fc681ad81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Vandiver Date: Wed, 15 Nov 2023 22:11:06 +0000 Subject: [PATCH] i18n: Update translation data from Transifex. --- locale/be/LC_MESSAGES/django.po | 44 +- locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 1817 +++++++++++++++----------- locale/da/translations.json | 866 ++++++------ locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 596 ++++++--- locale/de/translations.json | 940 ++++++------- locale/eo/LC_MESSAGES/django.po | 44 +- locale/es/translations.json | 48 +- locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 1687 ++++++++++++++++-------- locale/fa/translations.json | 1810 ++++++++++++------------- locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 44 +- locale/ja/translations.json | 4 +- locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 44 +- locale/ml/LC_MESSAGES/django.po | 44 +- locale/mobile_info.json | 8 +- locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 37 +- locale/no/LC_MESSAGES/django.po | 44 +- locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 271 ++-- locale/ru/translations.json | 72 +- locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 44 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 89 +- locale/zh_Hans/translations.json | 26 +- 21 files changed, 4803 insertions(+), 3776 deletions(-) diff --git a/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/locale/be/LC_MESSAGES/django.po index a142ce91ba..fb80a20078 100644 --- a/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-15 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3374,89 +3374,93 @@ msgstr "" msgid "The password is too weak." msgstr "" -#: zerver/forms.py:86 +#: zerver/forms.py:90 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:87 +#: zerver/forms.py:91 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:88 +#: zerver/forms.py:92 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:89 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +#: zerver/forms.py:93 +msgid "Subdomain already in use. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 +#: zerver/forms.py:94 +msgid "Subdomain reserved. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:131 zerver/forms.py:134 zerver/forms.py:270 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:244 +#: zerver/forms.py:246 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:252 +#: zerver/forms.py:254 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:263 +#: zerver/forms.py:265 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:271 +#: zerver/forms.py:273 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:284 +#: zerver/forms.py:286 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:303 +#: zerver/forms.py:305 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:310 +#: zerver/forms.py:312 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:496 +#: zerver/forms.py:498 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:508 +#: zerver/forms.py:510 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:557 +#: zerver/forms.py:559 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:578 +#: zerver/forms.py:580 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:584 +#: zerver/forms.py:586 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:597 +#: zerver/forms.py:599 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index c34905fe0b..a2857acc26 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,28 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# +# Translators: +# Jens Hymøller, 2023 +# Transifex Bot <>, 2023 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-12 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-12 23:55+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/zulip/teams/53893/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: analytics/views/stats.py:110 zerver/decorator.py:628 zerver/decorator.py:646 +#: analytics/views/stats.py:110 zerver/decorator.py:623 +#: zerver/decorator.py:641 msgid "Not allowed for guest users" msgstr "" @@ -28,19 +33,19 @@ msgstr "" #: analytics/views/stats.py:294 msgid "Public streams" -msgstr "" +msgstr "Offentlige kanaler" #: analytics/views/stats.py:295 msgid "Private streams" -msgstr "" +msgstr "Private kanaler" #: analytics/views/stats.py:296 msgid "Direct messages" -msgstr "" +msgstr "Private beskeder" #: analytics/views/stats.py:297 msgid "Group direct messages" -msgstr "" +msgstr "Private gruppe beskeder" #: analytics/views/stats.py:318 msgid "Unknown chart name: {}" @@ -58,7 +63,7 @@ msgstr "" #: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "Invalide parametre" #: corporate/lib/registration.py:29 #, python-brace-format @@ -73,33 +78,36 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only one Zulip license remaining. You can [increase " -"the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" -"({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to join." +"the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " +"users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to " +"join." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:41 #, python-brace-format msgid "" "Your organization has only two Zulip licenses remaining. You can [increase " -"the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" -"({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to join." +"the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " +"users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to " +"join." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:46 #, python-brace-format msgid "" -"Your organization has only three Zulip licenses remaining. You can [increase " -"the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" -"({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to join." +"Your organization has only three Zulip licenses remaining. You can [increase" +" the number of licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " +"users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to " +"join." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:57 #, python-brace-format msgid "" "A new member ({email}) was unable to join your organization because all " -"Zulip licenses are in use. Please [increase the number of licenses]" -"({billing_page_link}) or [deactivate inactive users]" -"({deactivate_user_help_page_link}) to allow new members to join." +"Zulip licenses are in use. Please [increase the number of " +"licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " +"users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new members to join." msgstr "" #: corporate/lib/registration.py:109 @@ -139,11 +147,9 @@ msgstr "" #: corporate/lib/stripe.py:1015 #, python-brace-format msgid "" -"Your organization's request for sponsored hosting has been approved! You " -"have been upgraded to {plan_name}, free of charge. {emoji}\n" +"Your organization's request for sponsored hosting has been approved! You have been upgraded to {plan_name}, free of charge. {emoji}\n" "\n" -"If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, " -"we would really appreciate it!" +"If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, we would really appreciate it!" msgstr "" #: corporate/views/billing_page.py:45 @@ -162,8 +168,8 @@ msgstr "" #: corporate/views/billing_page.py:198 msgid "" -"Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new " -"plan." +"Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new" +" plan." msgstr "" #: corporate/views/billing_page.py:202 @@ -205,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "Session not found" msgstr "" -#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:197 +#: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:196 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" @@ -235,7 +241,7 @@ msgstr "" #: templates/404.html:4 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fejl" #: templates/404.html:17 msgid "Method not allowed (405)" @@ -250,29 +256,26 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " If this error is unexpected, you can\n" -" contact " -"support.\n" +" contact support.\n" " " msgstr "" #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 -#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:402 +#: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 msgid "Internal server error" msgstr "" #: templates/500.html:23 msgid "" "\n" -" Your Zulip chat cannot be loaded because the server " -"is experiencing technical difficulties.\n" +" Your Zulip chat cannot be loaded because the server is experiencing technical difficulties.\n" " " msgstr "" #: templates/500.html:28 msgid "" "\n" -" This page will reload automatically when service is " -"restored.\n" +" This page will reload automatically when service is restored.\n" " " msgstr "" @@ -280,8 +283,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" In the meantime, you can contact Zulip support.\n" +" In the meantime, you can contact Zulip support.\n" " " msgstr "" @@ -289,8 +291,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" In the meantime, you can contact\n" +" In the meantime, you can contact\n" " this server's administrators for support.\n" " " msgstr "" @@ -299,10 +300,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" If you administer this server, you may want to " -"check out the\n" -" Zulip server " -"troubleshooting guide.\n" +" If you administer this server, you may want to check out the\n" +" Zulip server troubleshooting guide.\n" " " msgstr "" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:37 msgid "Active users" -msgstr "" +msgstr "Aktive brugere" #: templates/analytics/stats.html:40 msgid "Daily actives" @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:50 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Brugere" #: templates/analytics/stats.html:58 msgid "Messages sent by recipient type" @@ -378,52 +377,52 @@ msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:61 templates/analytics/stats.html:91 #: templates/analytics/stats.html:113 templates/analytics/stats.html:124 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Mig" #: templates/analytics/stats.html:62 templates/analytics/stats.html:115 #: templates/analytics/stats.html:125 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: templates/analytics/stats.html:70 templates/analytics/stats.html:132 msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Sidste uge" #: templates/analytics/stats.html:71 templates/analytics/stats.html:133 msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Sidste måned" #: templates/analytics/stats.html:72 templates/analytics/stats.html:134 msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Sidste år" #: templates/analytics/stats.html:73 templates/analytics/stats.html:135 msgid "All time" -msgstr "" +msgstr "Altid" #: templates/analytics/stats.html:78 msgid "Messages sent over time" -msgstr "" +msgstr "Beskeder over tid" #: templates/analytics/stats.html:81 templates/analytics/stats.html:103 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Daglig" #: templates/analytics/stats.html:82 templates/analytics/stats.html:104 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Ugentlig" #: templates/analytics/stats.html:83 templates/analytics/stats.html:105 msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Akkumulerede" #: templates/analytics/stats.html:93 msgid "Humans" -msgstr "" +msgstr "Personer" #: templates/analytics/stats.html:95 msgid "Bots" -msgstr "" +msgstr "Bots" #: templates/analytics/stats.html:100 msgid "Messages read over time" @@ -455,8 +454,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" This confirms that the email address for your Zulip account has " -"changed\n" +" This confirms that the email address for your Zulip account has changed\n" " from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n" " " msgstr "" @@ -478,8 +476,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s " -"and we'll get this resolved shortly.\n" +" Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s and we'll get this resolved shortly.\n" " " msgstr "" @@ -515,7 +512,7 @@ msgstr "" #: templates/corporate/billing.html:240 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Luk" #: templates/corporate/communities.html:28 msgid "Open communities directory" @@ -524,17 +521,17 @@ msgstr "" #: templates/corporate/communities.html:39 #: templates/zerver/integrations/index.html:47 msgid "Filter by category" -msgstr "" +msgstr "Filtrer efter katagori" #: templates/corporate/communities.html:58 #: templates/zerver/integrations/index.html:76 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Katagorier" #: templates/corporate/communities.html:60 #: templates/zerver/integrations/index.html:78 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: templates/corporate/development-community.html:23 msgid "The Zulip development community" @@ -610,12 +607,12 @@ msgstr "" #: templates/corporate/hello.html:62 msgid "Streams in Zulip" -msgstr "" +msgstr "Kanaler i Zulip" #: templates/corporate/hello.html:66 templates/corporate/hello.html:81 #: templates/corporate/hello.html:96 msgid "Streams in Slack" -msgstr "" +msgstr "Kanaler på Slack" #: templates/corporate/hello.html:77 msgid "Topics in Zulip" @@ -644,11 +641,11 @@ msgstr "" #: templates/corporate/hello.html:152 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Forrige" #: templates/corporate/hello.html:157 templates/zerver/realm_redirect.html:36 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Næste" #: templates/corporate/hello.html:405 msgid "Travis logo" @@ -694,8 +691,8 @@ msgstr "" msgid "Leave blank if your organization does not have a website." msgstr "" -#: templates/corporate/sponsorship.html:32 templates/corporate/upgrade.html:158 -#: templates/corporate/upgrade.html:223 +#: templates/corporate/sponsorship.html:32 +#: templates/corporate/upgrade.html:158 templates/corporate/upgrade.html:223 msgid "Convert demo organization before upgrading." msgstr "" @@ -705,19 +702,19 @@ msgstr "" #: templates/corporate/support_request.html:15 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Fra" #: templates/corporate/support_request.html:19 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organisation" #: templates/corporate/support_request.html:23 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Emne" #: templates/corporate/support_request.html:27 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Besked" #: templates/corporate/support_request.html:33 msgid "Submit" @@ -795,9 +792,7 @@ msgstr "" #: templates/corporate/zulipchat_migration_tos.html:3 msgid "" "\n" -" This team chat is now being hosted on Zulip Cloud. Please accept the " -"Zulip Terms of Service to " -"continue.\n" +" This team chat is now being hosted on Zulip Cloud. Please accept the Zulip Terms of Service to continue.\n" " " msgstr "" @@ -819,13 +814,13 @@ msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Welcome to Zulip" -msgstr "" +msgstr "Velkommen til Zulip!" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 #: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 #: templates/zerver/reset.html:24 templates/zerver/reset_confirm.html:24 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:54 #: templates/zerver/register.html:209 @@ -837,11 +832,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsæt" -#: templates/zerver/accounts_home.html:5 templates/zerver/accounts_home.html:72 -#: templates/zerver/login.html:154 templates/zerver/portico-header.html:43 -#: templates/zerver/register.html:230 +#: templates/zerver/accounts_home.html:5 +#: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 +#: templates/zerver/portico-header.html:43 templates/zerver/register.html:230 msgid "Sign up" msgstr "" @@ -854,9 +849,10 @@ msgid "You need an invitation to join this organization." msgstr "" #: templates/zerver/accounts_home.html:76 templates/zerver/login.html:50 -#: templates/zerver/login.html:133 templates/zerver/realm_creation_form.html:52 +#: templates/zerver/login.html:133 +#: templates/zerver/realm_creation_form.html:52 msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: templates/zerver/accounts_home.html:86 #, python-format @@ -879,8 +875,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:25 -msgid "" -"Still no email? We can resend it." +msgid "Still no email? We can resend it." msgstr "" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:26 @@ -889,8 +884,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:121 msgid "" -"If this message does not go away, try reloading the " -"page." +"If this message does not go away, try reloading the" +" page." msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:164 @@ -911,7 +906,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Beskeder" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:4 msgid "Authentication subdomain error" @@ -925,23 +920,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " It appears you ended up here by accident. This site\n" -" is meant to be an intermediate step in the " -"authentication process\n" -" and shouldn't be accessed manually. If you came here " -"directly,\n" -" you probably got the address wrong. If you got stuck " -"here while trying\n" -" to log in, this is most likely a server bug or " -"misconfiguration.\n" +" is meant to be an intermediate step in the authentication process\n" +" and shouldn't be accessed manually. If you came here directly,\n" +" you probably got the address wrong. If you got stuck here while trying\n" +" to log in, this is most likely a server bug or misconfiguration.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/billing_nav.html:4 #: templates/zerver/development/integrations_dev_panel.html:19 +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28 #: templates/zerver/portico-header.html:5 #: templates/zerver/portico-header.html:9 msgid "Zulip" -msgstr "" +msgstr "Zulip" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 msgid "Configure email address privacy" @@ -970,22 +962,22 @@ msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 #, python-format msgid "" -"You can also change this setting after you join." +"You can also change this setting after you join." msgstr "" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuller" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bekræft" #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" -msgstr "" +msgstr "Videoopkald afsluttet" #: templates/zerver/close_window.html:13 msgid "You may now close this window." @@ -998,10 +990,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/config_error.html:18 msgid "" "\n" -" You are trying to log in using LDAP without creating " -"an\n" -" organization first. Please use EmailAuthBackend to " -"create\n" +" You are trying to log in using LDAP without creating an\n" +" organization first. Please use EmailAuthBackend to create\n" " your organization and then try again.\n" " " msgstr "" @@ -1032,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/create_realm.html:5 msgid "Create a new organization" -msgstr "" +msgstr "Opret ny organisation" #: templates/zerver/create_realm.html:16 msgid "Create a new Zulip organization" @@ -1044,16 +1034,14 @@ msgstr "" #: templates/zerver/create_realm.html:29 msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "Din email" #: templates/zerver/create_realm.html:43 msgid "" "\n" " Or import\n" -" from Slack, Mattermost,\n" -" Gitter, or Rocket.Chat.\n" +" from Slack, Mattermost,\n" +" Gitter, or Rocket.Chat.\n" " " msgstr "" @@ -1065,8 +1053,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" The organization you are trying to join, " -"%(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" +" The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" " " msgstr "" @@ -1074,8 +1061,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" +" It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" " " msgstr "" @@ -1083,8 +1069,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" Please contact %(support_email)s to reactivate\n" +" Please contact %(support_email)s to reactivate\n" " this group.\n" " " msgstr "" @@ -1109,7 +1094,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Afslut" #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Incorrect token." @@ -1130,7 +1115,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:17 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiér" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:19 msgid "You may then close this window." @@ -1146,35 +1131,38 @@ msgstr "" #: templates/zerver/development/dev_login.html:32 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "Ejere" #: templates/zerver/development/dev_login.html:49 msgid "Administrators" -msgstr "" +msgstr "Administratorer" #: templates/zerver/development/dev_login.html:60 msgid "Moderators" -msgstr "" +msgstr "Moderatorer" #: templates/zerver/development/dev_login.html:71 msgid "Guest users" -msgstr "" +msgstr "Gæstebrugere" #: templates/zerver/development/dev_login.html:85 msgid "Normal users" -msgstr "" +msgstr "Normale brugere" #: templates/zerver/digest_base.html:5 msgid "Digest" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:9 +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:9 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:8 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:1 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:8 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:1 msgid "Hi," -msgstr "" +msgstr "Hej," +#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:11 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.txt:4 #, python-format @@ -1184,10 +1172,12 @@ msgid "" "please click below:" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:12 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:11 msgid "Confirm email change" msgstr "" +#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:14 #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.html:13 #, python-format msgid "" @@ -1195,6 +1185,617 @@ msgid "" "%(support_email)s." msgstr "" +#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:11 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:10 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 +msgid "You have requested a new Zulip organization. Awesome!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:13 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:12 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:4 +msgid "You recently signed up for Zulip. Awesome!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:18 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:17 +msgid "" +"Click the button below to create the organization and register your account." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:20 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:19 +msgid "Click the button below to complete registration." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:22 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:17 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:15 +#: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:21 +#: templates/zerver/emails/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:14 +msgid "Complete registration" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:24 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:20 +#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:20 +#, python-format +msgid "" +"Contact us any time at %(support_email)s if you run into trouble, have any " +"feedback, or just want to chat!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/deactivate.html:8 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/deactivate.html:15 +#: templates/zerver/emails/deactivate.html:15 +#: templates/zerver/emails/deactivate.txt:6 +msgid "The administrators provided the following comment:" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:28 +#: templates/zerver/emails/digest.html:27 +msgid "New streams" +msgstr "Nye kanaler" + +#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:35 +#: templates/zerver/emails/digest.html:34 +msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:40 +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:34 +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:48 +#: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 +#: templates/zerver/emails/digest.html:39 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 +msgid "Manage email preferences" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:41 +#: templates/zerver/emails/digest.html:40 +msgid "Unsubscribe from digest emails" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:95 +#: templates/zerver/emails/compiled/email_base_marketing.html:95 +#: templates/zerver/emails/email_base_default.html:33 +#: templates/zerver/emails/email_base_marketing.html:33 +msgid "Swimming fish" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:9 +#: templates/zerver/emails/find_team.html:8 +#: templates/zerver/emails/find_team.txt:1 +msgid "Thanks for your request!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:11 +#, python-format +msgid "" +"Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " +"organizations hosted by %(external_host)s:" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:19 +#: templates/zerver/emails/find_team.html:18 +#: templates/zerver/emails/find_team.txt:10 +msgid "" +"If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to " +"this email." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:21 +#: templates/zerver/emails/find_team.html:20 +#: templates/zerver/emails/find_team.txt:13 +msgid "Thanks for using Zulip!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:9 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.html:24 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:1 +msgid "Welcome to Zulip!" +msgstr "Velkommen til Zulip!" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:14 +msgid "" +"You've created a demo Zulip organization. Note that this organization will " +"be automatically deleted in 30 days. Learn more about demo organizations here!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:16 +#, python-format +msgid "You've created the new Zulip organization %(realm_name)s." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:19 +#, python-format +msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:24 +msgid "Your account details:" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:27 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.html:34 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16 +#, python-format +msgid "Organization URL: %(organization_url)s" +msgstr "Organisations URL: %(organization_url)s" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:31 +#, python-format +msgid "Username: %(ldap_username)s" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:34 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.html:39 +#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:22 +msgid "Use your LDAP account to log in" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:38 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:42 +#, python-format +msgid "" +"(you'll need these to sign in to the mobile and desktop " +"apps)" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:47 +#, python-format +msgid "" +"Check out our guide for admins, become a Zulip pro with a " +"few keyboard shortcuts, or dive right in!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:49 +#, python-format +msgid "" +"Learn more about Zulip, become a pro with a few " +"keyboard shortcuts, or dive right in!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:54 +msgid "Cheers," +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:55 +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:15 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:7 +msgid "Team Zulip" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:59 +msgid "" +"PS: Follow us on Twitter, star us on " +"GitHub, or chat with us live on the Zulip community server!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:9 +msgid "Hey," +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:11 +msgid "" +"I wanted to share one last thing with you: a few tips about topics, since " +"mastering topics is a key part of being a Zulip power user." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:13 +#: templates/zerver/emails/followup_day2.html:22 +msgid "Examples of short topics" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:15 +msgid "" +"Topics are like email subject lines. The big difference, though, is that " +"they're really short and lightweight. Two or three words will do it. Don't " +"overthink 'em—you can always edit the message later!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:18 +msgid "Good topics: design mockup, Bug 345, acme burgers" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:19 +msgid "" +"Not recommended: \"What do people think of this new design mockup?\", \"I'm " +"looking at Bug 345\", \"Is Acme Burgers open for lunch?\"" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:22 +msgid "Example of a topic that is too long" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:24 +msgid "" +"Why bother with topics? Well, two reasons: it makes conversations clearer " +"(imagine if email didn't have them!), and it lets you more efficiently catch" +" up on what's happened while you're away—read the topics that are relevant " +"to you, and ignore the ones that aren't!" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:26 +msgid "Take it for a spin now." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:28 +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:42 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:40 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:20 +msgid "Thanks," +msgstr "Tak," + +#: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:35 +msgid "Unsubscribe from welcome emails" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:10 +#: templates/zerver/emails/invitation.html:9 +#: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 +msgid "Hi there," +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:13 +#, python-format +msgid "" +"%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " +"tool designed for productivity." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 +#: templates/zerver/emails/invitation.html:15 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:13 +msgid "To get started, click the button below." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:9 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:8 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:1 +msgid "Hi again," +msgstr "Hej igen," + +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:11 +#, python-format +msgid "" +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:18 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8 +msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:23 +#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:22 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" +" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 +#, python-format +msgid "" +"This email does not include message content because your organization has " +"disabled message content appearing in" +" email notifications." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:20 +#, python-format +msgid "" +"This email does not include message content because you have disabled message content appearing in" +" email notifications." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:30 +#: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 +#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 +msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:32 +#: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 +#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:27 +#, python-format +msgid "" +"You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:34 +#: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 +#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:29 +#, python-format +msgid "" +"You are receiving this because everyone was mentioned in #%(stream_name)s." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:36 +#: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 +#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 +#, python-format +msgid "" +"You are receiving this because you have email notifications enabled for " +"#%(stream_name)s." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:39 +#, python-format +msgid "" +"Reply to this email directly, view it in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:41 +#, python-format +msgid "" +"View or reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:43 +#, python-format +msgid "" +"Reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:45 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (help).\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:10 +#, python-format +msgid "" +"The email associated with your Zulip account was recently changed to " +"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " +"immediately at %(support_email)s." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:13 +#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:6 +msgid "Best," +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:4 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: " +"%(user_email)s" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:13 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:12 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1 +msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:16 +#, python-format +msgid "Organization: %(organization_link)s" +msgstr "Organisation: %(organization_link)s" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:19 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 +#, python-format +msgid "Email: %(user_email)s" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:24 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:22 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:7 +#, python-format +msgid "Time: %(login_time)s" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:27 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:25 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:9 +#, python-format +msgid "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:30 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:28 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11 +#, python-format +msgid "IP address: %(device_ip)s" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:35 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:33 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:14 +msgid "If this was you, great! There's nothing else you need to do." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:38 +#, python-format +msgid "" +"If you do not recognize this login, or think your account may have been " +"compromised, please reset your password or contact us immediately at " +"%(support_email)s." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:41 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:21 +msgid "Zulip Security" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:48 +#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 +msgid "Unsubscribe from login notifications" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:10 +#: templates/zerver/emails/password_reset.html:9 +#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account " +"%(email)s on %(realm_uri)s." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:14 +#: templates/zerver/emails/password_reset.html:13 +msgid "Click the button below to reset your password." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:15 +#: templates/zerver/emails/password_reset.html:14 +msgid "Reset password" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:20 +#, python-format +msgid "" +"You previously had an account on %(organization_url)s, but it has been " +"deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 +#: templates/zerver/emails/password_reset.html:21 +#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11 +msgid "You do not have an account in that Zulip organization." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:27 +#: templates/zerver/emails/password_reset.html:26 +#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:16 +msgid "You do have active accounts in the following organization(s)." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:34 +#: templates/zerver/emails/password_reset.html:32 +#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:21 +msgid "" +"You can try logging in or resetting your password in the organization(s) " +"above." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:40 +#: templates/zerver/emails/password_reset.html:38 +#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:25 +msgid "" +"If you do not recognize this activity, you can safely ignore this email." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/realm_auto_downgraded.html:8 +#: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:8 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Your organization, %(organization_name_with_link)s, has been downgraded to the Zulip Cloud\n" +" Free plan because of unpaid invoices. The unpaid invoices have been voided.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/realm_auto_downgraded.html:15 +#: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:15 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" To continue on the Zulip Cloud Standard plan, please upgrade again by going to %(upgrade_url)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/realm_auto_downgraded.html:22 +#: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:22 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you think this was a mistake or need more details, please reach out to us at %(support_email)s.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:9 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:8 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1 +#, python-format +msgid "Dear former administrators of %(realm_name)s," +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:11 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:10 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:4 +#, python-format +msgid "" +"One of your administrators requested reactivation of the previously " +"deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:14 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:13 +msgid "Click the button below to reactivate your organization." +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:15 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:14 +msgid "Reactivate organization" +msgstr "" + +#: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:18 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:17 +#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:10 +msgid "" +"If the request was in error, you can take no action and this link will " +"expire in 24 hours." +msgstr "" + #: templates/zerver/emails/confirm_new_email.subject.txt:1 msgid "Verify your new email address" msgstr "" @@ -1206,31 +1807,6 @@ msgid "" "<%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:10 -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 -msgid "You have requested a new Zulip organization. Awesome!" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:12 -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:4 -msgid "You recently signed up for Zulip. Awesome!" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:17 -msgid "" -"Click the button below to create the organization and register your account." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:19 -msgid "Click the button below to complete registration." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:21 -#: templates/zerver/emails/invitation.html:16 -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:14 -msgid "Complete registration" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:2 msgid "Create your Zulip organization" msgstr "" @@ -1265,14 +1841,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:16 #, python-format msgid "" -"If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators " -"at %(support_email)s." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 -#: templates/zerver/emails/digest.html:39 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 -msgid "Manage email preferences" +"If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" +" at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 @@ -1283,13 +1853,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Your Zulip account on %(realm_uri)s has been " -"deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/deactivate.html:15 -#: templates/zerver/emails/deactivate.txt:6 -msgid "The administrators provided the following comment:" +"Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/deactivate.subject.txt:1 @@ -1301,20 +1865,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no " -"longer be able to log in.\n" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/digest.html:27 -msgid "New streams" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/digest.html:34 -msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/digest.html:40 -msgid "Unsubscribe from digest emails" +"Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.subject.txt:1 @@ -1335,16 +1886,6 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe from digest emails:" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/email_base_default.html:33 -#: templates/zerver/emails/email_base_marketing.html:33 -msgid "Swimming fish" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/find_team.html:8 -#: templates/zerver/emails/find_team.txt:1 -msgid "Thanks for your request!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/find_team.html:10 #, python-format msgid "" @@ -1352,18 +1893,6 @@ msgid "" "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/find_team.html:18 -#: templates/zerver/emails/find_team.txt:10 -msgid "" -"If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to " -"this email." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/find_team.html:20 -#: templates/zerver/emails/find_team.txt:13 -msgid "Thanks for using Zulip!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:1 msgid "Your Zulip accounts" msgstr "" @@ -1379,8 +1908,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip demo organization. Note\n" -" that this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn " -"more\n" +" that this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn more\n" " about demo organizations here!\n" " " @@ -1393,11 +1921,6 @@ msgid "" " organization: %(realm_name)s." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.html:24 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:1 -msgid "Welcome to Zulip!" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:26 #, python-format msgid "" @@ -1412,22 +1935,11 @@ msgid "" "href=\"%(apps_page_link)s\">mobile and desktop apps:" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/followup_day1.html:34 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16 -#, python-format -msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:37 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:20 #, python-format msgid "Your username: %(ldap_username)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day1.html:39 -#: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:22 -msgid "Use your LDAP account to log in" -msgstr "" +msgstr "Dit brugernavn: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:42 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:25 @@ -1445,13 +1957,15 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide!" msgstr "" +"Hvis du aldrig har prøvet Zulip før kan du evt. læse Startguide til Zulip!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:51 #, python-format msgid "" "We also have a guide for Setting up your organization." +"href=\"%(getting_organization_started_link)s\">Setting up your " +"organization." msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:57 @@ -1474,8 +1988,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" " Congratulations, you have created a new demo Zulip organization. Note that " -"this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn more about " -"demo organizations here: %(demo_organizations_help_link)s!" +"this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn more about" +" demo organizations here: %(demo_organizations_help_link)s!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:7 @@ -1502,6 +2016,8 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide " "(%(getting_user_started_link)s)!" msgstr "" +"Hvis du aldrig har prøvet Zulip før kan du evt. læse " +"(%(getting_user_started_link)s)!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:31 #, python-format @@ -1531,8 +2047,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:13 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3 msgid "" -"Using topics, you can read Zulip one conversation at a time. You'll see each " -"message in context, no matter how many different discussions are going on." +"Using topics, you can read Zulip one conversation at a time. You'll see each" +" message in context, no matter how many different discussions are going on." msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:16 @@ -1544,22 +2060,18 @@ msgstr "" msgid "" "To kick off a new conversation, just pick a stream and start a new topic. " "This way, the new conversation thread won't interrupt ongoing discussions. " -"For a good topic name, think about finishing the sentence: “Hey, can we chat " -"about…?”" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/followup_day2.html:22 -msgid "Examples of short topics" +"For a good topic name, think about finishing the sentence: “Hey, can we chat" +" about…?”" msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:25 #, python-format msgid "" "Don't stress about picking the perfect name for your topic. If anything is " -"out of place, it's easy to move messages, rename topics, or even move a topic to a different " -"stream." +"out of place, it's easy to move " +"messages, rename topics, or even " +"move a topic to a " +"different stream." msgstr "" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:28 @@ -1595,11 +2107,6 @@ msgid "" "(%(move_topic_to_different_stream_link)s)." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation.html:9 -#: templates/zerver/emails/invitation.txt:1 -msgid "Hi there," -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation.html:12 #, python-format msgid "" @@ -1607,11 +2114,6 @@ msgid "" "communication tool designed for productivity." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation.html:15 -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:13 -msgid "To get started, click the button below." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format msgid "%(referrer_full_name)s has invited you to join %(referrer_realm_name)s" @@ -1629,30 +2131,11 @@ msgstr "" msgid "To get started, click the link below." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:8 -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:1 -msgid "Hi again," -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:10 #, python-format msgid "" -"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on " -"Zulip — the team communication tool designed for productivity." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:18 -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:8 -msgid "This is the last reminder you'll receive for this invitation." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This invitation expires in two days. If the invitation expires,\n" -" you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" -" " +"This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" +" Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 @@ -1678,8 +2161,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/macros.html:14 #, python-format msgid "" -"If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators " -"at %(email)s." +"If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" +" at %(email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/macros.html:18 @@ -1705,33 +2188,6 @@ msgid "" "content appearing in email notifications." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 -#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 -msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 -#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:27 -#, python-format -msgid "" -"You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 -#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:29 -#, python-format -msgid "" -"You are receiving this because everyone was mentioned in #%(stream_name)s." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 -#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:31 -#, python-format -msgid "" -"You are receiving this because you have email notifications enabled for " -"#%(stream_name)s." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/missed_message.html:38 #, python-format msgid "" @@ -1758,8 +2214,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to " -"accept incoming emails (help).\n" +" Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (help).\n" " " msgstr "" @@ -1780,14 +2235,13 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:17 msgid "New messages" -msgstr "" +msgstr "Nye beskeder" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 #, python-format msgid "" "\n" -"This email does not include message content because your organization has " -"disabled message content appearing in email notifications.\n" +"This email does not include message content because your organization has disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(hide_content_url)s for more details.\n" msgstr "" @@ -1795,8 +2249,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"This email does not include message content because you have disabled " -"message content appearing in email notifications.\n" +"This email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(alert_notif_url)s for more details.\n" msgstr "" @@ -1826,24 +2279,6 @@ msgstr "" msgid "Manage email preferences: " msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:10 -#, python-format -msgid "" -"The email associated with your Zulip account was recently changed to " -"%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " -"immediately at %(support_email)s." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:13 -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:6 -msgid "Best," -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:14 -#: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:7 -msgid "Team Zulip" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" @@ -1857,51 +2292,6 @@ msgid "" "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:4 -#, python-format -msgid "" -"Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: %(user_email)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:12 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1 -msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:16 -#, python-format -msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:19 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:5 -#, python-format -msgid "Email: %(user_email)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:22 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:7 -#, python-format -msgid "Time: %(login_time)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:25 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:9 -#, python-format -msgid "Device: %(device_browser)s on %(device_os)s." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:28 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:11 -#, python-format -msgid "IP address: %(device_ip)s" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:33 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:14 -msgid "If this was you, great! There's nothing else you need to do." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:36 #, python-format msgid "" @@ -1910,20 +2300,6 @@ msgid "" "contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:40 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:20 -msgid "Thanks," -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:41 -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:21 -msgid "Zulip Security" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 -msgid "Unsubscribe from login notifications" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s" @@ -1932,23 +2308,21 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3 #, python-format msgid "Organization: %(organization_url)s" -msgstr "" +msgstr "Organisation: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:16 #, python-format msgid "" "\n" -"If you do not recognize this login, or think your account may have been " -"compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us " -"immediately at %(support_email)s." +"If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:1 msgid "" -"As you are getting started with Zulip, we'd love to help you discover how it " -"can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features for " -"organizations like yours!" +"As you are getting started with Zulip, we'd love to help you discover how it" +" can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features " +"for organizations like yours!" msgstr "" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:13 @@ -2014,22 +2388,6 @@ msgstr "" msgid "Zulip guide for communities" msgstr "" -#: templates/zerver/emails/password_reset.html:9 -#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:1 -#, python-format -msgid "" -"Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account " -"%(email)s on %(realm_uri)s." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/password_reset.html:13 -msgid "Click the button below to reset your password." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/password_reset.html:14 -msgid "Reset password" -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/password_reset.html:19 #, python-format msgid "" @@ -2038,29 +2396,6 @@ msgid "" "href=\"%(help_link)s\">reactivate your account." msgstr "" -#: templates/zerver/emails/password_reset.html:21 -#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11 -msgid "You do not have an account in that Zulip organization." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/password_reset.html:26 -#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:16 -msgid "You do have active accounts in the following organization(s)." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/password_reset.html:32 -#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:21 -msgid "" -"You can try logging in or resetting your password in the organization(s) " -"above." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/password_reset.html:38 -#: templates/zerver/emails/password_reset.txt:25 -msgid "" -"If you do not recognize this activity, you can safely ignore this email." -msgstr "" - #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format msgid "Password reset request for %(realm_name)s" @@ -2073,66 +2408,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:8 #, python-format msgid "" -"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated. " -"You can contact an organization administrator to reactivate your account." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:8 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Your organization, %(organization_name_with_link)s, has been downgraded " -"to the Zulip Cloud\n" -" Free plan because of unpaid invoices. The unpaid invoices have been " -"voided.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:15 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" To continue on the Zulip Cloud Standard plan, please upgrade again by " -"going to %(upgrade_url)s.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:22 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" If you think this was a mistake or need more details, please reach out " -"to us at %(support_email)s.\n" -" " -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:8 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1 -#, python-format -msgid "Dear former administrators of %(realm_name)s," -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:10 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"One of your administrators requested reactivation of the previously " -"deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:13 -msgid "Click the button below to reactivate your organization." -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:14 -msgid "Reactivate organization" -msgstr "" - -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:17 -#: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:10 -msgid "" -"If the request was in error, you can take no action and this link will " -"expire in 24 hours." +"You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." +" You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 @@ -2155,8 +2432,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " Emails sent! You will only receive emails at addresses\n" -" associated with Zulip organizations. The addresses " -"entered\n" +" associated with Zulip organizations. The addresses entered\n" " on the previous page are listed below:\n" " " msgstr "" @@ -2164,28 +2440,25 @@ msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:38 msgid "" "\n" -" Enter your email address to receive an email with the " -"URLs\n" +" Enter your email address to receive an email with the URLs\n" " for all the Zulip Cloud organizations in which you have\n" -" active accounts. If you have also forgotten your " -"password,\n" -" you can reset it.\n" +" active accounts. If you have also forgotten your password,\n" +" you can reset it.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/find_account.html:51 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Email adresse" #: templates/zerver/find_account.html:53 #: templates/zerver/portico-header.html:49 msgid "Find accounts" -msgstr "" +msgstr "Find konti" #: templates/zerver/footer.html:6 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #: templates/zerver/footer.html:9 msgid "Why Zulip" @@ -2213,7 +2486,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:15 msgid "Desktop & mobile apps" -msgstr "" +msgstr "Desktop og mobil -apps" #: templates/zerver/footer.html:16 templates/zerver/portico-header.html:50 msgid "New organization" @@ -2225,7 +2498,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/portico-header.html:33 #: templates/zerver/portico-header.html:39 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Log ind" #: templates/zerver/footer.html:22 msgid "Solutions" @@ -2321,7 +2594,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/footer.html:89 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "History" #: templates/zerver/footer.html:91 msgid "Values" @@ -2419,7 +2692,8 @@ msgstr "" msgid "REST API" msgstr "" -#: templates/zerver/invalid_email.html:4 templates/zerver/invalid_email.html:13 +#: templates/zerver/invalid_email.html:4 +#: templates/zerver/invalid_email.html:13 msgid "Invalid email" msgstr "" @@ -2463,7 +2737,8 @@ msgstr "" msgid "Please sign up using an allowed email address." msgstr "" -#: templates/zerver/invalid_realm.html:4 templates/zerver/invalid_realm.html:12 +#: templates/zerver/invalid_realm.html:4 +#: templates/zerver/invalid_realm.html:12 msgid "Organization does not exist" msgstr "" @@ -2492,7 +2767,8 @@ msgid "View without an account" msgstr "" #: templates/zerver/login.html:69 -msgid "You've already registered with this email address. Please log in below." +msgid "" +"You've already registered with this email address. Please log in below." msgstr "" #: templates/zerver/login.html:98 @@ -2501,12 +2777,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/login.html:100 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn" #: templates/zerver/login.html:111 templates/zerver/register.html:133 #: templates/zerver/register.html:146 templates/zerver/reset_confirm.html:31 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #: templates/zerver/login.html:143 #, python-format @@ -2515,7 +2791,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/login.html:151 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Glemt dit password?" #: templates/zerver/login.html:163 msgid "" @@ -2524,15 +2800,13 @@ msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 msgid "" -"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" +"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 msgid "" -"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see " -"this email address.\n" +"Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" @@ -2544,14 +2818,13 @@ msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 msgid "" -"Other users in this Zulip organization will be able to see this email " -"address.\n" +"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Skift" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" @@ -2564,8 +2837,9 @@ msgstr "" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:16 #, python-format msgid "" -"New members cannot currently join %(realm_name)s because all Zulip Cloud licenses are in use." +"New members cannot currently join %(realm_name)s because all Zulip Cloud licenses " +"are in use." msgstr "" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:19 @@ -2601,18 +2875,15 @@ msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:15 msgid "" "\n" -" Creating a new organization on this server requires a " -"valid organization creation link.\n" -" Please see documentation on " -"creating a new organization for more information.\n" +" Creating a new organization on this server requires a valid organization creation link.\n" +" Please see documentation on creating a new organization for more information.\n" " " msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:9 #: templates/zerver/register.html:48 msgid "Organization name" -msgstr "" +msgstr "Organisationsnavn" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:18 msgid "Shorter is better than longer." @@ -2621,12 +2892,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:34 #: templates/zerver/register.html:52 msgid "Organization type" -msgstr "" +msgstr "Organisationstype" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:39 #: templates/zerver/register.html:56 msgid "Organization URL" -msgstr "" +msgstr "Organization URL" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:46 #, python-format @@ -2641,9 +2912,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:16 msgid "" "\n" -" Unfortunately, this is not a valid link for creating " -"an organization. Please obtain a new link and try " -"again.\n" +" Unfortunately, this is not a valid link for creating an organization. Please obtain a new link and try again.\n" " " msgstr "" @@ -2670,7 +2939,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/realm_redirect.html:22 msgid "Enter your organization's Zulip URL:" -msgstr "" +msgstr "Indtast din organisations Zulip URL:" #: templates/zerver/realm_redirect.html:25 msgid "your-organization-url" @@ -2733,7 +3002,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/register.html:116 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Fulde navn" #: templates/zerver/register.html:136 msgid "Enter your LDAP/Active Directory password." @@ -2741,7 +3010,8 @@ msgstr "" #: templates/zerver/register.html:150 msgid "" -"This is used for mobile applications and other tools that require a password." +"This is used for mobile applications and other tools that require a " +"password." msgstr "" #: templates/zerver/register.html:158 @@ -2834,8 +3104,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " To use one of these to log in to Zulip, you must first\n" -" verify it with " -"GitHub.\n" +" verify it with GitHub.\n" " " msgstr "" @@ -2870,8 +3139,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" You've successfully unsubscribed from Zulip " -"%(subscription_type)s emails for\n" +" You've successfully unsubscribed from Zulip %(subscription_type)s emails for\n" " %(realm_name)s.\n" " " msgstr "" @@ -2880,10 +3148,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" You can undo this change or review your preferences in " -"your\n" -" notification settings.\n" +" You can undo this change or review your preferences in your\n" +" notification settings.\n" " " msgstr "" @@ -2904,8 +3170,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" Zulip supports modern browsers\n" +" Zulip supports modern browsers\n" " like Firefox, Chrome, and Edge.\n" " " msgstr "" @@ -2914,8 +3179,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" You can also use the Zulip desktop app.\n" +" You can also use the Zulip desktop app.\n" " " msgstr "" @@ -2933,11 +3197,11 @@ msgstr "" msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" msgstr "" -#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:126 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:129 msgid "Invalid order mapping." msgstr "" -#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:205 zerver/lib/users.py:390 +#: zerver/actions/custom_profile_fields.py:208 zerver/lib/users.py:390 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:195 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:216 #, python-brace-format @@ -2994,8 +3258,8 @@ msgstr "" #: zerver/actions/invites.py:161 msgid "" -"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one " -"day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." +"To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" +" day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." msgstr "" #: zerver/actions/invites.py:233 @@ -3024,7 +3288,7 @@ msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:96 msgid "Direct messages cannot be moved to streams." -msgstr "" +msgstr "Private beskeder kan ikke flyttes til kanaler." #: zerver/actions/message_edit.py:98 msgid "Direct messages cannot have topics." @@ -3106,12 +3370,19 @@ msgstr "" #: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" +"Du har ikke rettigheder til at benytte alle-henvendelser in denne kanal" #: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" msgstr "" -#: zerver/actions/message_edit.py:1272 +#: zerver/actions/message_edit.py:1263 +msgid "" +"You don't have permission to move this message due to missing access to its " +"stream" +msgstr "" + +#: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" msgstr "" @@ -3163,15 +3434,15 @@ msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format msgid "" -"Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but " -"that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." +"Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" +" that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format msgid "" -"Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The " -"stream exists but does not have any subscribers." +"Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" +" stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1265 @@ -3180,7 +3451,7 @@ msgstr "" #: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" -msgstr "" +msgstr "Emne skal udfyldes" #: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" @@ -3191,7 +3462,7 @@ msgstr "" msgid "Widgets: {error_msg}" msgstr "" -#: zerver/actions/reactions.py:115 +#: zerver/actions/reactions.py:116 msgid "Reaction already exists." msgstr "" @@ -3212,7 +3483,8 @@ msgid "Scheduled message was already sent" msgstr "" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 -#: zerver/views/scheduled_messages.py:89 zerver/views/scheduled_messages.py:129 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:89 +#: zerver/views/scheduled_messages.py:129 msgid "Scheduled delivery time must be in the future." msgstr "" @@ -3231,84 +3503,68 @@ msgstr "" msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:77 +#: zerver/actions/streams.py:76 msgid "Stream is already deactivated" -msgstr "" +msgstr "Kanalen er allerede deaktiveret" -#: zerver/actions/streams.py:173 -msgid "Stream is not currently deactivated" -msgstr "" - -#: zerver/actions/streams.py:176 -#, python-brace-format -msgid "Stream named {stream_name} already exists" -msgstr "" - -#: zerver/actions/streams.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Stream {stream_name} un-archived." -msgstr "" - -#: zerver/actions/streams.py:927 +#: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1111 +#: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format msgid "" -"{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for " -"this stream:\n" +"{user} changed the [posting permissions](/help/stream-sending-policy) for this stream:\n" "\n" "* **Old permissions**: {old_policy}.\n" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1246 +#: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" -#: zerver/actions/streams.py:1265 zerver/actions/streams.py:1267 +#: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 #: zerver/views/streams.py:793 msgid "No description." +msgstr "Ingen beskrivelse" + +#: zerver/actions/streams.py:1184 +#, python-brace-format +msgid "{user} changed the description for this stream." +msgstr "{user} ændrede beskrivelsen for denne kanal." + +#: zerver/actions/streams.py:1186 +msgid "Old description" +msgstr "Gammel beskrivelse" + +#: zerver/actions/streams.py:1190 +msgid "New description" +msgstr "Ny beskrivelse" + +#: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 +msgid "Forever" +msgstr "For evigt" + +#: zerver/actions/streams.py:1264 +msgid "Messages in this stream will now be retained forever." msgstr "" #: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format -msgid "{user} changed the description for this stream." -msgstr "" - -#: zerver/actions/streams.py:1272 -msgid "Old description" -msgstr "" - -#: zerver/actions/streams.py:1276 -msgid "New description" -msgstr "" - -#: zerver/actions/streams.py:1344 zerver/actions/streams.py:1349 -msgid "Forever" -msgstr "" - -#: zerver/actions/streams.py:1350 -msgid "Messages in this stream will now be retained forever." -msgstr "" - -#: zerver/actions/streams.py:1356 -#, python-brace-format msgid "" -"{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-" -"policy) for this stream:\n" +"{user} has changed the [message retention period](/help/message-retention-policy) for this stream:\n" "* **Old retention period**: {old_retention_period}\n" "* **New retention period**: {new_retention_period}\n" "\n" "{summary_line}" msgstr "" -#: zerver/actions/submessage.py:29 +#: zerver/actions/submessage.py:30 msgid "You cannot attach a submessage to this message." msgstr "" @@ -3320,44 +3576,44 @@ msgstr "" msgid "User group '{}' already exists." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:251 +#: zerver/decorator.py:250 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:278 +#: zerver/decorator.py:277 msgid "Account is not associated with this subdomain" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:511 zerver/decorator.py:648 +#: zerver/decorator.py:506 zerver/decorator.py:643 msgid "This endpoint does not accept bot requests." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:610 +#: zerver/decorator.py:605 msgid "Must be an server administrator" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:667 zerver/lib/streams.py:699 zerver/lib/streams.py:725 +#: zerver/decorator.py:662 zerver/lib/streams.py:699 zerver/lib/streams.py:725 #: zerver/lib/streams.py:727 zerver/lib/streams.py:742 #: zerver/lib/user_groups.py:35 zerver/lib/user_groups.py:42 #: zerver/lib/users.py:249 zerver/lib/users.py:278 zerver/views/invite.py:60 #: zerver/views/realm_emoji.py:31 zerver/views/streams.py:336 #: zerver/views/streams.py:630 msgid "Insufficient permission" -msgstr "" +msgstr "Utilstrækkelige tilladelser" -#: zerver/decorator.py:709 +#: zerver/decorator.py:704 msgid "This endpoint requires HTTP basic authentication." msgstr "" -#: zerver/decorator.py:716 +#: zerver/decorator.py:711 msgid "Invalid authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:718 +#: zerver/decorator.py:713 msgid "Missing authorization header for basic auth" msgstr "" -#: zerver/decorator.py:893 +#: zerver/decorator.py:886 msgid "Webhook bots can only access webhooks" msgstr "" @@ -3465,11 +3721,11 @@ msgstr "" #: zerver/lib/addressee.py:61 zerver/lib/addressee.py:128 #: zerver/views/typing.py:43 msgid "Missing topic" -msgstr "" +msgstr "Manglende emne" #: zerver/lib/addressee.py:113 zerver/views/typing.py:40 msgid "Cannot send to multiple streams" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke sende til mere end én kanal" #: zerver/lib/addressee.py:125 msgid "Missing stream" @@ -3494,7 +3750,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/bot_lib.py:104 msgid "Message must have recipients!" -msgstr "" +msgstr "Beskeder skal have modtagere!" #: zerver/lib/domains.py:10 msgid "Domain can't be empty." @@ -3651,7 +3907,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/exceptions.py:183 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "bruger" #: zerver/lib/exceptions.py:187 #, python-brace-format @@ -3667,7 +3923,7 @@ msgstr "" msgid "API usage exceeded rate limit" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:441 +#: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 #: zerver/lib/validator.py:755 msgid "Malformed JSON" msgstr "" @@ -3719,32 +3975,33 @@ msgstr "" msgid "Malformed API key" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:383 +#: zerver/lib/exceptions.py:381 #, python-brace-format msgid "" "The '{event_type}' event isn't currently supported by the {webhook_name} " -"webhook; ignoring" +"webhook" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:402 +#: zerver/lib/exceptions.py:399 #, python-brace-format msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:425 zerver/views/auth.py:741 +#: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 #: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:465 +#: zerver/lib/exceptions.py:462 msgid "Access denied" msgstr "" -#: zerver/lib/exceptions.py:504 +#: zerver/lib/exceptions.py:501 #, python-brace-format msgid "" -"You only have permission to move the {total_messages_allowed_to_move}/" -"{total_messages_in_topic} most recent messages in this topic." +"You only have permission to move the " +"{total_messages_allowed_to_move}/{total_messages_in_topic} most recent " +"messages in this topic." msgstr "" #: zerver/lib/external_accounts.py:36 @@ -3775,7 +4032,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:20 msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "Emner" #: zerver/lib/hotspots.py:22 msgid "" @@ -3785,7 +4042,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:28 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #: zerver/lib/hotspots.py:30 msgid "Go to Settings to configure your notifications and display settings." @@ -3793,7 +4050,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/hotspots.py:34 msgid "Compose" -msgstr "" +msgstr "Opret" #: zerver/lib/hotspots.py:36 msgid "" @@ -3882,182 +4139,189 @@ msgstr "" msgid "Invalid anchor" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:57 +#: zerver/lib/onboarding.py:59 #, python-brace-format msgid "" -"If you are new to Zulip, check out our [Using Zulip for a class guide]" -"({getting_started_url})!" +"If you are new to Zulip, check out our [Using Zulip for a class " +"guide]({getting_started_url})!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:64 +#: zerver/lib/onboarding.py:66 #, python-brace-format msgid "" -"If you are new to Zulip, check out our [Getting started guide]" -"({getting_started_url})!" +"If you are new to Zulip, check out our [Getting started " +"guide]({getting_started_url})!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:76 +#: zerver/lib/onboarding.py:78 #, python-brace-format msgid "" -"We also have a guide for [Setting up Zulip for a class]" -"({organization_setup_url})." +"We also have a guide for [Setting up Zulip for a " +"class]({organization_setup_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:86 +#: zerver/lib/onboarding.py:88 #, python-brace-format msgid "" -"We also have a guide for [Setting up your organization]" -"({organization_setup_url})." +"We also have a guide for [Setting up your " +"organization]({organization_setup_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:96 +#: zerver/lib/onboarding.py:98 #, python-brace-format msgid "" "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) and " "will be **automatically deleted** in 30 days." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:104 +#: zerver/lib/onboarding.py:106 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" -msgstr "" +msgstr "Hejsa og velkommen til Zulip!" -#: zerver/lib/onboarding.py:105 +#: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "This is a direct message from me, Welcome Bot." -msgstr "" +msgstr "Dette er en privat besked fra mig, Velkomstbotten." -#: zerver/lib/onboarding.py:110 +#: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" -"I can also help you get set up! Just click anywhere on this message or press " -"`r` to reply." +"I can also help you get set up! Just click anywhere on this message or press" +" `r` to reply." msgstr "" +"Jeg kan også hjælpe dig med opsætning! Bare klik på denne besked og tryk 'r'" +" for at svare." -#: zerver/lib/onboarding.py:113 zerver/lib/onboarding.py:225 +#: zerver/lib/onboarding.py:115 zerver/lib/onboarding.py:227 msgid "Here are a few messages I understand:" -msgstr "" +msgstr "Her er nogle få kommandoer jeg forstår:" -#: zerver/lib/onboarding.py:154 +#: zerver/lib/onboarding.py:156 msgid "" -"You can [download](/apps/) the [mobile and desktop apps](/apps/). Zulip also " -"works great in a browser." +"You can [download](/apps/) the [mobile and desktop apps](/apps/). Zulip also" +" works great in a browser." msgstr "" +"Du kan [downloade](/apps/) [mobil og skrivebords -apps](/apps/). Zulip " +"virker også i en browser." -#: zerver/lib/onboarding.py:159 +#: zerver/lib/onboarding.py:161 msgid "" -"Go to [Profile settings](#settings/profile) to add a [profile picture](/help/" -"change-your-profile-picture) and edit your [profile information](/help/edit-" -"your-profile)." +"Go to [Profile settings](#settings/profile) to add a [profile " +"picture](/help/change-your-profile-picture) and edit your [profile " +"information](/help/edit-your-profile)." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:165 +#: zerver/lib/onboarding.py:167 msgid "" "Go to [Display settings](#settings/display-settings) to [switch between the " -"light and dark themes](/help/dark-theme), [pick your favorite emoji theme](/" -"help/emoji-and-emoticons#change-your-emoji-set), [change your language](/" -"help/change-your-language), and make other tweaks to your Zulip experience." +"light and dark themes](/help/dark-theme), [pick your favorite emoji " +"theme](/help/emoji-and-emoticons#change-your-emoji-set), [change your " +"language](/help/change-your-language), and make other tweaks to your Zulip " +"experience." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:175 +#: zerver/lib/onboarding.py:177 msgid "" "In Zulip, streams [determine who gets a message](/help/streams-and-topics). " "They are similar to channels in other chat apps." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:179 +#: zerver/lib/onboarding.py:181 msgid "[Browse and subscribe to streams](#streams/all)." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:186 +#: zerver/lib/onboarding.py:188 msgid "" "In Zulip, topics [tell you what a message is about](/help/streams-and-" -"topics). They are light-weight subjects, very similar to the subject line of " -"an email." +"topics). They are light-weight subjects, very similar to the subject line of" +" an email." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:191 +#: zerver/lib/onboarding.py:193 msgid "" "Check out [Recent conversations](#recent) to see what's happening! You can " "return to this conversation by clicking \"Direct messages\" in the upper " "left." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:200 +#: zerver/lib/onboarding.py:202 msgid "" "Zulip's [keyboard shortcuts](#keyboard-shortcuts) let you navigate the app " "quickly and efficiently." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:204 +#: zerver/lib/onboarding.py:206 msgid "Press `?` any time to see a [cheat sheet](#keyboard-shortcuts)." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:211 +#: zerver/lib/onboarding.py:213 msgid "" "Zulip uses [Markdown](/help/format-your-message-using-markdown), an " "intuitive format for **bold**, *italics*, bulleted lists, and more. Click " "[here](#message-formatting) for a cheat sheet." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:217 +#: zerver/lib/onboarding.py:219 msgid "" "Check out our [messaging tips](/help/messaging-tips) to learn about emoji " "reactions, code blocks and much more!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:228 +#: zerver/lib/onboarding.py:230 msgid "" "Check out our [Getting started guide](/help/getting-started-with-zulip), or " "browse the [Help center](/help/) to learn more!" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:237 +#: zerver/lib/onboarding.py:239 msgid "" "I’m sorry, I did not understand your message. Please try one of the " "following commands:" msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:269 +#: zerver/lib/onboarding.py:271 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" +"Dette er en privat kanal, hvilket er indikeret af hængelåsen ved siden af " +"kanalens navn." -#: zerver/lib/onboarding.py:271 +#: zerver/lib/onboarding.py:273 msgid "Private streams are only visible to stream members." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:275 +#: zerver/lib/onboarding.py:277 #, python-brace-format msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:285 +#: zerver/lib/onboarding.py:287 #, python-brace-format msgid "" -"This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the " -"topic `topic demonstration`." -msgstr "" - -#: zerver/lib/onboarding.py:291 -msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." +"This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" +" topic `topic demonstration`." msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:293 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can learn more about topics at [Streams and topics]" -"({about_topics_help_url})." +msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:298 +#: zerver/lib/onboarding.py:295 #, python-brace-format msgid "" -"This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the " -"topic `swimming turtles`." +"You can learn more about topics at [Streams and " +"topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" -#: zerver/lib/onboarding.py:307 +#: zerver/lib/onboarding.py:300 +#, python-brace-format +msgid "" +"This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" +" topic `swimming turtles`." +msgstr "" + +#: zerver/lib/onboarding.py:309 #, python-brace-format msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " @@ -4109,7 +4373,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/recipient_users.py:29 zerver/lib/streams.py:268 #: zerver/lib/streams.py:276 zerver/lib/streams.py:838 #: zerver/tornado/views.py:164 zerver/views/events_register.py:94 -#: zerver/views/message_send.py:176 zerver/views/message_send.py:197 +#: zerver/views/message_send.py:182 zerver/views/message_send.py:203 #: zerver/views/users.py:686 msgid "User not authorized for this query" msgstr "" @@ -4127,27 +4391,27 @@ msgstr "" msgid "Push notifications bouncer error: {}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:91 +#: zerver/lib/request.py:92 #, python-brace-format msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:103 +#: zerver/lib/request.py:104 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:116 +#: zerver/lib/request.py:117 #, python-brace-format msgid "Bad value for '{var_name}': {bad_value}" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:394 zerver/webhooks/ifttt/view.py:36 +#: zerver/lib/request.py:395 zerver/webhooks/ifttt/view.py:36 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:42 msgid "Malformed payload" msgstr "" -#: zerver/lib/request.py:442 +#: zerver/lib/request.py:443 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." msgstr "" @@ -4240,27 +4504,27 @@ msgstr "" #: zerver/lib/subscription_info.py:302 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke hente deltagere for private kanaler" #: zerver/lib/upload/__init__.py:31 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." msgstr "" -#: zerver/lib/upload/base.py:68 zerver/lib/upload/base.py:84 -#: zerver/lib/upload/base.py:178 +#: zerver/lib/upload/base.py:67 zerver/lib/upload/base.py:83 +#: zerver/lib/upload/base.py:177 msgid "Could not decode image; did you upload an image file?" msgstr "" -#: zerver/lib/upload/base.py:70 zerver/lib/upload/base.py:86 -#: zerver/lib/upload/base.py:180 +#: zerver/lib/upload/base.py:69 zerver/lib/upload/base.py:85 +#: zerver/lib/upload/base.py:179 msgid "Image size exceeds limit." msgstr "" -#: zerver/lib/upload/base.py:108 +#: zerver/lib/upload/base.py:107 msgid "Corrupt animated image." msgstr "" -#: zerver/lib/upload/base.py:117 +#: zerver/lib/upload/base.py:116 msgid "Unknown animated image format." msgstr "" @@ -4337,7 +4601,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid interface type" msgstr "" -#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4639 +#: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" msgstr "" @@ -4506,27 +4770,22 @@ msgstr "" msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:24 +#: zerver/lib/zcommand.py:30 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." msgstr "" -#: zerver/lib/zcommand.py:73 +#: zerver/lib/zcommand.py:79 msgid "No such command: {}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:443 +#: zerver/middleware.py:464 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" msgstr "" -#: zerver/middleware.py:609 -#, python-brace-format -msgid "Reverse proxy misconfiguration: {proxy_reason}" -msgstr "" - #: zerver/models.py:500 msgid "stream events" -msgstr "" +msgstr "kanalhendelser" #: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." @@ -4588,23 +4847,23 @@ msgstr "" #: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" -msgstr "" +msgstr "Admin, ejere, medlemmer og gæster" #: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" -msgstr "" +msgstr "Admin, ejere og medlemmer" #: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" -msgstr "" +msgstr "Admin og ejere" #: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" -msgstr "" +msgstr "Kun admin" #: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" @@ -4616,101 +4875,101 @@ msgstr "" #: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderator" #: zerver/models.py:1960 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Medlem" #: zerver/models.py:1961 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Gæst" -#: zerver/models.py:2525 +#: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" -msgstr "" +msgstr "Web-offentligt" -#: zerver/models.py:2531 +#: zerver/models.py:2534 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Offentlig" -#: zerver/models.py:2537 +#: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" -msgstr "" +msgstr "Privat, fuld adgang til historik" -#: zerver/models.py:2543 +#: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" -msgstr "" +msgstr "Privat, beskyttet historik" -#: zerver/models.py:2551 +#: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" -msgstr "" +msgstr "Offentlig, beskyttet historik" -#: zerver/models.py:2571 +#: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2572 +#: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2574 +#: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:2577 +#: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" msgstr "" -#: zerver/models.py:3203 +#: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3204 +#: zerver/models.py:3207 msgid "Custom emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:3205 +#: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" msgstr "" -#: zerver/models.py:4642 +#: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" msgstr "" -#: zerver/models.py:4645 +#: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" msgstr "" -#: zerver/models.py:4685 +#: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" msgstr "" -#: zerver/models.py:4688 +#: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4700 +#: zerver/models.py:4703 msgid "Short text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4701 +#: zerver/models.py:4704 msgid "Long text" msgstr "" -#: zerver/models.py:4702 +#: zerver/models.py:4705 msgid "Date picker" msgstr "" -#: zerver/models.py:4703 +#: zerver/models.py:4706 msgid "Link" msgstr "" -#: zerver/models.py:4706 +#: zerver/models.py:4709 msgid "External account" msgstr "" -#: zerver/models.py:4711 +#: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" msgstr "" @@ -4877,19 +5136,19 @@ msgstr "" msgid "No such topic '{}'" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:195 +#: zerver/views/message_send.py:201 msgid "Missing sender" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:202 +#: zerver/views/message_send.py:208 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:214 zerver/views/message_send.py:221 +#: zerver/views/message_send.py:220 zerver/views/message_send.py:227 msgid "Invalid mirrored message" msgstr "" -#: zerver/views/message_send.py:217 +#: zerver/views/message_send.py:223 msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization" msgstr "" @@ -4992,7 +5251,7 @@ msgid "Only administrators can override default emoji." msgstr "" #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 -#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:278 +#: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" msgstr "" @@ -5046,11 +5305,11 @@ msgstr "" msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:29 +#: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" msgstr "" -#: zerver/views/sentry.py:32 +#: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" msgstr "" @@ -5061,7 +5320,7 @@ msgstr "" #: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." -msgstr "" +msgstr "En privat kanal kan ikke gøres til standard." #: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." @@ -5115,18 +5374,18 @@ msgstr "" #: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" -msgstr "" +msgstr "nye kanaler" #: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1060 +#: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" msgstr "" -#: zerver/views/streams.py:1064 +#: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" msgstr "" @@ -5134,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid json for submessage" msgstr "" -#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:185 +#: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" msgstr "" @@ -5150,23 +5409,23 @@ msgstr "" msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:183 +#: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:223 +#: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:225 +#: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:268 +#: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" msgstr "" -#: zerver/views/upload.py:270 zerver/views/users.py:424 +#: zerver/views/upload.py:267 zerver/views/users.py:424 #: zerver/views/users.py:526 msgid "You may only upload one file at a time" msgstr "" @@ -5372,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid payload" msgstr "" -#: zerver/webhooks/front/view.py:147 +#: zerver/webhooks/front/view.py:155 msgid "Unknown webhook request" msgstr "" @@ -5399,8 +5658,8 @@ msgstr "" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:152 msgid "" -"The newrelic webhook requires state be in [created|activated|acknowledged|" -"closed]" +"The newrelic webhook requires state be in " +"[created|activated|acknowledged|closed]" msgstr "" #: zerver/webhooks/papertrail/view.py:29 @@ -5423,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" msgstr "" -#: zerver/worker/queue_processors.py:1104 +#: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format msgid "" "Your data export is complete and has been uploaded here:\n" @@ -5469,18 +5728,18 @@ msgstr "" msgid "Invalid data." msgstr "" -#: zproject/backends.py:520 +#: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." msgstr "" -#: zproject/backends.py:2202 +#: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2902 +#: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" msgstr "" -#: zproject/backends.py:2905 +#: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." msgstr "" diff --git a/locale/da/translations.json b/locale/da/translations.json index 18c767c1da..a8fd721f30 100644 --- a/locale/da/translations.json +++ b/locale/da/translations.json @@ -1,31 +1,31 @@ { "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "", "(attached file)": "", - "(forever)": "", - "(hidden)": "", - "(no description)": "", - "(no topic)": "", - "(you)": "", - "({message_retention_days} days)": "", - "/dark (Switch to the dark theme)": "", - "/light (Switch to light theme)": "", - "/me is excited (Display action text)": "", - "/poll Where should we go to lunch today? (Create a poll)": "", - "/todo (Create a todo list)": "", - "1 day": "", - "1 hour": "", - "1 week": "", - "10 days": "", - "10 minutes": "", - "12-hour clock (5:00 PM)": "", - "2 minutes": "", - "24-hour clock (17:00)": "", - "3 days": "", - "30 days": "", - "30 minutes": "", - "5 minutes": "", - "6 hours": "", - "Total messages: {total_messages}": "", + "(forever)": "(for altid)", + "(hidden)": "(skjult)", + "(no description)": "(ingen beskrivelse)", + "(no topic)": "(intet emne)", + "(you)": "(dig)", + "({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} dage)", + "/dark (Switch to the dark theme)": "/dark (Skift til mørkt tema)", + "/light (Switch to light theme)": "/light (Skift til lyst tema)", + "/me is excited (Display action text)": "/me er spændt (Vis handlingstekst)", + "/poll Where should we go to lunch today? (Create a poll)": "/poll Hvor skal vi spise frokost i dag? (Opret en afstemning)", + "/todo (Create a todo list)": "/todo (Opret en huskeliste)", + "1 day": "1 dag", + "1 hour": "1 time", + "1 week": "1 uge", + "10 days": "10 dage", + "10 minutes": "10 minutter", + "12-hour clock (5:00 PM)": "12-timers ur (5:00 PM)", + "2 minutes": "2 minutter", + "24-hour clock (17:00)": "24-timers ur (17:00)", + "3 days": "3 dage", + "30 days": "30 dage", + "30 minutes": "30 minutter", + "5 minutes": "5 minutter", + "6 hours": "6 timer", + "Total messages: {total_messages}": "Samlet antal beskeder : {total_messages}", "

{file_name} will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.

": "", "

Stream will be announced in #{notifications_stream}.

": "", "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "", @@ -38,39 +38,39 @@ "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "", "Upgrade for more space.": "", " to add a new line": "", - " to send": "", + " to send": " for at sende", " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": "", " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "", "A Topic Move already in progress.": "", "A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "", "A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "", "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "", - "A stream needs to have a name": "", - "A stream with this name already exists": "", + "A stream needs to have a name": "Kanalens navn kan ikke være tomt", + "A stream with this name already exists": "Kanal eksisterer i forvejen", "A user group needs to have a name": "", "A user group with this name already exists": "", "A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "", "API documentation": "", - "API key": "", - "About Zulip": "", + "API key": "API-nøgler", + "About Zulip": "Om Zulip", "Account": "", "Account & privacy": "", - "Action": "", - "Actions": "", - "Active": "", - "Active an hour ago": "", + "Action": "Handling", + "Actions": "Handlinger", + "Active": "Aktiv", + "Active an hour ago": "Aktiv for en time siden", "Active bots": "", "Active more than 2 weeks ago": "", - "Active now": "", - "Active users": "", - "Active yesterday": "", - "Active {days_old} days ago": "", - "Active {hours} hours ago": "", - "Active {last_active_date}": "", - "Active {minutes} minutes ago": "", + "Active now": "Aktiv nu", + "Active users": "Aktive brugere", + "Active yesterday": "Aktiv i går", + "Active {days_old} days ago": "Aktiv for {days_old} dage siden", + "Active {hours} hours ago": "Aktiv for {hours} timer siden", + "Active {last_active_date}": "Sidst aktiv {last_active_date}", + "Active {minutes} minutes ago": "Aktiv for {minutes} minutter siden", "Activity unknown": "", - "Add": "", - "Add GIF": "", + "Add": "Tilføj", + "Add GIF": "Tilføj GIF", "Add a new alert word": "", "Add a new bot": "", "Add a new code playground": "", @@ -80,41 +80,41 @@ "Add a new profile field": "", "Add a new user group": "", "Add alert word": "", - "Add all users": "", - "Add another user...": "", + "Add all users": "Tilføj alle brugere", + "Add another user...": "Tilføj en modtager mere...", "Add code playground": "", - "Add emoji": "", - "Add emoji reaction": "", + "Add emoji": "Tilføj emoji", + "Add emoji reaction": "Tilføj emoji reaktion", "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "", - "Add global time": "", + "Add global time": "Tilføj global tid", "Add linkifier": "", "Add members": "", "Add member…": "", - "Add new default stream": "", + "Add new default stream": "Tilføj standardemne", "Add new user group": "", - "Add one or more users": "", - "Add option": "", + "Add one or more users": "Tilføj én eller flere brugere", + "Add option": "Tilføj valg", "Add question": "", - "Add stream": "", - "Add streams": "", - "Add subscribers": "", - "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "", + "Add stream": "Tilføj kanal", + "Add streams": "Tilføj kanal", + "Add subscribers": "Tilføj deltagere", + "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "Tilføj deltagere. Benyt brugergrupper eller #kanalnavn for at massetilføje deltagere.", "Add task": "", - "Add video call": "", + "Add video call": "Tilføj videomøde", "Added successfully!": "", "Added successfully.": "", "Administrator": "", "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "", "Administrators can delete any message.": "", "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "", - "Admins": "", - "Admins and moderators": "", - "Admins only": "", - "Admins, moderators and full members": "", - "Admins, moderators and members": "", + "Admins": "Admin", + "Admins and moderators": "Admin og ejere", + "Admins only": "Kun admin", + "Admins, moderators and full members": "Admin, ejere og fulde medlemmer", + "Admins, moderators and members": "Admin, ejere og medlemmer", "Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "", - "Admins, moderators, members and guests": "", - "Advanced": "", + "Admins, moderators, members and guests": "Admin, ejere, medlemmer og gæster", + "Advanced": "Avanceret", "Advertise organization in the Zulip communities directory": "", "Alert word": "", "Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "", @@ -122,13 +122,13 @@ "Alert words": "", "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "", "Alerted messages": "", - "All": "", - "All direct messages": "", - "All messages": "", + "All": "Alle", + "All direct messages": "Alle private beskeder", + "All messages": "Alle beskeder", "All messages including muted streams": "", - "All streams": "", - "All time": "", - "All unreads": "", + "All streams": "Alle emner", + "All time": "Altid", + "All unreads": "Alle ulæste", "Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "", "Allow message content in message notification emails": "", "Allow message editing": "", @@ -139,7 +139,7 @@ "Already not subscribed.": "", "Already subscribed to {stream}": "", "Already subscribed users:": "", - "Always": "", + "Always": "Altid", "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "", "An hour ago": "", "An unknown error occurred.": "", @@ -168,41 +168,41 @@ "Ask me later": "", "At the office": "", "Audible": "", - "Audible desktop notifications": "", + "Audible desktop notifications": "Afspil lyd ved popup", "August": "", "Authentication methods": "", "Author": "", "Automated messages and emails": "", "Automatic": "", "Automatic (follows system settings)": "", - "Automatically mark messages as read": "", + "Automatically mark messages as read": "Marker automatisk beskeder som læst", "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "", "Avatar changes are disabled in this organization": "", "Avatar from Gravatar": "", - "Back to streams": "", + "Back to streams": "Tilbage til kanaler", "Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "", "Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.": "", "Billing": "", - "Bold": "", + "Bold": "Fed", "Bot": "", "Bot email": "", "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "", "Bot owner": "", "Bot type": "", - "Bots": "", - "Browse recent conversations": "", - "Browse streams": "", + "Bots": "Bots", + "Browse recent conversations": "Gennemse seneste samtaler", + "Browse streams": "Gennemse kanaler", "Business": "", "Busy": "", "By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "", - "Cancel": "", + "Cancel": "Annuller", "Cancel compose": "", "Cancel compose and save draft": "", "Card": "", "Center the view around message ID .": "", - "Change": "", + "Change": "Skift", "Change avatar": "", - "Change color": "", + "Change color": "Skift farve", "Change email": "", "Change group info": "", "Change password": "", @@ -211,15 +211,15 @@ "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "", "Choose avatar": "", "Choose members": "", - "Choose subscribers": "", + "Choose subscribers": "Vælg deltagere", "Clear avatar": "", "Clear image": "", - "Clear profile picture": "", + "Clear profile picture": "Fjern profilbillede", "Click here to reveal.": "", "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "", "Click to view or download.": "", - "Close": "", + "Close": "Luk", "Close modal": "", "Close this dialog window": "", "Code playgrounds": "", @@ -230,19 +230,19 @@ "Collapse/show selected message": "", "Community": "", "Commuting": "", - "Compact": "", + "Compact": "Kompakt", "Complete": "", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose message": "", - "Compose your message here": "", - "Compose your message here...": "", + "Compose message": "Skriv besked", + "Compose your message here": "Skriv din besked her", + "Compose your message here...": "Skriv din besked her...", "Composing messages": "", "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "", "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "", "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "", "Configure the authentication methods for your organization.": "", "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "", - "Confirm": "", + "Confirm": "Bekræft", "Consider searching all public streams.": "", "Contact a moderator to resolve this topic.": "", "Contact a moderator to unresolve this topic.": "", @@ -253,26 +253,26 @@ "Copy address": "", "Copy and close": "", "Copy code": "", - "Copy link": "", - "Copy link to message": "", - "Copy link to topic": "", - "Copy mention syntax": "", + "Copy link": "Kopier link", + "Copy link to message": "Kopier link til besked", + "Copy link to topic": "Kopier link til emne", + "Copy mention syntax": "Kopier henveldelses-link", "Copy version": "", "Copy zuliprc": "", "Could not resolve topic": "", "Could not unresolve topic": "", - "Create": "", - "Create a stream": "", - "Create new stream": "", + "Create": "Opret", + "Create a stream": "Opret en kanal", + "Create new stream": "Opret ny kanal", "Create new user group": "", - "Create stream": "", + "Create stream": "Opret kanal", "Create user group": "", "Creating group...": "", - "Creating stream...": "", - "Currently viewing all direct messages.": "", + "Creating stream...": "Opretter kanal...", + "Currently viewing all direct messages.": "Viser alle private beskeder.", "Currently viewing all messages.": "", - "Currently viewing the entire stream.": "", - "Custom": "", + "Currently viewing the entire stream.": "Viser hele kanalen.", + "Custom": "Brugerdefineret", "Custom emoji": "", "Custom language: {query}": "", "Custom linkifier added!": "", @@ -280,9 +280,9 @@ "Custom profile fields": "", "Custom time": "", "Cycle between stream narrows": "", - "DIRECT MESSAGES": "", - "DM": "", - "DMs, mentions, and alerts": "", + "DIRECT MESSAGES": "PRIVATE BESKEDER", + "DM": "Privat", + "DMs, mentions, and alerts": "Private beskeder, henvendelser, og alarmer", "Dark": "", "Dark theme": "", "Dark theme logo": "", @@ -302,16 +302,16 @@ "Deactivated": "", "Deactivated users": "", "December": "", - "Default for stream": "", + "Default for stream": "Standard for kanal", "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "", "Default language for code blocks": "", - "Default streams": "", - "Default streams for this organization": "", + "Default streams": "Standardkanaler", + "Default streams for this organization": "Standardemner for denne organisation", "Default user settings": "", "Default view": "", "Delay before sending message notification emails": "", "Delay period (minutes)": "", - "Delete": "", + "Delete": "Slet", "Delete alert word": "", "Delete all drafts": "", "Delete code playground?": "", @@ -323,16 +323,16 @@ "Delete icon": "", "Delete linkifier?": "", "Delete logo": "", - "Delete message": "", + "Delete message": "Slet besked", "Delete message?": "", - "Delete profile picture": "", - "Delete scheduled message": "", + "Delete profile picture": "Slet profilbillede", + "Delete scheduled message": "Slet planlagt besked", "Delete selected draft": "", - "Delete topic": "", + "Delete topic": "Slet emne", "Delete {user_group_name}?": "", "Deleted": "", - "Deleted option:": "", - "Deleted options:": "", + "Deleted option:": "Slettede valg:", + "Deleted options:": "Slettede valg:", "Deleted successfully!": "", "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "", "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "", @@ -340,16 +340,16 @@ "Dense mode": "", "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "", "Deprecation notice": "", - "Description": "", + "Description": "Beskrivelse", "Desktop": "", - "Desktop & mobile apps": "", + "Desktop & mobile apps": "Desktop og mobil -apps", "Desktop message notifications": "", "Detailed keyboard shortcuts documentation": "", "Detailed message formatting documentation": "", "Detailed search filters documentation": "", - "Direct message": "", - "Direct messages": "", - "Direct messages and mentions": "", + "Direct message": "Privat besked", + "Direct messages": "Private beskeder", + "Direct messages and mentions": "Private beskeder og henvendelser", "Direct messages are disabled in this organization.": "", "Direct messages disabled": "", "Disable notifications?": "", @@ -362,7 +362,7 @@ "Display on user card": "", "Display settings": "", "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "", - "Do you want to add everyone?": "", + "Do you want to add everyone?": "Vil du tilføje alle?", "Domain": "", "Don’t allow disposable email addresses": "", "Download": "", @@ -373,48 +373,48 @@ "Download the latest version.": "", "Download zuliprc": "", "Download {filename}": "", - "Drafts": "", - "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "", + "Drafts": "Kladder", + "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "Kladder synkroniseres ikke mellem enheder", "Drafts from conversation with {recipient}": "", "Drafts from {recipient}": "", - "Drafts older than {draft_lifetime} days are automatically removed.": "", + "Drafts older than {draft_lifetime} days are automatically removed.": "Kladder som er ældre end {draft_lifetime} dage fjernes automatisk.", "Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "", "Duration editing is allowed after posting (minutes)": "", "EDITED": "", - "Edit": "", - "Edit #{stream_name}": "", + "Edit": "Redigér", + "Edit #{stream_name}": "Rediger #{stream_name}", "Edit and reschedule message": "", "Edit bot": "", "Edit custom profile field": "", "Edit linkfiers": "", - "Edit message": "", + "Edit message": "Rediger besked", "Edit or reschedule message": "", "Edit selected draft": "", - "Edit selected message or view source": "", - "Edit status": "", - "Edit stream name and description": "", - "Edit topic": "", + "Edit selected message or view source": "Rediger valgte besked eller vis kildetekst", + "Edit status": "Rediger status", + "Edit stream name and description": "Rediger kanalnavn og beskrivelse", + "Edit topic": "Rediger emne", "Edit user": "", "Edit your last message": "", - "Edit your profile": "", + "Edit your profile": "Rediger din profil", "Edit {group_name}": "", "Edited ({last_edit_timestr})": "", "Edited by {full_name}": "", "Education (for-profit)": "", "Education (non-profit)": "", "Effect": "", - "Email": "", - "Email address": "", + "Email": "Email", + "Email address": "Email adresse", "Email address changes are disabled in this organization.": "", "Email copied": "", "Email footers (e.g., signature)": "", "Email message notifications": "", - "Email notifications": "", + "Email notifications": "Email notifikation", "Emails (one on each line or comma-separated)": "", "Emoji": "", "Emoji name": "", "Emoji set changed successfully!": "", - "Emoji theme": "", + "Emoji theme": "Emoji tema", "Enable message edit history": "", "Enable notifications": "", "Enable read receipts": "", @@ -422,7 +422,7 @@ "End of results from your history.": "", "Endpoint URL": "", "Enter sends when composing a message": "", - "Error": "", + "Error": "Fejl", "Error adding subscription": "", "Error checking subscription.": "", "Error creating stream": "", @@ -443,15 +443,15 @@ "Escape key navigates to default view": "", "Estimated messages per week": "", "Event or conference": "", - "Everyone": "", + "Everyone": "Alle", "Everyone on the internet": "", - "Everyone sees global times in their own time zone.": "", + "Everyone sees global times in their own time zone.": "Alle ser globale tidsstempler i deres egen tidszone.", "Everyone sees this in their own time zone.": "", "Exclude messages with topic .": "", "Exit search": "", "Expand compose": "", "Expand direct messages": "", - "Expand message": "", + "Expand message": "Udvid besked", "Expires at": "", "Expires on {date} at {time}": "", "Export failed": "", @@ -470,17 +470,17 @@ "Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "", "February": "", "Field choices": "", - "File": "", + "File": "Fil", "File and image uploads have been disabled for this organization.": "", "File name: {filename}": "", "File size must be at most {max_file_size} MiB.": "", "File type is not supported.": "", "Filter": "", "Filter bots": "", - "Filter by category": "", + "Filter by category": "Filtrer efter katagori", "Filter code playgrounds": "", "Filter deactivated users": "", - "Filter default streams": "", + "Filter default streams": "Filtrer standardkanaler", "Filter emoji": "", "Filter exports": "", "Filter groups": "", @@ -489,47 +489,47 @@ "Filter linkifiers": "", "Filter members": "", "Filter muted users": "", - "Filter roles": "", - "Filter streams": "", - "Filter subscribers": "", - "Filter topics": "", - "Filter topics (t)": "", - "Filter uploaded files": "", + "Filter roles": "Filtrer roller", + "Filter streams": "Filtrer kanaler", + "Filter subscribers": "Filtrer deltagere", + "Filter topics": "Filtrer emner", + "Filter topics (t)": "Filtrer emner (t)", + "Filter uploaded files": "Filtrer uploadede filer", "Filter uploads": "", "Filter users": "", - "First message": "", - "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "", + "First message": "Første besked", + "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "Første gang? Læs vores ledetråde for oprettelse og navngivning af kanaler.", "First time? Read our guidelines for creating user groups.": "", "For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "", "For more examples and technical details, see the help center documentation on adding code playgrounds.": "", "For more examples, see the help center documentation on adding linkifiers.": "", "Forgot it?": "", "Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "", - "Friday": "", - "Full name": "", + "Friday": "Fredag", + "Full name": "Fulde navn", "GIPHY attribution": "", "GIPHY integration": "", - "General": "", - "Generate email address": "", + "General": "Generelt", + "Generate email address": "Generer emailadresse", "Generate invite link": "", "Generate new API key": "", - "Generate stream email address": "", + "Generate stream email address": "Generer kanal-emailadresse", "Generating link...": "", "Generic": "", "Get API key": "", "Go back through viewing history": "", "Go forward through viewing history": "", - "Go invisible": "", + "Go invisible": "Bliv usynlig", "Go to #{display_recipient}": "", "Go to #{display_recipient} > {topic}": "", - "Go to conversation": "", + "Go to conversation": "Gå til samtale", "Go to default view": "", "Go to direct messages with {display_reply_to}": "", "Got it": "", "Got it!": "", "Government": "", "Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "", - "Guest": "", + "Guest": "Gæst", "Guest users cannot edit custom emoji.": "", "Guests": "", "Guests cannot edit custom emoji.": "", @@ -542,18 +542,18 @@ "High contrast mode": "", "Hint": "", "Hint (up to 80 characters)": "", - "Humans": "", - "Idle": "", + "Humans": "Personer", + "Idle": "Tomgang", "If you don't know your password, you can reset it.": "", "Ignored deactivated users:": "", "Image": "", "In a meeting": "", - "Inactive": "", + "Inactive": "Inaktiv", "Inactive bots": "", - "Include DMs": "", + "Include DMs": "Inkluder private beskeder", "Include content of direct messages in desktop notifications": "", "Include message content in message notification emails": "", - "Include muted": "", + "Include muted": "Inkluder lydløse", "Include organization name in subject of message notification emails": "", "Incoming webhooks can only send messages.": "", "Initiate a search": "", @@ -570,7 +570,7 @@ "Invitations are required for joining this organization": "", "Invite": "", "Invite link": "", - "Invite more users": "", + "Invite more users": "Inviter flere brugere", "Invite users": "", "Invite users to Zulip": "", "Invited as": "", @@ -579,35 +579,35 @@ "Invitee": "", "Invites": "", "Inviting...": "", - "Italic": "", + "Italic": "Kursiv", "January": "", "Join video call.": "", "Join {realm_name}": "", - "Joined": "", - "Joined {date_joined}": "", + "Joined": "Blev medlem", + "Joined {date_joined}": "Blev medlem {date_joined}", "Joining the organization": "", "July": "", "June": "", "Just now": "", "Keyboard shortcuts": "", "Label": "", - "Language": "", + "Language": "Sprog", "Language for automated messages and invitation emails": "", "Large number of subscribers": "", - "Last 10 days": "", + "Last 10 days": "Sidste 10 dage", "Last 2 months": "", - "Last 30 days": "", + "Last 30 days": "Sidste 30 dage", "Last 6 months": "", - "Last active": "", - "Last message": "", + "Last active": "Sidst aktiv", + "Last message": "Sidste besked", "Last modified": "", - "Learn more": "", - "Learn more about mentions here.": "", - "Learn more about starring messages here.": "", + "Learn more": "Yderligere", + "Learn more about mentions here.": "Læs mere om henvendelser her.", + "Learn more about starring messages here.": "Læs mere om favoritbeskeder her.", "Leave {group_name}": "", "Let others see when I've read messages": "", "Let recipients see when I'm typing direct messages": "", - "Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "", + "Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "Lad deltagere se når jeg skriver en beskeder i kanaler", "Light": "", "Light theme": "", "Light theme logo": "", @@ -617,86 +617,86 @@ "Linkifiers": "", "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "", "Loading…": "", - "Local time": "", - "Log in": "", + "Local time": "Lokal tid", + "Log in": "Log ind", "Log in to browse more streams": "", - "Log out": "", + "Log out": "Log ud", "Looking for our integrations or API documentation?": "", "MOVED": "", "Manage bot": "", - "Manage streams": "", + "Manage streams": "Administrer kanaler", "Manage this bot": "", "Manage this user": "", "Manage user": "", "Manage user groups": "", "March": "", - "Mark all messages as read": "", - "Mark all messages as read?": "", - "Mark as read": "", - "Mark as resolved": "", - "Mark as unread from here": "", - "Mark as unread from selected message": "", - "Mark as unresolved": "", + "Mark all messages as read": "Marker alle beskeder som læst", + "Mark all messages as read?": "Marker alle beskeder som læst?", + "Mark as read": "Marker som læst", + "Mark as resolved": "Marker som løst", + "Mark as unread from here": "Marker som ulæst herfra", + "Mark as unread from selected message": "Marker som ulæst fra valgte besked", + "Mark as unresolved": "Marker som uløst", "Marketing team": "", - "Marking all messages as read…": "", + "Marking all messages as read…": "Markerer alle beskeder som løst", "May": "", - "Me": "", - "Member": "", + "Me": "Mig", + "Member": "Medlem", "Members": "", "Mention a time-zone-aware time": "", - "Mentioned in": "", - "Mentions": "", + "Mentioned in": "Nævnt i", + "Mentions": "Henvendelser", "Menu": "", "Menus": "", - "Message #{stream_name}": "", - "Message #{stream_name} > {topic_name}": "", - "Message actions": "", + "Message #{stream_name}": "Skriv til #{stream_name}", + "Message #{stream_name} > {topic_name}": "Skriv til #{stream_name} > {topic_name}", + "Message actions": "Beskedhandlinger", "Message deletion": "", "Message edit history": "", "Message editing": "", - "Message formatting": "", + "Message formatting": "Beskedformatering", "Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "", - "Message retention": "", - "Message retention period": "", - "Message {recipient_label}": "", - "Message {recipient_names}": "", - "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "", - "Messages in all public streams": "", + "Message retention": "Opbevaring af beskeder", + "Message retention period": "Beskeder slettes efter", + "Message {recipient_label}": "Skriv til {recipient_label}", + "Message {recipient_names}": "Skriv til {recipient_names}", + "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Skriv til {recipient_name} ({recipient_status})", + "Messages in all public streams": "Beskeder i alle offentlige kanaler", "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "", "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "", "Mobile": "", "Mobile message notifications": "", - "Mobile notifications": "", + "Mobile notifications": "Popup på mobiltelefon", "Mobile push notifications are not configured on this server.": "", - "Moderator": "", - "Moderators": "", - "Monday": "", - "Monday at {time}": "", + "Moderator": "Moderator", + "Moderators": "Moderatorer", + "Monday": "Mandag", + "Monday at {time}": "Mandag kl {time}", "Move all messages in {topic_name}": "", - "Move all messages in this topic": "", - "Move message": "", - "Move messages": "", - "Move messages or topic": "", - "Move only this message": "", - "Move some messages?": "", + "Move all messages in this topic": "Flyt alle beskeder i dette emne", + "Move message": "Flyt besked", + "Move messages": "Flyt beskeder", + "Move messages or topic": "Flyt beskeder eller emne", + "Move only this message": "Flyt kun dette emne", + "Move some messages?": "Flyt nogle beskeder?", "Move this and all following messages in this topic": "", - "Move topic": "", + "Move topic": "Flyt emne", "Moved ({last_edit_timestr})": "", "Moved by {full_name}": "", - "Moving messages": "", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "", - "Mute stream": "", - "Mute this user": "", - "Mute topic": "", - "Mute user": "", - "Muted": "", + "Moving messages": "Flytter beskeder", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Man skal inviteres af et medlem; nye medlemmer kan kun se beskedhistorik fra tidspunktet de abonnerede; skjult for ikke-administratorer", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Man skal inviteres af et medlem; nye medlemmer kan se fuld beskedhistorik; skjult for ikke-administratorer", + "Mute stream": "Gør kanal lydløs", + "Mute this user": "Gør bruger lydløs", + "Mute topic": "Gør emne lydløst", + "Mute user": "Gør bruger lydløs", + "Muted": "Lydløse", "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "", "Muted user": "", "Muted users": "", - "Name": "", + "Name": "Navn", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "", - "Narrow to all direct messages": "", + "Narrow to all direct messages": "Begræns til alle private beskeder", "Narrow to all unmuted messages": "", "Narrow to current compose box recipient": "", "Narrow to direct messages that include .": "", @@ -722,52 +722,52 @@ "Narrow to {message_recipient}": "", "Narrowing": "", "Navigation": "", - "Never": "", + "Never": "Aldrig", "Never ask on this computer": "", "Never expires": "", "New": "", - "New direct message": "", + "New direct message": "Ny privat besked", "New email": "", - "New message": "", - "New option": "", + "New message": "Ny besked", + "New option": "Nyt valg", "New password": "", "New password is too weak": "", "New stream announcements": "", - "New stream message": "", + "New stream message": "Ny kanalbesked", "New task": "", - "New topic": "", + "New topic": "Nyt emne", "New user announcements": "", - "Next message": "", - "Next unread direct message": "", - "Next unread topic": "", + "Next message": "Næste besked", + "Next unread direct message": "Næste ulæste besked", + "Next unread topic": "Næste ulæste emne", "Next week": "", "No bots match your current filter.": "", "No custom emoji.": "", "No default streams match you current filter.": "", - "No description.": "", + "No description.": "Ingen beskrivelse", "No drafts.": "", "No exports.": "", "No invites match your current filter.": "", "No language set": "", "No linkifiers set.": "", "No matching users.": "", - "No one has read this message yet.": "", + "No one has read this message yet.": "Ingen har læst din besked endnu.", "No owner": "", "No playgrounds configured.": "", "No restrictions": "", - "No scheduled messages.": "", + "No scheduled messages.": "Ingen planlagte beskeder.", "No search results": "", "No search results.": "", "No stream subscriptions.": "", - "No streams": "", + "No streams": "Ingen kanaler", "No topics are marked as resolved.": "", - "No topics match your current filter.": "", + "No topics match your current filter.": "Ingen emner matcher dit nuværende filter.", "No user group subscriptions.": "", "No user groups": "", "No user to subscribe.": "", "No users match your current filter.": "", "No, I'll catch up.": "", - "Nobody": "", + "Nobody": "Ingen", "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "", "Non-profit (registered)": "", "None": "", @@ -775,13 +775,13 @@ "Note that organizations are limited to five exports per week.": "", "Nothing to preview": "", "Notification of account deactivation on {realm_name}": "", - "Notification settings": "", + "Notification settings": "Indstillinger for notifikationer", "Notification sound": "", "Notification triggers": "", - "Notifications": "", - "Notifications for @all/@everyone mentions": "", - "Notify recipients": "", - "Notify stream": "", + "Notifications": "Notifikationer", + "Notifications for @all/@everyone mentions": "Notifikationer for @all/@everyone henvendelser.", + "Notify recipients": "Notificer modtagere", + "Notify stream": "Notificer kanal", "Notify this user by email?": "", "November": "", "October": "", @@ -792,7 +792,7 @@ "One or more of these users do not exist!": "", "Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "", "Only group members can add users to a group.": "", - "Only in conversation views": "", + "Only in conversation views": "Kun i samtalevisning", "Only organization administrators can edit these settings": "", "Only organization administrators can edit these settings.": "", "Only organization owners can edit these settings.": "", @@ -801,27 +801,27 @@ "Only stream members can add users to a private stream": "", "Only stream members can add users to a private stream.": "", "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", - "Open": "", - "Open message menu": "", - "Open reactions menu": "", + "Open": "Åbn", + "Open message menu": "Åbn beskedmenu", + "Open reactions menu": "Åbn reaktioner", "Open-source project": "", - "Option already present.": "", - "Optional": "", - "Organization": "", + "Option already present.": "Valg allerede tilstede.", + "Optional": "Valgfri", + "Organization": "Organisation", "Organization administrators": "", "Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.": "", "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "", "Organization description": "", "Organization logo": "", - "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "", - "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "", - "Organization name": "", + "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "Organisationsmedlemmer kan deltage (gæster skal inviteres af en abonnent); alle på internettet kan se hele beskedhistorikken uden at oprette en konto", + "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "Organisationsmedlemmer kan deltage (gæster skal inviteres af en abonnent); organisationsmedlemmer kan se komplet beskedhistorik, uden at deltage.", + "Organization name": "Organisationsnavn", "Organization owners": "", "Organization permissions": "", "Organization profile": "", "Organization profile picture": "", - "Organization settings": "", - "Organization type": "", + "Organization settings": "Organisationsindstillinger", + "Organization type": "Organisationstype", "Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "", "Other": "", "Other emails": "", @@ -831,21 +831,21 @@ "Out sick": "", "Outgoing webhook message format": "", "Override default emoji?": "", - "Owner": "", + "Owner": "Ejer", "Owner: {name}": "", - "Owners": "", + "Owners": "Ejere", "Owners only": "", "Participants": "", - "Participated": "", - "Password": "", + "Participated": "Deltagende", + "Password": "Password", "Password is too weak": "", "Password should be at least {length} characters long": "", "Pattern": "", - "Personal": "", - "Personal settings": "", - "Pin stream to top": "", - "Pin stream to top of left sidebar": "", - "Pinned": "", + "Personal": "Personlig", + "Personal settings": "Personlige indstillinger", + "Pin stream to top": "Pin kanal til toppen", + "Pin stream to top of left sidebar": "Pin kanalen øverst til venstre", + "Pinned": "Gemt", "Plans and pricing": "", "Play sound": "", "Please contact support for an exception or add users with a reusable invite link.": "", @@ -855,7 +855,7 @@ "Please just upload one file.": "", "Please only use characters that are valid in an email address": "", "Please re-enter your password to confirm your identity.": "", - "Please specify a stream.": "", + "Please specify a stream.": "Specificer venligst en kanal", "Please specify at least one valid recipient.": "", "Political group": "", "Posted by {full_name}": "", @@ -863,19 +863,19 @@ "Prevent users from changing their avatar": "", "Prevent users from changing their email address": "", "Prevent users from changing their name": "", - "Preview": "", + "Preview": "Forhåndsvisning", "Preview organization profile": "", "Preview profile": "", "Previous message": "", "Privacy": "", "Privacy settings": "", - "Private, protected history": "", - "Private, shared history": "", - "Profile": "", + "Private, protected history": "Privat, beskyttet historik", + "Private, shared history": "Privat, fuld adgang til historik", + "Profile": "Profil", "Pronouns": "", - "Public": "", + "Public": "Offentlig", "Question": "", - "Quote and reply": "", + "Quote and reply": "Citér og besvar", "Quote and reply to message": "", "Quoted original email (in replies)": "", "React to selected message with": "", @@ -888,18 +888,18 @@ "Read receipts are currently disabled in this organization.": "", "Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "", "Receives new stream announcements": "", - "Recent conversations": "", - "Remove": "", + "Recent conversations": "Nylige samtaler", + "Remove": "Fjern", "Remove from default": "", "Removed successfully.": "", - "Rename topic": "", - "Rename topic to:": "", + "Rename topic": "Omdøb emne", + "Rename topic to:": "Omdøbe emne til:", "Reply @-mentioning sender": "", - "Reply directly to sender": "", + "Reply directly to sender": "Svar direkte til afsender", "Reply mentioning bot": "", "Reply mentioning user": "", "Reply to message": "", - "Reply to selected conversation": "", + "Reply to selected conversation": "Svar til valgte samtale", "Reply to selected message": "", "Request education pricing": "", "Request sponsorship": "", @@ -913,55 +913,55 @@ "Restore draft": "", "Restrict email domains of new users?": "", "Restrict to a list of domains": "", - "Retain forever": "", - "Retention period (days)": "", - "Retry": "", + "Retain forever": "Gem for evigt", + "Retention period (days)": "Slettes efter (days)", + "Retry": "Forsøg igen", "Revoke": "", "Revoke invitation link": "", "Revoke invitation to {email}": "", - "Role": "", + "Role": "Rolle", "SAVING": "", - "STREAMS": "", - "Saturday": "", - "Save": "", - "Save changes": "", + "STREAMS": "KANALER", + "Saturday": "Lørdag", + "Save": "Save", + "Save changes": "Gem ændringer", "Save failed": "", - "Saved": "", + "Saved": "Gemt", "Saved as draft": "", "Saved. Please reload for the change to take effect.": "", "Saving": "", "Schedule for {formatted_send_later_time}": "", - "Schedule message": "", - "Scheduled messages": "", + "Schedule message": "Planlæg afsendelse", + "Scheduled messages": "Planlagte beskeder", "Scroll down": "", "Scroll down to view your message.": "", - "Scroll through streams": "", + "Scroll through streams": "Bladr gennem kanaler", "Scroll to bottom": "", "Scroll up": "", - "Search": "", + "Search": "Søg", "Search GIFs": "", "Search all public streams in the organization.": "", "Search filters": "", "Search for in the topic or message content.": "", - "Search people": "", + "Search people": "Søg mennesker", "Search results": "", "See how to configure email.": "", - "Select a stream": "", + "Select a stream": "Vælg en kanal", "Select a stream below or change topic name.": "", "Select date and time": "", "Select emoji": "", "Select language": "", - "Send": "", + "Send": "Send", "Send automated notice to new topic": "", "Send automated notice to old topic": "", "Send digest emails when I'm away": "", "Send digest emails when user is away": "", - "Send direct message": "", + "Send direct message": "Send privat besked", "Send email notifications for new logins to my account": "", "Send emails introducing Zulip to new users": "", "Send later": "", "Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "", - "Send message": "", + "Send message": "Send besked", "Send mobile notifications even if I'm online": "", "Send mobile notifications even if user is online": "", "Send weekly digest emails to inactive users": "", @@ -972,7 +972,7 @@ "Set a status": "", "Set status": "", "Set up two factor authentication": "", - "Settings": "", + "Settings": "Indstillinger", "Setup": "", "Several people are typing…": "", "Show API key": "", @@ -982,12 +982,12 @@ "Show keyboard shortcuts": "", "Show less": "", "Show message sender's user card": "", - "Show more": "", + "Show more": "Vis mere", "Show password": "", - "Show previews of linked websites": "", - "Show previews of uploaded and linked images": "", + "Show previews of linked websites": "Vis forhåndsvisning af linkede hjemmesider", + "Show previews of uploaded and linked images": "Vis forhåndsvisning af uploadede og linkede billeder", "Show starred message count": "", - "Show status text": "", + "Show status text": "Vis status", "Show/change your API key": "", "Sign up": "", "Silent mentions do not trigger notifications.": "", @@ -996,41 +996,41 @@ "Slack's outgoing webhooks": "", "Some common words were excluded from your search.": "", "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "", - "Sort by estimated weekly traffic": "", - "Sort by name": "", - "Sort by number of subscribers": "", + "Sort by estimated weekly traffic": "Sorter efter estimeret ugentlig aktivitet", + "Sort by name": "Sorter efter navn", + "Sort by number of subscribers": "Sorter efter antallet af deltagere", "Spoiler": "", "Star": "", "Star selected message": "", - "Star this message": "", - "Starred messages": "", - "Start a new topic or select one from the list.": "", + "Star this message": "Gem som favorit", + "Starred messages": "Favoritbeskeder", + "Start a new topic or select one from the list.": "Start et nyt emne eller vælg et fra listen.", "Start export of public data": "", "Status": "", - "Stream": "", - "Stream color": "", + "Stream": "Kanal", + "Stream color": "Kanalfarve", "Stream created recently": "", "Stream creation": "", - "Stream description": "", - "Stream email address:": "", - "Stream name": "", - "Stream permissions": "", - "Stream settings": "", - "Stream successfully created!": "", - "Streams": "", - "Streams settings": "", + "Stream description": "Kanalbeskrivelse", + "Stream email address:": "Kanalens email adresse:", + "Stream name": "Kanalnavn", + "Stream permissions": "Tilladelser", + "Stream settings": "Kanalindstillinger", + "Stream successfully created!": "Oprettede kanal!", + "Streams": "Kanaler", + "Streams settings": "kanalindstillinger", "Streams they should join": "", - "Subject": "", - "Subscribe": "", + "Subject": "Emne", + "Subscribe": "Tilmeld", "Subscribe them": "", - "Subscribe to/unsubscribe from selected stream": "", - "Subscribed": "", - "Subscribed streams": "", + "Subscribe to/unsubscribe from selected stream": "Tilmeld/afmeld valgte kanal", + "Subscribed": "Dine kanaler", + "Subscribed streams": "Tilmeldte emner", "Subscriber count": "", - "Subscribers": "", + "Subscribers": "Deltagere", "Successfully subscribed user:": "", "Successfully subscribed users:": "", - "Sunday": "", + "Sunday": "Søndag", "Support Zulip": "", "Switch between tabs": "", "Switch to dark theme": "", @@ -1050,8 +1050,8 @@ "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "", "Theme": "", "There are no current alert words.": "", - "There are no messages here.": "", - "There are no streams you can view in this organization.": "", + "There are no messages here.": "Der er ingen beskeder her.", + "There are no streams you can view in this organization.": "Du kan ikke se nogen kanaler i denne organisation.", "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "", "They administer the following bots:": "", "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "", @@ -1084,63 +1084,63 @@ "This organization is configured so that only administrators can modify user groups.": "", "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "", "This stream does not exist or is private.": "", - "This stream does not yet have a description.": "", + "This stream does not yet have a description.": "Denne kanal har ikke en beskrivelse endnu.", "This stream has been deactivated": "", - "This stream has {count} subscribers.": "", + "This stream has {count} subscribers.": "Denne kanal har {count} deltagere.", "This user does not exist!": "", "This user has been deactivated.": "", "This will clear the profile field for 1 user.": "", "This will clear the profile field for users.": "", "This will delete the profile field for 1 user.": "", "This will delete the profile field for users.": "", - "Thursday": "", + "Thursday": "Torsdag", "Time": "", - "Time format": "", + "Time format": "Tidsformat", "Time limit for deleting messages": "", "Time limit for editing messages": "", "Time limit for editing topics": "", "Time limit for moving messages between streams": "", - "Time zone": "", + "Time zone": "Tidszone", "Time's up!": "", "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "", "To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's first Pygments short name after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.": "", "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "", "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "", - "Today": "", - "Today at {time}": "", + "Today": "I dag", + "Today at {time}": "I dag kl {time}", "Toggle first emoji reaction on selected message": "", "Toggle subscription": "", "Toggle the gear menu": "", "Toggle topic mute": "", "Tomorrow": "", "Tomorrow at {time}": "", - "Topic": "", - "Topic muted": "", - "Topic settings": "", - "Topics": "", - "Topics are required in this organization.": "", - "Topics marked as resolved": "", - "Tuesday": "", - "Turn off invisible mode": "", + "Topic": "Emne", + "Topic muted": "Emne lydløst", + "Topic settings": "Emneindstillinger", + "Topics": "Emner", + "Topics are required in this organization.": "Emne skal udfyldes.", + "Topics marked as resolved": "Emner markeret som løst", + "Tuesday": "Tirsdag", + "Turn off invisible mode": "Bliv synlig", "Two factor authentication": "", "Type": "", "URL pattern": "", "URL prefix": "", "URL template": "", - "USERS": "", + "USERS": "BRUGERE", "Uncheck all": "", - "Undo": "", + "Undo": "Undo", "Undo mute": "", "Unknown": "", "Unknown stream": "", "Unknown stream #{search_text}": "", "Unmute": "", - "Unmute stream": "", + "Unmute stream": "Tænd kanallyd", "Unmute this user": "", - "Unmute topic": "", + "Unmute topic": "Tænd emnelyd", "Unmuted": "", "Unpin stream from top": "", - "Unread": "", + "Unread": "Ulæste", "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "", "Unread messages": "", "Unresolve topic": "", @@ -1148,8 +1148,8 @@ "Unstar all messages": "", "Unstar all messages in topic": "", "Unstar messages in topic": "", - "Unstar this message": "", - "Unsubscribe": "", + "Unstar this message": "Fjern som favorit", + "Unsubscribe": "Afmeld", "Unsubscribe from ": "", "Unsubscribed successfully!": "", "Up to {time_limit} after posting": "", @@ -1158,21 +1158,21 @@ "Upgrade to the latest release": "", "Upgrade to {standard_plan_name}": "", "Upload avatar": "", - "Upload files": "", + "Upload files": "Vedhæft filer", "Upload icon": "", "Upload image or GIF": "", "Upload logo": "", - "Upload new profile picture": "", - "Upload profile picture": "", + "Upload new profile picture": "Upload nyt profilbillede", + "Upload profile picture": "Upload profilbillede", "Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "", - "Uploaded files": "", + "Uploaded files": "Uploadede filer", "Uploading {filename}…": "", - "Usage statistics": "", + "Usage statistics": "Brugsstatistik", "Use full width on wide screens": "", "Use html encoding (not recommended)": "", - "Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "", + "Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "Brug standard for organisationen {org_level_message_retention_setting}", "Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "", - "User": "", + "User": "Bruger", "User ID": "", "User group added!": "", "User group creation": "", @@ -1180,59 +1180,59 @@ "User group name": "", "User group settings": "", "User group successfully created!": "", - "User groups": "", + "User groups": "Brugergrupper", "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "", "User identity": "", "User is already not subscribed.": "", "User is deactivated": "", - "User list": "", - "User list style": "", + "User list": "Brugerliste", + "User list style": "Brugerliste stil", "User list style changed successfully!": "", - "User role": "", + "User role": "Brugerrolle", "User(s) invited successfully.": "", "User(s) join as": "", - "Users": "", + "Users": "Brugere", "Users can always disable their personal read receipts.": "", "Vacationing": "", "Version {zulip_version}": "", "Video call provider": "", - "View all streams": "", - "View direct messages": "", - "View drafts": "", + "View all streams": "Vis alle kanaler", + "View direct messages": "Vis private beskeder", + "View drafts": "Vis kladder", "View edit history": "", - "View file": "", + "View file": "Vis fil", "View in playground": "", "View in {name}": "", "View in {playground_name}": "", - "View message source": "", - "View messages sent": "", - "View messages with yourself": "", - "View profile": "", + "View message source": "Vis kildetekst", + "View messages sent": "Vis sendte beskeder", + "View messages with yourself": "Vis beskeder til dig selv", + "View profile": "Vis profil", "View read receipts": "", - "View recent conversations": "", - "View scheduled messages": "", - "View stream": "", - "View stream messages": "", - "View streams": "", + "View recent conversations": "Vis seneste samtaler", + "View scheduled messages": "Vis planlagte beskeder", + "View stream": "Vis kanal", + "View stream messages": "Vis kanalbeskeder", + "View streams": "Vis kanaler", "View user card": "", - "View your profile": "", + "View your profile": "Vis din profil", "Visual": "", - "Visual desktop notifications": "", - "Waiting period (days)": "", + "Visual desktop notifications": "Popup på skrivebordet", + "Waiting period (days)": "Venteperiode (days)", "Waiting period before new members turn into full members": "", "Warning: #{stream_name} is a private stream.": "", "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "", "We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "", "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "", - "Web-public": "", - "Wednesday": "", + "Web-public": "Web-offentligt", + "Wednesday": "Onsdag", "Week of {date}": "", "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "", "What pronouns should people use to refer to you?": "", "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "", "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "", "Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?": "", - "Who can access the stream?": "", + "Who can access the stream?": "Hvem kan tilgå kanalen?", "Who can access user's email address": "", "Who can access your email address": "", "Who can add bots": "", @@ -1246,43 +1246,43 @@ "Who can invite users to this organization": "", "Who can move messages to another stream": "", "Who can move messages to another topic": "", - "Who can post to the stream?": "", - "Who can unsubscribe others from this stream?": "", + "Who can post to the stream?": "Hvem kan skrive i kanalen?", + "Who can unsubscribe others from this stream?": "Hvem kan fjerne deltagere fra kanalen?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", "Who can use direct messages": "", - "Why not start a conversation with yourself?": "", - "Why not start the conversation?": "", - "Word": "", - "Working remotely": "", - "Working…": "", - "Write": "", - "Yes, please!": "", - "Yes, save": "", - "Yes, schedule": "", - "Yes, send": "", - "Yesterday": "", - "You": "", - "You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "", - "You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "", + "Why not start a conversation with yourself?": "Hvorfor ikke bare starte en samtale med dig selv?", + "Why not start the conversation?": "Hvorfor ikke starte samtalen?", + "Word": "Ord", + "Working remotely": "Arbejder hjemmefra", + "Working…": "Arbejder...", + "Write": "Skriv", + "Yes, please!": "Ja, tak!", + "Yes, save": "Ja, gem", + "Yes, schedule": "ja, planlæg", + "Yes, send": "Ja, send", + "Yesterday": "I går", + "You": "Dig", + "You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "Du (tryk for at fjerne) og {other_username} reagerede med {emoji_name}", + "You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "Du (tryk for at fjerne) reagerede med {emoji_name}", "You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "", - "You and": "", - "You and {display_reply_to}": "", - "You and {recipients}": "", + "You and": "Dig og", + "You and {display_reply_to}": "Dig og {display_reply_to}", + "You and {recipients}": "Dig og {recipients}", "You are about to disable all notifications for private messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider turning on \"Do not disturb\" instead.": "", "You are not allowed to send direct messages in this organization.": "", - "You are not currently subscribed to this stream.": "", - "You are not subscribed to any streams.": "", - "You are not subscribed to stream ": "", + "You are not currently subscribed to this stream.": "Du er ikke tilmeldt denne kanal.", + "You are not subscribed to any streams.": "Du har endnu ikke tilmeldt nogen kanaler", + "You are not subscribed to stream ": "Du er ikke tilmeldt kanal ", "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "", "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "", "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "", "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", "You can combine search filters as needed.": "", "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", - "You can no longer save changes to this message.": "", + "You can no longer save changes to this message.": "Du kan ikke længere gemme ændringer i denne besked.", "You can only view or manage invitations that you sent.": "", "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", - "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", + "You can use email to send messages to Zulip streams.": "Du kan bruge email til at sende beskeder til kanaler.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "", "You cannot create a user group with no members!": "", "You cannot send messages to deactivated users.": "", @@ -1295,30 +1295,30 @@ "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "", "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "", - "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "", - "You don't have any direct message conversations yet.": "", + "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "Du har ikke rettigheder til at benytte alle-henvendelser in denne kanal", + "You don't have any direct message conversations yet.": "Du har ingen private beskeder endnu.", "You get": "", "You have muted .": "", "You have no active bots.": "", "You have no direct messages including {person} yet.": "", "You have no direct messages with these users yet.": "", "You have no direct messages with {person} yet.": "", - "You have no direct messages yet!": "", + "You have no direct messages yet!": "Du har ingen private beskeder endnu!", "You have no inactive bots.": "", - "You have no starred messages.": "", - "You have no unread messages!": "", + "You have no starred messages.": "Du har ingen favoritbeskeder", + "You have no unread messages!": "Du har ingen ulæste beskeder!", "You have not configured any topics yet.": "", "You have not muted any users yet.": "", "You have not sent any direct messages to yourself yet!": "", - "You have not uploaded any files.": "", - "You haven't been mentioned yet!": "", + "You have not uploaded any files.": "Du har ikke uploadet nogen filer.", + "You haven't been mentioned yet!": "Ingen har nævnt dig, endnu!", "You haven't received any messages sent by {person} yet.": "", "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "", "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "", - "You searched for:": "", - "You subscribed to stream ": "", + "You searched for:": "Du søgte efter", + "You subscribed to stream ": "Du tilmeldte kanal ", "You type": "", - "You unsubscribed from stream ": "", + "You unsubscribed from stream ": "Du afmeldte kanal ", "You will not receive notifications about new messages.": "", "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "", "Your API key:": "", @@ -1327,18 +1327,18 @@ "Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…": "", "Your message was sent to a stream you have muted.": "", "Your message was sent to a topic you have muted.": "", - "Your password": "", - "Your status": "", - "Your time zone:": "", + "Your password": "Dit password", + "Your status": "Din status", + "Your time zone:": "Din tidszone", "Zoom to message in conversation context": "", - "Zulip": "", + "Zulip": "Zulip", "Zulip Server dev environment": "", "Zulip Server {display_version}": "", "Zulip Server {display_version} (modified)": "", "Zulip Server {display_version} (patched)": "", "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "", "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "", - "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "", + "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "Zulip skal have din tilladelse for at aktivere notifikationer på skrivebordet.", "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "", "[Configure]": "", "[Disable]": "", @@ -1346,9 +1346,9 @@ "[Quoting…]": "", "[Unset]": "", "and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "", - "back to streams": "", + "back to streams": "tilbage til kanaler", "beta": "", - "clear": "", + "clear": "ryd", "cookie": "", "deprecated": "", "direct messages with yourself": "", @@ -1356,35 +1356,35 @@ "does not apply to administrators": "", "does not apply to moderators and administrators": "", "group direct messages with {recipient}": "", - "he/him": "", + "he/him": "han/ham", "in 1 hour": "", "in 20 minutes": "", "in 3 hours": "", "invisible mode off": "", "leafy green vegetable": "", "marketing": "", - "more conversations": "", - "more topics": "", + "more conversations": "flere samtaler", + "more topics": "flere emner", "or": "", - "she/her": "", - "they/them": "", - "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "", - "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "", - "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "", - "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "", + "she/her": "hun/hende", + "they/them": "de/dem", + "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {} other {}}", + "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {} other {}}", + "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {} other {}}", + "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {} other {}}", "{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "", "{date} at {time}": "", - "{days_old} days ago": "", + "{days_old} days ago": "{days_old} dage siden", "{full_name} is typing…": "", "{hours} hours ago": "", "{items_selected} selected": "", - "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "", + "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {} other {}} will remain in the current topic.", "{minutes} min to edit": "", "{minutes} minutes ago": "", "{modal_heading_text}": "", - "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "", + "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {} other {}}", "{seconds} sec to edit": "", - "{user_time} local time": "", - "{username} [said]({link_to_message}):": "", + "{user_time} local time": "{user_time} lokal tid", + "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [sagde]({link_to_message}):", "{username} reacted with {emoji_name}": "" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index a990ace3bb..87eed2cc81 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,11 +10,13 @@ # Dennis Stengele , 2023 # Tim Abbott , 2023 # Felix , 2023 -# Transifex Bot <>, 2023 # Torsten Bauersfeld , 2023 # Robert Hönig , 2023 # Jnnk b , 2023 # Roman Bannack , 2023 +# Samuel Plentz, 2023 +# Transifex Bot <>, 2023 +# Viktor Illmer, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-12 23:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 23:55+0000\n" -"Last-Translator: Roman Bannack , 2023\n" +"Last-Translator: Viktor Illmer, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/zulip/teams/53893/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "" #: analytics/views/stats.py:110 zerver/decorator.py:623 #: zerver/decorator.py:641 msgid "Not allowed for guest users" -msgstr "Nicht zugänglich für Gastnutzer" +msgstr "Nicht erlaubt für Gastnutzer:innen" #: analytics/views/stats.py:153 msgid "Invalid organization" @@ -50,11 +52,11 @@ msgstr "Private Streams" #: analytics/views/stats.py:296 msgid "Direct messages" -msgstr "" +msgstr "Direktnachrichten" #: analytics/views/stats.py:297 msgid "Group direct messages" -msgstr "" +msgstr "Gruppennachrichten" #: analytics/views/stats.py:318 msgid "Unknown chart name: {}" @@ -68,7 +70,8 @@ msgstr "Die Startzeit ist später als die Endzeit. Start: {start}, Ende: {end}" #: analytics/views/stats.py:350 analytics/views/stats.py:385 msgid "No analytics data available. Please contact your server administrator." msgstr "" -"Keine Analysedaten verfügbar. Bitte kontaktiere den Server-Administrator." +"Keine Analysedaten verfügbar. Bitte kontaktiere den:die Server-" +"Administrator:in." #: analytics/views/support.py:189 zerver/views/streams.py:304 #: zerver/views/streams.py:308 zerver/views/streams.py:316 @@ -84,10 +87,10 @@ msgid "" "users to join." msgstr "" "Deine Organisation hat keine Zulip-Lizenzen übrig und kann keine weiteren " -"Nutzer akzeptieren. Bitte [erhöhe die Anzahl der " +"Nutzer:innen akzeptieren. Bitte [erhöhe die Anzahl der " "Lizenzen]({billing_page_link}) oder [deaktiviere inaktive " -"Nutzer]({deactivate_user_help_page_link}), damit neue Nutzer beitreten " -"können." +"Nutzer:innen]({deactivate_user_help_page_link}), damit neue Nutzer:innen " +"beitreten können." #: corporate/lib/registration.py:36 #, python-brace-format @@ -99,8 +102,8 @@ msgid "" msgstr "" "Deine Organisation hat nur noch eine Zulip-Lizenz übrig. Du kannst [die " "Anzahl der Zulip-Lizenzen erhöhen]({billing_page_link}) oder [inaktive " -"Nutzer deaktivieren]({deactivate_user_help_page_link}), damit mehr als nur " -"noch ein Nutzer beitreten kann." +"Nutzer:innen deaktivieren]({deactivate_user_help_page_link}), damit mehr als" +" nur noch ein:e Nutzer:in beitreten kann." #: corporate/lib/registration.py:41 #, python-brace-format @@ -110,11 +113,10 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to " "join." msgstr "" -"Deine Organisation hat nur noch zwei Zulip-Lizenzen übrig. Your organization" -" has only two Zulip licenses remaining. Du kannst [die Anzahl der Zulip-" -"Lizenzen erhöhen]({billing_page_link}) oder [inaktive Nutzer " -"deaktivieren]({deactivate_user_help_page_link}), damit mehr als nur noch " -"zwei Nutzer beitreten können." +"Deine Organisation hat nur noch zwei Zulip-Lizenzen übrig. Du kannst [die " +"Anzahl der Zulip-Lizenzen erhöhen]({billing_page_link}) oder [inaktive " +"Nutzer:innen deaktivieren]({deactivate_user_help_page_link}), damit mehr als" +" nur noch zwei Nutzer:innen beitreten können." #: corporate/lib/registration.py:46 #, python-brace-format @@ -124,11 +126,10 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to " "join." msgstr "" -"Deine Organisation hat nur noch drei Zulip-Lizenzen übrig. Your organization" -" has only two Zulip licenses remaining. Du kannst [die Anzahl der Zulip-" -"Lizenzen erhöhen]({billing_page_link}) oder [inaktive Nutzer " -"deaktivieren]({deactivate_user_help_page_link}), damit mehr als nur noch " -"drei Nutzer beitreten können." +"Deine Organisation hat nur noch drei Zulip-Lizenzen übrig. Du kannst [die " +"Anzahl der Zulip-Lizenzen erhöhen]({billing_page_link}) oder [inaktive " +"Nutzer:innen deaktivieren]({deactivate_user_help_page_link}), damit mehr als" +" nur noch drei Nutzer:innen beitreten können." #: corporate/lib/registration.py:57 #, python-brace-format @@ -141,8 +142,8 @@ msgstr "" "Ein neues Mitglied ({email}) konnte deiner Organisation nicht beitreten, da " "alle Zulip-Lizenzen aufgebraucht sind. Bitte [erhöhe die Anzahl der " "Lizenzen]({billing_page_link}) oder [deaktiviere inaktive " -"Nutzer]({deactivate_user_help_page_link}), damit neue Nutzer beitreten " -"können." +"Nutzer:innen]({deactivate_user_help_page_link}), damit neue Nutzer:innen " +"beitreten können." #: corporate/lib/registration.py:109 msgid "All Zulip licenses for this organization are currently in use." @@ -155,7 +156,7 @@ msgid "" "{num_invites} users." msgstr "" "Deine Organisation hat nicht genügend Zulip-Lizenzen, um noch {num_invites} " -"Nutzer einzuladen." +"Nutzer:innen einzuladen." #: corporate/lib/stripe.py:112 msgid "You must invoice for at least {} users." @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte lade die Seite erneut." msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." msgstr "" "Etwas ist schief gelaufen. Bitte warte ein paar Sekunden und versuche es " -"nochmal." +"erneut." #: corporate/lib/stripe.py:1015 #, python-brace-format @@ -191,6 +192,9 @@ msgid "" "\n" "If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, we would really appreciate it!" msgstr "" +"Der Antrag deiner Organisation auf gesponsertes Hosting wurde genehmigt! Ihr wurdet kostenlos auf {plan_name} hochgestuft. {emoji}\n" +"\n" +"Wenn ihr {begin_link}Zulip als Sponsor auf eurer Website auflisten könntet{end_link}, wären wir euch sehr dankbar!" #: corporate/views/billing_page.py:45 msgid "No payment method on file" @@ -263,7 +267,8 @@ msgstr "Session nicht gefunden" #: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:196 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" msgstr "" -"Muss ein Rechnungs-Administrator oder Eigentümer der Organisation sein." +"Muss ein:e Rechnungs-Administrator:in oder Eigentümer:in der Organisation " +"sein." #: corporate/views/event_status.py:47 msgid "Payment intent not found" @@ -389,8 +394,8 @@ msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:18 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." msgstr "" -"Analysedaten werden nach Ablauf von 24 Stunden nach Schaffung einer " -"Organisation vollständig verfügbar." +"Analysedaten sind 24 Stunden nach Erstellung der Organisation vollständig " +"verfügbar." #: templates/analytics/stats.html:23 #, python-format @@ -403,23 +408,23 @@ msgstr "Überblick über die Organisation" #: templates/analytics/stats.html:27 msgid "Number of users" -msgstr "Anzahl Nutzer" +msgstr "Anzahl an Nutzer:innen" #: templates/analytics/stats.html:28 msgid "Users active during the last 15 days" -msgstr "In den letzten 15 Tagen aktive Nutzer" +msgstr "In den letzten 15 Tagen aktive Nutzer:innen" #: templates/analytics/stats.html:29 msgid "Number of guests" -msgstr "Anzahl Gäste" +msgstr "Anzahl an Gästen" #: templates/analytics/stats.html:30 msgid "Total number of messages" -msgstr "Gesamtzahl Nachrichten" +msgstr "Gesamtzahl an Nachrichten" #: templates/analytics/stats.html:31 msgid "Number of messages in the last 30 days" -msgstr "Anzahl Nachrichten in den letzten 30 Tagen" +msgstr "Anzahl an Nachrichten in den letzten 30 Tagen" #: templates/analytics/stats.html:32 msgid "File storage in use" @@ -427,23 +432,23 @@ msgstr "Genutzter Dateispeicher" #: templates/analytics/stats.html:37 msgid "Active users" -msgstr "Aktive Nutzer" +msgstr "Aktive Nutzer:innen" #: templates/analytics/stats.html:40 msgid "Daily actives" -msgstr "Täglich aktive Nutzer" +msgstr "Täglich aktive Nutzer:innen" #: templates/analytics/stats.html:41 msgid "15 day actives" -msgstr "15-tägig aktive Nutzer" +msgstr "15-tägig aktive Nutzer:innen" #: templates/analytics/stats.html:42 msgid "Total users" -msgstr "Gesamtzahl der aktiven Nutzer" +msgstr "Gesamtzahl der aktiven Nutzer:innen" #: templates/analytics/stats.html:50 msgid "Users" -msgstr "Nutzer" +msgstr "Nutzer:innen" #: templates/analytics/stats.html:58 msgid "Messages sent by recipient type" @@ -536,7 +541,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Hiermit wird bestätigt, dass die E-Mail-Adreese deines Zulip-Accounts geändert wurde\n" +" Hiermit wird bestätigt, dass die E-Mail-Adresse deines Zulip-Accounts geändert wurde\n" " von %(old_email_html_tag)s zu %(new_email_html_tag)s.\n" " " @@ -575,8 +580,8 @@ msgstr "Na sowas. Der Bestätigungslink ist abgelaufen oder wurde deaktiviert." #: templates/confirmation/link_expired.html:15 msgid "Please contact your organization administrator for a new link." msgstr "" -"Bitte setze dich mit dem Administrator deiner Organisation in Verbindung, um" -" einen neuen Link zu erhalten." +"Bitte setze dich mit dem:der Administrator:in deiner Organisation in " +"Verbindung, um einen neuen Link zu erhalten." #: templates/confirmation/link_malformed.html:4 msgid "Confirmation link malformed" @@ -629,7 +634,7 @@ msgstr "Die Community der Zulip-Entwickler" #: templates/corporate/development-community.html:30 #: templates/corporate/development-community.html:55 msgid "Join as a user" -msgstr "Als Nutzer beitreten" +msgstr "Als Nutzer:in beitreten" #: templates/corporate/development-community.html:33 #: templates/corporate/development-community.html:58 @@ -783,7 +788,7 @@ msgstr "Leer lassen, wenn deine Organisation keine Webseite hat." #: templates/corporate/sponsorship.html:32 #: templates/corporate/upgrade.html:158 templates/corporate/upgrade.html:223 msgid "Convert demo organization before upgrading." -msgstr "Vor dem Upgrade Demo-Organisation konvertieren." +msgstr "Vor dem Upgrade Demo-Organisation umwandeln." #: templates/corporate/support_request.html:7 templates/zerver/footer.html:43 msgid "Contact support" @@ -839,7 +844,7 @@ msgstr "Avatar" #: templates/corporate/try-zulip.html:36 msgid "Try Zulip now" -msgstr "" +msgstr "Probiere Zulip jetzt aus" #: templates/corporate/upgrade.html:5 msgid "Upgrade" @@ -925,10 +930,12 @@ msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" +"Ich stimme den Nutzungsbedingungen zu." #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortfahren" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 @@ -993,7 +1000,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." -msgstr "Kann keine Verbindung zu Zulip aufbauen." +msgstr "Verbindung zu Zulip kann nicht hergestellt werden." #: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." @@ -1001,7 +1008,7 @@ msgstr "Updates könnten verzögert werden." #: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" -msgstr "Versuche es bald wieder..." +msgstr "Wird bald erneut versucht …" #: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." @@ -1047,7 +1054,7 @@ msgstr "Zulip" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriere die Privatsphäre der E-Mail-Adresse" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 msgid "Close modal" @@ -1058,12 +1065,16 @@ msgid "" "Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " "address." msgstr "" +"Mit Zulip kannst du steuern, welche Rollen in der Organisation deine E-Mail-" +"Adresse sehen können." #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 msgid "" "Do you want to change the privacy setting for your email from the default " "configuration for this organization?" msgstr "" +"Möchtest du die Privatsphäre-Einstellung für deine E-Mail von der " +"Standardkonfiguration für diese Organisation ändern?" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 msgid "Who can access your email address" @@ -1076,6 +1087,10 @@ msgid "" "href=\"%(root_domain_url)s/help/configure-email-visibility\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">after you join." msgstr "" +"Du kannst diese Einstellung auch nach deinem Beitritt " +"ändern." #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 msgid "Cancel" @@ -1152,7 +1167,7 @@ msgstr "E-Mail-Adressen eingeben" #: templates/zerver/create_realm.html:29 msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "Deine E-Mail" #: templates/zerver/create_realm.html:43 msgid "" @@ -1162,6 +1177,11 @@ msgid "" " Gitter, or Rocket.Chat.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Oder importiere\n" +" von Slack, Mattermost,\n" +" Gitter oder Rocket.Chat.\n" +" " #: templates/zerver/deactivated.html:4 templates/zerver/deactivated.html:19 msgid "Deactivated organization" @@ -1259,27 +1279,27 @@ msgstr "Oder fahre in deinem Browser fort." #: templates/zerver/development/dev_login.html:26 msgid "Anonymous user" -msgstr "Anonymer Nutzer" +msgstr "Anonyme:r Nutzer:in" #: templates/zerver/development/dev_login.html:32 msgid "Owners" -msgstr "Besitzer" +msgstr "Besitzer:innen" #: templates/zerver/development/dev_login.html:49 msgid "Administrators" -msgstr "Administratoren" +msgstr "Administrator:innen" #: templates/zerver/development/dev_login.html:60 msgid "Moderators" -msgstr "Moderatoren" +msgstr "Moderator:innen" #: templates/zerver/development/dev_login.html:71 msgid "Guest users" -msgstr "Gastnutzer" +msgstr "Gastnutzer:innen" #: templates/zerver/development/dev_login.html:85 msgid "Normal users" -msgstr "Normale Nutzer" +msgstr "Normale Nutzer:innen" #: templates/zerver/digest_base.html:5 msgid "Digest" @@ -1373,6 +1393,8 @@ msgid "" "\n" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" msgstr "" +"\n" +"Dein Zulip-Account auf %(realm_uri)s wurde deaktiviert, du wirst dich nicht mehr einloggen können.\n" #: templates/zerver/emails/compiled/deactivate.html:15 #: templates/zerver/emails/deactivate.html:15 @@ -1626,9 +1648,9 @@ msgid "" msgstr "" "Wieso braucht man Themen? Es gibt zwei Gründe: Sie ermöglichen es, " "Unterhaltungen leichter zu folgen (stell dir nur vor, dass E-Mails keinen " -"Betreff hätten!) und sie ermöglichen es dir, effizienter die Konversationen " -"aufzuholen, die passiert sind, während du abwesend warst — lies die Themen, " -"die für dich relevant sind, und ignoriere die anderen!" +"Betreff hätten!) und sie ermöglichen es dir, die Unterhaltungen effizienter " +"aufzuholen, die geführt wurden, während du abwesend warst — lies die Themen," +" die für dich relevant sind, und ignoriere die anderen!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:26 msgid "Take it for a spin now." @@ -1733,7 +1755,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." -msgstr "Du empfängst dies, da du persönlich erwähnt wurdest." +msgstr "Du erhältst diese Nachricht, weil du persönlich erwähnt wurdest." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:32 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 @@ -1741,7 +1763,9 @@ msgstr "Du empfängst dies, da du persönlich erwähnt wurdest." #, python-format msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." -msgstr "Du empfängst dies, da @%(mentioned_user_group_name)s erwähnt wurde." +msgstr "" +"Du erhältst diese Nachricht, weil @%(mentioned_user_group_name)s erwähnt " +"wurde." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:34 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 @@ -1749,7 +1773,8 @@ msgstr "Du empfängst dies, da @%(mentioned_user_group_name)s erwähnt wurde." #, python-format msgid "" "You are receiving this because everyone was mentioned in #%(stream_name)s." -msgstr "Du empfängst dies, da jeder in %(stream_name)s erwähnt wurde." +msgstr "" +"Du erhältst diese Nachricht, weil alle in %(stream_name)s erwähnt wurden." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:36 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 @@ -1759,8 +1784,8 @@ msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "#%(stream_name)s." msgstr "" -"Du empfängst dies, da du E-Mail-Benachrichtigungen für #%(stream_name)s " -"aktiviert hast." +"Du erhältst diese Nachricht, weil du für #%(stream_name)s E-Mail-" +"Benachrichtigungen aktiviert hast." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:39 #, python-format @@ -1770,6 +1795,11 @@ msgid "" "href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-" "decoration:underline\">manage email preferences." msgstr "" +"Antworte direkt auf diese E-Mail, sieh sie dir in " +"%(realm_name)s - Zulip an oder bearbeite die E-Mail-" +"Einstellungen." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:41 #, python-format @@ -1779,6 +1809,10 @@ msgid "" "href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-" "decoration:underline\">manage email preferences." msgstr "" +"Schau es dir in %(realm_name)s Zulip an, antworte " +"dort, oder passe die E-Mail-Einstellungen an. " #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:43 #, python-format @@ -1788,6 +1822,10 @@ msgid "" "href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-" "decoration:underline\">manage email preferences." msgstr "" +"Antworte in %(realm_name)s Zulip, oder passe" +" die E-Mail-Einstellungen an." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:45 #, python-format @@ -1975,7 +2013,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Deine Organisation, %(organization_name_with_link)s, wurde zum kostenlosen Tarif Zulip Cloud heruntergestuft, da es noch offene Rechnungen gibt. Die unbezahlten Rechnungen wurden storniert.\n" +" Deine Organisation, %(organization_name_with_link)s, wurde zum kostenlosen Zulip Cloud-Tarif \n" +" herabgestuft, da es noch offene Rechnungen gibt. Die unbezahlten Rechnungen wurden storniert.\n" " " #: templates/zerver/emails/compiled/realm_auto_downgraded.html:15 @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Um im Zulip Cloud Standard-Tarif fortzufahren, bitte wieder upgraden über %(upgrade_url)s.\n" +" Um im Zulip Cloud Standard-Tarif fortzufahren, upgrade bitte wieder über %(upgrade_url)s.\n" " " #: templates/zerver/emails/compiled/realm_auto_downgraded.html:22 @@ -2007,7 +2046,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1 #, python-format msgid "Dear former administrators of %(realm_name)s," -msgstr "Liebe ehemaligen Administratoren von %(realm_name)s," +msgstr "Liebe ehemalige Administrator:innen von %(realm_name)s," #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:11 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:10 @@ -2017,8 +2056,8 @@ msgid "" "One of your administrators requested reactivation of the previously " "deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s." msgstr "" -"Einer deiner Administratoren hat eine Reaktivierung der zuvor deaktivierten " -"Zulip-Organisation auf %(realm_uri)s beantragt." +"Eine:r deiner Administrator:innen hat eine Reaktivierung der zuvor " +"deaktivierten Zulip-Organisation auf %(realm_uri)s beantragt." #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:14 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:13 @@ -2065,6 +2104,8 @@ msgstr "Aktiviere deinen Zulip-Account" msgid "" "Click the link below to create the organization and register your account." msgstr "" +"Klicke auf den Link unten, um die Organisation zu erstellen und dein Konto " +"zu registrieren." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:10 msgid "Click the link below to complete registration." @@ -2079,6 +2120,8 @@ msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us at %(support_email)s " "— we'd love to help!" msgstr "" +"Hast du Fragen oder Feedback? Kontaktiere uns unter %(support_email)s — wir " +"helfen dir gerne weiter!" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:17 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:38 @@ -2090,6 +2133,8 @@ msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" " at %(support_email)s." msgstr "" +"Bei Fragen wende dich bitte an die Administrator:innen dieses Zulip-Servers " +"unter %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 msgid "Unsubscribe from marketing emails" @@ -2127,6 +2172,8 @@ msgstr "Zulip-Zusammenfassung für %(realm_name)s" #, python-format msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s." msgstr "" +"Hier klicken, um sich bei Zulip einzuloggen und aufzuholen: " +"%(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/digest.txt:15 msgid "Manage email preferences:" @@ -2232,7 +2279,7 @@ msgid "" "organization." msgstr "" "Wir haben auch einen Leitfaden, wie du du deine Organisation " +"href=\"%(getting_organization_started_link)s\">deine Organisation " "einrichtest." #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:57 @@ -2240,6 +2287,8 @@ msgstr "" msgid "" "Questions? Contact us — we'd love to help!" msgstr "" +"Fragen? Kontaktiere uns — wir helfen dir " +"gerne weiter!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2 #, python-format @@ -2306,6 +2355,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Questions? Contact us at %(support_email)s — we'd love to help!" msgstr "" +"Fragen? Kontaktiere uns unter %(support_email)s — wir helfen dir gerne " +"weiter!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:9 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:1 @@ -2313,12 +2364,16 @@ msgid "" "Here are some tips for keeping your Zulip conversations organized with " "topics." msgstr "" +"Hier findest du einige Tipps, wie du deine Zulip-Unterhaltungen nach Themen " +"ordnen kannst." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:13 msgid "" "In Zulip, streams determine who gets a message. Topics tell " "you what the message is about." msgstr "" +"In Zulip bestimmen Streams, wer eine Nachricht erhält. Themen " +"verraten dir, worum es in der Nachricht geht." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:13 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3 @@ -2326,10 +2381,13 @@ msgid "" "Using topics, you can read Zulip one conversation at a time. You'll see each" " message in context, no matter how many different discussions are going on." msgstr "" +"Mithilfe von Themen kannst du in Zulip eine Unterhaltung nach der anderen " +"lesen. Du siehst jede Nachricht im Kontext, unabhängig davon, wie viele " +"verschiedene Diskussionen gerade stattfinden." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:16 msgid "Streams and topics in the Zulip app" -msgstr "" +msgstr "Streams und Themen in der Zulip-App" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:19 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:5 @@ -2339,6 +2397,11 @@ msgid "" "For a good topic name, think about finishing the sentence: “Hey, can we chat" " about…?”" msgstr "" +"Um eine neue Unterhaltung zu starten, wähle einfach einen Stream aus und " +"beginne ein neues Thema. Auf diese Weise unterbricht die neue Unterhaltung " +"keine laufenden Diskussionen. Für einen guten Themennamen, überlege wie man " +"den folgenden Satz vervollständigen kann: “Hey, können wir uns über … " +"unterhalten?”" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:25 #, python-format @@ -2349,6 +2412,12 @@ msgid "" "move a topic to a " "different stream." msgstr "" +"Mach dir keine Sorgen darüber, den perfekten Namen für dein Thema " +"auszuwählen. Wenn etwas nicht passt, können Nachrichten einfach verschoben, Themen umbenannt oder sogar Themen in andere Streams " +"verschoben werden." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:28 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:10 @@ -2362,17 +2431,19 @@ msgstr "Gehe zu Zulip" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:27 #, python-format msgid "Unsubscribe from welcome emails for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "Von Willkommens-E-Mails für %(realm_name)s abmelden" #: templates/zerver/emails/followup_day2.subject.txt:1 msgid "Keep your conversations organized with topics" -msgstr "" +msgstr "Organisiere deine Unterhaltungen mit Themen" #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3 msgid "" "In Zulip, streams determine who gets a message. Topics tell you what the " "message is about." msgstr "" +"In Zulip bestimmen Streams, wer eine Nachricht erhält. Themen verraten dir, " +"worum es in der Nachricht geht." #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:7 #, python-format @@ -2382,6 +2453,11 @@ msgid "" "topics (%(rename_topics_link)s), or even move a topic to a different stream " "(%(move_topic_to_different_stream_link)s)." msgstr "" +"Mach dir keine Sorgen darüber, den perfekten Namen für dein Thema " +"auszuwählen. Wenn etwas nicht passt, können Nachrichten einfach verschoben " +"(%(move_messages_link)s), Themen umbenannt (%(rename_topics_link)s) oder " +"sogar Themen in andere Streams verschoben " +"(%(move_topic_to_different_stream_link)s) werden." #: templates/zerver/emails/invitation.html:12 #, python-format @@ -2446,7 +2522,7 @@ msgid "" "to ask %(referrer_name)s for another one." msgstr "" "Diese Einladung verfällt in zwei Tagen. Wenn die Einladung verfallen ist, " -"musst Du von %(referrer_name)s eine neue anfordern." +"musst du von %(referrer_name)s eine neue anfordern." #: templates/zerver/emails/macros.html:14 #, python-format @@ -2454,6 +2530,8 @@ msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" " at %(email)s." msgstr "" +"Bei Fragen wende dich bitte an die Administratoren dieses Zulip-Servers " +"unter %(email)s." #: templates/zerver/emails/macros.html:18 #, python-format @@ -2461,6 +2539,8 @@ msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact " "us — we'd love to help!" msgstr "" +"Hast du Fragen oder Feedback? Kontaktiere uns — " +"wir helfen dir gerne weiter!" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:17 #, python-format @@ -2503,7 +2583,7 @@ msgid "" "View or reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." msgstr "" -"In %(realm_name)s - Zulip ansehen oder " +"In %(realm_name)s-Zulip ansehen oder " "antworten oder E-Mail-Einstellungen " "bearbeiten." @@ -2530,12 +2610,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2 #, python-format msgid "Group DMs with %(huddle_display_name)s" -msgstr "" +msgstr "Gruppen-DMs mit %(huddle_display_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3 #, python-format msgid "DMs with %(sender_str)s" -msgstr "" +msgstr "DMs mit %(sender_str)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:12 #, python-format @@ -2652,69 +2732,73 @@ msgid "" " can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features " "for organizations like yours!" msgstr "" +"Wenn du gerade mit Zulip anfängst, helfen wir dir gerne dabei, " +"herauszufinden, wie es für deine Anforderungen am besten geeignet ist. Schau" +" dir diesen Leitfaden zu den wichtigsten Zulip-Funktionen für Organisationen" +" wie deine an!" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:4 msgid "View Zulip guide for businesses" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Unternehmen ansehen" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:15 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:6 msgid "View Zulip guide for open-source projects" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Open-Source-Projekte ansehen" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:17 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:8 msgid "View Zulip guide for education" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Bildung ansehen" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:10 msgid "View Zulip guide for research" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Forschung ansehen" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:21 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:12 msgid "View Zulip guide for events and conferences" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Veranstaltungen und Konferenzen ansehen" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:23 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:14 msgid "View Zulip guide for non-profits" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für gemeinnützige Organisationen ansehen" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:25 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:16 msgid "View Zulip guide for communities" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Gemeinschaften ansehen" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:2 msgid "Zulip guide for businesses" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Unternehmen" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:4 msgid "Zulip guide for open-source projects" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Open-Source-Projekte" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:6 msgid "Zulip guide for education" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Bildung" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:8 msgid "Zulip guide for research" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Forschung" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:10 msgid "Zulip guide for events and conferences" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Veranstaltungen und Konferenzen" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:12 msgid "Zulip guide for non-profits" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für gemeinnützige Organisationen" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:14 msgid "Zulip guide for communities" -msgstr "" +msgstr "Zulip-Leitfaden für Gemeinschaften" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:19 #, python-format @@ -2724,8 +2808,8 @@ msgid "" "href=\"%(help_link)s\">reactivate your account." msgstr "" "Du hattest einmal einen Account auf %(organization_url)s, aber er wurde " -"deaktiviert. Du kannst einen Organisations-Administrator kontaktieren, um deinen Account zu reaktivieren." +"deaktiviert. Du kannst eine:n Organisations-Administrator:in kontaktieren, " +"um deinen Account zu reaktivieren." #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format @@ -2743,8 +2827,8 @@ msgid "" " You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" "Du hattest einmal einen Account auf %(realm_uri)s, aber er wurde " -"deaktiviert. Du kannst einen Organisations-Administrator kontaktieren, um " -"deinen Account zu reaktivieren." +"deaktiviert. Du kannst eine:n Organisations-Administrator:in kontaktieren, " +"um deinen Account zu reaktivieren." #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 msgid "Reactivate your Zulip organization" @@ -2770,6 +2854,11 @@ msgid "" " on the previous page are listed below:\n" " " msgstr "" +"\n" +" E-Mails gesendet! Du erhältst E-Mails nur an Adressen, die\n" +" Zulip-Organisationen zugeordnet sind. Die auf der vorherigen\n" +" Seite eingegebenen Adressen sind unten aufgeführt:\n" +" " #: templates/zerver/find_account.html:38 msgid "" @@ -2780,6 +2869,12 @@ msgid "" " you can reset it.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Gebe deine E-Mail-Adresse ein, um eine E-Mail mit den URLs\n" +" aller Zulip Cloud-Organisationen zu erhalten, in denen du\n" +" aktive Konten hast. Solltest du auch dein Passwort vergessen\n" +" haben, kannst du es zurücksetzen.\n" +" " #: templates/zerver/find_account.html:51 msgid "Email address" @@ -2804,7 +2899,7 @@ msgstr "Features" #: templates/zerver/footer.html:11 msgid "Plans & pricing" -msgstr "" +msgstr "Pläne & Preise" #: templates/zerver/footer.html:12 msgid "Self-hosting" @@ -2852,7 +2947,7 @@ msgstr "Forschung" #: templates/zerver/footer.html:28 msgid "Events & conferences" -msgstr "" +msgstr "Veranstaltungen & Konferenzen" #: templates/zerver/footer.html:29 msgid "Open source projects" @@ -2868,11 +2963,11 @@ msgstr "Erfahrungen von Kunden" #: templates/zerver/footer.html:32 msgid "Open communities" -msgstr "" +msgstr "Offene Communities" #: templates/zerver/footer.html:37 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Ressourcen" #: templates/zerver/footer.html:40 msgid "Getting started" @@ -2888,7 +2983,7 @@ msgstr "Community-Chat" #: templates/zerver/footer.html:46 msgid "Organization set up" -msgstr "" +msgstr "Organisations-Einrichtung" #: templates/zerver/footer.html:51 msgid "Installing a Zulip server" @@ -2900,7 +2995,7 @@ msgstr "Einen Zulip-Server upgraden" #: templates/zerver/footer.html:63 msgid "Contributing" -msgstr "" +msgstr "Mitwirken" #: templates/zerver/footer.html:68 msgid "Contributing guide" @@ -2948,7 +3043,7 @@ msgstr "Zulip unterstützen" #: templates/zerver/footer.html:105 msgid "Powered by Zulip" -msgstr "" +msgstr "Unterstützt von Zulip" #: templates/zerver/footer.html:111 msgid "Terms of Service" @@ -3046,11 +3141,12 @@ msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" #: templates/zerver/invalid_email.html:15 msgid "Email not allowed" -msgstr "" +msgstr "E-Mail nicht erlaubt" #: templates/zerver/invalid_email.html:21 msgid "The email address you are trying to sign up with is not valid." msgstr "" +"Die E-Mail-Adresse, mit der du versuchst dich anzumelden, ist ungültig." #: templates/zerver/invalid_email.html:24 #, python-format @@ -3059,6 +3155,9 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "emails with your email domain." msgstr "" +"Die Organisation, der du beitreten möchtest, %(realm_name)s, erlaubt keine Anmeldungen über " +"E-Mails mit deiner E-Mail-Domäne." #: templates/zerver/invalid_email.html:27 #, python-format @@ -3067,6 +3166,9 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "disposable email addresses." msgstr "" +"Die Organisation, der du beitreten möchtest, %(realm_name)s, erlaubt keine Anmeldungen über " +"Wegwerf-E-Mail-Adressen." #: templates/zerver/invalid_email.html:30 #, python-format @@ -3075,14 +3177,17 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "emails that contain \"+\"." msgstr "" +"Die Organisation, der du beitreten möchtest, %(realm_name)s, erlaubt keine Anmeldungen über " +"E-Mail-Adressen, die ein \"+\" enthalten." #: templates/zerver/invalid_email.html:33 msgid "Please sign up using a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Bitte melde dich mit einer gültigen E-Mail-Adresse an." #: templates/zerver/invalid_email.html:35 msgid "Please sign up using an allowed email address." -msgstr "" +msgstr "Bitte melde dich mit einer zulässigen E-Mail-Adresse an." #: templates/zerver/invalid_realm.html:4 #: templates/zerver/invalid_realm.html:12 @@ -3117,8 +3222,8 @@ msgstr "Ansicht ohne Account" msgid "" "You've already registered with this email address. Please log in below." msgstr "" -"Du hast dich bereits mit dieser E-Mail-Addresse registriert. Bitte melde " -"dich weiter unten an." +"Du hast dich bereits mit dieser E-Mail-Adresse registriert. Bitte melde dich" +" weiter unten an." #: templates/zerver/login.html:98 msgid "Email or username" @@ -3154,24 +3259,32 @@ msgid "" "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" +"Administrator:innen dieser Zulip-Organisation können diese E-Mail-Adresse sehen.\n" +" " #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 msgid "" "Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" +"Administrator:innen und Moderator:innen dieser Zulip-Organisation können diese E-Mail-Adresse sehen.\n" +" " #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 msgid "" "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" +"Niemand in dieser Zulip-Organisation kann diese E-Mail-Adresse sehen.\n" +" " #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 msgid "" "Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" +"Andere Nutzer:innen in dieser Zulip-Organisation können diese E-Mail-Adresse sehen.\n" +" " #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 msgid "Change" @@ -3183,7 +3296,7 @@ msgstr "Keine Lizenzen verfügbar" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:12 msgid "Organization cannot accept new members right now" -msgstr "" +msgstr "Die Organisation kann derzeit keine neuen Mitglieder aufnehmen" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:16 #, python-format @@ -3192,12 +3305,17 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s because all Zulip Cloud licenses " "are in use." msgstr "" +"Neue Mitglieder können derzeit nicht %(realm_name)s beitreten, da alle Zulip Cloud-" +"Lizenzen verwendet werden." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:19 msgid "" "Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" +"Bitte wende dich an die Person, die dich eingeladen hat, und bitten sie, die" +" Anzahl der Lizenzen zu erhöhen. Versuche es dann erneut." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:4 msgid "Rate limit exceeded" @@ -3212,13 +3330,13 @@ msgid "" "You have exceeded the limit for how\n" " often a user can perform this action." msgstr "" -"Du hast die maximale Zahl dessen überschritten, wie\n" -" oft ein Nutzer diese Aktion ausführen kann." +"Du hast das Limit überschritten, wie oft\n" +" ein:e Nutzer:in diese Aktion durchführen kann." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:19 #, python-format msgid "You can try again in %(retry_after)s seconds." -msgstr "Du kannst es in %(retry_after)s Sekunden noch einmal versuchen." +msgstr "Du kannst es in %(retry_after)s Sekunden erneut versuchen." #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:4 #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:13 @@ -3273,7 +3391,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Leider ist dies kein gültiger Link für das Erstellen einer Organisation. Bitte besorge dir einen neuen Link und versuche es noch einmal.\n" +" Leider ist dies kein gültiger Link für das Erstellen einer Organisation. Bitte besorge dir einen neuen Link und versuche es erneut.\n" " " #: templates/zerver/realm_reactivation.html:4 @@ -3342,6 +3460,9 @@ msgid "" "

Enter your account details to complete registration.

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Gebe deine Kontodaten ein, um die Registrierung abzuschließen.

\n" +" " #: templates/zerver/register.html:36 msgid "Your organization" @@ -3429,11 +3550,11 @@ msgstr "" #: templates/zerver/reset_done.html:4 msgid " New password successfully set" -msgstr "" +msgstr "Neues Passwort erfolgreich festgelegt" #: templates/zerver/reset_done.html:13 msgid "You've set a new password!" -msgstr "" +msgstr "Du hast ein neues Passwort festgelegt!" #: templates/zerver/reset_done.html:17 #, python-format @@ -3502,6 +3623,8 @@ msgid "" "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we " "don't recognize the URL." msgstr "" +"Hallo! Anscheinend hast du versucht, sich von etwas abzumelden, aber wir " +"erkennen die URL nicht." #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:19 #, python-format @@ -3527,6 +3650,10 @@ msgid "" " %(realm_name)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Du hast dich erfolgreich von Zulip %(subscription_type)s E-Mails für\n" +" %(realm_name)s abgemeldet.\n" +" " #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:27 #, python-format @@ -3536,6 +3663,10 @@ msgid "" " notification settings.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Du kannst diese Änderung rückgängig machen oder deine Einstellungen in deinen\n" +" Benachrichtigungseinstellungen überprüfen.\n" +" " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:4 #: templates/zerver/unsupported_browser.html:15 @@ -3561,6 +3692,10 @@ msgid "" " like Firefox, Chrome, and Edge.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Zulip unterstützt moderne Browser\n" +" wie Firefox, Chrome und Edge.\n" +" " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:28 #, python-format @@ -3585,7 +3720,7 @@ msgstr "{user} hat sich gerade bei Zulip angemeldet. (gesamt: {user_count})" #: zerver/actions/create_user.py:221 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" -msgstr "{user} hat deine Einladung zum Beitritt in Zulip angenommen!" +msgstr "{user} hat deine Einladung zum Beitritt zu Zulip angenommen!" #: zerver/actions/custom_profile_fields.py:129 msgid "Invalid order mapping." @@ -3657,9 +3792,9 @@ msgid "" "To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" " day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." msgstr "" -"Um Nutzer zu schützen, beschränkt Zulip die Anzahl der Einladungen, die du " -"pro Tag versenden kannst. Da du dieses Limit bereits erreicht hast, wurden " -"keine Einladungen versandt." +"Um Nutzer:innen zu schützen, beschränkt Zulip die Anzahl der Einladungen, " +"die du pro Tag versenden kannst. Da du dieses Limit bereits erreicht hast, " +"wurden keine Einladungen versandt." #: zerver/actions/invites.py:233 msgid "" @@ -3667,8 +3802,8 @@ msgid "" "organization admin, or a more experienced user." msgstr "" "Dein Account ist noch zu neu, um Einladungen für diese Organisation " -"verschicken zu können. Frage einen Administrator der Organisation oder einen" -" erfahreneren Nutzer." +"verschicken zu können. Frage eine:n Administrator:in der Organisation oder " +"eine:n erfahrenere:n Nutzer:in." #: zerver/actions/invites.py:273 msgid "Some emails did not validate, so we didn't send any invitations." @@ -3695,11 +3830,11 @@ msgstr "Nichts zu ändern" #: zerver/actions/message_edit.py:96 msgid "Direct messages cannot be moved to streams." -msgstr "" +msgstr "Direktnachrichten können nicht in Streams verschoben werden." #: zerver/actions/message_edit.py:98 msgid "Direct messages cannot have topics." -msgstr "" +msgstr "Direktnachrichten können keine Themen haben." #: zerver/actions/message_edit.py:101 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" @@ -3756,6 +3891,8 @@ msgstr "Dieses Thema wurde von {user} aus {old_location} hierher verschoben." msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." msgstr "" +"[Eine Nachricht]({message_link}) wurde von {user} von {old_location} hierher" +" verschoben." #: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format @@ -3772,7 +3909,7 @@ msgstr "Das Editieren von Nachrichten ist in deiner Organisation deaktiviert" #: zerver/actions/message_edit.py:1185 zerver/actions/message_edit.py:1188 msgid "You don't have permission to edit this message" -msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Nachricht zu editieren" +msgstr "Du bist nicht berechtigt, diese Nachricht zu bearbeiten" #: zerver/actions/message_edit.py:1199 msgid "The time limit for editing this message has passed" @@ -3781,23 +3918,24 @@ msgstr "Das Editierlimit für diese Nachricht ist ausgelaufen" #: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed." msgstr "" +"Das Zeitlimit zum Bearbeiten des Themas dieser Nachricht ist abgelaufen." #: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." msgstr "" -"Du hast keine Berechtigung zur Nutzung von Platzhalter-Erwähnungen in diesem" -" Stream." +"Du bist nicht berechtigt, Platzhalter-Erwähnungen in diesem Stream zu " +"nutzen." #: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" -msgstr "Du hast keine Berechtigung dazu, diese Nachricht zu verschieben" +msgstr "Du bist nicht berechtigt, diese Nachricht zu verschieben" #: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" msgstr "" -"Du hast keine Berechtigung dazu, diese Nachricht zu verschieben, weil Du " +"Du hast keine Berechtigung dazu, diese Nachricht zu verschieben, weil du " "keinen Zugriff auf den Stream hast" #: zerver/actions/message_edit.py:1280 @@ -3838,7 +3976,7 @@ msgstr "Ungültiger Datentyp für Stream" #: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 #: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "Ungültiger Datentyp für Empfänger" +msgstr "Ungültiger Datentyp für Empfänger:innen" #: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." @@ -3872,11 +4010,12 @@ msgid "" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" "Dein Bot {bot_identity} hat versucht, eine Nachricht an den Stream " -"{stream_name} zu senden. Der Stream existiert, hat aber keine Abonnenten." +"{stream_name} zu senden. Der Stream existiert, hat aber keine " +"Abonnent:innen." #: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "Direktnachrichten sind in dieser Organisation deaktiviert." #: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" @@ -3901,25 +4040,25 @@ msgstr "Es existiert bereits ein benutzerdefinierter Emoji mit diesem Namen." #: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Datentyp für Stream ID" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" -msgstr "" +msgstr "Empfängerliste darf nur Nutzer-IDs enthalten" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" -msgstr "" +msgstr "Die geplante Nachricht wurde bereits gesendet" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 #: zerver/views/scheduled_messages.py:89 #: zerver/views/scheduled_messages.py:129 msgid "Scheduled delivery time must be in the future." -msgstr "" +msgstr "Die geplante Sendezeit muss in der Zukunft liegen." #: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 msgid "Message could not be sent at the scheduled time." -msgstr "" +msgstr "Die Nachricht konnte zum geplanten Zeitpunkt nicht gesendet werden." #: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 #, python-brace-format @@ -3927,14 +4066,16 @@ msgid "" "The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " "the following error:" msgstr "" +"Die für {delivery_datetime} geplante Nachricht wurde aufgrund des folgenden " +"Fehlers nicht gesendet:" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" -msgstr "" +msgstr "[Geplante Nachrichten anzeigen](#scheduled)" #: zerver/actions/streams.py:76 msgid "Stream is already deactivated" -msgstr "" +msgstr "Stream ist bereits deaktiviert" #: zerver/actions/streams.py:841 #, python-brace-format @@ -4031,7 +4172,7 @@ msgstr "Dieser Endpunkt akzeptiert keine Bot-Anfragen." #: zerver/decorator.py:605 msgid "Must be an server administrator" -msgstr "Muss ein Serveradministrator sein" +msgstr "Muss ein:e Server-Administrator:in sein" #: zerver/decorator.py:662 zerver/lib/streams.py:699 zerver/lib/streams.py:725 #: zerver/lib/streams.py:727 zerver/lib/streams.py:742 @@ -4064,8 +4205,8 @@ msgid "" "Your account {username} has been deactivated. Please contact your " "organization administrator to reactivate it." msgstr "" -"Dein Account {username} wurde deaktiviert. Bitte setze dich mit dem " -"Administrator deiner Organisation in Verbindung, um ihn zu reaktivieren." +"Dein Account {username} wurde deaktiviert. Bitte setze dich mit dem:der " +"Administrator:in deiner Organisation in Verbindung, um ihn zu reaktivieren." #: zerver/forms.py:65 msgid "The password is too weak." @@ -4104,7 +4245,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -"Bitte frage den Administrator der Organisation nach einer Einladung für " +"Bitte frage den:die Organisations-Administrator:in nach einer Einladung für " "{email}." #: zerver/forms.py:263 @@ -4127,10 +4268,10 @@ msgid "" "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -"Derzeit können keine neuen Mitglieder dieser Organisation beitreten, da alle" -" Zulip-Lizenzen aufgebraucht sind. Bitte kontaktiere die Person, die dich " -"eingeladen hat, und bitte sie darum, die Anzahl der Lizenzen zu erhöhen, und" -" dann versuche es wieder." +"Neue Mitglieder können dieser Organisation nicht beitreten, da alle Zulip-" +"Lizenzen bereits verwendet werden. Bitte kontaktiere die Person, die dich " +"eingeladen hat, und bitte sie, die Anzahl der Lizenzen zu erhöhen, und " +"versuche es dann erneut." #: zerver/forms.py:303 msgid "New password" @@ -4163,7 +4304,7 @@ msgstr "Token" #: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." -msgstr "" +msgstr "Tipp: Du kannst mehrere E-Mail-Adressen mit Kommas getrennt eingeben." #: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." @@ -4180,7 +4321,7 @@ msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse '{}'" #: zerver/lib/addressee.py:61 zerver/lib/addressee.py:128 #: zerver/views/typing.py:43 msgid "Missing topic" -msgstr "Thema fehlt" +msgstr "Fehlendes Thema" #: zerver/lib/addressee.py:113 zerver/views/typing.py:40 msgid "Cannot send to multiple streams" @@ -4192,7 +4333,7 @@ msgstr "Fehlender Stream" #: zerver/lib/addressee.py:136 msgid "Message must have recipients" -msgstr "Nachricht muss mindestens einen Empfänger haben" +msgstr "Nachricht muss Empfänger:innen haben" #: zerver/lib/addressee.py:145 zerver/lib/outgoing_webhook.py:215 msgid "Invalid message type" @@ -4211,7 +4352,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/bot_lib.py:104 msgid "Message must have recipients!" -msgstr "Die Nachricht muss Empfänger haben!" +msgstr "Nachricht muss Empfänger:innen haben!" #: zerver/lib/domains.py:10 msgid "Domain can't be empty." @@ -4235,7 +4376,7 @@ msgstr "Aufeinanderfolgende '.' sind nich erlaubt." #: zerver/lib/domains.py:21 msgid "Subdomains cannot start or end with a '-'." -msgstr "Subdomains dürfen nicht mit einem '-' anfangen oder enden." +msgstr "Subdomains dürfen nicht mit einem '-' beginnen oder enden." #: zerver/lib/domains.py:23 msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." @@ -4255,7 +4396,7 @@ msgstr "Muss genau 1 Stream-ID für Stream-Nachrichten angeben" #: zerver/lib/drafts.py:103 msgid "User has disabled synchronizing drafts." -msgstr "Der Nutzer hat die Synchronisierung der Entwürfe deaktiviert." +msgstr "Nutzer:in hat die Synchronisierung der Entwürfe deaktiviert." #: zerver/lib/drafts.py:146 zerver/lib/drafts.py:163 msgid "Draft does not exist" @@ -4328,7 +4469,7 @@ msgstr "Ungültiger Emoji-Typ." #: zerver/lib/emoji.py:109 msgid "Must be an organization administrator or emoji author" -msgstr "Muss ein Organisations-Administrator oder Emoji-Autor sein." +msgstr "Muss ein:e Organisations-Administrator:in oder Emoji-Autor:in sein." #: zerver/lib/emoji.py:117 msgid "Emoji names must end with either a letter or digit." @@ -4368,11 +4509,11 @@ msgstr "Stream mit ID '{stream_id}' existiert nicht" #: zerver/lib/exceptions.py:183 msgid "organization owner" -msgstr "Eigentümer der Organisation" +msgstr "Organisations-Besitzer:in" #: zerver/lib/exceptions.py:183 msgid "user" -msgstr "Nutzer" +msgstr "Nutzer:in" #: zerver/lib/exceptions.py:187 #, python-brace-format @@ -4400,15 +4541,15 @@ msgstr "Muss ein Mitglied der Organisation sein" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 #: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 msgid "Must be an organization administrator" -msgstr "Muss ein Administrator der Organisation sein" +msgstr "Muss ein:e Organisations-Administrator:in sein" #: zerver/lib/exceptions.py:267 msgid "Must be an organization owner" -msgstr "Muss ein Eigentümer der Organisation sein" +msgstr "Muss ein:e Organisations-Besitzer:in sein" #: zerver/lib/exceptions.py:280 msgid "Your username or password is incorrect" -msgstr "Entweder ist dein Nutzername oder dein Passwort falsch." +msgstr "Dein Nutzername oder Passwort ist falsch" #: zerver/lib/exceptions.py:288 msgid "Account is deactivated" @@ -4475,6 +4616,9 @@ msgid "" "{total_messages_allowed_to_move}/{total_messages_in_topic} most recent " "messages in this topic." msgstr "" +"Du bist nur berechtigt, die " +"{total_messages_allowed_to_move}/{total_messages_in_topic} neuesten " +"Nachrichten in diesem Thema zu verschieben." #: zerver/lib/external_accounts.py:36 msgid "Twitter username" @@ -4513,8 +4657,8 @@ msgid "" "Every message has a topic. Topics keep conversations easy to follow, and " "make it easy to reply to conversations that start while you are offline." msgstr "" -"Jede Nachricht hat ein Thema. Themen machen Konversationen leicht " -"nachvollziehbar und ermöglichen es, auf Konversation zu antworten, die " +"Jede Nachricht hat ein Thema. Themen machen Unterhaltungen leicht " +"nachvollziehbar und ermöglichen es, auf Unterhaltungen zu antworten, die " "begonnen haben, als du offline warst." #: zerver/lib/hotspots.py:28 @@ -4597,7 +4741,7 @@ msgstr "Versionsverwaltung" #: zerver/lib/message.py:192 msgid "Message must not be empty" -msgstr "Nachricht kann nicht leer sein" +msgstr "Nachricht darf nicht leer sein" #: zerver/lib/message.py:194 msgid "Message must not contain null bytes" @@ -4626,6 +4770,8 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Using Zulip for a class " "guide]({getting_started_url})!" msgstr "" +"Wenn du neu bei Zulip bist, schau dir unsere [Anleitung zur Verwendung von " +"Zulip für Klassen]({getting_started_url}) an!" #: zerver/lib/onboarding.py:66 #, python-brace-format @@ -4642,6 +4788,8 @@ msgid "" "We also have a guide for [Setting up Zulip for a " "class]({organization_setup_url})." msgstr "" +"Wir haben auch eine Anleitung für die [Einrichtung von Zulip für " +"Klassen]({organization_setup_url})." #: zerver/lib/onboarding.py:88 #, python-brace-format @@ -4649,6 +4797,8 @@ msgid "" "We also have a guide for [Setting up your " "organization]({organization_setup_url})." msgstr "" +"Wir haben auch eine Anleitung zum [Einrichten deiner " +"Organisation]({organization_setup_url})." #: zerver/lib/onboarding.py:98 #, python-brace-format @@ -4656,6 +4806,8 @@ msgid "" "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) and " "will be **automatically deleted** in 30 days." msgstr "" +"Beachte, dass dies eine [Demo-Organisation]({demo_organization_help_url}) " +"ist und in 30 Tagen **automatisch gelöscht** wird." #: zerver/lib/onboarding.py:106 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" @@ -4663,7 +4815,7 @@ msgstr "Hallo, und willkommen bei Zulip!" #: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "This is a direct message from me, Welcome Bot." -msgstr "" +msgstr "Das ist eine Direktnachricht von mir, dem Welcome Bot." #: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" @@ -4682,6 +4834,8 @@ msgid "" "You can [download](/apps/) the [mobile and desktop apps](/apps/). Zulip also" " works great in a browser." msgstr "" +"Du kannst die [mobilen und Desktop-Apps](/apps/) [herunterladen](/apps/). " +"Zulip funktioniert auch gut im Browser." #: zerver/lib/onboarding.py:161 msgid "" @@ -4718,7 +4872,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/onboarding.py:181 msgid "[Browse and subscribe to streams](#streams/all)." -msgstr "[Streams ansehen und abonnieren](#streams/all)." +msgstr "[Streams anzeigen und abonnieren](#streams/all)." #: zerver/lib/onboarding.py:188 msgid "" @@ -4736,6 +4890,9 @@ msgid "" "return to this conversation by clicking \"Direct messages\" in the upper " "left." msgstr "" +"Schau dir die [neuesten Unterhaltungen](#recent) an, um zu sehen, was " +"passiert! Du kannst zu dieser Unterhaltung zurückkehren, indem du oben links" +" auf \"Direktnachrichten\" klickst." #: zerver/lib/onboarding.py:202 msgid "" @@ -4899,7 +5056,7 @@ msgstr "{full_name} hat alle erwähnt:" #: zerver/views/message_send.py:182 zerver/views/message_send.py:203 #: zerver/views/users.py:686 msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Nutzer nicht autorisiert für diese Anfrage" +msgstr "Nutzer:in für diese Anfrage nicht autorisiert" #: zerver/lib/recipient_users.py:70 #, python-brace-format @@ -4909,6 +5066,7 @@ msgstr "'{email}' verwendet Zulip nicht mehr." #: zerver/lib/recipient_users.py:77 msgid "You can't send direct messages outside of your organization." msgstr "" +"Du kannst keine Direktnachrichten außerhalb deiner Organisation senden." #: zerver/lib/remote_server.py:93 msgid "Push notifications bouncer error: {}" @@ -4942,7 +5100,7 @@ msgstr "Argument \"{}\" ist kein gültiges JSON." #: zerver/lib/scheduled_messages.py:20 msgid "Scheduled message does not exist" -msgstr "" +msgstr "Die geplante Nachricht ist nicht vorhanden" #: zerver/lib/send_email.py:72 msgid "Zulip Account Security" @@ -4951,14 +5109,15 @@ msgstr "Zulip Account-Sicherheitsdienst" #: zerver/lib/streams.py:228 msgid "Only organization administrators can send to this stream." msgstr "" -"Nur Administratoren dieser Organisation können in diesem Stream schreiben." +"Nur Organisations-Administrator:innen können Nachrichten an diesen Stream " +"senden." #: zerver/lib/streams.py:234 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." msgstr "" -"Nur Administratoren der Organisation und Moderatoren können Nachrichten an " -"diesen Stream senden." +"Nur Organisations-Administrator:innen und Moderator:innen können Nachrichten" +" an diesen Stream senden." #: zerver/lib/streams.py:237 msgid "Guests cannot send to this stream." @@ -5032,7 +5191,7 @@ msgstr "Daten zu Mitgliedern dieses Streams nicht verfügbar" #: zerver/lib/subscription_info.py:302 msgid "Unable to retrieve subscribers for private stream" -msgstr "Kann Abonnenten für den privat Stream nicht laden" +msgstr "Kann Abonnent:innen für den privaten Stream nicht laden" #: zerver/lib/upload/__init__.py:31 msgid "Upload would exceed your organization's upload quota." @@ -5082,7 +5241,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/user_groups.py:88 msgid "'{}' setting cannot be set to '@role:nobody' group." -msgstr "" +msgstr "Einstellung '{}' kann nicht auf Gruppe '@role:nobody' gesetzt werden." #: zerver/lib/users.py:45 msgid "Name too long!" @@ -5107,7 +5266,7 @@ msgstr "Dieser Name wird schon verwendet!" #: zerver/lib/users.py:78 zerver/views/users.py:494 zerver/views/users.py:507 #: zerver/views/users.py:691 msgid "Bad name or username" -msgstr "Schlechter Name oder Nutzername" +msgstr "Ungültiger Name oder Nutzername" #: zerver/lib/users.py:95 msgid "Invalid integration '{}'." @@ -5144,11 +5303,11 @@ msgstr "Bot nicht vorhanden" #: zerver/lib/users.py:271 zerver/lib/users.py:298 zerver/lib/users.py:314 #: zerver/views/presence.py:44 msgid "No such user" -msgstr "Nutzer nicht vorhanden" +msgstr "Nutzer:in nicht vorhanden" #: zerver/lib/users.py:273 msgid "User is deactivated" -msgstr "Nutzer ist deaktiviert" +msgstr "Nutzer:in ist deaktiviert" #: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format @@ -5326,27 +5485,35 @@ msgstr "Auf Zulip Cloud Standard verfügbar. Upgraden, um darauf zuzugreifen." #: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" -msgstr "" +msgstr "GIPHY-Integration deaktiviert" #: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" msgstr "" +"GIFs mit der Bewertung \"Y\" zulassen (Level 1: für kleine Kinder geeignet)" #: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" msgstr "" +"GIFs mit der Bewertung \"G\" zulassen (Level 2: für ein allgemeines Publikum" +" geeignet)" #: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" msgstr "" +"GIFs mit der Bewertung \"PG\" zulassen (Level 3: nicht für Kinder geeignet)" #: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" +"GIFs mit der Bewertung \"PG-13\" zulassen (Level 4: nicht für Kinder unter " +"13 Jahren geeignet)" #: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" msgstr "" +"GIFs mit der Bewertung \"R\" zulassen (Level 5: nicht für Jugendliche " +"geeignet)" #: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" @@ -5362,17 +5529,19 @@ msgstr "Fehler: Unbekannter regulärer Ausdruck" #: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." -msgstr "" +msgstr "Ungültige URL-Vorlage" #: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." msgstr "" +"Gruppe %(name)r in der URL-Vorlage ist nicht im Linkifier-Muster enthalten." #: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." msgstr "" +"Gruppe %(name)r im Linkifier-Muster ist nicht in der URL-Vorlage enthalten." #: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" @@ -5380,19 +5549,19 @@ msgstr "Die pygments Sprache enthält ungültige Zeichen" #: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" -msgstr "Administratoren, Moderatoren, Mitglieder und Gäste" +msgstr "Administrator:innen, Moderator:innen, Mitglieder und Gäste" #: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" -msgstr "Administratoren, Moderatoren und Mitglieder" +msgstr "Administrator:innen, Moderator:innen und Mitglieder" #: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" -msgstr "Admins und Moderatoren" +msgstr "Administrator:innen und Moderator:innen" #: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" -msgstr "nur Admins" +msgstr "nur Administrator:innen" #: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" @@ -5400,15 +5569,15 @@ msgstr "Niemand" #: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" -msgstr "Eigentümer der Organisation" +msgstr "Organisations-Besitzer:in" #: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" -msgstr "Administrator der Organisation" +msgstr "Organisations-Administrator:in" #: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" -msgstr "Moderator" +msgstr "Moderator:in" #: zerver/models.py:1960 msgid "Member" @@ -5444,13 +5613,12 @@ msgstr "Alle Stream-Mitglieder können posten" #: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" -msgstr "Nur Administratoren der Organisation können posten" +msgstr "Nur Organisations-Administrator:innen können posten" #: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" msgstr "" -"Nur Administratoren und Moderatoren von Organisationen dürfen Beiträge " -"verfassen." +"Nur Organisations-Administrator:innen und Moderator:innen können posten" #: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" @@ -5522,11 +5690,11 @@ msgstr "Ein unbekannter Browser" #: zerver/tornado/event_queue.py:673 msgid "Missing 'queue_id' argument" -msgstr "Argument 'query_id' fehlt" +msgstr "Fehlendes Argument 'query_id'" #: zerver/tornado/event_queue.py:676 msgid "Missing 'last_event_id' argument" -msgstr "Argument 'last_event_id' fehlt" +msgstr "Fehlendes Argument 'last_event_id'" #: zerver/tornado/event_queue.py:683 #, python-brace-format @@ -5632,12 +5800,13 @@ msgstr "" #: zerver/views/invite.py:87 msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." msgstr "" +"Du bist nicht berechtigt, andere Nutzer:innen für Streams zu abonnieren." #: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 #: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 #: zerver/views/invite.py:168 zerver/views/invite.py:173 msgid "No such invitation" -msgstr "Keine solche Einladung" +msgstr "Einladung nicht vorhanden" #: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" @@ -5655,7 +5824,7 @@ msgstr "" #: zerver/views/message_edit.py:154 zerver/views/message_edit.py:157 msgid "You don't have permission to delete this message" -msgstr "Du hast keine Berechtigung dazu, diese Nachricht zu löschen" +msgstr "Du bist nicht berechtigt, diese Nachricht zu löschen" #: zerver/views/message_edit.py:165 msgid "The time limit for deleting this message has passed" @@ -5679,11 +5848,11 @@ msgstr "Kein Thema '{}' vorhanden" #: zerver/views/message_send.py:201 msgid "Missing sender" -msgstr "Fehlender Absender" +msgstr "Fehlende:r Absender:in" #: zerver/views/message_send.py:208 msgid "Mirroring not allowed with recipient user IDs" -msgstr "Mirroring ist nicht erlaubt mit Empfänger-Nutzer-IDs" +msgstr "Mirroring mit Empfänger-Nutzer-IDs nicht erlaubt" #: zerver/views/message_send.py:220 zerver/views/message_send.py:227 msgid "Invalid mirrored message" @@ -5699,11 +5868,11 @@ msgstr "Kann sich nicht selbst stummstellen." #: zerver/views/muted_users.py:26 msgid "User already muted" -msgstr "Nutzer ist schon stummgeschaltet." +msgstr "Nutzer:in ist bereits stummgeschaltet" #: zerver/views/muted_users.py:40 msgid "User is not muted" -msgstr "Nutzer ist nicht stummgestellt." +msgstr "Nutzer:in ist nicht stummgeschaltet" #: zerver/views/presence.py:47 msgid "Presence is not supported for bot users." @@ -5794,7 +5963,7 @@ msgstr "Du musst genau eine Datei hochladen." #: zerver/views/realm_emoji.py:40 msgid "Only administrators can override default emoji." -msgstr "Nur Administratoren können die Standard-Emoji überschreiben." +msgstr "Nur Administrator:innen können die Standard-Emoji überschreiben." #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 #: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 @@ -5821,11 +5990,11 @@ msgstr "Export ist bereits gelöscht" #: zerver/views/realm_export.py:113 msgid "Export failed, nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "Export fehlgeschlagen, nichts zu löschen" #: zerver/views/realm_export.py:114 msgid "Export still in progress" -msgstr "" +msgstr "Export läuft noch" #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." @@ -5846,18 +6015,22 @@ msgstr "Ungültige Spielwiese" #: zerver/views/scheduled_messages.py:66 msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." msgstr "" +"Beim Aktualisieren des Typs der geplanten Nachricht ist ein:e Empfänger:in " +"erforderlich." #: zerver/views/scheduled_messages.py:71 msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." msgstr "" +"Thema erforderlich, wenn der Typ der geplanten Nachricht auf „Stream“ " +"aktualisiert wird." #: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Anfrageformat" #: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" -msgstr "" +msgstr "Ungültige DSN" #: zerver/views/streams.py:121 #, python-brace-format @@ -5908,7 +6081,8 @@ msgstr "Kann auf Stream ({stream_name}) nicht zugreifen." #: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." msgstr "" -"Du kannst andere Zephyr-Mirroring-Nutzer nur zu privater Streams einladen." +"Du kannst andere Zephyr-Mirroring-Nutzer:innen nur zu privater Streams " +"einladen." #: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format @@ -5952,12 +6126,14 @@ msgstr "Kein Eintrag für 'to'-Empfänger" #: zerver/views/typing.py:46 msgid "User has disabled typing notifications for stream messages" msgstr "" -"Der Nutzer hat die Schreibbenachrichtigungen für Stream-Nachrichten " -"abgestellt." +"Nutzer:in hat die Schreibbenachrichtigungen für Stream-Nachrichten " +"deaktiviert" #: zerver/views/typing.py:56 msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" msgstr "" +"Nutzer:in hat die Schreibbenachrichtigungen für Direktnachrichten " +"deaktiviert" #: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" @@ -5987,17 +6163,17 @@ msgstr "Keine neuen Daten übergeben" #: zerver/views/user_groups.py:149 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} added you to the group {group_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} hat dich zu der Gruppe {group_name} hinzugefügt." #: zerver/views/user_groups.py:154 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} removed you from the group {group_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} hat dich aus der Gruppe {group_name} entfernt." #: zerver/views/user_groups.py:185 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" -msgstr "Nutzer {user_id} ist bereits ein Mitglied dieser Gruppe" +msgstr "Nutzer:in {user_id} ist bereits Mitglied dieser Gruppe" #: zerver/views/user_groups.py:212 msgid "There is no member '{}' in this user group" @@ -6015,6 +6191,8 @@ msgid "" "User group {user_group_id} is already a subgroup of one of the passed " "subgroups." msgstr "" +"Nutzergruppe {user_group_id} ist bereits eine Untergruppe einer der " +"angegebenen Untergruppen." #: zerver/views/user_groups.py:266 #, python-brace-format @@ -6069,27 +6247,27 @@ msgstr "Thema ist nicht stummgestellt" #: zerver/views/users.py:121 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" msgstr "" -"Der einzige Eigentümer der Organisation kann nicht deaktiviert werden." +"Der:die einzige Organisations-Besitzer:in kann nicht deaktiviert werden" #: zerver/views/users.py:239 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." msgstr "" -"Die Eigentümerberechtigung kann nicht vom einzigen Eigentümer der " -"Organisation entfernt werden." +"Die Eigentümerberechtigung kann dem:der einzigen Organisations-Besitzer:in " +"nicht entzogen werden." #: zerver/views/users.py:379 msgid "Failed to change owner, no such user" -msgstr "Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Nutzer existiert nicht" +msgstr "Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Nutzer:in nicht vorhanden" #: zerver/views/users.py:381 msgid "Failed to change owner, user is deactivated" -msgstr "Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Nutzer ist deaktiviert" +msgstr "Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Nutzer:in ist deaktiviert" #: zerver/views/users.py:383 msgid "Failed to change owner, bots can't own other bots" msgstr "" -"Änderung des Besitzers fehlgeschlagen, Bots können keine anderen Bots " +"Änderung des:der Besitzer:in fehlgeschlagen, Bots können keine anderen Bots " "besitzen" #: zerver/views/users.py:489 @@ -6098,7 +6276,7 @@ msgid "" "Please contact your server administrator." msgstr "" "Um Bots anlegen zu können, muss FAKE_EMAIL_DOMAIN richtig konfiguriert sein.\n" -"Bitte kontaktiere deinen Server-Administrator." +"Bitte kontaktiere deine:n Server-Administrator:in." #: zerver/views/users.py:499 msgid "Embedded bots are not enabled." diff --git a/locale/de/translations.json b/locale/de/translations.json index 31c1ac0d04..d235bef72f 100644 --- a/locale/de/translations.json +++ b/locale/de/translations.json @@ -1,32 +1,32 @@ { "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' übersteigt die maximale Größe für Dateianhänge von ({variable} MB).", - "(attached file)": "", + "(attached file)": "(angehängte Datei)", "(forever)": "(für immer)", "(hidden)": "(verborgen)", "(no description)": "(keine Beschreibung)", "(no topic)": "(kein Thema)", "(you)": "(du)", "({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} Tage)", - "/dark (Switch to the dark theme)": "/dark (zum dunklen Theme wechseln)", - "/light (Switch to light theme)": "/light (zum hellen Theme wechseln)", + "/dark (Switch to the dark theme)": "/dark (zum dunklen Farbschema wechseln)", + "/light (Switch to light theme)": "/light (zum hellen Farbschema wechseln)", "/me is excited (Display action text)": "/me ist aufgeregt (Aktionstext anzeigen)", "/poll Where should we go to lunch today? (Create a poll)": "/poll Wo sollen wir heute zum Mittagessen hingehen? (Eine Umfrage erstellen)", "/todo (Create a todo list)": "/todo (eine To-Do-Liste erstellen)", "1 day": "1 Tag", "1 hour": "1 Stunde", "1 week": "1 Woche", - "10 days": "10 Tage", + "10 days": "10 Tagen", "10 minutes": "10 Minuten", "12-hour clock (5:00 PM)": "12-Stunden Format (5:00 PM)", "2 minutes": "2 Minuten", "24-hour clock (17:00)": "24-Stunden-Format (17:00)", - "3 days": "3 Tage", - "30 days": "30 Tage", + "3 days": "3 Tagen", + "30 days": "30 Tagen", "30 minutes": "30 Minuten", "5 minutes": "5 Minuten", "6 hours": "6 Stunden", "Total messages: {total_messages}": "Gesamtzahl der Nachrichten: {total_messages}", - "

{file_name} will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.

": "

{file_name} wird aus den Nachrichten, in denen diese Datei geteilt wurde, entfernt. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.

", + "

{file_name} will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.

": "

{file_name} wird aus den Nachrichten, in denen diese Datei geteilt wurde, entfernt. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.

", "

Stream will be announced in #{notifications_stream}.

": "

Stream wird in in #{notifications_stream} bekannt gegeben.

", "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "

Du suchst nach Nachrichten, die von mehr als einer Person gesendet wurden, und das ist nicht möglich.

", "

You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.

": "

Du suchst nach Nachrichten, die mehr als nur einem Stream zugeordnet sind, und das ist nicht möglich.

", @@ -39,158 +39,158 @@ "Upgrade for more space.": "Upgrade für mehr Platz.", " to add a new line": ", um eine neue Zeile einzufügen", " to send": " zum Absenden", - " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": " werden dieselben Eigenschaften zugeteilt wie vor der Deaktivierung, einschließlich Rolle, Besitzer und Stream-Abonnements.", + " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": " werden dieselben Eigenschaften zugeteilt wie vor der Deaktivierung, einschließlich Rolle, Besitzer:in und Stream-Abonnements.", " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": " wird die gleiche Rolle, die gleichen Stream-Abonnements und Nutzergruppen-Mitgliedschaften sowie Einstellungen und Rechte haben wir vor der Deaktivierung.", - "A Topic Move already in progress.": "Ein Thema wird gerade schon bewegt.", + "A Topic Move already in progress.": "Ein Thema wird bereits verschoben.", "A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "Ein deaktivierter Bot kann keine Nachrichten senden, nicht auf Daten zugreifen und keinerlei anderen Aktionen ausführen.", "A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "Ein deaktiviertes Emoji bleibt in bestehenden Nachrichten und Emoji-Reaktionen sichtbar, kann aber nicht mehr in neuen Nachrichten verwendet werden.", - "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "Eine Sprache wird nur dann als zu 100% übersetzt gekennzeichnet, wenn sämtliche Zeichenketten in Web-, Desktop- und Mobil-Apps übersetzt sind, einschließlich der Verwaltungs-Oberfläche und Fehlermeldungen.", + "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "Eine Sprache wird nur dann als zu 100 % übersetzt gekennzeichnet, wenn sämtliche Zeichenketten in Web-, Desktop- und Mobil-Apps übersetzt sind, einschließlich der Verwaltungsoberfläche und Fehlermeldungen.", "A stream needs to have a name": "Ein Stream benötigt einen Namen", - "A stream with this name already exists": "Es existiert schon ein Stream mit diesem Namen", - "A user group needs to have a name": "Eine Nutzergruppe benötigt einen Namen.", - "A user group with this name already exists": "Eine Nutzergruppe mit diesem Namen existiert bereits.", + "A stream with this name already exists": "Es existiert bereits ein Stream mit diesem Namen", + "A user group needs to have a name": "Eine Nutzergruppe benötigt einen Namen", + "A user group with this name already exists": "Eine Nutzergruppe mit diesem Namen existiert bereits", "A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "Ein breites Bild (200x25 Pixel) für die linke obere Ecke der App.", "API documentation": "API-Dokumentation", "API key": "API-Schlüssel", "About Zulip": "Über Zulip", - "Account": "Konto", + "Account": "Account", "Account & privacy": "Account und Privatsphäre", "Action": "Aktion", "Actions": "Aktionen", "Active": "Aktiv", - "Active an hour ago": "", + "Active an hour ago": "Zuletzt aktiv vor einer Stunde", "Active bots": "Aktive Bots", - "Active more than 2 weeks ago": "", + "Active more than 2 weeks ago": "Zuletzt aktiv vor mehr als 2 Wochen", "Active now": "Jetzt aktiv", - "Active users": "Aktive Nutzer", - "Active yesterday": "", - "Active {days_old} days ago": "", - "Active {hours} hours ago": "", - "Active {last_active_date}": "", - "Active {minutes} minutes ago": "", - "Activity unknown": "", + "Active users": "Aktive Nutzer:innen", + "Active yesterday": "Zuletzt aktiv gestern", + "Active {days_old} days ago": "Zuletzt aktiv vor {days_old} Tagen", + "Active {hours} hours ago": "Zuletzt aktiv vor {hours} Stunden", + "Active {last_active_date}": "Zuletzt aktiv {last_active_date}", + "Active {minutes} minutes ago": "Zuletzt aktiv vor {minutes} Minuten", + "Activity unknown": "Aktivität unbekannt", "Add": "Hinzufügen", "Add GIF": "GIF einfügen", - "Add a new alert word": "Füge ein neues Signalwort hinzu", + "Add a new alert word": "Neues Signalwort hinzufügen", "Add a new bot": "Neuen Bot hinzufügen", - "Add a new code playground": "Neue Code-Spielwiese anlegen", - "Add a new custom profile field": "Ein neues benutzerdefiniertes Profilfeld hinzufügen", + "Add a new code playground": "Neuen Code-Playground hinzufügen", + "Add a new custom profile field": "Neues benutzerdefiniertes Profilfeld hinzufügen", "Add a new emoji": "Neues Emoji hinzufügen", "Add a new linkifier": "Neuen Linkifier hinzufügen", "Add a new profile field": "Neues Profilfeld hinzufügen", "Add a new user group": "Neue Nutzergruppe hinzufügen", - "Add alert word": "Füge ein Signalwort hinzu", - "Add all users": "Alle Nutzer hinzufügen", - "Add another user...": "Noch einen Nutzer hinzufügen...", - "Add code playground": "Code-Spielwiese hinzufügen", - "Add emoji": "Emoji hinzufügen", + "Add alert word": "Signalwort hinzufügen", + "Add all users": "Alle Nutzer:innen hinzufügen", + "Add another user...": "Noch eine:n Nutzer:in hinzufügen …", + "Add code playground": "Code-Playground hinzufügen", + "Add emoji": "Emoji einfügen", "Add emoji reaction": "Emoji-Reaktion hinzufügen", "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Zusätzliches Emoji für die Mitglieder der Organisation {realm_name} hinzufügen.", - "Add global time": "Ein globales Theme hinzufügen", + "Add global time": "Globale Zeit einfügen", "Add linkifier": "Linkifier hinzufügen", "Add members": "Mitglieder hinzufügen", "Add member…": "Mitglied hinzufügen…", "Add new default stream": "Neuen Standardstream hinzufügen", "Add new user group": "Neue Nutzergruppe hinzufügen", - "Add one or more users": "Einen oder mehrere Nutzer hinzufügen", + "Add one or more users": "Eine:n oder mehrere Nutzer:innen hinzufügen", "Add option": "Option hinzufügen", "Add question": "Frage hinzufügen", "Add stream": "Stream hinzufügen", "Add streams": "Streams hinzufügen", - "Add subscribers": "Abonnenten hinzufügen", - "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "Abonnenten hinzufügen. Gib eine Nutzergruppe oder einen #Streamnamen an, um mehrere Abonnenten hinzuzufügen.", + "Add subscribers": "Abonnent:innen hinzufügen", + "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "Abonnent:innen hinzufügen. Gib eine Nutzergruppe oder einen #Streamnamen an, um mehrere Abonnent:innen hinzuzufügen.", "Add task": "Aufgabe hinzufügen", "Add video call": "Videoanruf hinzufügen", "Added successfully!": "Erfolgreich hinzugefügt!", "Added successfully.": "Hinzufügen erfolgreich.", - "Administrator": "Administrator", - "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "", - "Administrators can delete any message.": "Administratoren können jede beliebige Nachricht löschen.", - "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "", - "Admins": "Admins", - "Admins and moderators": "Admins und Moderatoren", - "Admins only": "nur Admins", - "Admins, moderators and full members": "Administratoren, Moderatoren und vollständige Mitglieder", - "Admins, moderators and members": "Administratoren, Moderatoren und Mitglieder", - "Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "Administratoren, Moderatoren und Mitglieder, aber nur Administratoren können Standard-Bots hinzufügen", - "Admins, moderators, members and guests": "Administratoren, Moderatoren, Mitglieder und Gäste", + "Administrator": "Administrator:in", + "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Administrator:innen und Moderator:innen dieser Zulip-Organisation können diese E-Mail-Adresse sehen.", + "Administrators can delete any message.": "Administrator:innen können jede beliebige Nachricht löschen.", + "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "Administrator:innen dieser Zulip-Organisation können diese E-Mail-Adresse sehen.", + "Admins": "Administrator:innen", + "Admins and moderators": "Administrator:innen und Moderator:innen", + "Admins only": "Nur Administrator:innen", + "Admins, moderators and full members": "Administrator:innen, Moderator:innen und vollständige Mitglieder", + "Admins, moderators and members": "Administrator:innen, Moderator:innen und Mitglieder", + "Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "Administrator:innen, Moderator:innen und Mitglieder, aber nur Administrator:innen können Standard-Bots hinzufügen", + "Admins, moderators, members and guests": "Administrator:innen, Moderator:innen, Mitglieder und Gäste", "Advanced": "Erweitert", "Advertise organization in the Zulip communities directory": "Die Organisation in der Zulip Communities Directory listen", "Alert word": "Signalwort", - "Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "Signalwort \"{alert_word}\" erfolgreich entfernt!", - "Alert word already exists!": "Signalwort existiert schon!", + "Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "Signalwort „{alert_word}“ erfolgreich entfernt!", + "Alert word already exists!": "Signalwort existiert bereits!", "Alert words": "Signalwörter", "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "Signalwörter erlauben es dir, benachrichtigt zu werden, als ob du durch @-Erwähnung markiert wurdest, wenn bestimmte Wörter oder Formulierungen im Chat verwendet werden. Bei Signalwörtern wird nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden. ", "Alerted messages": "Signalnachrichten", "All": "Alle", - "All direct messages": "", + "All direct messages": "Alle Direktnachrichten", "All messages": "Alle Nachrichten", "All messages including muted streams": "Alle Nachrichten, einschließlich stummgeschalteter Streams", "All streams": "Alle Streams", "All time": "Insgesamt", "All unreads": "Alle ungelesenen", - "Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "Die Erstellung von im Netz öffentlich zugänglichen Streams gestatten (für jedermann im Internet einsehbar)", - "Allow message content in message notification emails": "Inhalte von Nachrichten in \"Nachricht verpasst\"-E-Mails erlauben.", + "Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "Die Erstellung von im Netz öffentlichen Streams erlauben (für jede:n im Internet einsehbar)", + "Allow message content in message notification emails": "Nachrichteninhalte in Benachrichtigungs-E-Mails erlauben", "Allow message editing": "Bearbeiten von Nachrichten erlauben", - "Allow other users to view read receipts": "Anderen Nutzern gestatten, Empfangsbestätigungen zu sehen.", + "Allow other users to view read receipts": "Anderen Nutzer:innen erlauben, Empfangsbestätigungen zu sehen", "Allow subdomains": "Subdomains erlauben", "Allowed domains": "Erlaubte Domains", "Allowed domains: {domains}": "Erlaubte Domains: {domains}", "Already not subscribed.": "Ist bereits kein Abonnent mehr.", "Already subscribed to {stream}": "Der Stream {stream} ist bereits abonniert", - "Already subscribed users:": "Nutzer, die bereits abonniert haben:", + "Already subscribed users:": "Nutzer:innen, die bereits abonniert haben:", "Always": "Immer", - "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "Ein API-Schlüssel kann dazu benutzt werden, programmgesteuert auf einen Zulip-Account zuzugreifen. Jeder mit Zugang zu deinem API-Schlüssel kann deine Nachrichten lesen, Nachrichten in deinem Namen senden, oder sich auf andere Weise als dich ausgeben. Daher schütze deinen API-Schlüssel so wie dein Passwort.
Wir empfehlen, Zulips API über Bots und deren API-Schlüssel anzusprechen, solange es nicht unumgänglich ist, über einen Nutzeraccount zu interagieren.", - "An hour ago": "Vor einer Stunde", + "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "Ein API-Schlüssel kann dazu benutzt werden, programmgesteuert auf einen Zulip-Account zuzugreifen. Personen mit Zugang zu deinem API-Schlüssel können deine Nachrichten lesen, Nachrichten in deinem Namen senden oder sich auf andere Weise als du ausgeben. Schütze deinen API-Schlüssel deshalb so wie dein Passwort.
Wir empfehlen, Bots zu erstellen und die Accounts und API-Schlüssel der Bots für den Zugriff auf die Zulip-API zu verwenden, es sei denn, die Aufgabe erfordert Zugriff auf deinen Account.", + "An hour ago": "vor einer Stunde", "An unknown error occurred.": "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.", - "Announce new stream in": "", - "Any organization administrator can conduct an export.": "Jeder Administrator einer Organisation kann einen Export durchführen.", + "Announce new stream in": "Stream bekanntgeben in ", + "Any organization administrator can conduct an export.": "Alle Administrator:innen einer Organisation können einen Export durchführen.", "Any time": "Keine zeitliche Begrenzung", "April": "April", - "Archive ?": "", + "Archive ?": " archivieren?", "Archive stream": "Stream archivieren", - "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "Durch die Archivierung des Streams werden sofort alle Abonnenten ausgetragen. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.", - "Are you sure you want to continue?": "", - "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Bist du sicher, dass du den Stream ''''{stream_name}'''' mit {count} Nutzern erstellen möchtest?", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "Durch die Archivierung des Streams werden sofort alle Abonnenten ausgetragen. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.", + "Are you sure you want to continue?": "Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?", + "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "Bist du sicher, dass du den Stream ''''{stream_name}'''' mit {count} Nutzer:innen erstellen möchtest?", "Are you sure you want to deactivate this organization?": "Bist du sicher, dass du diese Organisation deaktivieren möchtest?", - "Are you sure you want to deactivate your account?": "Bist du sicher, dass du dein Konto deaktivieren möchtest?", - "Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "Bist du sicher, dass du alle Entwürfe löschen möchtest? Das lässt sich nicht rückgängig machen.", + "Are you sure you want to deactivate your account?": "Bist du sicher, dass du deinen Account deaktivieren möchtest?", + "Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "Bist du sicher, dass du alle Entwürfe löschen möchtest? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.", "Are you sure you want to delete your profile picture?": "Bist du sicher, dass du dein Profilbild löschen möchtest?", - "Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "", - "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Bist du sicher, dass du Nutzer {user_name} stumm schalten möchtest? Nachtrichten von stumm geschalteten Nutzern lösen keine Benachrichtigungen aus, werden als gelesen gekennzeichnet und verborgen.", + "Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "Bist du sicher, dass du alle Nachrichten as gelesen markieren möchtest? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.", + "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "Bist du sicher, dass du Nutzer:in {user_name} stummschalten möchtest? Nachrichten von stummgeschalteten Nutzer:innen lösen keine Benachrichtigungen aus, werden als gelesen gekennzeichnet und verborgen.", "Are you sure you want to permanently delete {topic_name}?": "Möchtest du {topic_name} dauerhaft löschen? ", "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "Bist du sicher, dass du die Einladung erneut an senden möchtest?", "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "Möchtest du die Einladung an {email} wirklich widerrufen?", "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "Möchtest du den erstellten Einladungslink von {referred_by} wirklich widerrufen?", - "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "Bist du sicher, dass du eine @-Erwähnung an die {subscriber_count} Benutzer senden willst, die #{stream_name} abonniert haben? Wenn nicht, bearbeite bitte deine Nachricht, um die Erwähnung @{wildcard_mention} zu entfernen.", + "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "Bist du sicher, dass du eine @-Erwähnung an die {subscriber_count} Nutzer:innen senden willst, die #{stream_name} abonniert haben? Wenn nicht, bearbeite bitte deine Nachricht, um die Erwähnung @{wildcard_mention} zu entfernen.", "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": "Möchtest du die Markierungen aller Nachrichten in entfernen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.", "Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "Möchtest du alle Markierungen von Nachrichten aufheben? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.", - "Ask me later": "Frag mich später", + "Ask me later": "Später erneut fragen", "At the office": "Im Büro", "Audible": "Hörbar", "Audible desktop notifications": "Hörbare Desktop-Benachrichtigungen", "August": "August", "Authentication methods": "Authentifizierungs-Methoden", - "Author": "Autor", + "Author": "Autor:in", "Automated messages and emails": "Automatisierte Nachrichten und E-Mails", - "Automatic": "automatisch", - "Automatic (follows system settings)": "", - "Automatically mark messages as read": "", + "Automatic": "Automatisch", + "Automatic (follows system settings)": "Automatisch (folgt den Systemeinstellungen)", + "Automatically mark messages as read": "Nachrichten automatisch als gelesen markieren", "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "Verfügbar auf Zulip Cloud Standard. Upgrade oder Förderung anfragen, um Zugriff zu erhalten.", - "Avatar changes are disabled in this organization": "Änderungen am Avatar sind in dieser Organisation deaktiviert.", + "Avatar changes are disabled in this organization": "Änderungen am Avatar sind in dieser Organisation deaktiviert", "Avatar from Gravatar": "Avatar von Gravatar", "Back to streams": "Zurück zu den Streams", - "Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "Da du der einzige Besitzer der Organisation bist, kannst du dein Konto nicht deaktivieren.", + "Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "Da du der:die einzige Organisations-Besitzer:in bist, kannst du deinen Account nicht deaktivieren.", "Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.": "Da du der einzige Abonnent bist, wird dieser Stream automatisch archiviert.", "Billing": "Abrechnung", "Bold": "Fett", "Bot": "Bot", "Bot email": "Bot-E-Mail", - "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "E-Mail-Adresse des Bots (nur a-z, 0-9 und Bindestrich)", - "Bot owner": "Bot-Eigentümer", + "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "E-Mail-Adresse des Bots (nur a–z, 0–9 und Bindestriche)", + "Bot owner": "Bot-Besitzer:in", "Bot type": "Typ", "Bots": "Bots", - "Browse recent conversations": "Die neuesten Unterhaltungen ansehen", + "Browse recent conversations": "Neueste Unterhaltungen anzeigen", "Browse streams": "Streams durchsuchen", "Business": "Business", "Busy": "Beschäftigt", @@ -211,110 +211,110 @@ "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "Überprüfe deine E-Mail ({email}), um deine neue Adresse zu bestätigen.", "Choose avatar": "Avatar auswählen", "Choose members": "Mitglieder auswählen", - "Choose subscribers": "Abonnenten auswählen", + "Choose subscribers": "Abonnent:innen auswählen", "Clear avatar": "Avatar entfernen", "Clear image": "Bild ändern", "Clear profile picture": "Profilbild entfernen", "Click here to reveal.": "Hier klicken zum Anzeigen.", - "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "", + "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "Klicke auf das Bleistiftsymbol (), um eine Nachricht zu bearbeiten und umzuplanen.", "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "Klicke zum Speichern außerhalb des Eingabefelds. Wir werden automatisch jeden benachrichtigen, der hinzugefügt oder entfernt wurde.", - "Click to view or download.": "Klicken zum Ansehen oder Herunterladen.", + "Click to view or download.": "Klicken zum Anzeigen oder Herunterladen.", "Close": "Schließen", "Close modal": "Fenster schließen", "Close this dialog window": "Dieses Dialogfenster schließen", - "Code playgrounds": "Code-Spielwiese", - "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "", - "Collapse compose": "Nachrichtenerstellung zuklappen", - "Collapse direct messages": "", + "Code playgrounds": "Code-Playgrounds", + "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "Code-Playgrounds sind interaktive Entwicklungsumgebungen im Browser, wie z. B. replit, die das Bearbeiten und Debuggen von Code erleichtern. Über Zulip-Codeblöcken, die mit einer Programmiersprache gekennzeichnet sind, erscheint beim Darüberfahren mit der Maus ein Button, mit dem Nutzer:innen den Codeblock im Playground öffnen können.", + "Collapse compose": "Nachrichtenerstellung einklappen", + "Collapse direct messages": "Direktnachrichten einklappen", "Collapse message": "Nachricht einklappen", - "Collapse/show selected message": "Gewählte Nachrichen kollabieren/anzeigen", + "Collapse/show selected message": "Gewählte Nachrich einklappen/anzeigen", "Community": "Community", "Commuting": "Unterwegs", "Compact": "Kompakt", "Complete": "Fertig", "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "Vervollständige das Organisationsprofil, um dieser Zulip-Organisation eine Marke zu verleihen und ihren Zweck zu erläutern.", "Compose message": "Nachricht verfassen", - "Compose your message here": "Erstelle hier deine Nachricht", - "Compose your message here...": "Erstelle hier deine Nachricht...", + "Compose your message here": "Verfasse deine Nachricht hier", + "Compose your message here...": "Verfasse deine Nachricht hier …", "Composing messages": "Nachrichten verfassen", "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Stelle ein, wie Zulip dich über neue Nachrichten informiert.", - "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "", - "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "Stelle die persönlichen Standard-Einstellungen für neue Nutzer ein, die deiner Organisation beitreten.", + "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "Konfiguriere reguläre Ausdrücke, die verwendet werden, um übereinstimmenden Text in Zulip-Nachrichten und -Themen automatisch in Links umzuwandeln.", + "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "Stelle die persönlichen Standard-Einstellungen für neue Nutzer:innen ein, die deiner Organisation beitreten.", "Configure the authentication methods for your organization.": "Arten der Authentifizierung für deine Organisation konfigurieren.", - "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Standardstreams für neue Nutzer deiner Organisation konfigurieren.", + "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Stelle die Standardstreams für neue Nutzer:innen ein, die deiner Organisation beitreten.", "Confirm": "Bestätigen", "Consider searching all public streams.": "Vielleicht möchtest du alle öffentlichen Streams durchsuchen.", - "Contact a moderator to resolve this topic.": "", - "Contact a moderator to unresolve this topic.": "", + "Contact a moderator to resolve this topic.": "Kontaktiere eine:n Moderator:in, um dieses Thema als gelöst zu markieren.", + "Contact a moderator to unresolve this topic.": "Kontaktiere eine:n Moderator:in, um dieses Thema als ungelöst zu markieren.", "Contact support": "Support kontaktieren", - "Convert emoticons before sending (:) becomes 😃)": "Emoticons vor dem Senden konvertieren (:) in 😃 umwandeln)", + "Convert emoticons before sending (:) becomes 😃)": "Emoticons vor dem Senden umwandeln (:) wird zu 😃)", "Cookie Bot": "Cookie-Bot", "Copied!": "Kopiert!", "Copy address": "Adresse kopieren", "Copy and close": "Kopieren und schließen", - "Copy code": "Kopiere den Code", + "Copy code": "Code kopieren", "Copy link": "Link kopieren", - "Copy link to message": "Link zu dieser Nachricht kopieren", + "Copy link to message": "Link zur Nachricht kopieren", "Copy link to topic": "Link zum Thema kopieren", - "Copy mention syntax": "Kopiere die Erwähnungs-Syntax", + "Copy mention syntax": "Erwähnungs-Syntax kopieren", "Copy version": "Version kopieren", "Copy zuliprc": "zuliprc kopieren", - "Could not resolve topic": "", - "Could not unresolve topic": "", + "Could not resolve topic": "Konnte Thema nicht als gelöst markieren", + "Could not unresolve topic": "Konnte Thema nicht als ungelöst markieren", "Create": "Erstellen", "Create a stream": "Stream erstellen", "Create new stream": "Neuen Stream erstellen", "Create new user group": "Neue Nutzergruppe erstellen", "Create stream": "Stream erstellen", "Create user group": "Nutzergruppe erstellen", - "Creating group...": "Erstelle Gruppe … ", - "Creating stream...": "Stream wird erstellt...", - "Currently viewing all direct messages.": "", + "Creating group...": "Gruppe wird erstellt …", + "Creating stream...": "Stream wird erstellt …", + "Currently viewing all direct messages.": "Betrachte derzeit alle Direktnachrichten.", "Currently viewing all messages.": "Betrachte derzeit alle Nachrichten", "Currently viewing the entire stream.": "Betrachte derzeit den gesamten Stream.", "Custom": "Benutzerdefiniert", "Custom emoji": "Benutzerdefinierte Emoji", "Custom language: {query}": "Benutzerdefinierte Sprache: {query}", "Custom linkifier added!": "Benutzerdefinierter Linkifier hinzugefügt!", - "Custom playground added!": "Nutzerdefinierte Code-Spielwiese hinzugefügt!", + "Custom playground added!": "Benutzerdefinierter Code-Playground hinzugefügt!", "Custom profile fields": "Benutzerdefinierte Profilfelder", "Custom time": "Eigene Zeit", "Cycle between stream narrows": "Zwischen Streambegrenzungen wechseln", - "DIRECT MESSAGES": "", - "DM": "", - "DMs, mentions, and alerts": "", - "Dark": "", - "Dark theme": "Dunkles Theme", - "Dark theme logo": "Logo für dunkles Theme", + "DIRECT MESSAGES": "DIREKTNACHRICHTEN", + "DM": "DM", + "DMs, mentions, and alerts": "DMs, Erwähnungen und Signale", + "Dark": "Dunkel", + "Dark theme": "Dunkles Farbschema", + "Dark theme logo": "Logo für dunkles Farbschema", "Data exports": "Datenexporte", "Date muted": "Datum ausgeblendet", - "Date updated": "", + "Date updated": "Aktualisiert am", "Date uploaded": "Hochlade-Datum", - "Day of the week to send digests": "Wochentag, an dem die Zusammenfassungen verschickt werden", + "Day of the week to send digests": "Wochentag, an dem die Zusammenfassungen versendet werden", "Deactivate": "Deaktivieren", "Deactivate account": "Account deaktivieren", "Deactivate bot": "Bot deaktivieren", "Deactivate custom emoji?": "Benutzerdefiniertes Emoji deaktivieren?", "Deactivate organization": "Organisation deaktivieren", - "Deactivate user": "Nutzer deaktivieren", + "Deactivate user": "Nutzer:in deaktivieren", "Deactivate your account": "Deaktiviere deinen Account", "Deactivate {name}?": "{name} deaktivieren?", "Deactivated": "Deaktiviert", - "Deactivated users": "Deaktivierte Nutzer", + "Deactivated users": "Deaktivierte Nutzer:innen", "December": "Dezember", - "Default for stream": "", + "Default for stream": "Standard für diesen Stream", "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "Standard ist {language}. Benutze 'text', um das Highlighting abzustellen.", "Default language for code blocks": "Standardsprache für Code-Blöcke", "Default streams": "Standardstreams", - "Default streams for this organization": "", + "Default streams for this organization": "Standardstreams für diese Organisation", "Default user settings": "Standard-Nutzereinstellungen", "Default view": "Standardansicht", - "Delay before sending message notification emails": "Verzögerung, bevor Benachrichtigungs-E-Mails verschickt werden", + "Delay before sending message notification emails": "Verzögerung, bevor Benachrichtigungs-E-Mails versendet werden", "Delay period (minutes)": "Verzögerung (in Minuten)", "Delete": "Löschen", "Delete alert word": "Signalwort löschen", "Delete all drafts": "Alle Entwürfe löschen", - "Delete code playground?": "Code-Spielwiese löschen?", + "Delete code playground?": "Code-Playground löschen?", "Delete custom profile field?": "Benutzerdefiniertes Profilfeld löschen?", "Delete data export?": "Datenexport löschen?", "Delete draft": "Entwurf löschen", @@ -326,7 +326,7 @@ "Delete message": "Nachricht löschen", "Delete message?": "Nachricht löschen?", "Delete profile picture": "Profilbild entfernen", - "Delete scheduled message": "", + "Delete scheduled message": "Geplante Nachricht löschen", "Delete selected draft": "Ausgewählten Entwurf löschen", "Delete topic": "Thema löschen", "Delete {user_group_name}?": "{user_group_name} löschen?", @@ -334,34 +334,34 @@ "Deleted option:": "Gelöschte Option:", "Deleted options:": "Gelöschte Optionen:", "Deleted successfully!": "Erfolgreich gelöscht!", - "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "Beim Löschen einer Nachricht wird diese sofort für jedermann entfernt.", - "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "Das Löschen eines Themas führt sofort dazu, dass all seine Nachrichten für alle Nutzer entfernt werden. Manche Nutzer könnte das verwirren, besonders, wenn sie eine E-Mail oder Push-Benachrichtigung haben, die solche gelöschten Nachrichten betrifft.", + "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "Beim Löschen einer Nachricht wird diese sofort für alle entfernt.", + "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "Das Löschen eines Themas führt sofort dazu, dass all seine Nachrichten für alle Nutzer:innen entfernt werden. Manche Nutzer:innen könnte das verwirren, besonders, wenn sie eine E-Mail oder Push-Benachrichtigung haben, die solche gelöschten Nachrichten betrifft.", "Demote inactive streams": "Inaktive Streams zurückstufen", "Dense mode": "komprimierter Modus", "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "Je nach Größe deiner Organisation kann ein Export ein paar Sekunden oder eine Stunde dauern.", "Deprecation notice": "Veraltungshinweis", "Description": "Beschreibung", "Desktop": "Desktop", - "Desktop & mobile apps": "Desktop & mobile Apps", + "Desktop & mobile apps": "Desktop- und Mobil-Apps", "Desktop message notifications": "Desktop-Benachrichtigungen", - "Detailed keyboard shortcuts documentation": "Detaillierte Übersicht von Tastaturkürzeln", + "Detailed keyboard shortcuts documentation": "Ausführliche Dokumentation der Tastaturkurzbefehle", "Detailed message formatting documentation": "Detaillierte Dokumentation der Nachrichtenformatierung", "Detailed search filters documentation": "Detaillierte Dokumentation der Suchfilter", - "Direct message": "", - "Direct messages": "", - "Direct messages and mentions": "", - "Direct messages are disabled in this organization.": "", - "Direct messages disabled": "", - "Disable notifications?": "", + "Direct message": "Direktnachricht", + "Direct messages": "Direktnachrichten", + "Direct messages and mentions": "Direktnachrichten und Erwähnungen", + "Direct messages are disabled in this organization.": "Direktnachrichten sind in dieser Organisation deaktiviert.", + "Direct messages disabled": "Direktnachrichten sind deaktiviert", + "Disable notifications?": "Benachrichtigungen deaktivieren?", "Disabled": "Deaktiviert", "Discard": "Verwerfen", "Dismiss for a week": "Für eine Woche nicht mehr anzeigen", - "Display availability to other users": "Verfügbarkeit anderen Nutzern anzeigen", - "Display my availability to other users": "Anderen Nutzern meine Verfügbarkeit anzeigen", - "Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "Die Namen der reagierenden Nutzer anzeigen, wenn nur wenige auf eine Nachricht reagiert haben", + "Display availability to other users": "Verfügbarkeit anderen Nutzer:innen anzeigen", + "Display my availability to other users": "Anderen Nutzer:innen meine Verfügbarkeit anzeigen", + "Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "Namen reagierender Nutzer:innen anzeigen, wenn nur wenige auf eine Nachricht reagiert haben", "Display on user card": "Auf Nutzerkarte darstellen", "Display settings": "Einstellungen der Anzeige", - "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "", + "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "Möchtest du die letzten {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}} trotzdem verschieben?", "Do you want to add everyone?": "Möchtest du alle hinzufügen?", "Domain": "Domain", "Don’t allow disposable email addresses": "Keine Wegwerf-E-Mail-Adressen erlauben", @@ -383,20 +383,20 @@ "EDITED": "EDITIERT", "Edit": "Bearbeiten", "Edit #{stream_name}": "#{stream_name} bearbeiten", - "Edit and reschedule message": "", + "Edit and reschedule message": "Nachricht bearbeiten und umplanen", "Edit bot": "Bot bearbeiten", "Edit custom profile field": "Benutzerdefiniertes Profilfeld bearbeiten", "Edit linkfiers": "Linkifier bearbeiten", "Edit message": "Nachricht bearbeiten", - "Edit or reschedule message": "", + "Edit or reschedule message": "Nachricht bearbeiten oder umplanen", "Edit selected draft": "Ausgewählten Entwurf editieren", - "Edit selected message or view source": "Ausgewählte Nachricht bearbeiten oder Quelltext ansehen", + "Edit selected message or view source": "Ausgewählte Nachricht bearbeiten oder Quelltext anzeigen", "Edit status": "Status bearbeiten", - "Edit stream name and description": "", + "Edit stream name and description": "Stream-Name und Beschreibung bearbeiten", "Edit topic": "Thema bearbeiten", - "Edit user": "Nutzer bearbeiten", + "Edit user": "Nutzer:in bearbeiten", "Edit your last message": "Deine letzte Nachricht bearbeiten", - "Edit your profile": "Profil ändern", + "Edit your profile": "Profil bearbeiten", "Edit {group_name}": "{group_name} bearbeiten", "Edited ({last_edit_timestr})": "Bearbeitet ({last_edit_timestr})", "Edited by {full_name}": "Bearbeitet von {full_name}", @@ -432,33 +432,33 @@ "Error in unsubscribing from #{stream_name}": "Fehler bei der Abmeldung von #{stream_name}", "Error listing invites": "Fehler beim Auflisten aller Einladungen", "Error moving topic": "Fehler beim Verschieben des Themas", - "Error removing alert word!": "Fehler bei Entfernen von Signalwort", + "Error removing alert word!": "Fehler beim Entfernen eines Signalworts!", "Error removing subscription": "Fehler beim Entfernen des Abonnements", - "Error removing user from #{stream_name}": "Fehler beim Entfernen des Nutzers aus #{stream_name}", - "Error removing user from this group.": "Fehler beim Entfernen des Nutzers aus dieser Gruppe.", - "Error removing user from this stream.": "Fehler beim Entfernen des Nutzers von diesem Stream.", + "Error removing user from #{stream_name}": "Fehler beim Entfernen des:der Nutzer:in aus #{stream_name}", + "Error removing user from this group.": "Fehler beim Entfernen des:der Nutzer:in aus dieser Gruppe.", + "Error removing user from this stream.": "Fehler beim Entfernen des:der Nutzer:in von diesem Stream.", "Error saving edit": "Fehler beim Speichern der Bearbeitung", - "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "Fehler: Kann den einzigen Besitzer der Organisation nicht deaktivieren.", - "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "Fehler: Kann den einzigen Nutzer nicht deaktivieren. Du kannst die gesamte Organisation über die Einstellungen des Organisationsprofils deaktivieren.", + "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "Fehler: Kann den:die einzige:n Organisations-Besitzer:in nicht deaktivieren.", + "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "Fehler: Kann den:die einzige:n Nutzer:in nicht deaktivieren. Du kannst die gesamte Organisation über die Einstellungen des Organisationsprofils deaktivieren.", "Escape key navigates to default view": "Die ESC-Taste navigiert zur Standardansicht", "Estimated messages per week": "geschätzte Nachrichten pro Woche", "Event or conference": "Event oder Konferenz", - "Everyone": "Jeder", - "Everyone on the internet": "Jeder im Internet", - "Everyone sees global times in their own time zone.": "Jeder sieht globale Zeitangaben entsprechend seiner eigenen Zeitzone.", - "Everyone sees this in their own time zone.": "Jeder sieht diese Angabe entsprechend seiner eigenen Zeitzone.", + "Everyone": "Alle", + "Everyone on the internet": "Alle im Internet", + "Everyone sees global times in their own time zone.": "Alle sehen globale Zeitangaben in ihrer eigenen Zeitzone.", + "Everyone sees this in their own time zone.": "Alle sehen diese Angabe in ihrer persönlichen Zeitzone.", "Exclude messages with topic .": "Nachrichten mit dem Thema ausschließen.", "Exit search": "Suche beenden", "Expand compose": "Editor aufklappen", - "Expand direct messages": "", + "Expand direct messages": "Direktnachrichten aufklappen", "Expand message": "Nachricht aufklappen", "Expires at": "Verfällt am/um:", - "Expires on {date} at {time}": "", + "Expires on {date} at {time}": "Läuft am {date} um {time} Uhr ab", "Export failed": "Export fehlgeschlagen", "Export organization": "Organisation exportieren", "Export started. Check back in a few minutes.": "Export gestartet. Sieh in ein paar Minuten wieder nach.", - "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "Exportiert alle Nutzer, Einstellungen und alle in öffentlichen Streams sichtbaren Daten.", - "External account type": "Externe Konto Art", + "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "Exportiert alle Nutzer:innen, Einstellungen und alle in öffentlichen Streams sichtbaren Daten.", + "External account type": "Externe Account-Art", "External link": "Externer Link", "Failed": "Gescheitert", "Failed to create video call.": "Konnte keinen Videoanruf erstellen.", @@ -467,7 +467,7 @@ "Failed!": "Gescheitert!", "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "Fehler: Es existiert bereits ein benutzerdefinierter Emoji mit diesem Namen.", "Failed: Emoji name is required.": "Fehlgeschlagen! Es wird ein Name für das Emoji benötigt.", - "Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "Fehlgeschlagen: Es existiert ein Standard-Emoji mit diesem Namen. Nur Administratoren können Standard-Emojis überschreiben.", + "Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "Fehlgeschlagen: Es existiert ein Standard-Emoji mit diesem Namen. Nur Administrator:innen können Standard-Emojis überschreiben.", "February": "Februar", "Field choices": "Felderauswahl", "File": "Datei", @@ -478,8 +478,8 @@ "Filter": "Filter", "Filter bots": "Bots filtern", "Filter by category": "Nach Kategorie filtern", - "Filter code playgrounds": "Code-Spielwiesen filtern", - "Filter deactivated users": "Deaktivierte Nutzer filtern", + "Filter code playgrounds": "Code-Playgrounds filtern", + "Filter deactivated users": "Deaktivierte Nutzer:innen filtern", "Filter default streams": "Standardstreams filtern", "Filter emoji": "Emojis filtern", "Filter exports": "Exports filtern", @@ -488,22 +488,22 @@ "Filter languages": "Sprachen filtern", "Filter linkifiers": "Linkifier filtern", "Filter members": "Mitglieder filtern", - "Filter muted users": "Stummgeschaltete Nutzer filtern", + "Filter muted users": "Stummgeschaltete Nutzer:innen filtern", "Filter roles": "Rollen filtern", "Filter streams": "Streams filtern", - "Filter subscribers": "Abonnenten filtern", + "Filter subscribers": "Abonnent:innen filtern", "Filter topics": "Themen filtern", "Filter topics (t)": "Themen filtern (t)", "Filter uploaded files": "Hochgeladene Dateien filtern", "Filter uploads": "Uploads filtern", - "Filter users": "Nutzer filtern", + "Filter users": "Nutzer:innen filtern", "First message": "Erste Nachricht", "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "Dein erstes Mal? Lies unsere Richtlinien über die Erschaffung und Benennung von Streams.", "First time? Read our guidelines for creating user groups.": "Dein erstes Mal? Lies unseren Leitfaden über das Erstellen von Nutzergruppen.", - "For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "", - "For more examples and technical details, see the help center documentation on adding code playgrounds.": "", - "For more examples, see the help center documentation on adding linkifiers.": "", - "Forgot it?": "", + "For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "Um zum Beispiel einen Code-Playground für Codeblöcke zu konfigurieren, die als Python gekennzeichnet sind, kannst du einstellen:", + "For more examples and technical details, see the help center documentation on adding code playgrounds.": "Weitere Beispiele und technische Details findest du in der Hilfecenter-Dokumentation zum Hinzufügen von Code-Playgrounds.", + "For more examples, see the help center documentation on adding linkifiers.": "Weitere Beispiele findest du in der Hilfecenter-Dokumentation zum Hinzufügen von Linkifiern.", + "Forgot it?": "Passwort vergessen?", "Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "Bei {zulip_merge_base} vom Upstream geforked", "Friday": "Freitag", "Full name": "Vollständiger Name", @@ -514,25 +514,25 @@ "Generate invite link": "Erstelle Einladungs-Link", "Generate new API key": "Neuen API-Schlüssel generieren", "Generate stream email address": "E-Mail-Adresse für Stream generieren", - "Generating link...": "Erstelle Link...", + "Generating link...": "Link wird erstellt …", "Generic": "Standard", "Get API key": "Hole API-Schlüssel", "Go back through viewing history": "Im Anzeigeverlauf zurückgehen", "Go forward through viewing history": "Im Anzeigeverlauf vorwärts gehen", "Go invisible": "Unsichtbar werden", - "Go to #{display_recipient}": "", - "Go to #{display_recipient} > {topic}": "", + "Go to #{display_recipient}": "Zu #{display_recipient} gehen", + "Go to #{display_recipient} > {topic}": "Zu #{display_recipient} > {topic} gehen", "Go to conversation": "Zur Unterhaltung gehen", "Go to default view": "Zur Standardansicht wechseln", - "Go to direct messages with {display_reply_to}": "", + "Go to direct messages with {display_reply_to}": "Gehe zu Direktnachrichten mit {display_reply_to}", "Got it": "Alles klar", "Got it!": "Hab's verstanden!", "Government": "Regierung", - "Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "Gib Zulip die Kerberos-Tickets, um deinen Zephyr-Mirror über Webathena laufen zu lassen.", + "Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "Gib Zulip die Kerberos-Tickets, um deinen Zephyr-Mirror über Webathena laufen zu lassen", "Guest": "Gast", "Guest users cannot edit custom emoji.": "Gäste können keine benutzerdefinierten Emojis ändern.", "Guests": "Gäste", - "Guests cannot edit custom emoji.": "Gäste können keine benuterdefinierten Emojis ändern.", + "Guests cannot edit custom emoji.": "Gäste können keine benuterdefinierten Emojis bearbeiten.", "Header": "Kopf", "Help center": "Hilfecenter", "Hide muted message again": "Stummgeschaltete Nachrichten wieder ausblenden", @@ -543,15 +543,15 @@ "Hint": "Bemerkung", "Hint (up to 80 characters)": "Tipp (bis zu 80 Zeichen)", "Humans": "Menschen", - "Idle": "Inaktiv", - "If you don't know your password, you can reset it.": "", - "Ignored deactivated users:": "Deaktivierte Nutzer ignoriert:", + "Idle": "Abwesend", + "If you don't know your password, you can reset it.": "Wenn du dein Passwort nicht weißt, kannst du es zurücksetzen.", + "Ignored deactivated users:": "Deaktivierte Nutzer:innen ignoriert:", "Image": "Bild", - "In a meeting": "In einer Konferenz", + "In a meeting": "In einem Meeting", "Inactive": "Inaktiv", "Inactive bots": "Inaktive Bots", - "Include DMs": "", - "Include content of direct messages in desktop notifications": "", + "Include DMs": "DMs anzeigen", + "Include content of direct messages in desktop notifications": "Inhalt von Direktnachrichten in Desktop-Benachrichtigungen anzeigen", "Include message content in message notification emails": "Inhalte von Nachrichten in Benachrichtigungs-E-Mails anzeigen", "Include muted": "Stummgeschaltete anzeigen", "Include organization name in subject of message notification emails": "Organisationsname im Betreff von Benachrichtigungs-E-Mails anzeigen", @@ -563,25 +563,25 @@ "Invalid URL": "Ungültige URL", "Invalid stream ID": "Ungültige Stream-ID", "Invalid time format: {timestamp}": "Ungültiges Zeitformat: {timestamp}", - "Invalid user": "Ungültiger Benutzer", - "Invalid users": "Ungültige Benutzer", + "Invalid user": "Ungültige:r Nutzer:in", + "Invalid users": "Ungültige Nutzer:innen", "Invitation expires after": "Einladung läuft ab nach", "Invitations": "Einladungen", - "Invitations are required for joining this organization": "Der Beitritt zu dieser Organisation erfordert eine Einladung.", + "Invitations are required for joining this organization": "Der Beitritt zu dieser Organisation erfordert eine Einladung", "Invite": "Einladen", "Invite link": "Einladungslink", - "Invite more users": "Lade neue Nutzer ein", - "Invite users": "Nutzer einladen", - "Invite users to Zulip": "Nutzer zu Zulip einladen", + "Invite more users": "Weitere Nutzer:innen einladen", + "Invite users": "Nutzer:innen einladen", + "Invite users to Zulip": "Nutzer:innen zu Zulip einladen", "Invited as": "Eingeladen als", "Invited at": "Eingeladen am", "Invited by": "Eingeladen von", "Invitee": "Eingeladener", "Invites": "Einladungen", - "Inviting...": "Lädt ein...", + "Inviting...": "Wird eingeladen …", "Italic": "Kursiv", "January": "Januar", - "Join video call.": "", + "Join video call.": "Videoanruf beitreten.", "Join {realm_name}": "{realm_name} beitreten", "Joined": "Beigetreten", "Joined {date_joined}": "Beigetreten am {date_joined}", @@ -589,14 +589,14 @@ "July": "Juli", "June": "Juni", "Just now": "Gerade eben", - "Keyboard shortcuts": "Tastenkombinationen", + "Keyboard shortcuts": "Tastaturkurzbefehle", "Label": "Label", "Language": "Sprache", "Language for automated messages and invitation emails": "Sprache für automatisierte Nachrichten und Einladungs-E-Mails", - "Large number of subscribers": "Hohe Anzahl an Mitgliedern", - "Last 10 days": "Die letzten 10 Tage", + "Large number of subscribers": "Hohe Anzahl an Abonnent:innen", + "Last 10 days": "Letzte 10 Tage", "Last 2 months": "Die letzten 2 Monate", - "Last 30 days": "Die letzten 30 Tage", + "Last 30 days": "Letzte 30 Tage", "Last 6 months": "Die letzten 6 Monate", "Last active": "Zuletzt aktiv", "Last message": "Letzte Nachricht", @@ -606,17 +606,17 @@ "Learn more about starring messages here.": "Erfahre hier mehr über das Markieren von Nachrichten.", "Leave {group_name}": "{group_name} verlassen", "Let others see when I've read messages": "Andere sehen lassen, wenn ich Nachrichten gelesen habe", - "Let recipients see when I'm typing direct messages": "", + "Let recipients see when I'm typing direct messages": "Empfänger:innen sehen lassen, wenn ich Direktnachrichten schreibe", "Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "Abonnenten sehen lassen, wenn ich Nachrichten in Streams schreibe", - "Light": "", - "Light theme": "Helles Theme", - "Light theme logo": "Logo für helles Theme", + "Light": "Hell", + "Light theme": "Helles Farbschema", + "Light theme logo": "Logo für helles Farbschema", "Link": "Link", "Link with Webathena": "Link mit Webathena", "Link:": "Link:", "Linkifiers": "Linkifiers", - "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "", - "Loading…": "", + "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "Linkifier machen es einfach, auf Probleme oder Tickets in Issue-Trackern von Drittanbietern, wie GitHub, Salesforce, Zendesk und anderen, zu verweisen. Du kannst zum Beispiel einen Linkifier hinzufügen, der #2468 automatisch in einen Link zu dem GitHub-Issue im Zulip-Repository verwandelt:", + "Loading…": "Wird geladen …", "Local time": "Ortszeit", "Log in": "Anmelden", "Log in to browse more streams": "Einloggen, um weitere Streams anzusehen", @@ -626,19 +626,19 @@ "Manage bot": "Bot verwalten", "Manage streams": "Streams verwalten", "Manage this bot": "Diesen Bot verwalten", - "Manage this user": "Diesen Nutzer verwalten", - "Manage user": "Nutzer verwalten", + "Manage this user": "Nutzer:in verwalten", + "Manage user": "Nutzer:in verwalten", "Manage user groups": "Nutzergruppen verwalten", "March": "März", "Mark all messages as read": "Alle Nachrichten als gelesen markieren", - "Mark all messages as read?": "", + "Mark all messages as read?": "Alle Nachrichten als gelesen markieren?", "Mark as read": "Als gelesen markieren", "Mark as resolved": "Als gelöst markieren", "Mark as unread from here": "Ab hier als ungelesen markieren", "Mark as unread from selected message": "Ab der ausgewählten Nachricht als ungelesen markieren", "Mark as unresolved": "Als ungelöst markieren", "Marketing team": "Marketing-Team", - "Marking all messages as read…": "Alle Nachrichten als gelesen markieren...", + "Marking all messages as read…": "Alle Nachrichten werden als gelesen markiert …", "May": "Mai", "Me": "Ich", "Member": "Mitglied", @@ -662,46 +662,46 @@ "Message {recipient_names}": "Nachricht an {recipient_names}", "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Nachricht an {recipient_names} ({recipient_status})", "Messages in all public streams": "Nachrichten in allen öffentlichen Streams", - "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "", - "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "", + "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "Nachrichten werden nicht automatisch als gelesen markiert, da es sich nicht um eine Unterhaltungsansicht handelt. Einstellung ändern", + "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "Nachrichten werden nicht automatisch als gelesen markiert. Einstellung ändern", "Mobile": "Mobil", "Mobile message notifications": "Mobile Benachrichtigungen", "Mobile notifications": "Mobile Benachrichtigungen", "Mobile push notifications are not configured on this server.": "Moblie Push-Benachrichtigungen sind auf diesem Server nicht konfiguriert.", - "Moderator": "Moderator", - "Moderators": "Moderatoren", + "Moderator": "Moderator:in", + "Moderators": "Moderator:innen", "Monday": "Montag", - "Monday at {time}": "", + "Monday at {time}": "Montag um {time} Uhr", "Move all messages in {topic_name}": "Verschiebe alle Nachrichten in {topic_name}", "Move all messages in this topic": "Alle Nachrichten in dieses Thema verschieben", "Move message": "Nachricht verschieben", "Move messages": "Nachrichten verschieben", "Move messages or topic": "Nachricht oder Thema verschieben", "Move only this message": "Nur diese eine Nachricht verschieben", - "Move some messages?": "", + "Move some messages?": "Einige Nachrichten verschieben?", "Move this and all following messages in this topic": "Diese und alle folgenden Nachrichten in dieses Thema verschieben", "Move topic": "Thema verschieben", "Moved ({last_edit_timestr})": "Verschoben ({last_edit_timestr})", "Moved by {full_name}": "Verschoben von {full_name}", "Moving messages": "Verschiebe Nachrichten", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Man muss von einem Abonnenten eingeladen werden; neue Abonnenten sehen nur die Nachrichten, die nach ihrem Beitritt gesendet wurden; verborgen vor Nutzern, die keine Administratoren sind", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Man muss von einem Abonnenten eingeladen werden; neue Abonnenten sehen den kompletten Nachrichtenverlauf; verborgen vor Nutzern, die keine Administratoren sind", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "Nutzer:innen müssen von einem:r Abonnent:in eingeladen werden; neue Abonnent:innen sehen nur die Nachrichten, die nach ihrem Beitritt gesendet wurden; verborgen vor Nutzer:innen, die keine Administrator:innen sind", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "Nutzer:innen müssen von einem:r Abonnent:in eingeladen werden; neue Abonnent:innen sehen den gesamten Nachrichtenverlauf; verborgen vor Nutzer:innen, die keine Administrator:innen sind", "Mute stream": "Stream stummschalten", - "Mute this user": "Diesen Nutzer stummschalten", + "Mute this user": "Nutzer:in stummschalten", "Mute topic": "Thema stummschalten", - "Mute user": "Nutzer stummschalten", + "Mute user": "Nutzer:in stummschalten", "Muted": "Stummgeschaltet", - "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "Stummgeschaltete Streams tauchen nicht unter \"Alle Nachrichten\" auf und lösen keine Benachrichtigungen aus, außer, wenn du dort direkt erwähnt wirst.", - "Muted user": "Stummgeschalteter Nutzer", - "Muted users": "Stummgeschaltete Nutzer", + "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "Stummgeschaltete Streams tauchen nicht unter „Alle Nachrichten“ auf und lösen keine Benachrichtigungen aus, außer, wenn du dort direkt erwähnt wirst.", + "Muted user": "Stummgeschaltete:r Nutzer:in", + "Muted users": "Stummgeschaltete Nutzer:innen", "Name": "Name", - "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Änderungen von Namen wurden für diese Organisation deaktiviert. Kontaktiere einen Administrator, um deinen Namen zu ändern.", - "Narrow to all direct messages": "", - "Narrow to all unmuted messages": "Auf nicht-stummgeschaltete Nachrichten begrenzen", - "Narrow to current compose box recipient": "Auf den aktuellen Empfänger im Editorfenster begrenzen", - "Narrow to direct messages that include .": "", - "Narrow to direct messages with .": "", - "Narrow to direct messages.": "", + "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "Änderungen von Namen wurden für diese Organisation deaktiviert. Kontaktiere eine:n Administrator:in, um deinen Namen zu ändern.", + "Narrow to all direct messages": "Begrenze auf Direktnachrichten", + "Narrow to all unmuted messages": "Auf lautgeschalteten Nachrichten begrenzen", + "Narrow to current compose box recipient": "Auf aktuelle:n Empfänger:in im Editorfenster begrenzen", + "Narrow to direct messages that include .": "Auf Direktnachrichten begrenzen, die beinhalten.", + "Narrow to direct messages with .": "Auf Direktnachrichten mit begrenzen.", + "Narrow to direct messages.": "Auf Direktnachrichten begrenzen.", "Narrow to just message ID .": "Auf Nachricht ID begrenzen.", "Narrow to messages containing images.": "Begrenze auf Nachrichten, die Bilder enthalten.", "Narrow to messages containing links.": "Begrenze auf Nachrichten, die Links enthalten.", @@ -713,62 +713,62 @@ "Narrow to messages that mention you.": "Begrenze auf Nachrichten, in denen du erwähnt wirst.", "Narrow to messages with alert words.": "Begrenze auf Nachrichten mit Signalwörtern.", "Narrow to messages with topic .": "Auf Nachrichten mit dem Thema begrenzen.", - "Narrow to next unread direct message": "", + "Narrow to next unread direct message": "Auf die nächste ungelesene Direktnachricht begrenzen", "Narrow to next unread topic": "Auf das nächste ungelesene Thema begrenzen", "Narrow to starred messages.": "Begrenze auf markierte Nachrichten.", - "Narrow to stream from topic view": "", - "Narrow to topic or DM conversation": "", + "Narrow to stream from topic view": "Auf Stream begrenzen aus der Themenansicht", + "Narrow to topic or DM conversation": "Auf Thema oder DM-Unterhaltung begrenzen", "Narrow to unread messages.": "Auf ungelesene Nachrichten begrenzen.", - "Narrow to {message_recipient}": "Begrenze auf {message_recipient}", + "Narrow to {message_recipient}": "Auf {message_recipient} begrenzen", "Narrowing": "Anzeige begrenzen", "Navigation": "Navigation", "Never": "Nie", "Never ask on this computer": "Auf diesem Computer nie fragen", "Never expires": "Läuft nie ab", "New": "Neu", - "New direct message": "", + "New direct message": "Neue Direktnachricht", "New email": "Neue E-Mail", "New message": "Neue Nachricht", "New option": "Neue Option", "New password": "Neues Passwort", "New password is too weak": "Neues Passwort ist zu schwach", "New stream announcements": "Bekanntmachungen über neue Streams", - "New stream message": "Neue Stream Nachricht", + "New stream message": "Neue Stream-Nachricht", "New task": "Neue Aufgabe", "New topic": "Neues Thema", - "New user announcements": "Bekanntmachungen über neue Nutzer", + "New user announcements": "Bekanntmachungen über neue Nutzer:innen", "Next message": "Nächste Nachricht", - "Next unread direct message": "", + "Next unread direct message": "Nächste ungelesene Direktnachricht", "Next unread topic": "Nächstes ungelesenes Thema", "Next week": "Nächste Woche", - "No bots match your current filter.": "Dein aktueller Filter trifft auf keine Bots zu.", + "No bots match your current filter.": "Keine Bots entsprechen deinem aktuellen Filter.", "No custom emoji.": "Keine benutzerdefinierten Emojis.", "No default streams match you current filter.": "Dein aktueller Filter stimmt mit keinem Standardstream überein.", "No description.": "Keine Beschreibung.", "No drafts.": "Keine Entwürfe.", "No exports.": "Keine Exports vorhanden.", - "No invites match your current filter.": "Keine Einladung passt zu diesem Filter.", + "No invites match your current filter.": "Keine Einladungen entsprechen deinem aktuellen Filter.", "No language set": "Keine Sprache festgelegt", "No linkifiers set.": "Keine Linkifiers gesetzt.", - "No matching users.": "Keine passenden Nutzer.", + "No matching users.": "Keine passenden Nutzer:innen.", "No one has read this message yet.": "Bisher hat noch niemand diese Nachricht gelesen.", - "No owner": "Kein Besitzer", + "No owner": "Kein:e Besitzer:in", "No playgrounds configured.": "Keine Playgrounds konfiguriert.", "No restrictions": "Keine Beschränkungen", - "No scheduled messages.": "", + "No scheduled messages.": "Keine geplanten Nachrichten.", "No search results": "Keine Suchergebnisse", - "No search results.": "", - "No stream subscriptions.": "Keine Stream-Abonnements.", + "No search results.": "Keine Suchergebnisse.", + "No stream subscriptions.": "Keine Streams abonniert.", "No streams": "Keine Streams", "No topics are marked as resolved.": "Keine Themen wurden als gelöst markiert.", - "No topics match your current filter.": "Dein aktueller Filter stimmt mit keinem Thema überein.", - "No user group subscriptions.": "Keine Abonnements von Nutzergruppen.", + "No topics match your current filter.": "Keine Themen entsprechen deinem aktuellen Filter.", + "No user group subscriptions.": "Keine Nutzergruppen abonniert.", "No user groups": "Keine Nutzergruppen", - "No user to subscribe.": "Kein Nutzer zum Abonnieren.", - "No users match your current filter.": "Dein aktueller Filter stimmt mit keinem Nutzer überein.", + "No user to subscribe.": "Kein:e Nutzer:in zum Abonnieren.", + "No users match your current filter.": "Keine Nutzer:innen entsprechen deinem aktuellen Filter.", "No, I'll catch up.": "Nein, ich hole das auf.", "Nobody": "Niemand", - "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "", + "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "Niemand in dieser Zulip-Organisation kann diese E-Mail-Adresse sehen.", "Non-profit (registered)": "Gemeinnützig (registriert)", "None": "Keine", "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "Beachte, dass alle deine Bots deaktiviert werden.", @@ -780,27 +780,27 @@ "Notification triggers": "Trigger für Benachrichtigungen", "Notifications": "Benachrichtigungen", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Benachrichtigungen für @all/@everyone Erwähnungen", - "Notify recipients": "Empfänger benachrichtigen", + "Notify recipients": "Empfänger:innen benachrichtigen", "Notify stream": "Stream benachrichtigen", - "Notify this user by email?": "Soll dieser Nutzer per E-Mail benachrichtigt werden?", + "Notify this user by email?": "Soll diese:r Nutzer:in per E-Mail benachrichtigt werden?", "November": "November", "October": "Oktober", "Old password": "Altes Passwort", "Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "Wenn du die Gruppe verlassen hast, kannst du ihr nicht wieder beitreten.", "Once you leave this stream, you will not be able to rejoin.": "Sobald du diesen Stream verlässt, wirst du ihm nicht wieder beitreten können.", - "One or more email addresses...": "Eine oder mehrere E-Mail-Adressen...", - "One or more of these users do not exist!": "Einer oder mehrere dieser Nutzer existieren nicht!", + "One or more email addresses...": "Eine oder mehrere E-Mail-Adressen …", + "One or more of these users do not exist!": "Eine:r oder mehrere dieser Nutzer:innen existieren nicht!", "Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "Nur zwei benutzerdefinierte Profilfelder können auf der Nutzerkarte dargestellt werden.", - "Only group members can add users to a group.": "Nur Mitglieder der Gruppe können ihr weitere Nutzer hinzufügen.", + "Only group members can add users to a group.": "Nur Mitglieder der Gruppe können ihr weitere Nutzer:innen hinzufügen.", "Only in conversation views": "Nur bei Ansicht einer bestimmten Unterhaltung", - "Only organization administrators can edit these settings": "Nur Administratoren der Organisation können diese Einstellungen bearbeiten.", - "Only organization administrators can edit these settings.": "Diese Einstellungen können nur von Administratoren dieser Organisation bearbeitet werden.", - "Only organization owners can edit these settings.": "Diese Besitzer dieser Organisation können diese Einstellungen ändern.", - "Only organization owners may deactivate an organization.": "Nur Besitzer einer Organisation können diese deaktivieren.", - "Only owners can change these settings.": "Nur Eigentümer können diese Einstellungen ändern.", + "Only organization administrators can edit these settings": "Nur Organisations-Administrator:innen können diese Einstellungen bearbeiten", + "Only organization administrators can edit these settings.": "Diese Einstellungen können nur von Administrator:innen dieser Organisation bearbeitet werden.", + "Only organization owners can edit these settings.": "Nur Organisations-Besitzer:innen können diese Einstellungen bearbeiten.", + "Only organization owners may deactivate an organization.": "Nur Organisations-Besitzer:innen können eine Organisation deaktivieren.", + "Only owners can change these settings.": "Nur Besitzer:innen können diese Einstellungen ändern.", "Only stream members can add users to a private stream": "Nur Stream-Mitglieder können Nutzer zu einem privaten Stream hinzufügen", - "Only stream members can add users to a private stream.": "", - "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Nur Abonnenten dieses Streams können Stream-Berechtigungen bearbeiten.", + "Only stream members can add users to a private stream.": "Nur Stream-Mitglieder können Nutzer:innen zu einem privaten Stream hinzufügen.", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "Nur Abonnent:innen dieses Streams können Stream-Berechtigungen bearbeiten.", "Open": "Öffnen", "Open message menu": "Nachrichten-Menü öffnen", "Open reactions menu": "Emoji-Reaktions-Menü öffnen", @@ -808,61 +808,61 @@ "Option already present.": "Die Option ist bereits verfügbar.", "Optional": "Optional", "Organization": "Organisation", - "Organization administrators": "Organisations-Administratoren", - "Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.": "Administratoren der Organisation können den Stream für Ankündigungen in den Einstellungen der Organisation ändern.", - "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "Administratoren der Organisation können deaktivierte Nutzer wieder reaktivieren.", + "Organization administrators": "Organisations-Administrator:innen", + "Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.": "Administrator:innen der Organisation können den Stream für Ankündigungen in den Einstellungen der Organisation ändern.", + "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "Administrator:innen der Organisation können deaktivierte Nutzer:innen wieder reaktivieren.", "Organization description": "Beschreibung der Organisation", "Organization logo": "Logo der Organisation", - "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "Mitglieder der Organisation können beitreten (Gäste müssen von Abonnenten eingeladen werden); jeder im Internet kann den kompletten Nachrichtenverlauf sehen, ohne dafür ein Konto anlegen zu müssen", - "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "Mitglieder der Organisation können beitreten (Gäste müssen von Abonnenten eingeladen werden); Mitglieder der Organisation können den kompletten Nachrichtenverlauf sehen, ohne beitreten zu müssen", + "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "Organisationsmitglieder können beitreten (Gäste müssen von Abonnent:innen eingeladen werden); jede:r im Internet kann den gesamten Nachrichtenverlauf sehen, ohne dafür einen Account anlegen zu müssen", + "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "Organisationsmitglieder können beitreten (Gäste müssen von Abonnent:innen eingeladen werden); Organisationsmitglieder können den gesamten Nachrichtenverlauf sehen, ohne beitreten zu müssen", "Organization name": "Name der Organisation", - "Organization owners": "Eigentümer der Organisation", + "Organization owners": "Organisations-Besitzer:innen", "Organization permissions": "Organisationsberechtigungen", "Organization profile": "Organisationsprofil", "Organization profile picture": "Profilbild der Organisation", - "Organization settings": "Einstellungen der Organisation", + "Organization settings": "Organisationseinstellungen", "Organization type": "Organisationstyp", - "Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "Die Organisation verwendet {percent_used}% von {upload_quota}.", + "Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "Die Organisation verwendet {percent_used} % von {upload_quota}.", "Other": "Andere", "Other emails": "Andere E-Mails", "Other permissions": "Andere Berechtigungen", "Other settings": "Andere Einstellungen", - "Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "", - "Out sick": "Krankgeschrieben", + "Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "Andere Nutzer:innen dieser Zulip-Organisation können diese E-Mail-Adresse sehen.", + "Out sick": "Krank", "Outgoing webhook message format": "Outgoing Webhook Nachrichtenformat", "Override default emoji?": "Standard-Emoji überschreiben?", - "Owner": "Besitzer", - "Owner: {name}": "Besitzer: {name}", - "Owners": "Besitzer", - "Owners only": "Nur Eigentümer", - "Participants": "Teilnehmer", - "Participated": "Teilgenommen", + "Owner": "Besitzer:in", + "Owner: {name}": "Besitzer:in: {name}", + "Owners": "Besitzer:innen", + "Owners only": "Nur Besitzer:innen", + "Participants": "Teilnehmer:innen", + "Participated": "Beteiligt", "Password": "Passwort", "Password is too weak": "Zu schwaches Passwort", "Password should be at least {length} characters long": "Passwort sollte mindestens {length} Zeichen enthalten", "Pattern": "Muster", "Personal": "Persönlich", "Personal settings": "Persönliche Einstellungen", - "Pin stream to top": "Den Stream oben anpinnen", - "Pin stream to top of left sidebar": "Stream an die Seitenansicht oben links pinnen.", - "Pinned": "Markiert", + "Pin stream to top": "Stream oben anpinnen", + "Pin stream to top of left sidebar": "Stream in der linken Seitenleiste oben anheften", + "Pinned": "Angepinnt", "Plans and pricing": "Angebote und Preise", "Play sound": "Ton abspielen", - "Please contact support for an exception or add users with a reusable invite link.": "Bitte wende dich an den Support, um eine Ausnahme zu bekommen oder füge Nutzer mit einem wiederverwendbaren Link hinzu.", - "Please ask a billing administrator to increase the number of licenses or deactivate inactive users, and try again.": "Bitte frage Rechnungsadministratoren danach, die Anzahl der Lizenzen zu erhöhen oder inaktive Nutzer zu deaktivieren, dann versuche es wieder.", + "Please contact support for an exception or add users with a reusable invite link.": "Bitte wende dich an den Support, um eine Ausnahme zu bekommen oder füge Nutzer:innen mit einem wiederverwendbaren Link hinzu.", + "Please ask a billing administrator to increase the number of licenses or deactivate inactive users, and try again.": "Bitte frage Rechnungsadministrator:innen danach, die Anzahl der Lizenzen zu erhöhen oder inaktive Nutzer:innen zu deaktivieren, dann versuche es erneut.", "Please choose a new password": "Bitte wähle ein neues Passwort", "Please enter your password": "Bitte gib dein Passwort ein", "Please just upload one file.": "Bitte lade nur eine Datei hoch.", - "Please only use characters that are valid in an email address": "Bitte benutze nur Zeichen, die in einer gültigen E-Mail-Adresse erlaubt sind.", + "Please only use characters that are valid in an email address": "Bitte benutze nur Zeichen, die in einer gültigen E-Mail-Adresse erlaubt sind", "Please re-enter your password to confirm your identity.": "Bitte gib dein Passwort ein um deine Identität zu bestätigen.", "Please specify a stream.": "Bitte wähle einen Stream.", - "Please specify at least one valid recipient.": "Bitte gib mindestens einen gültigen Empfänger an.", + "Please specify at least one valid recipient.": "Bitte gib mindestens eine:n gültige:n Empfänger:in an.", "Political group": "Politische Vereinigung", "Posted by {full_name}": "Veröffentlicht von {full_name}", "Press > for list of topics": "Tippe > für die Themenliste", - "Prevent users from changing their avatar": "Nutzer am Ändern ihres Avatars hindern", - "Prevent users from changing their email address": "Nutzer können ihre E-Mail-Adresse nicht mehr ändern.", - "Prevent users from changing their name": "Nutzer können ihren Namen nicht mehr ändern.", + "Prevent users from changing their avatar": "Verhindern, dass Nutzer:innen ihren Avatar ändern", + "Prevent users from changing their email address": "Verhindern, dass Nutzer:innen ihre E-Mail-Adresse ändern", + "Prevent users from changing their name": "Verhindern, dass Nutzer:innen ihren Namen ändern", "Preview": "Vorschau", "Preview organization profile": "Vorschau des Organisationsprofils", "Preview profile": "Profilvorschau anzeigen", @@ -870,19 +870,19 @@ "Privacy": "Privatsphäre", "Privacy settings": "Privatsphäre-Einstellungen", "Private, protected history": "Privat, geschützter Verlauf", - "Private, shared history": "Privat, geteilter Verlauf", + "Private, shared history": "Privat, gemeinsamer Verlauf", "Profile": "Profil", "Pronouns": "Pronomen", "Public": "Öffentlich", "Question": "Frage", "Quote and reply": "Zitieren und antworten", - "Quote and reply to message": "Nachricht zitieren und beantworten", + "Quote and reply to message": "Nachricht zitieren und antworten", "Quoted original email (in replies)": "Zitierte Originalnachricht (bei Antworten)", "React to selected message with": "Auf die ausgewählte Nachricht reagieren mit", "Reactivate": "Reaktivieren", "Reactivate bot": "Bot reaktivieren", "Reactivate this bot": "Diesen Bot reaktivieren", - "Reactivate this user": "Diesen Nutzer reaktivieren", + "Reactivate this user": "Nutzer:in reaktivieren", "Reactivate {name}": "{name} reaktivieren", "Read receipts": "Empfangsbestätigungen", "Read receipts are currently disabled in this organization.": "Empfangsbestätigungen sind derzeit in dieser Organisation deaktiviert.", @@ -892,26 +892,26 @@ "Remove": "Entfernen", "Remove from default": "Aus Standards entfernen", "Removed successfully.": "Entfernung erfolgreich.", - "Rename topic": "", - "Rename topic to:": "", - "Reply @-mentioning sender": "", - "Reply directly to sender": "", - "Reply mentioning bot": "Antwort mit Erwähnung des Bots", - "Reply mentioning user": "Antwort mit @-Erwähnung des Nutzers erstellen.", + "Rename topic": "Thema umbenennen", + "Rename topic to:": "Thema umbenennen in:", + "Reply @-mentioning sender": "Absender:in in Antwort @-erwähnen", + "Reply directly to sender": "Direkt an Absender antworten", + "Reply mentioning bot": "Bot in Antwort erwähnen", + "Reply mentioning user": "In Antwort erwähnen", "Reply to message": "Auf Nachricht antworten", - "Reply to selected conversation": "", + "Reply to selected conversation": "Auf ausgewählte Unterhaltung antworten", "Reply to selected message": "Auf ausgewählte Nachricht antworten", "Request education pricing": "Einen Preis für Bildungseinrichtungen anfragen", "Request sponsorship": "Förderung anfragen", - "Requesting user": "Anfordernder Nutzer", + "Requesting user": "Anfordernde:r Nutzer:in", "Require topics in stream messages": "Angabe von Themen in Nachrichten an Streams erzwingen", "Research": "Forschung", "Resend": "Erneut senden", "Resend invitation": "Einladung nochmals senden", - "Resending encountered an error. Please reload and try again.": "Es ist ein Fehler beim erneuten Verschicken aufgetreten. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal.", + "Resending encountered an error. Please reload and try again.": "Es ist ein Fehler beim erneuten Versenden aufgetreten. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal.", "Reset zoom": "Vergrößerung zurücksetzen", "Restore draft": "Entwurf wiederherstellen", - "Restrict email domains of new users?": "E-Mail-Domain neuer Nutzer beschränken?", + "Restrict email domains of new users?": "E-Mail-Domains neuer Nutzer:innen beschränken?", "Restrict to a list of domains": "Auf eine Liste bestimmter Domains beschränken", "Retain forever": "Für immer aufbewahren", "Retention period (days)": "Rückhaltezeit (Tage)", @@ -920,7 +920,7 @@ "Revoke invitation link": "Einladungslink widerrufen", "Revoke invitation to {email}": "Einladung an {email} widerrufen", "Role": "Rolle", - "SAVING": "SPEICHERN", + "SAVING": "SPEICHERT", "STREAMS": "STREAMS", "Saturday": "Samstag", "Save": "Speichern", @@ -930,9 +930,9 @@ "Saved as draft": "Als Entwurf gespeichert", "Saved. Please reload for the change to take effect.": "Gespeichert. Bitte lade die Seite neu um die Änderungen zu aktivieren.", "Saving": "Wird gespeichert", - "Schedule for {formatted_send_later_time}": "", - "Schedule message": "", - "Scheduled messages": "", + "Schedule for {formatted_send_later_time}": "Planen für {formatted_send_later_time}", + "Schedule message": "Nachricht planen", + "Scheduled messages": "Geplante Nachrichten", "Scroll down": "Runterscrollen", "Scroll down to view your message.": "Scrolle nach unten, um deine Nachricht zu sehen.", "Scroll through streams": "Durch Streams scrollen", @@ -947,7 +947,7 @@ "Search results": "Suchergebnisse", "See how to configure email.": "So konfigurierst du die E-Mails.", "Select a stream": "Wähle einen Stream", - "Select a stream below or change topic name.": "Wähle unten einen Stream oder ändere die Bezeichnung des Themas", + "Select a stream below or change topic name.": "Wähle unten einen Stream oder ändere den Themennamen", "Select date and time": "Datum und Zeit auswählen", "Select emoji": "Emoji auswählen", "Select language": "Wähle eine Sprache", @@ -955,16 +955,16 @@ "Send automated notice to new topic": "Automatisch eine Mitteilung an das neue Thema senden", "Send automated notice to old topic": "Automatisch eine Mitteilung an das alte Thema senden", "Send digest emails when I'm away": "E-Mail mit Zusammenfassung senden, wenn ich abwesend bin", - "Send digest emails when user is away": "E-Mails mit Zusammenfassungen senden, wenn der Nutzer abwesend ist", - "Send direct message": "", + "Send digest emails when user is away": "E-Mails mit Zusammenfassungen senden, wenn der Nutzer:inn abwesend ist", + "Send direct message": "Direktnachricht senden", "Send email notifications for new logins to my account": "E-Mail-Benachrichtigungen für neue Logins in meinen Account senden", - "Send emails introducing Zulip to new users": "E-Mails mit Einführung zu Zulip an neue Nutzer versenden ", - "Send later": "", + "Send emails introducing Zulip to new users": "E-Mails mit Einführung zu Zulip an neue Nutzer:innen versenden ", + "Send later": "Später senden", "Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "Sende mir den selten erscheinenden Zulip-Newsletter (einige wenige E-Mails pro Jahr)", "Send message": "Nachricht senden", "Send mobile notifications even if I'm online": "Mobile Benachrichtigungen auch erhalten, wenn ich online bin", - "Send mobile notifications even if user is online": "Mobile Benachrichtigungen auch erhalten, wenn Nutzer online ist", - "Send weekly digest emails to inactive users": "Inaktiven Nutzern wöchentlich E-Mails mit Zusammenfassungen senden", + "Send mobile notifications even if user is online": "Mobile Benachrichtigungen auch erhalten, wenn Nutzer:in online ist", + "Send weekly digest emails to inactive users": "Inaktiven Nutzer:innen wöchentlich E-Mails mit Zusammenfassungen senden", "Sent!": "Gesendet!", "Sent! Your message is outside your current narrow.": "Gesendet! Deine Nachricht ist außerhalb der aktuellen Begrenzung.", "Sent! Your recent message is outside the current search.": "Gesendet! Deine Nachricht ist außerhalb der aktuellen Suche.", @@ -975,20 +975,20 @@ "Settings": "Einstellungen", "Setup": "Konfiguration", "Several people are typing…": "Mehrere Leute schreiben …", - "Show API key": "Zeige API-Schlüssel", + "Show API key": "API-Schlüssel anzeigen", "Show counts for starred messages": "Anzahl an markierten Nachrichten anzeigen", "Show fewer": "Weniger anzeigen", "Show images in thread": "Bilder in diesem Thema anzeigen", - "Show keyboard shortcuts": "Tastenkombinationen anzeigen", + "Show keyboard shortcuts": "Tastaturkurzbefehle anzeigen", "Show less": "Weniger anzeigen", - "Show message sender's user card": "Die Nutzerkarte des Absenders der Nachricht anzeigen", + "Show message sender's user card": "Die Nutzerkarte des:der Absender:in der Nachricht anzeigen", "Show more": "Mehr anzeigen", "Show password": "Passwort anzeigen", "Show previews of linked websites": "Vorschau von verlinkten Webseiten anzeigen", "Show previews of uploaded and linked images": "Vorschau von hochgeladenen und verlinkten Bildern anzeigen", "Show starred message count": "Anzahl der markierten Nachrichten anzeigen", "Show status text": "Statustext anzeigen", - "Show/change your API key": "Zeige/Ändere deinen API-Schlüssel", + "Show/change your API key": "API-Schlüssel anzeigen/ändern", "Sign up": "Registrieren", "Silent mentions do not trigger notifications.": "Stumme Erwähnungen lösen keine Benachrichtigungen aus.", "Size": "Größe", @@ -998,103 +998,103 @@ "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "Einige ältere Nachrichten sind nicht verfügbar. Bitte ein Upgrade deiner Organisation durchführen, um den vollständigen Nachrichtenverlauf anzuzeigen.", "Sort by estimated weekly traffic": "Nach geschätztem wöchentlichem Traffic sortieren", "Sort by name": "Nach Namen sortieren", - "Sort by number of subscribers": "Nach Anzahl der Abonnenten sortieren", + "Sort by number of subscribers": "Nach Anzahl der Abonnent:innen sortieren", "Spoiler": "Spoiler", "Star": "Markiere", "Star selected message": "Ausgewählte Nachricht markieren", "Star this message": "Nachricht markieren", "Starred messages": "Markierte Nachrichten", - "Start a new topic or select one from the list.": "", - "Start export of public data": "Beginne den Export der öffentlichen Daten", + "Start a new topic or select one from the list.": "Beginne ein neues Thema oder wähle eines aus der Liste.", + "Start export of public data": "Export von öffentlichen Daten starten", "Status": "Status", "Stream": "Stream", "Stream color": "Farbe des Streams", "Stream created recently": "Stream kürzlich erstellt", "Stream creation": "Stream erstellen", - "Stream description": "Beschreibung des Streams", + "Stream description": "Stream-Beschreibung", "Stream email address:": "E-Mail-Adresse des Streams:", - "Stream name": "Name des Streams", + "Stream name": "Stream-Name", "Stream permissions": "Stream-Berechtigungen", - "Stream settings": "Einstellungen des Streams", + "Stream settings": "Stream-Einstellungen", "Stream successfully created!": "Stream erfolgreich erstellt!", "Streams": "Streams", "Streams settings": "Stream-Einstellungen", - "Streams they should join": "Streams, die für den Nutzer standardmäßig abonniert sind", + "Streams they should join": "Streams, denen beigetreten werden soll", "Subject": "Betreff", "Subscribe": "Abonnieren", "Subscribe them": "Füge sie hinzu", "Subscribe to/unsubscribe from selected stream": "Ausgewählten Stream de-/abonnieren", "Subscribed": "Abonniert", "Subscribed streams": "Abonnierte Streams", - "Subscriber count": "Anzahl Mitglieder", - "Subscribers": "Mitglieder", - "Successfully subscribed user:": "Folgender Nutzer wurde erfolgreich hinzugefügt:", - "Successfully subscribed users:": "Folgende Nutzer wurden erfolgreich hinzugefügt:", + "Subscriber count": "Anzahl Abonnent:innen", + "Subscribers": "Abonnent:innen", + "Successfully subscribed user:": "Folgende:r Nutzer:in wurde erfolgreich hinzugefügt:", + "Successfully subscribed users:": "Folgende Nutzer:innen wurden erfolgreich hinzugefügt:", "Sunday": "Sonntag", "Support Zulip": "Zulip unterstützen", "Switch between tabs": "Zwischen Tabs wechseln", - "Switch to dark theme": "Zum dunklen Theme wechseln", - "Switch to light theme": "Zum hellen Theme wechseln", + "Switch to dark theme": "Zum dunklen Farbschema wechseln", + "Switch to light theme": "Zum hellen Farbschema wechseln", "System bot": "System-Bot", "Task already exists": "Die Aufgabe gibt es bereits", "Task list": "Aufgabenliste", "Test desktop notification": "Teste die Desktop-Benachrichtigung", - "The administrators provided the following comment:": "Die Administratoren haben dazu folgenden Kommentar abgegeben:", + "The administrators provided the following comment:": "Die Administrator:innen haben dazu folgenden Kommentar abgegeben:", "The basics": "Grundlagen", "The group description cannot contain newline characters.": "Die Beschreibung der Gruppe darf keine Zeilenumbrüche enthalten.", - "The recipient {recipient} is not valid.": "Der Empfänger {recipient} ist ungültig.", - "The recipients {recipients} are not valid.": "Die Empfänger {recipients} sind ungültig.", + "The recipient {recipient} is not valid.": "Der:die Empfänger:in {recipient} ist ungültig.", + "The recipients {recipients} are not valid.": "Die Empfänger:innen {recipients} sind ungültig.", "The sender's email address": "Die E-Mail-Adresse des Absenders", "The stream #{stream_name} does not exist. Manage your subscriptions on your Streams page.": "Der Stream #{stream_name} existiert nicht. Verwalte deine Abonnements auf deiner Stream-Seite.", "The stream description cannot contain newline characters.": "Die Streambeschreibung darf keine Zeichen mit Zeilenumbruch enthalten.", - "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Ihr Passwort wird von unserem System gelöscht,\nund alle Bots, die sie verwalten, werden deaktiviert.", - "Theme": "Theme", + "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Sein:ihr Passwort wird aus unseren Systemen gelöscht und alle Bots, die sie:er betreibt, werden deaktiviert.", + "Theme": "Farbschema", "There are no current alert words.": "Es gibt derzeit keine Signalwörter.", "There are no messages here.": "Hier gibt es keine Nachrichten.", - "There are no streams you can view in this organization.": "", + "There are no streams you can view in this organization.": "In dieser Organisation gibt es keine Streams, die du anzeigen kannst.", "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "Es existiert ein Standard-Emoji mit diesem Namen. Möchtest du es mit einem benutzerdefinierten Emoji überschreiben? Der Name :{emoji_name}: funktioniert dann nicht mehr für den Zugriff auf das Standard-Emoji.", - "They administer the following bots:": "Nutzer verwaltet die folgenden Bots:", + "They administer the following bots:": "Nutzer:in verwaltet die folgenden Bots:", "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "Die laufende Version der Zulip-Server-Software ist veraltet und sollte aktualisiert werden.", - "This action cannot be undone.": "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.", - "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "Diese Aktion ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Nutzer werden dauerhaft Zugriff auf Ihre Zulip-Konten verlieren.", - "This bot cannot be deactivated.": "", - "This bot cannot be edited.": "", + "This action cannot be undone.": "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.", + "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "Diese Aktion ist dauerhaft und kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Nutzer:innen werden dauerhaft Zugriff auf ihre Zulip-Accounts verlieren.", + "This bot cannot be deactivated.": "Dieser Bot kann nicht deaktiviert werden.", + "This bot cannot be edited.": "Dieser Bot kann nicht bearbeitet werden.", "This bot has been deactivated.": "Dieser Bot ist deaktiviert worden.", "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "Dies ist eine Demo-Organisation, sie wird in {days_remaining} Tagen automatisch gelöscht.", - "This is not a publicly accessible conversation.": "Dies ist keine öffentlich zugängliche Konversation.", + "This is not a publicly accessible conversation.": "Dies ist keine öffentlich zugängliche Unterhaltung.", "This is what a Zulip notification looks like.": "So sehen Benachrichtigungen in Zulip aus.", - "This message could not be sent at the scheduled time.": "", - "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "Diese Nachricht konnte nicht zum geplanten Zeitpunkt gesendet werden.", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "Diese Nachricht ist nicht mehr für {deliver_at} geplant.", "This message was hidden because you have muted the sender.": "Diese Nachricht ist verborgen, weil du den Absender stummgeschaltet hast.", - "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", - "This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.": "", - "This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.": "", - "This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administratoren und Moderatoren weitere Nutzer zu dieser Organisation einladen können.", - "This organization is configured so that admins can invite users to this organization.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administratoren weitere Nutzer zu dieser Organisation einladen können.", - "This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administratoren, Moderatoren und vollständige Mitglieder weitere Nutzer zu dieser Organisation einladen können.", - "This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administratoren, Moderatoren und Mitglieder weitere Nutzer zu dieser Organisation einladen können.", - "This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that anyone can add bots.": "", - "This organization is configured so that full members can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass niemand weitere Nutzer zu dieser Organisation einladen kann.", - "This organization is configured so that only administrators can add bots.": "", - "This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that only administrators can add generic bots.": "", - "This organization is configured so that only administrators can modify user groups.": "", + "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen und Moderator:innen benutzerdefinierte Emoji hinzufügen können.", + "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen und Moderator:innen Nutzergruppen bearbeiten können.", + "This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen, Moderator:innen und vollständige Mitglieder, die der Gruppe angehören, Nutzergruppen bearbeiten können.", + "This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen, Moderator:innen und Gruppenmitglieder Nutzergruppen bearbeiten können.", + "This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen und Moderator:innen weitere Nutzer:innen zu dieser Organisation einladen können.", + "This organization is configured so that admins can invite users to this organization.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen weitere Nutzer:innen zu dieser Organisation einladen können.", + "This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen, Moderator:innen und vollständige Mitglieder weitere Nutzer:innen zu dieser Organisation einladen können.", + "This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass Administrator:innen, Moderator:innen und Mitglieder weitere Nutzer:innen zu dieser Organisation einladen können.", + "This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass alle Mitglieder dieser Organisation benutzerdefinierte Emojis hinzufügen können.", + "This organization is configured so that anyone can add bots.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass alle Bots hinzufügen können.", + "This organization is configured so that full members can add custom emoji.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass vollständige Mitglieder benutzerdefinierte Emoji hinzufügen können.", + "This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass niemand weitere Nutzer:innen zu dieser Organisation einladen kann.", + "This organization is configured so that only administrators can add bots.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass nur Administrator:innen Bots hinzufügen können.", + "This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass nur Administrator:innen benutzerdefinierte Emoji hinzufügen können.", + "This organization is configured so that only administrators can add generic bots.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass nur Administrator:innen Standard-Bots hinzufügen können.", + "This organization is configured so that only administrators can modify user groups.": "Diese Organisation ist so konfiguriert, dass nur Administrator:innen Nutzergruppen bearbeiten können.", "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "Diese Organisation ist konfiguriert, Nachrichten nur für {minutes_to_edit} Minuten nach dem Senden bearbeitbar zu machen.", "This stream does not exist or is private.": "Dieser Stream existiert nicht oder ist privat.", "This stream does not yet have a description.": "Dieser Stream hat noch keine Beschreibung.", - "This stream has been deactivated": "Dieser Stream wurde deaktiviert.", - "This stream has {count} subscribers.": "Dieser Stream hat {count} Abonnenten.", - "This user does not exist!": "Dieser Nutzer existiert nicht!", - "This user has been deactivated.": "Dieser Nutzer ist deaktiviert worden.", - "This will clear the profile field for 1 user.": "Dadurch wird das -Profilfeld für 1 Nutzer geleert.", - "This will clear the profile field for users.": "Dadurch wird das -Profilfeld für Nutzer geleert.", - "This will delete the profile field for 1 user.": "Dadurch wird das -Profilfeld für 1 Nutzer gelöscht.", - "This will delete the profile field for users.": "Dadurch wird das -Profilfeld für Nutzer gelöscht.", + "This stream has been deactivated": "Dieser Stream wurde deaktiviert", + "This stream has {count} subscribers.": "Dieser Stream hat {count} Abonnent:innen.", + "This user does not exist!": "Diese:r Nutzer:in existiert nicht!", + "This user has been deactivated.": "Diese:r Nutze:r ist deaktiviert worden.", + "This will clear the profile field for 1 user.": "Dadurch wird das -Profilfeld für 1 Nutzer:in geleert.", + "This will clear the profile field for users.": "Dadurch wird das -Profilfeld für Nutzer:innen geleert.", + "This will delete the profile field for 1 user.": "Dadurch wird das -Profilfeld für 1 Nutzer:in gelöscht.", + "This will delete the profile field for users.": "Dadurch wird das -Profilfeld für Nutzer:innen gelöscht.", "Thursday": "Donnerstag", - "Time": "Zeit", + "Time": "Zeitpunkt", "Time format": "Zeitformat", "Time limit for deleting messages": "Zeitlimit für das Entfernen von Nachrichten", "Time limit for editing messages": "Zeitliche Begrenzung für die Bearbeitung von Nachrichten", @@ -1102,21 +1102,21 @@ "Time limit for moving messages between streams": "Zeitliche Begrenzung für das Verschieben von Nachrichten zwischen Streams", "Time zone": "Zeitzone", "Time's up!": "Zeit vorbei!", - "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "Tipp: Du kannst auch \"/poll Eine Umfrage\" senden", + "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "Tipp: Du kannst auch „/poll Eine Umfrage“ senden", "To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's first Pygments short name after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.": "Um Code-Blöcke mit Syntax-Highlighting darzustellen, füge das erste Kürzel von Pygment für die Sprache nach den ersten Akzent-Zeichen ein. Du kannst auch Code-Blöcke darstellen lassen, wenn du jeder Zeile 4 Leerzeichen voranstellst.", - "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "Um Nutzer einzuladen, erhöhe bitte die Anzahl der Lizenzen oder deaktiviere inaktive Nutzer.", + "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "Um Nutzer:innen einzuladen, erhöhe bitte die Anzahl der Lizenzen oder deaktiviere inaktive Nutzer:innen.", "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "Um deinen Lesefortschritt zu bewahren, werden bei dieser Ansicht Nachrichten nicht als gelesen markiert.", "Today": "Heute", - "Today at {time}": "", - "Toggle first emoji reaction on selected message": "", + "Today at {time}": "Heute um {time} Uhr", + "Toggle first emoji reaction on selected message": "Erste Emoji-Reaktion auf ausgewählte Nachricht umschalten", "Toggle subscription": "Abonnierung umschalten", "Toggle the gear menu": "Zahnrad-Menü umschalten", "Toggle topic mute": "Stummschaltung des Themas umschalten", "Tomorrow": "Morgen", - "Tomorrow at {time}": "", + "Tomorrow at {time}": "Morgen um {time} Uhr", "Topic": "Thema", "Topic muted": "Thema stummgeschaltet", - "Topic settings": "", + "Topic settings": "Themen-Einstellungen", "Topics": "Themen", "Topics are required in this organization.": "In dieser Organisation müssen Themen angegeben werden.", "Topics marked as resolved": "Als gelöst markierte Themen", @@ -1126,19 +1126,19 @@ "Type": "Typ", "URL pattern": "URL-Muster", "URL prefix": "URL-Präfix", - "URL template": "", - "USERS": "NUTZER", + "URL template": "URL-Vorlage", + "USERS": "NUTZER:INNEN", "Uncheck all": "Alles abwählen", "Undo": "Rückgängig", - "Undo mute": "", + "Undo mute": "Stummschaltung rückgängig machen", "Unknown": "Unbekannt", "Unknown stream": "Unbekannter Stream", "Unknown stream #{search_text}": "Unbekannter Stream #{search_text}", - "Unmute": "Stummschaltung aufheben", - "Unmute stream": "Stummschaltung des Streams aufheben", - "Unmute this user": "Stummschaltung für Nutzer aufheben", - "Unmute topic": "Stummschaltung des Themas aufheben", - "Unmuted": "", + "Unmute": "Lautschalten", + "Unmute stream": "Streams lautschalten", + "Unmute this user": "Nutzer:in lautschalten", + "Unmute topic": "Thema lautschalten", + "Unmuted": "Lautgeschaltet", "Unpin stream from top": "Oben angepinnten Stream loslösen", "Unread": "Ungelesen", "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Abzeichen mit Anzahl ungelesener Nachrichten (wird in der Desktop-Seitenleiste und im Tab des Browsers angezeigt)", @@ -1150,10 +1150,10 @@ "Unstar messages in topic": "Entferne Markierungen von Nachrichten im Thema", "Unstar this message": "Markierung aufheben", "Unsubscribe": "Deabonnieren", - "Unsubscribe from ": "", + "Unsubscribe from ": " deabonnieren", "Unsubscribed successfully!": "Erfolgreich ausgetragen!", "Up to {time_limit} after posting": "Bis zu {time_limit} nach dem Senden einer Nachricht", - "Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "Aktualisierung erfolgreich: Subdomains für {domain} erlaubt.", + "Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "Aktualisierung erfolgreich: Subdomains für {domain} erlaubt", "Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "Aktualisierung erfolgreich: Subdomains für {domain} nicht mehr erlabut", "Upgrade to the latest release": "Zur neuesten Version upgraden", "Upgrade to {standard_plan_name}": "Zu {standard_plan_name} upgraden", @@ -1166,13 +1166,13 @@ "Upload profile picture": "Profilbild hochladen", "Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "Das Hochladen stockt seit %'{seconds}' Sekunden, breche ab.", "Uploaded files": "Hochgeladene Dateien", - "Uploading {filename}…": "Lädt hoch {filename}...", - "Usage statistics": "Statistiken über die Benutzung", + "Uploading {filename}…": "{filename} wird hochgeladen …", + "Usage statistics": "Nutzungsstatistiken", "Use full width on wide screens": "Auf breiten Bildschirmen volle Breite nutzen", "Use html encoding (not recommended)": "HTML-Kodierung verwenden (nicht empfohlen)", "Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "Einstellungen der Organisationsebene benutzen {org_level_message_retention_setting}", - "Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "Nutze die Einstellungen des Streams, um dich von privaten Streams abzumelden.", - "User": "Nutzer", + "Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "Nutze die Stream-Einstellungen, um private Streams zu deabonnieren.", + "User": "Nutzer:in", "User ID": "Nutzer-ID", "User group added!": "Nutzergruppe hinzugefügt!", "User group creation": "Erstellung von Nutzergruppen", @@ -1181,41 +1181,41 @@ "User group settings": "Einstellungen der Nutzergruppe", "User group successfully created!": "Die Nutzergruppe wurde erfolgreich angelegt!", "User groups": "Nutzergruppen", - "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "Nutzergruppen ermöglichen dir, mehrere Benutzer auf einmal zu erwähnen. Wenn du eine Nutzergruppe erwähnst, bekommen alle in der Gruppe eine Benachrichtigung, als hättest du sie einzeln erwähnt.", + "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "Nutzergruppen ermöglichen dir, mehrere Nutzer:innen auf einmal zu erwähnen. Wenn du eine Nutzergruppe erwähnst, bekommen alle in der Gruppe eine Benachrichtigung, als hättest du sie einzeln erwähnt.", "User identity": "Nutzeridentität", - "User is already not subscribed.": "Nutzer ist schon deabonniert.", - "User is deactivated": "Nutzer ist deaktiviert", - "User list": "Nutzer-Liste", - "User list style": "Stil der Benutzerliste", - "User list style changed successfully!": "Stil der Benutzerliste erfolgreich geändert!", - "User role": "Nutzer-Rolle", - "User(s) invited successfully.": "Benutzer erfolgreich eingeladen.", - "User(s) join as": "Nutzer treten bei als", - "Users": "Nutzer", - "Users can always disable their personal read receipts.": "Nutzer können ihre persönlichen Empfangsbestätigungen immer ausschalten.", + "User is already not subscribed.": "Nutzer:in ist bereits deabonniert.", + "User is deactivated": "Nutzer:in ist deaktiviert", + "User list": "Nutzerliste", + "User list style": "Stil der Nutzerliste", + "User list style changed successfully!": "Stil der Nutzerliste erfolgreich geändert!", + "User role": "Nutzerrolle", + "User(s) invited successfully.": "Nutzer:in(nen) erfolgreich eingeladen.", + "User(s) join as": "Nutzer:in(nen) treten bei als", + "Users": "Nutzer:innen", + "Users can always disable their personal read receipts.": "Nutzer:innen können ihre persönlichen Empfangsbestätigungen immer ausschalten.", "Vacationing": "Im Urlaub", "Version {zulip_version}": "Version {zulip_version}", "Video call provider": "Videochat-Anbieter", - "View all streams": "", - "View direct messages": "", + "View all streams": "Alle Streams anzeigen", + "View direct messages": "Direktnachrichten anzeigen", "View drafts": "Entwürfe anzeigen", "View edit history": "Bearbeitungsverlauf anzeigen", "View file": "Datei anzeigen", - "View in playground": "Auf der Spielwiese ansehen", - "View in {name}": "Ansehen in {name}", - "View in {playground_name}": "Auf dem {playground_name} ansehen.", + "View in playground": "Im Playground anzeigen", + "View in {name}": "Anzeigen in {name}", + "View in {playground_name}": "In {playground_name} anzeigen", "View message source": "Nachrichtenquelltext anzeigen", - "View messages sent": "Versendete Nachrichten anzeigen", - "View messages with yourself": "Nachrichten mit dir selbst ansehen", - "View profile": "Profil ansehen", + "View messages sent": "Gesendete Nachrichten anzeigen", + "View messages with yourself": "Nachrichten mit dir selbst anzeigen", + "View profile": "Profil anzeigen", "View read receipts": "Empfangsbestätigungen anzeigen", - "View recent conversations": "Neueste Unterhaltungen ansehen", - "View scheduled messages": "", + "View recent conversations": "Neueste Unterhaltungen anzeigen", + "View scheduled messages": "Geplante Nachrichten anzeigen", "View stream": "Stream anzeigen", "View stream messages": "Nachrichten in Stream anzeigen", - "View streams": "", - "View user card": "Nutzerkarte ansehen", - "View your profile": "Dein Profil ansehen", + "View streams": "Streams anzeigen", + "View user card": "Nutzerkarte anzeigen", + "View your profile": "Dein Profil anzeigen", "Visual": "Visuell", "Visual desktop notifications": "Visuelle Desktop-Benachrichtigungen", "Waiting period (days)": "Wartezeit (Tage)", @@ -1223,25 +1223,25 @@ "Warning: #{stream_name} is a private stream.": "Achtung: #{stream_name} ist ein privater Stream.", "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "Wir haben gleich eine Umfrage. Bitte warte auf die Frage.", "We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "Wir empfehlen dir dringend, Desktop-Benachrichtigungen zu aktivieren. Sie helfen Zulip, dein Team zu verbinden.", - "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "Wir haben \"{originalHotkey}\" hotkey erstezt mit \"{replacementHotkey}\" damit der shortcut leichter benutzt werden kann.", - "Web-public": "öffentlich im Netz", + "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "Wir haben das Tastenkürzel „{originalHotkey}“ durch „{replacementHotkey}“ ersetzt, um das Auslösen dieser häufigen Tastenkombination zu erleichtern.", + "Web-public": "Öffentlich im Netz", "Wednesday": "Mittwoch", "Week of {date}": "Woche {date}", "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "Willkommen zurück! Du hast {unread_msgs_count}ungelesene Nachrichten. Möchtest du sie alle als gelesen markieren?", "What pronouns should people use to refer to you?": "Welche Pronomen sollten die Leute für dich benutzen?", - "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "Wenn du Nutzer deaktivierst, wird er sofort ausgeloggt.", + "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "Wenn du Nutzer:in deaktivierst, wird sie:er sofort ausgeloggt.", "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "Ob Platzhalter-Erwähnungen wie @all im Hinblick auf Benachrichtigungen als normale Erwähnungen behandelt werden sollen.", - "Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?": "Welche Teile der E-Mail sollen in die Zulip-Nachricht, die an diesen Stream gesendet wird, eingeschlossen werden?", + "Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?": "Welche Teile der E-Mail sollten in der Zulip-Nachricht enthalten sein, die an diesen Stream gesendet wird?", "Who can access the stream?": "Wer hat Zugriff auf den Stream?", - "Who can access user's email address": "Wer kann E-Mail-Adressen von Nutzern anzeigen", + "Who can access user's email address": "Wer kann E-Mail-Adressen von Nutzer:innen anzeigen", "Who can access your email address": "Wer kann deine E-Mail-Adresse anzeigen", "Who can add bots": "Wer kann Bots hinzufügen", "Who can add custom emoji": "Wer kann eigene Emojis hinzufügen", - "Who can add users to streams": "Wer kann Nutzer zu Streams hinzufügen", + "Who can add users to streams": "Wer kann Nutzer:innen zu Streams hinzufügen", "Who can create and manage user groups": "Wer kann Nutzergruppen erstellen und verwalten", "Who can create private streams": "Wer kann private Streams erstellen", "Who can create public streams": "Wer kann öffentliche Streams erstellen", - "Who can create web-public streams": "Wer kann im Netz veröffentlichte Streams erstellen", + "Who can create web-public streams": "Wer kann im Netz öffentliche Streams erstellen", "Who can delete their own messages": "Wer kann seine eigenen Nachrichten löschen", "Who can invite users to this organization": "Wer kann Nutzer zu dieser Organisation einladen", "Who can move messages to another stream": "Wer darf Nachrichten in einen anderen Stream verschieben", @@ -1249,101 +1249,101 @@ "Who can post to the stream?": "Wer kann in diesem Stream posten?", "Who can unsubscribe others from this stream?": "Wer kann andere von diesem Stream abmelden?", "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "Wer darf Erwähnungen per @all/@everyone in großen Streams nutzen?", - "Who can use direct messages": "", + "Who can use direct messages": "Wer kann Direktnachrichten nutzen", "Why not start a conversation with yourself?": "Warum beginnst du nicht einfach eine Unterhaltung mit dir selbst?", "Why not start the conversation?": "Wieso beginnst du nicht einfach die Unterhaltung?", "Word": "Wort", "Working remotely": "Arbeitet von zu Hause", - "Working…": "Arbeitet…", + "Working…": "In Arbeit …", "Write": "Schreiben", "Yes, please!": "Ja, bitte!", - "Yes, save": "", - "Yes, schedule": "", + "Yes, save": "Ja, speichern", + "Yes, schedule": "Ja, planen", "Yes, send": "Ja, senden", - "Yesterday": "Gestern", + "Yesterday": "gestern", "You": "Du", - "You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "Du (klicke zum Entfernen) und {other_username} reagiert mit {emoji_name}", + "You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "Du (klicke zum Entfernen) und {other_username} habt mit {emoji_name} reagiert", "You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "Du (klicke zum Entfernen) hast mit {emoji_name} reagiert", "You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "Du (klicke zum Entfernen), {comma_separated_usernames} und {last_username} habt mit {emoji_name} reagiert", "You and": "Du und", "You and {display_reply_to}": "Du und {display_reply_to}", "You and {recipients}": "Du und {recipients}", - "You are about to disable all notifications for private messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider turning on \"Do not disturb\" instead.": "", - "You are not allowed to send direct messages in this organization.": "", + "You are about to disable all notifications for private messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider turning on \"Do not disturb\" instead.": "Du bist dabei, alle Benachrichtigungen für Direktnachrichten, @‑Erwähnungen und Benachrichtigungen zu deaktivieren, was dazu führen kann, dass du Nachrichten verpasst, die deine dringende Aufmerksamkeit erfordern. Wenn du vorübergehend alle Desktop-Benachrichtigungen deaktivieren möchtest, solltest du stattdessen den Nicht-Stören-Modus einschalten.", + "You are not allowed to send direct messages in this organization.": "Du hast keine Berechtigung, Direktnachrichten in dieser Organisation zu senden.", "You are not currently subscribed to this stream.": "Du bist zurzeit kein Mitglied dieses Streams.", - "You are not subscribed to any streams.": "", - "You are not subscribed to stream ": "", - "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "Du sendest eine Nachricht an ein gelöstes Thema. Du kannst das so machen, oder du setzt das Thema erst auf 'ungelöst'.", + "You are not subscribed to any streams.": "Du hast keine Streams abonniert.", + "You are not subscribed to stream ": "Du hast den Stream nicht abonniert", + "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "Du sendest eine Nachricht an ein gelöstes Thema. Du kannst sie so senden, wie sie ist, oder das Thema erst als ungelöst markieren", "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "Du nutzt eine veraltete Version der Zulip Desktop-App, die bekannte Sicherheitslücken enthält.", "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "Du hast diesen Stream noch nicht abonniert und bisher hat niemand etwas darüber geschrieben!", - "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Du kannst auch Tabellen erstellen mit dieser Markdown-artigen Tabellensyntax.", + "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "Du kannst auch Tabellen mit dieser Markdown-artigen Tabellensyntax erstellen.", "You can combine search filters as needed.": "Du kannst Suchfilter kombinieren, wie du es brauchst.", - "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Du bekommst vollständigen Zugriff auf diese Community und kannst an den Konversationen teilnehmen, wenn du in dieser Organisation einen Zulip-Account erstellst.", - "You can no longer save changes to this message.": "", - "You can only view or manage invitations that you sent.": "Du kannst nur die Einladungen ansehen oder verwalten, die du selbst gesendet hast.", - "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Du kannst deaktivierte Nutzer in den Einstellungen der Organisation wieder reaktivieren.", - "You can use email to send messages to Zulip streams.": "Du kannst E-Mails dazu nutzen, Nachrichten an Streams in Zulip zu schicken.", - "You cannot create a stream with no subscribers!": "Du kannst keinen Stream ohne Mitglieder erstellen!", + "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "Du bekommst vollständigen Zugriff auf diese Community und kannst an den Unterhaltungen teilnehmen, wenn du in dieser Organisation einen Zulip-Account erstellst.", + "You can no longer save changes to this message.": "Du kannst Änderungen an dieser Nachricht nicht mehr speichern.", + "You can only view or manage invitations that you sent.": "Du kannst nur die Einladungen anzeigen oder verwalten, die du selbst gesendet hast.", + "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "Du kannst deaktivierte Nutzer:innen in den Einstellungen der Organisation wieder reaktivieren.", + "You can use email to send messages to Zulip streams.": "Du kannst E-Mails dazu nutzen, Nachrichten an Streams in Zulip zu senden.", + "You cannot create a stream with no subscribers!": "Du kannst keinen Stream ohne Abonnent:innen erstellen!", "You cannot create a user group with no members!": "Du kannst keine Nutzergruppe ohne Gruppenmitglieder erstellen!", - "You cannot send messages to deactivated users.": "Du kannst keine Nachrichten an deaktivierte Nutzer senden.", - "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", - "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", - "You do not have permission to post in this stream.": "Du hast keine Berechtigung, um in diesem Stream zu schreiben.", - "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", - "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "", - "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "", - "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", - "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "", - "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "", - "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "Du hast keine Berechtigung zur Nutzung von Platzhalter-Erwähnungen in diesem Stream.", - "You don't have any direct message conversations yet.": "", + "You cannot send messages to deactivated users.": "Du kannst keine Nachrichten an deaktivierte Nutzer:innen senden.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "Du bist nicht berechtigt, andere Nutzer:innen zu Streams in dieser Organisation hinzuzufügen.", + "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "Du bist nicht berechtigt, einige der Nachrichten in diesem Thema zu verschieben. Kontaktiere eine:n Moderator:in, um alle Nachrichten zu verschieben.", + "You do not have permission to post in this stream.": "Du bist nicht berechtigt, um in diesem Stream zu schreiben.", + "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "Du hast keine Berechtigung, Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# day} other {# days}} sind, in dieser Organisation als gelöst zu markieren.", + "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "Du hast keine Berechtigung, Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# hour} other {# hours}} sind, in dieser Organisation als gelöst zu markieren.", + "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "Du bist nicht berechtigt, Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} sind, in dieser Organisation als gelöst zu markieren.", + "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "Du bist nicht berechtigt, Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# day} other {# days}} sind, in dieser Organisation als ungelöst zu markieren.", + "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "Du bist nicht berechtigt, Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# hour} other {# hours}} sind, in dieser Organisation als ungelöst zu markieren.", + "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "Du bist nicht berechtigt, Themen mit Nachrichten, die älter als {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} sind, in dieser Organisation als ungelöst zu markieren.", + "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "Du bist nicht berechtigt, Platzhalter-Erwähnungen in diesem Stream zu nutzen.", + "You don't have any direct message conversations yet.": "Du hast noch keine Direktnachrichten-Unterhaltungen.", "You get": "Du bekommst", "You have muted .": "Du hast stummgeschaltet.", "You have no active bots.": "Du hast keine aktiven Bots.", - "You have no direct messages including {person} yet.": "", - "You have no direct messages with these users yet.": "", - "You have no direct messages with {person} yet.": "", - "You have no direct messages yet!": "", + "You have no direct messages including {person} yet.": "Du hast mit {person} noch keine Direktnachrichten ausgetauscht.", + "You have no direct messages with these users yet.": "Du hast mit diesen Nutzer:innen noch keine Direktnachrichten ausgetauscht.", + "You have no direct messages with {person} yet.": "Du hast mit {person} noch keine Direktnachrichten ausgetauscht.", + "You have no direct messages yet!": "Du hast noch keine Direktnachrichten!", "You have no inactive bots.": "Du hast keine inaktiven Bots.", - "You have no starred messages.": "", + "You have no starred messages.": "Du hast keine markierten Nachrichten.", "You have no unread messages!": "Du hast keine ungelesenen Nachrichten!", - "You have not configured any topics yet.": "", - "You have not muted any users yet.": "Du hast noch keine Nutzer stummgeschaltet.", - "You have not sent any direct messages to yourself yet!": "", + "You have not configured any topics yet.": "Du hast noch keine Themen konfiguriert.", + "You have not muted any users yet.": "Du hast noch keine Nutzer:innen stummgeschaltet.", + "You have not sent any direct messages to yourself yet!": "Du hast dir noch keine Direktnachrichten gesendet!", "You have not uploaded any files.": "Du hast keine Dateien hochgeladen.", "You haven't been mentioned yet!": "Du wurdest bisher noch nicht erwähnt!", "You haven't received any messages sent by {person} yet.": "Du hast noch keine von {person} gesendeten Nachrichten empfangen.", - "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "Du musst ein Administrator der Organisation sein, um einen Stream zu erstellen, ohne ihn zu abonnieren.", + "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "Du musst ein:e Administrator:in der Organisation sein, um einen Stream zu erstellen, ohne ihn zu abonnieren.", "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "Zephyr-Mirroring muss laufen, damit Nachrichten gesendet werden können!", "You searched for:": "Du hast gesucht nach:", - "You subscribed to stream ": "", + "You subscribed to stream ": "Du hast den Stream abonniert", "You type": "Du tippst", - "You unsubscribed from stream ": "", - "You will not receive notifications about new messages.": "", - "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "Du hast diesen Stream nicht abonniert. Du wirst nicht benachrichtigt, wenn andere Nutzer auf deine Nachricht antworten.", + "You unsubscribed from stream ": "Du hast den Stream deabonniert", + "You will not receive notifications about new messages.": "Du wirst keine Benachrichtigungen über neue Nachrichten erhalten.", + "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "Du hast diesen Stream nicht abonniert. Du wirst nicht benachrichtigt, wenn andere Nutzer:innen auf deine Nachricht antworten.", "Your API key:": "Dein API-Schlüssel:", "Your Zulip account on has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "Dein Zulip-Account auf wurde deaktiviert, du kannst dich nicht mehr einloggen.\n", - "Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "", - "Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…": "", - "Your message was sent to a stream you have muted.": "", - "Your message was sent to a topic you have muted.": "", - "Your password": "", + "Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "Deine Nachricht ist für {deliver_at} geplant.", + "Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…": "Es dauert länger als erwartet, deine Nachricht zu senden. Sende …", + "Your message was sent to a stream you have muted.": "Deine Nachricht wurde an einen Stream gesendet, den du stummgeschaltet hast.", + "Your message was sent to a topic you have muted.": "Deine Nachricht wurde an ein Thema gesendet, das du stummgeschaltet hast.", + "Your password": "Dein Passwort", "Your status": "Dein Status", "Your time zone:": "Deine Zeitzone:", - "Zoom to message in conversation context": "", + "Zoom to message in conversation context": "Zur Nachricht im Unterhaltungs-Kontext springen", "Zulip": "Zulip", "Zulip Server dev environment": "Zulip Server Entwicklerumgebung", "Zulip Server {display_version}": "Zulip Server {display_version}", "Zulip Server {display_version} (modified)": "Zulip Server {display_version} (modifiziert)", "Zulip Server {display_version} (patched)": "Zulip Server {display_version} (mit Patch)", - "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "", - "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip muss E-Mails senden können, um die E-Mail-Adressen der Nutzer zu verifizieren und Benachrichtigungen zu versenden.", + "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "Mit Zulip kannst du Themen und Streams stummschalten, damit du keine Benachrichtigungen erhältst, die dich nicht interessieren. Das Stummschalten eines Streams schaltet alle Themen in diesem Stream stumm. Du kannst ein Thema in einem lautgeschalteten Stream auch manuell stummschalten oder ein Thema in einem stummgeschalteten Stream lautschalten. Mehr erfahren.", + "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip muss E-Mails senden können, um die E-Mail-Adressen von Nutzer:innen zu verifizieren und Benachrichtigungen zu versenden.", "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "Zulip benötigt deine Erlaubnis, um Desktop-Benachrichtigungen zu aktivieren.", - "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "Die Übersetzungen von Zulip werden von unserer wunderbaren Gemeinschaft freiwilliger Übersetzer beigesteuert. Wenn du helfen möchtest, schau dir bitte die Richtlinien für die Übersetzung von Zulip an.", + "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "Die Übersetzungen von Zulip werden von unserer wunderbaren Gemeinschaft freiwilliger Übersetzer:innen beigesteuert. Wenn du helfen möchtest, schau dir bitte die Richtlinien für die Übersetzung von Zulip an.", "[Configure]": "[Konfigurieren]", "[Disable]": "[Deaktivieren]", "[More…]": "[mehr ...]", - "[Quoting…]": "[Zitiere...]", + "[Quoting…]": "[Wird zitiert …]", "[Unset]": "[Zurücksetzen]", "and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "und {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.", "back to streams": "zurück zu den Streams", @@ -1351,11 +1351,11 @@ "clear": "leeren", "cookie": "Cookie", "deprecated": "veraltet", - "direct messages with yourself": "", - "direct messages with {recipient}": "", - "does not apply to administrators": "gilt nicht für Administratoren", - "does not apply to moderators and administrators": "gilt nicht für Moderatoren und Administratoren", - "group direct messages with {recipient}": "", + "direct messages with yourself": "Direktnachrichten mit dir selbst", + "direct messages with {recipient}": "Direktnachrichten mit {recipient}", + "does not apply to administrators": "gilt nicht für Administrator:innen", + "does not apply to moderators and administrators": "gilt nicht für Moderator:innen und Administrator:innen", + "group direct messages with {recipient}": "Gruppen-Direktnachrichten mit {recipient}", "he/him": "er/ihm", "in 1 hour": "in 1 Stunde", "in 20 minutes": "in 20 Minuten", @@ -1370,21 +1370,21 @@ "they/them": "they/them", "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {Erledigt! {N} Nachricht wurde als gelesen markiert.} other {Erledigt! {N} Nachrichten wurden als gelesen markiert.}}", "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {Erledigt! {N} Nachricht wurde als ungelesen markiert.} other {Erledigt! {N} Nachrichten wurden als ungelesen markiert.}}", - "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {In Arbeit... {N} Nachricht bisher als gelesen markiert.} other {In Arbeit... {N} Nachrichten bisher als gelesen markiert.}}", - "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {In Arbeit... {N} Nachricht bisher als ungelesen markiert.} other {In Arbeit... {N} Nachrichten bisher als ungelesen markiert.}}", + "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {In Arbeit... {N} Nachricht bisher als gelesen markiert.} other {In Arbeit … {N} Nachrichten bisher als gelesen markiert.}}", + "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {In Arbeit... {N} Nachricht bisher als ungelesen markiert.} other {In Arbeit … {N} Nachrichten bisher als ungelesen markiert.}}", "{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "{comma_separated_usernames} und {last_username} haben mit {emoji_name} reagiert", "{date} at {time}": "{date} um {time} Uhr", - "{days_old} days ago": "Vor {days_old} Tagen", - "{full_name} is typing…": "{full_name} schreibt...", - "{hours} hours ago": "Vor {hours} Stunden", + "{days_old} days ago": "vor {days_old} Tagen", + "{full_name} is typing…": "{full_name} schreibt …", + "{hours} hours ago": "vor {hours} Stunden", "{items_selected} selected": "{items_selected} ausgewählt", - "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {} other {}} will remain in the current topic.", + "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# Nachricht} other {# Nachrichten}} will remain in the current topic.", "{minutes} min to edit": "{minutes} Minuten zum Bearbeiten", - "{minutes} minutes ago": "Vor {minutes} Minuten", + "{minutes} minutes ago": "vor {minutes} Minuten", "{modal_heading_text}": "{modal_heading_text}", - "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {Diese Nachricht wurde von {num_of_people} Person gelesen.} other {Diese Nachricht wurde von {num_of_people} Personen gelesen.}}", + "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {Diese Nachricht wurde von {num_of_people} Person gelesen.} other {Diese Nachricht wurde von {num_of_people} Personen gelesen:}}", "{seconds} sec to edit": "{seconds} Sekunden zum Bearbeiten", "{user_time} local time": "{user_time} Ortszeit", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [schrieb]({link_to_message}):", - "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} hat mit {emoji_name} reagiert." + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} hat mit {emoji_name} reagiert" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po index c34905fe0b..3d86f4c1d8 100644 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-15 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3372,89 +3372,93 @@ msgstr "" msgid "The password is too weak." msgstr "" -#: zerver/forms.py:86 +#: zerver/forms.py:90 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:87 +#: zerver/forms.py:91 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:88 +#: zerver/forms.py:92 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:89 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +#: zerver/forms.py:93 +msgid "Subdomain already in use. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 +#: zerver/forms.py:94 +msgid "Subdomain reserved. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:131 zerver/forms.py:134 zerver/forms.py:270 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:244 +#: zerver/forms.py:246 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:252 +#: zerver/forms.py:254 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:263 +#: zerver/forms.py:265 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:271 +#: zerver/forms.py:273 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:284 +#: zerver/forms.py:286 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:303 +#: zerver/forms.py:305 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:310 +#: zerver/forms.py:312 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:496 +#: zerver/forms.py:498 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:508 +#: zerver/forms.py:510 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:557 +#: zerver/forms.py:559 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:578 +#: zerver/forms.py:580 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:584 +#: zerver/forms.py:586 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:597 +#: zerver/forms.py:599 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" diff --git a/locale/es/translations.json b/locale/es/translations.json index 2e82c8c20c..253a5120b7 100644 --- a/locale/es/translations.json +++ b/locale/es/translations.json @@ -696,30 +696,30 @@ "Muted users": "Usuarios silenciados", "Name": "Nombre", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "El cambio de nombre esta desactivado para esta organización. Contacta con un administrador para cambiar tu nombre.", - "Narrow to all direct messages": "Filtrar todos los mensajes privados", - "Narrow to all unmuted messages": "Filtrar a todos los mensajes no silenciados", - "Narrow to current compose box recipient": "Filtrar al receptor del cuadro de redacción actual", - "Narrow to direct messages that include .": "Reducir búsqueda a los mensajes directos que incluyan .", - "Narrow to direct messages with .": "Filtrar todos los mensajes privados con .", - "Narrow to direct messages.": "Filtrar los mensajes privados.", - "Narrow to just message ID .": "Limitar únicamente a mensaje con ID .", - "Narrow to messages containing images.": "Filtrar solo mensajes que contienen imágenes.", - "Narrow to messages containing links.": "Filtrar solo mensajes que contienen enlaces.", - "Narrow to messages containing uploads.": "Filtrar solo mensajes que contienen archivos subidos.", - "Narrow to messages in resolved topics.": "Limitar a mensajes en temas resueltos.", - "Narrow to messages on stream .": "Limitar a mensajes en el canal .", - "Narrow to messages sent by .": "Limitar a mensajes enviados por .", - "Narrow to messages sent by you.": "Filtrar solo mensajes enviados por ti.", - "Narrow to messages that mention you.": "Filtrar solo mensajes que te mencionan.", - "Narrow to messages with alert words.": "Filtrar solo mensajes con alertas.", - "Narrow to messages with topic .": "Limitar a mensajes con el tema.", - "Narrow to next unread direct message": "Filtrar el siguiente mensaje privado sin leer", - "Narrow to next unread topic": "Filtrar al siguiente tema sin leer", - "Narrow to starred messages.": "Filtrar solo mensajes destacados.", - "Narrow to stream from topic view": "", - "Narrow to topic or DM conversation": "Reducir búsqueda a temas o mensajes directos", - "Narrow to unread messages.": "Filtrar solo mensajes sin leer.", - "Narrow to {message_recipient}": "Limitar a {message_recipient}", + "Narrow to all direct messages": "Buscar solo mensajes directos", + "Narrow to all unmuted messages": "Buscar solo mensajes no silenciados", + "Narrow to current compose box recipient": "Buscar solo el destinatario actual del cuadro de redacción", + "Narrow to direct messages that include .": "Buscar solo mensajes directos que incluyan .", + "Narrow to direct messages with .": "Buscar solo mensajes directos con .", + "Narrow to direct messages.": "Buscar solo mensajes directos.", + "Narrow to just message ID .": "Buscar solo el mensaje con ID .", + "Narrow to messages containing images.": "Buscar solo mensajes que contienen imágenes.", + "Narrow to messages containing links.": "Buscar solo mensajes que contienen enlaces.", + "Narrow to messages containing uploads.": "Buscar solo mensajes que contienen archivos subidos.", + "Narrow to messages in resolved topics.": "Buscar solo mensajes en temas resueltos.", + "Narrow to messages on stream .": "Buscar solo mensajes en el canal .", + "Narrow to messages sent by .": "Buscar solo mensajes enviados por .", + "Narrow to messages sent by you.": "Buscar solo mensajes enviados por ti.", + "Narrow to messages that mention you.": "Buscar solo mensajes que te mencionan.", + "Narrow to messages with alert words.": "Buscar solo mensajes con alertas.", + "Narrow to messages with topic .": "Buscar solo mensajes con el tema.", + "Narrow to next unread direct message": "Buscar solo el siguiente mensaje privado sin leer", + "Narrow to next unread topic": "Buscar solo al siguiente tema sin leer", + "Narrow to starred messages.": "Buscar solo mensajes destacados.", + "Narrow to stream from topic view": "Buscar solo canal desde la vista de tema", + "Narrow to topic or DM conversation": "Buscar solo temas o mensajes directos", + "Narrow to unread messages.": "Buscar solo mensajes sin leer.", + "Narrow to {message_recipient}": "Buscar solo {message_recipient}", "Narrowing": "Filtrar", "Navigation": "Navegación", "Never": "Nunca", diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 17eac34591..36e9ff7a49 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Reza Askari, 2023 # Mehdi Hamidi, 2023 -# Transifex Bot <>, 2023 # abolfazl test , 2023 +# rahim agh , 2023 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-12 23:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 23:55+0000\n" -"Last-Translator: abolfazl test , 2023\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/zulip/teams/53893/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,23 +31,23 @@ msgstr "کاربران مهمان دسترسی ندارند" #: analytics/views/stats.py:153 msgid "Invalid organization" -msgstr "سازمان نامعتبر است" +msgstr "سازمان نامعتبر" #: analytics/views/stats.py:294 msgid "Public streams" -msgstr "جریان های عمومی" +msgstr "جریان‌های عمومی" #: analytics/views/stats.py:295 msgid "Private streams" -msgstr "جریان های خصوصی" +msgstr "جریان‌های خصوصی" #: analytics/views/stats.py:296 msgid "Direct messages" -msgstr "پیام خصوصی" +msgstr "پیام مستقیم" #: analytics/views/stats.py:297 msgid "Group direct messages" -msgstr "پیام جمعی" +msgstr "پیام مستقیم جمعی" #: analytics/views/stats.py:318 msgid "Unknown chart name: {}" @@ -75,6 +75,10 @@ msgid "" "[deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new " "users to join." msgstr "" +"سازمان شما مجوز زولیپ دیگری ندارد و نمی‌تواند کاربر جدیدی دریافت کند. لطفاً " +"با [افزایش تعداد مجوزها]({billing_page_link}) یا [حذف کاربران " +"غیرفعال]({deactivate_user_help_page_link})، امکان عضویت کاربران جدید را " +"فراهم کنید." #: corporate/lib/registration.py:36 #, python-brace-format @@ -84,6 +88,10 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to " "join." msgstr "" +"سازمان شما فقط یک مجوز زولیپ دیگر دارد. شما می‌توانید با [افزایش تعداد " +"مجوزها]({billing_page_link}) یا [حذف کاربران " +"غیرفعال]({deactivate_user_help_page_link})، اجازه عضویت کاربران جدید را " +"ایجاد کنید." #: corporate/lib/registration.py:41 #, python-brace-format @@ -93,6 +101,10 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to " "join." msgstr "" +"سازمان شما فقط دو مجوز زولیپ دیگر دارد. شما می‌توانید با [افزایش تعداد " +"مجوزها]({billing_page_link}) یا [حذف کاربران " +"غیرفعال]({deactivate_user_help_page_link})، اجازه عضویت کاربران جدید را " +"ایجاد کنید." #: corporate/lib/registration.py:46 #, python-brace-format @@ -102,6 +114,10 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to " "join." msgstr "" +"سازمان شما فقط سه مجوز زولیپ دیگر دارد. شما می‌توانید با [افزایش تعداد " +"مجوزها]({billing_page_link}) یا [حذف کاربران " +"غیرفعال]({deactivate_user_help_page_link})، اجازه عضویت کاربران جدید را " +"ایجاد کنید." #: corporate/lib/registration.py:57 #, python-brace-format @@ -111,10 +127,15 @@ msgid "" "licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new members to join." msgstr "" +"کاربر جدید ({email})، نتوانسته است به سازمان شما متصل بشود چون تمای مجوزهای " +"زولیپ شما در حال استفاده هستند. لطفاً با [افزایش تعداد " +"مجوزها]({billing_page_link}) یا [حذف کاربران " +"غیرفعال]({deactivate_user_help_page_link})، امکان عضویت کاربران جدید را " +"فراهم کنید." #: corporate/lib/registration.py:109 msgid "All Zulip licenses for this organization are currently in use." -msgstr "" +msgstr "تمام مجوزهای زولیپ برای این سازمان در حال استفاده هستند." #: corporate/lib/registration.py:112 #, python-brace-format @@ -122,6 +143,8 @@ msgid "" "Your organization does not have enough unused Zulip licenses to invite " "{num_invites} users." msgstr "" +"سازمان شما مجوز زولیپ کافی برای ارسال دعوتنامه به {num_invites} کاربر را " +"ندارد. " #: corporate/lib/stripe.py:112 msgid "You must invoice for at least {} users." @@ -155,6 +178,9 @@ msgid "" "\n" "If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, we would really appreciate it!" msgstr "" +"درخواست سازمان شما برای میزبانی اسپانسری پذیرفته شده است! شما بدون هزینه به طرح {plan_name} ارتقا پیدا کرده‌اید. {emoji}\n" +"\n" +"اگر بتوانید {begin_link}زولیپ را به عنوان اسپانسر در وب‌سایت خود فهرست کنید{end_link}، ما بسیار سپاسپگزار خواهیم بود!" #: corporate/views/billing_page.py:45 msgid "No payment method on file" @@ -175,26 +201,30 @@ msgid "" "Unable to update the plan. The plan has been expired and replaced with a new" " plan." msgstr "" +"امکان به روزرسانی این طرح نیست. این طرح منقضی شده و با طرح جدیدتری جابجا شده" +" است." #: corporate/views/billing_page.py:202 msgid "Unable to update the plan. The plan has ended." -msgstr "" +msgstr "امکان به‌روزرسانی این طرح نیست. این طرح پایان یافته است." #: corporate/views/billing_page.py:225 corporate/views/billing_page.py:253 msgid "" "Unable to update licenses manually. Your plan is on automatic license " "management." msgstr "" +"امکان به‌روزرسانی مجوزها به صورت غیر اتوماتیک نیست. طرح شما بر روی حالت " +"مدیریت اتوماتیک مجوزها است. " #: corporate/views/billing_page.py:231 #, python-brace-format msgid "" "Your plan is already on {licenses} licenses in the current billing period." -msgstr "" +msgstr "طرح شما بر روی {licenses} مجوز، در دوره فاکتور جاری است." #: corporate/views/billing_page.py:236 msgid "You cannot decrease the licenses in the current billing period." -msgstr "" +msgstr "شما نمی‌توانید در دوره فاکتور جاری تعدا مجوزها را کاهش دهید." #: corporate/views/billing_page.py:259 #, python-brace-format @@ -202,46 +232,48 @@ msgid "" "Your plan is already scheduled to renew with {licenses_at_next_renewal} " "licenses." msgstr "" +"طرح شما در حال حاضر برای به روزرسانی با {licenses_at_next_renewal} مجوز، " +"برنامه‌ریزی شده است." #: corporate/views/billing_page.py:273 msgid "Nothing to change." -msgstr "" +msgstr "چیزی برای تغییر نیست." #: corporate/views/event_status.py:28 msgid "No customer for this organization!" -msgstr "" +msgstr "مشتری برای این سازمان نیست!" #: corporate/views/event_status.py:34 msgid "Session not found" -msgstr "" +msgstr "جلسه پیدا نشد" #: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:196 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" -msgstr "" +msgstr "باید یک ادمین صورت‌حساب یا یک مالک سازمان باشد" #: corporate/views/event_status.py:47 msgid "Payment intent not found" -msgstr "" +msgstr "مقصد پرداخت پیدا نشد" #: corporate/views/event_status.py:49 msgid "Pass stripe_session_id or stripe_payment_intent_id" -msgstr "" +msgstr "stripe_session_id یا stripe_payment_intent_id را ارسال کنید" #: corporate/views/session.py:55 msgid "Please create a customer first." -msgstr "" +msgstr "ابتدا یک مشتری بسازید." #: corporate/views/session.py:62 msgid "Invalid payment intent id." -msgstr "" +msgstr "شماره پرداخت مقصد نامعتبر است." #: corporate/views/session.py:67 msgid "Payment already succeeded." -msgstr "" +msgstr "این پرداخت انجام شده‌ است." #: corporate/views/session.py:72 msgid "Payment processing." -msgstr "" +msgstr "پردازش پرداخت." #: templates/404.html:4 msgid "Error" @@ -249,11 +281,11 @@ msgstr "خطا" #: templates/404.html:17 msgid "Method not allowed (405)" -msgstr "" +msgstr "متد معتبر نیست (405)" #: templates/404.html:19 msgid "Page not found (404)" -msgstr "" +msgstr "صفحه پیدا نشد (404)" #: templates/404.html:22 #, python-format @@ -263,6 +295,10 @@ msgid "" " contact support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" اگر این خطا غیرمنتظره است می‌توانید\n" +" با پشتیبانی تماس بگیرید.\n" +" " #: templates/500.html:4 templates/500.html:21 #: zerver/actions/scheduled_messages.py:411 zerver/middleware.py:433 @@ -275,6 +311,9 @@ msgid "" " Your Zulip chat cannot be loaded because the server is experiencing technical difficulties.\n" " " msgstr "" +"\n" +" چت زولیپ شما قابل بارگیری نیست چون سرور دچار مشکلات فنی است.\n" +" " #: templates/500.html:28 msgid "" @@ -282,6 +321,9 @@ msgid "" " This page will reload automatically when service is restored.\n" " " msgstr "" +"\n" +" هر زمان که سرویس بازیابی شود، این صفحه مجدداً به صورت اتوماتیک بارگیری می‌شود.\n" +" " #: templates/500.html:32 #, python-format @@ -290,6 +332,10 @@ msgid "" " In the meantime, you can contact Zulip support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" در این بین شما می‌توانید\n" +" با پشتیبانی زولیپ تماس بگیرید.\n" +" " #: templates/500.html:36 #, python-format @@ -299,6 +345,10 @@ msgid "" " this server's administrators for support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" در این بین شما می‌توانید برای پشتیبانی\n" +" با ادمین سرور تماس بگیرید.\n" +" " #: templates/500.html:44 #, python-format @@ -308,6 +358,10 @@ msgid "" " Zulip server troubleshooting guide.\n" " " msgstr "" +"\n" +" اگر شما ادمین این سرور هستید ممکن است بخواهید این را ببینید\n" +" راهنمای عیب‌یابی سرور زولیپ.\n" +" " #: templates/analytics/stats.html:6 #, python-format @@ -316,6 +370,9 @@ msgid "" " Analytics for %(target_name)s | Zulip\n" " " msgstr "" +"\n" +" تجزیه و تحلیل %(target_name)s | زولیپ\n" +" " #: templates/analytics/stats.html:18 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." @@ -325,35 +382,35 @@ msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:23 #, python-format msgid "Zulip analytics for %(target_name)s" -msgstr "تحلیل Zulip برای %(target_name)s" +msgstr "تحلیل زولیپ برای %(target_name)s" #: templates/analytics/stats.html:25 msgid "Organization summary" -msgstr "" +msgstr "خلاصه سازمان" #: templates/analytics/stats.html:27 msgid "Number of users" -msgstr "" +msgstr "تعداد کاربران" #: templates/analytics/stats.html:28 msgid "Users active during the last 15 days" -msgstr "" +msgstr "کاربران فعال در 15 روز گذشته" #: templates/analytics/stats.html:29 msgid "Number of guests" -msgstr "" +msgstr "تعداد مهمانان" #: templates/analytics/stats.html:30 msgid "Total number of messages" -msgstr "" +msgstr "تعداد کل پیام‌ها" #: templates/analytics/stats.html:31 msgid "Number of messages in the last 30 days" -msgstr "" +msgstr "تعداد پیام‌ها در 30 روز گذشته" #: templates/analytics/stats.html:32 msgid "File storage in use" -msgstr "" +msgstr "حافظه فایل استفاده شده" #: templates/analytics/stats.html:37 msgid "Active users" @@ -361,7 +418,7 @@ msgstr "کاربران فعال" #: templates/analytics/stats.html:40 msgid "Daily actives" -msgstr "فعال های روزانه" +msgstr "فعال‌های روزانه" #: templates/analytics/stats.html:41 msgid "15 day actives" @@ -403,7 +460,7 @@ msgstr "آخرین سال" #: templates/analytics/stats.html:73 templates/analytics/stats.html:135 msgid "All time" -msgstr "همه زمان ها" +msgstr "همه زمان‌ها" #: templates/analytics/stats.html:78 msgid "Messages sent over time" @@ -427,7 +484,7 @@ msgstr "افراد" #: templates/analytics/stats.html:95 msgid "Bots" -msgstr "ربات ها" +msgstr "ربات‌ها" #: templates/analytics/stats.html:100 msgid "Messages read over time" @@ -446,10 +503,12 @@ msgid "" "A full update of all the graphs happens once a day. The “messages sent over " "time” graph is updated once an hour." msgstr "" +"یک به‌روزرسانی کامل نمودارها در هر روز اتفاق می‌افتد. نمودار “پیام‌ها‌ی " +"ارسال شده در طول زمان” هر ساعت یک مرتبه به روز رسانی می‌شوند." #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:4 msgid "Email changed" -msgstr "" +msgstr "ایمیل تغییر کرد" #: templates/confirmation/confirm_email_change.html:12 msgid "Email changed!" @@ -463,18 +522,22 @@ msgid "" " from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" تایید می‌شود که ایمیل مرتبط با اکانت زولیپ شما تغییر کرده است\n" +" از %(old_email_html_tag)s به %(new_email_html_tag)s\n" +" " #: templates/confirmation/confirm_preregistrationuser.html:5 msgid "Confirming your email address" -msgstr "" +msgstr "آدرس ایمیل خود را تایید کنید" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:4 msgid "Confirmation link does not exist" -msgstr "" +msgstr "لینک تایید وجود ندارد" #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:13 msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system." -msgstr "" +msgstr "اوپس، ما نمی‌توانیم لینک تایید شما را در سیستم پیدا کنیم." #: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:15 #: templates/confirmation/link_malformed.html:16 @@ -484,32 +547,37 @@ msgid "" " Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s and we'll get this resolved shortly.\n" " " msgstr "" +"\n" +" به هرحال برای ما ایمیلی به آدرس %(support_email_html_tag)s بفرستید و ما به زودی مشکل را برطرف خواهیم کرد.\n" +" " #: templates/confirmation/link_expired.html:4 msgid "Confirmation link expired or deactivated" -msgstr "" +msgstr "لینک تایید منقضی یا غیرفعال شده" #: templates/confirmation/link_expired.html:14 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." -msgstr "" +msgstr "اوپس، لینک تایید منقضی یا غیرفعال شده است." #: templates/confirmation/link_expired.html:15 msgid "Please contact your organization administrator for a new link." -msgstr "" +msgstr "لطفاً برای یک لینک تایید جدید با ادمین سازمان خود تماس بگیرید." #: templates/confirmation/link_malformed.html:4 msgid "Confirmation link malformed" -msgstr "" +msgstr "لینک تایید نادرست" #: templates/confirmation/link_malformed.html:13 msgid "Whoops. The confirmation link is malformed." -msgstr "" +msgstr "اوپس،‌ این لینک تایید نادرست است." #: templates/confirmation/link_malformed.html:14 msgid "" "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still " "encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." msgstr "" +"مطمئن شوید که لینک تایید را به درستی در مرورگر کپی کرده‌اید. اگر هنوز مشکل " +"دارید، احتمالاً مشکل از طرف ماست. متأسفیم. " #: templates/corporate/billing.html:5 templates/corporate/billing.html:24 msgid "Billing" @@ -521,7 +589,7 @@ msgstr "بستن" #: templates/corporate/communities.html:28 msgid "Open communities directory" -msgstr "" +msgstr "بازکردن پوشه انجمن‌ها" #: templates/corporate/communities.html:39 #: templates/zerver/integrations/index.html:47 @@ -531,7 +599,7 @@ msgstr "فیلتر. با دسته‌بندی " #: templates/corporate/communities.html:58 #: templates/zerver/integrations/index.html:76 msgid "Categories" -msgstr "دسته‌بندی " +msgstr "دسته‌بندی‌ها" #: templates/corporate/communities.html:60 #: templates/zerver/integrations/index.html:78 @@ -540,26 +608,26 @@ msgstr "همه" #: templates/corporate/development-community.html:23 msgid "The Zulip development community" -msgstr "" +msgstr "جامعه توسعه‌دهنده زولیپ" #: templates/corporate/development-community.html:30 #: templates/corporate/development-community.html:55 msgid "Join as a user" -msgstr "" +msgstr "وصل شدن به عنوان کاربر" #: templates/corporate/development-community.html:33 #: templates/corporate/development-community.html:58 msgid "Join as a self-hoster" -msgstr "" +msgstr "وصل شدن به عنوان یک خود-میزبان" #: templates/corporate/development-community.html:36 #: templates/corporate/development-community.html:61 msgid "Join as a contributor" -msgstr "" +msgstr "وصل شده به عنوان یک مشارکت‌کننده" #: templates/corporate/event_status.html:5 msgid "Billing status" -msgstr "" +msgstr "وضعیت قبض‌ها" #: templates/corporate/for/business.html:33 #: templates/corporate/for/communities.html:34 @@ -579,7 +647,7 @@ msgstr "ایجاد سازمان " #: templates/corporate/for/business.html:36 #: templates/corporate/for/use-cases.html:26 msgid "View pricing" -msgstr "" +msgstr "مشاهده قیمت‌ها" #: templates/corporate/for/business.html:39 #: templates/corporate/for/communities.html:40 @@ -593,7 +661,7 @@ msgstr "" #: templates/corporate/for/research.html:408 #: templates/corporate/for/use-cases.html:29 msgid "Self-host Zulip" -msgstr "" +msgstr "زولیپ خود-میزبان" #: templates/corporate/for/communities.html:37 #: templates/corporate/for/communities.html:67 @@ -604,15 +672,15 @@ msgstr "" #: templates/corporate/for/research.html:39 #: templates/corporate/for/research.html:405 msgid "Request sponsorship" -msgstr "" +msgstr "درخواست اسپانسرشیپ" #: templates/corporate/for/education.html:35 msgid "Education pricing" -msgstr "" +msgstr "قیمت‌های آموزشی" #: templates/corporate/hello.html:62 msgid "Streams in Zulip" -msgstr "جریان ها در Zulip " +msgstr "جریان ها در زولیپ" #: templates/corporate/hello.html:66 templates/corporate/hello.html:81 #: templates/corporate/hello.html:96 @@ -621,20 +689,20 @@ msgstr "جریان ها در اسلک" #: templates/corporate/hello.html:77 msgid "Topics in Zulip" -msgstr "موضوعات در Zulip " +msgstr "موضوعات در زولیپ" #: templates/corporate/hello.html:92 msgid "Stream topics in Zulip" -msgstr "موضوعات جریان در Zulip " +msgstr "موضوعات جریان در زولیپ" #: templates/corporate/hello.html:104 templates/corporate/hello.html:105 #: templates/corporate/hello.html:111 templates/corporate/hello.html:113 msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip" -msgstr "موضوع پذیرایی سه‌شنبه شب در Zulip " +msgstr "موضوع پذیرایی سه‌شنبه شب در زولیپ " #: templates/corporate/hello.html:115 msgid "The Tuesday night catering topic in Zulip - compose box" -msgstr "موضوع پذیرایی سه‌شنبه شب در Zulip - - جعبه نوشتن" +msgstr "موضوع پذیرایی سه‌شنبه شب در زولیپ - جعبه نوشتن" #: templates/corporate/hello.html:122 templates/corporate/hello.html:124 msgid "The Tuesday night catering topic in Slack" @@ -646,7 +714,7 @@ msgstr "مشاهده طرح ها و قیمت ها " #: templates/corporate/hello.html:152 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "قبل" #: templates/corporate/hello.html:157 templates/zerver/realm_redirect.html:36 msgid "Next" @@ -658,7 +726,7 @@ msgstr "لوگو تراویس" #: templates/corporate/hello.html:412 msgid "GitHub logo" -msgstr "" +msgstr "لوگو گیتهاب" #: templates/corporate/hello.html:419 msgid "Heroku logo" @@ -670,7 +738,7 @@ msgstr "لوگو زند دسک" #: templates/corporate/hello.html:433 msgid "Jira logo" -msgstr "" +msgstr "لوگو جیرا" #: templates/corporate/hello.html:440 msgid "Sentry logo" @@ -686,28 +754,28 @@ msgstr "هم اکنون وارد شوید" #: templates/corporate/self-hosting.html:27 msgid "Features & pricing" -msgstr "" +msgstr "ویژگی‌ها و قیمت‌‌ها" #: templates/corporate/self-hosting.html:31 msgid "Zulip for business" -msgstr "" +msgstr "زولیپ برای کسب و کار" #: templates/corporate/sponsorship.html:24 msgid "Leave blank if your organization does not have a website." -msgstr "" +msgstr "اگر سازمان شما وب‌سایت ندارد اینجا را خالی بگذارید." #: templates/corporate/sponsorship.html:32 #: templates/corporate/upgrade.html:158 templates/corporate/upgrade.html:223 msgid "Convert demo organization before upgrading." -msgstr "" +msgstr "قبل از به‌روزرسانی، دمو سازمانی را تبدیل کنید." #: templates/corporate/support_request.html:7 templates/zerver/footer.html:43 msgid "Contact support" -msgstr "" +msgstr "تماس با پشتیبانی" #: templates/corporate/support_request.html:15 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "از" #: templates/corporate/support_request.html:19 msgid "Organization" @@ -715,27 +783,27 @@ msgstr "سازمان" #: templates/corporate/support_request.html:23 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "موضوع" #: templates/corporate/support_request.html:27 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "پیام" #: templates/corporate/support_request.html:33 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "تایید" #: templates/corporate/support_request_thanks.html:4 msgid "Thanks for contacting us" -msgstr "" +msgstr "تشکر بابت تماس با ما" #: templates/corporate/support_request_thanks.html:10 msgid "Thanks for contacting us!" -msgstr "" +msgstr "تشکر بابت تماس با ما!" #: templates/corporate/support_request_thanks.html:11 msgid "We will be in touch with you soon." -msgstr "" +msgstr "ما به زودی با شما تماس خواهیم گرفت." #: templates/corporate/support_request_thanks.html:13 msgid "" @@ -744,6 +812,10 @@ msgid "" " Zulip help center.\n" " " msgstr "" +"\n" +" می‌توانید پاسخ‌هایی برای سوال‌های رایج پیدا کنید\n" +" مرکز کمک‌رسانی زولیپ.\n" +" " #: templates/corporate/team.html:146 msgid "Avatar" @@ -751,11 +823,11 @@ msgstr "آواتار " #: templates/corporate/try-zulip.html:36 msgid "Try Zulip now" -msgstr "" +msgstr "الان زولیپ را امتحان کنید" #: templates/corporate/upgrade.html:5 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی" #: templates/corporate/upgrade.html:23 #, python-format @@ -800,6 +872,9 @@ msgid "" " This team chat is now being hosted on Zulip Cloud. Please accept the Zulip Terms of Service to continue.\n" " " msgstr "" +"\n" +" این چت تیمی الان بر روی زولیپ ابری میزبانی می‌شود.لطفاً برای ادامه دادنقوانین سرویس زولیپ را بپذیرید.\n" +" " #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:26 msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:" @@ -807,19 +882,19 @@ msgstr "یا به جای آن از یکی از تلفن های پشتیبان خ #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:37 msgid "As a last resort, you can use a backup token:" -msgstr "بعنوان آخرین ابزار می توانید از یک نشانه پشتیبان استفاده کنید:" +msgstr "بعنوان آخرین ابزار می توانید از یک توکن پشتیبان استفاده کنید:" #: templates/two_factor/_wizard_forms.html:41 msgid "Use backup token" -msgstr "استفاده از نشانه پشتیبان" +msgstr "استفاده از توکن پشتیبان" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:4 msgid "Accept the Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "پذیرفتن قوانین سرویس" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:18 msgid "Welcome to Zulip" -msgstr "" +msgstr "به زولیپ خوش آمدید" #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:25 #: templates/zerver/login.html:102 templates/zerver/register.html:79 @@ -834,10 +909,12 @@ msgid "" "I agree to the Terms of Service." msgstr "" +"من موافق قوانین سرویس هستم." #: templates/zerver/accounts_accept_terms.html:64 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "ادامه" #: templates/zerver/accounts_home.html:5 #: templates/zerver/accounts_home.html:72 templates/zerver/login.html:154 @@ -847,7 +924,7 @@ msgstr "ثبت نام" #: templates/zerver/accounts_home.html:18 msgid "Sign up for Zulip" -msgstr "ورود به Zulip" +msgstr "ورود به زولیپ" #: templates/zerver/accounts_home.html:37 msgid "You need an invitation to join this organization." @@ -866,7 +943,7 @@ msgstr "ثبت نام با %(identity_provider)s" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:5 msgid "Confirm your email address" -msgstr "" +msgstr "آدرس ایمیل خود را تایید کنید" #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:17 msgid "Thanks for signing up!" @@ -878,6 +955,8 @@ msgid "" "Check your email (%(email)s) so " "we can get started." msgstr "" +"ایمیل خود (%(email)s) را کنترل " +"کنید تا بتوانیم شروع کنیم." #: templates/zerver/accounts_send_confirm.html:25 msgid "Still no email? We can resend it." @@ -894,18 +973,20 @@ msgid "" "If this message does not go away, try reloading the" " page." msgstr "" +"اگر این پیام بر روی صفحه باقی ماند بارگیری " +"دوبارهصفحه را امتحان کنید." #: templates/zerver/app/index.html:164 msgid "Unable to connect to Zulip." -msgstr "" +msgstr "اتصال به زولیپ ممکن نیست." #: templates/zerver/app/index.html:165 msgid "Updates may be delayed." -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی ممکن است تاخیر داشته باشد" #: templates/zerver/app/index.html:166 msgid "Retrying soon…" -msgstr "" +msgstr "تلاش مجدد، به‌زودی..." #: templates/zerver/app/index.html:167 msgid "Try now." @@ -913,15 +994,15 @@ msgstr "هم اکنون سعی کن." #: templates/zerver/app/index.html:241 templates/zerver/app/index.html:243 msgid "Messages" -msgstr "پبام ها" +msgstr "پبام‌ها" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:4 msgid "Authentication subdomain error" -msgstr "" +msgstr "خطای اعتبارسنجی زیردامنه" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:15 msgid "Authentication subdomain" -msgstr "" +msgstr "اعتبارسنجی زیردامنه" #: templates/zerver/auth_subdomain.html:17 msgid "" @@ -933,6 +1014,13 @@ msgid "" " to log in, this is most likely a server bug or misconfiguration.\n" " " msgstr "" +"\n" +" به نظر می‌رسد که به صورت تصادفی به اینجا رسیده‌اید. این سایت یک مرحله\n" +" میانی از فرآیند اعتبارسنجی بوده است و نمی‌بایست به صورت دستی به آن\n" +" دسترسی داشت. اگر به صورت مستقیم به اینجا رسیده‌اید احتمالاً آدرس را\n" +" اشتباه نوشته‌اید. اگر در هنگام ورود، در این صفحه گیر کرده‌اید احتمالاً\n" +" به خاطر خطای سرور یا پیکربندی نادرست آن است.\n" +" " #: templates/zerver/billing_nav.html:4 #: templates/zerver/development/integrations_dev_panel.html:19 @@ -940,31 +1028,35 @@ msgstr "" #: templates/zerver/portico-header.html:5 #: templates/zerver/portico-header.html:9 msgid "Zulip" -msgstr "Zulip " +msgstr "زولیپ" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:6 msgid "Configure email address privacy" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی حریم خصوصی آدرس ایمیل" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:8 msgid "Close modal" -msgstr "" +msgstr "بستن پنجره" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:12 msgid "" "Zulip lets you control which roles in the organization can view your email " "address." msgstr "" +"زولیپ به شما اجازه می‌دهد که کنترل کنید کدام نقش‌ها در سازمان می‌توانند آدرس" +" ایمیل شما را ببینند." #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:13 msgid "" "Do you want to change the privacy setting for your email from the default " "configuration for this organization?" msgstr "" +"آیا می‌خواهید تنظیمات حریم خصوصی ایمیل خود را نسبت به آنچه به صورت پیش‌فرض " +"برای این سازمان پیکربندی شده، تغییر دهید؟" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:15 msgid "Who can access your email address" -msgstr "" +msgstr "چه کسی می تواند به آدرس ایمیل شما دسترسی داشته باشد" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:22 #, python-format @@ -973,6 +1065,9 @@ msgid "" "href=\"%(root_domain_url)s/help/configure-email-visibility\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">after you join." msgstr "" +"شما همچنین می‌توانید این تنظیمات را بعد ازعضو شدن تغییر دهید." #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:26 msgid "Cancel" @@ -980,19 +1075,19 @@ msgstr "لغو کردن" #: templates/zerver/change_email_address_visibility_modal.html:28 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "تایید" #: templates/zerver/close_window.html:5 msgid "Video call ended" -msgstr "" +msgstr "تماس ویدئویی تمام شد" #: templates/zerver/close_window.html:13 msgid "You may now close this window." -msgstr "" +msgstr "شما اکنون می‌توانید این پنجره را ببندید" #: templates/zerver/config_error.html:4 templates/zerver/config_error.html:15 msgid "Configuration error" -msgstr "" +msgstr "خطای پیکربندی" #: templates/zerver/config_error.html:18 msgid "" @@ -1002,14 +1097,19 @@ msgid "" " your organization and then try again.\n" " " msgstr "" +"\n" +" شما تلاش می‌کنید با LDAP وارد شوید اما هنوز سازمان را ایجاد \n" +" نکرده‌اید.لطفاً از EmailAuthBackend برای ساختن سازمان استفاده کنید\n" +" و بعد دوباره تلاش کنید.\n" +" " #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:4 msgid "Account not found" -msgstr "" +msgstr "اکانت پیدا نشد" #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:14 msgid "Zulip account not found." -msgstr "حساب کاربری Zulip یافت نشد." +msgstr "حساب کاربری زولیپ یافت نشد." #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:18 #, python-format @@ -1035,7 +1135,7 @@ msgstr "ایجاد سازمان جدید" #: templates/zerver/create_realm.html:16 msgid "Create a new Zulip organization" -msgstr "یک سازمان جدید در Zulip ايجاد کنید" +msgstr "یک سازمان جدید در زولیپ ايجاد کنید" #: templates/zerver/create_realm.html:27 templates/zerver/reset.html:27 msgid "Enter your email address" @@ -1043,7 +1143,7 @@ msgstr "آدرس ایمیل خود را وارد کنید" #: templates/zerver/create_realm.html:29 msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "ایمیل شما" #: templates/zerver/create_realm.html:43 msgid "" @@ -1053,6 +1153,11 @@ msgid "" " Gitter, or Rocket.Chat.\n" " " msgstr "" +"\n" +" یا فراخوانی\n" +" از Slack, Mattermost,\n" +" Gitter, یا Rocket.Chat.\n" +" " #: templates/zerver/deactivated.html:4 templates/zerver/deactivated.html:19 msgid "Deactivated organization" @@ -1065,6 +1170,9 @@ msgid "" " The organization you are trying to join, %(deactivated_domain_name)s, has been deactivated.\n" " " msgstr "" +"\n" +" سازمانی که تلاش می‌کنید به آن متصل شوید،%(deactivated_domain_name)s، غیر فعال شده است.\n" +" " #: templates/zerver/deactivated.html:28 #, python-format @@ -1073,6 +1181,9 @@ msgid "" " It has moved to %(deactivated_redirect)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" منتقل شده‌ است به %(deactivated_redirect)s.\n" +" " #: templates/zerver/deactivated.html:32 #, python-format @@ -1082,45 +1193,52 @@ msgid "" " this group.\n" " " msgstr "" +"\n" +" لطفاً با %(support_email)s تماس بگیرید\n" +" تا این گرو را فعال کند.\n" +" " #: templates/zerver/desktop_login.html:5 msgid "Finish desktop app login" -msgstr "" +msgstr "پایان ورود اپ دسکتاپ" #: templates/zerver/desktop_login.html:11 msgid "Finish desktop login" -msgstr "" +msgstr "پایان ورود دسکتاپ" #: templates/zerver/desktop_login.html:14 msgid "" "Use your web browser to finish logging in, then come back here to paste in " "your login token." msgstr "" +"از مرورگر وب برای تکمیل ورود استفاده کنید، سپس به اینجا برگردید تا توکن خود " +"را جایگذاری کنید." #: templates/zerver/desktop_login.html:18 msgid "Paste token here" -msgstr "" +msgstr "توکن را اینجا جایگذاری کنید" #: templates/zerver/desktop_login.html:20 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "پایان" #: templates/zerver/desktop_login.html:24 msgid "Incorrect token." -msgstr "" +msgstr "توکن اشتباه" #: templates/zerver/desktop_login.html:28 msgid "Token accepted. Logging you in…" -msgstr "" +msgstr "توکن پذیرفته شد. در حال وارد شدن..." #: templates/zerver/desktop_redirect.html:5 msgid "Log in to desktop app" -msgstr "" +msgstr "ورود به اپ دسکتاپ" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:12 msgid "" "Copy this login token and return to your Zulip app to finish logging in:" msgstr "" +"این توکن ورود را کپی کنید و به اپ زولیپ خود برگردید تا مراحل ورود تکمیل شود:" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:17 msgid "Copy" @@ -1128,27 +1246,27 @@ msgstr "رونوشت" #: templates/zerver/desktop_redirect.html:19 msgid "You may then close this window." -msgstr "" +msgstr "سپس می‌توانید این پنجره را ببندید." #: templates/zerver/desktop_redirect.html:20 msgid "Or, continue in your browser." -msgstr "" +msgstr "یا در مرورگر ادامه بدهید." #: templates/zerver/development/dev_login.html:26 msgid "Anonymous user" -msgstr "" +msgstr "کاربر ناشناس" #: templates/zerver/development/dev_login.html:32 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "مالکان" #: templates/zerver/development/dev_login.html:49 msgid "Administrators" -msgstr "مدیران" +msgstr "ادمین‌ها" #: templates/zerver/development/dev_login.html:60 msgid "Moderators" -msgstr "" +msgstr "مدیران" #: templates/zerver/development/dev_login.html:71 msgid "Guest users" @@ -1160,7 +1278,7 @@ msgstr "کاربران معمولی" #: templates/zerver/digest_base.html:5 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "هضم" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:9 #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:9 @@ -1180,8 +1298,8 @@ msgid "" "%(realm_uri)s from %(old_email)s to %(new_email)s. To confirm this change, " "please click below:" msgstr "" -"ما درخواستی مبنی بر تغییر آدرس ایمیل برای حساب کاربری Zulip بر روی " -"%(realm_uri)s از %(old_email)s به %(new_email)s دریافت کرده ایم. برای تایید " +"ما درخواستی مبنی بر تغییر آدرس ایمیل برای حساب کاربری زولیپ بر روی " +"%(realm_uri)s از %(old_email)s به %(new_email)s دریافت کرده‌ایم. برای تایید " "این درخواست بر روی عبارت زیر کلیک کنید:" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_new_email.html:12 @@ -1196,24 +1314,26 @@ msgid "" "If you did not request this change, please contact us immediately at " "%(support_email)s." msgstr "" +"اگر شما برای این تغییر درخواست نداده‌اید، سریعاً با ما تماس بگیرید " +"%(support_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:11 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 msgid "You have requested a new Zulip organization. Awesome!" -msgstr "" +msgstr "شما یک سازمان جدید زولیپ درخواست کرده‌‌اید. عالی!" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:13 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:12 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:4 msgid "You recently signed up for Zulip. Awesome!" -msgstr "شما اخیرا عضو Zulip شده اید. بسیار هم عالی!" +msgstr "شما اخیراً عضو زولیپ شده‌اید. بسیار هم عالی!" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:18 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:17 msgid "" "Click the button below to create the organization and register your account." -msgstr "" +msgstr "دکنه زیر را بزنید تا یک سازمان جدید ایجاد شود و اکانت شما ثبت شود." #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:20 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:19 @@ -1246,12 +1366,14 @@ msgid "" "\n" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" msgstr "" +"\n" +"اکانت زولیپ شما در %(realm_uri)s غیرفعال شده‌است، دیگر نمی‌توانید وارد شوید.\n" #: templates/zerver/emails/compiled/deactivate.html:15 #: templates/zerver/emails/deactivate.html:15 #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:6 msgid "The administrators provided the following comment:" -msgstr "" +msgstr "ادمین‌ها نظر زیر را ارائه کرده‌اند:" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:28 #: templates/zerver/emails/digest.html:27 @@ -1261,7 +1383,7 @@ msgstr "جریان‌های جدید" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:35 #: templates/zerver/emails/digest.html:34 msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." -msgstr "" +msgstr "برای ورود به زولیپ و پیگیری اینجا کلیک کنید." #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:40 #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:34 @@ -1270,12 +1392,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/digest.html:39 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 msgid "Manage email preferences" -msgstr "مدیریت تنظیمات ایمیل" +msgstr "مدیریت اولویت‌های ایمیل" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:41 #: templates/zerver/emails/digest.html:40 msgid "Unsubscribe from digest emails" -msgstr "" +msgstr "لغو اشتراک از ایمیل‌های خلاصه" #: templates/zerver/emails/compiled/email_base_default.html:95 #: templates/zerver/emails/compiled/email_base_marketing.html:95 @@ -1288,7 +1410,7 @@ msgstr "ماهی شناگر" #: templates/zerver/emails/find_team.html:8 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:1 msgid "Thanks for your request!" -msgstr "" +msgstr "تشکر برای درخواست شما!" #: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:11 #, python-format @@ -1297,6 +1419,9 @@ msgid "" "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "" +"آدرس ایمیل شما %(email)s به اکانت‌های زولیپ که توسط%(external_host)sمیزبانی می‌شود مرتبط است:" #: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:19 #: templates/zerver/emails/find_team.html:18 @@ -1305,20 +1430,20 @@ msgid "" "If you have trouble logging in, please contact Zulip support by replying to " "this email." msgstr "" -"اگر در ورود خود مشکلی دارید، لطفا با پاسخ به این نامه با پشتیبانی Zulip " +"اگر در ورود خود مشکلی دارید، لطفا با پاسخ به این نامه با پشتیبانی زولیپ " "درتماس باشید." #: templates/zerver/emails/compiled/find_team.html:21 #: templates/zerver/emails/find_team.html:20 #: templates/zerver/emails/find_team.txt:13 msgid "Thanks for using Zulip!" -msgstr "تشکر بابت استفاده از Zulip!" +msgstr "تشکر بابت استفاده از زولیپ!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:9 #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:24 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:1 msgid "Welcome to Zulip!" -msgstr "به Zulip خوش آمدید!" +msgstr "به زولیپ خوش آمدید!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:14 msgid "" @@ -1327,16 +1452,20 @@ msgid "" "href=\"https://zulip.com/help/demo-organizations\" style=\"color:#5f5ec7; " "text-decoration:underline\">here!" msgstr "" +"شما یک سازمان آزمایشی زولیپ درست کرده‌اید. توجه داشته باشید که این سازمان " +"ظرف 30 روز به طور خودکار حذف می‌شود. درباره سازمان‌های آزمایشی اینجا بیشتر بیاموزید!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:16 #, python-format msgid "You've created the new Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "شما سازمان جدید %(realm_name)s را در Zulip ساخته اید." +msgstr "شما سازمان جدید %(realm_name)s را در زولیپ ساخته‌اید." #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:19 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "شما در سازمان %(realm_name)s در Zulip عضو شده اید." +msgstr "شما در سازمان %(realm_name)s در زولیپ عضو شده‌اید." #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:24 msgid "Your account details:" @@ -1347,23 +1476,23 @@ msgstr "جزئیات حساب کاربری شما:" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16 #, python-format msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "" +msgstr "آدرس سازمان: %(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:31 #, python-format msgid "Username: %(ldap_username)s" -msgstr "" +msgstr "نام کاربری:‌ %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:34 #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:39 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:22 msgid "Use your LDAP account to log in" -msgstr "" +msgstr "از حساب کاربری LDAP خودتان برای ورود استفاده کنید" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:38 #, python-format msgid "Email: %(email)s" -msgstr "" +msgstr "ایمیل: %(email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:42 #, python-format @@ -1372,6 +1501,9 @@ msgid "" "style=\"color:#5f5ec7; text-decoration:underline\">mobile and desktop " "apps)" msgstr "" +"(شما به این برای ورود به اپ‌های موبایل و دسکتاپ نیاز " +"دارید)" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:47 #, python-format @@ -1382,6 +1514,12 @@ msgid "" "decoration:underline\">keyboard shortcuts, or dive right in!" msgstr "" +"راهنمای ما برای ادمین‌ها را نگاه کنید، با چند میانبر صفحه‌ کلید یک حرفه‌ای زولیپ شوید یا مستقیماً در آن شیرجه بزنید!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:49 #, python-format @@ -1392,6 +1530,12 @@ msgid "" "decoration:underline\">keyboard shortcuts, or dive right in!" msgstr "" +"در مورد زولیپ بیشتر بدانید با چند میانبر صفحه کلید یک حرفه‌ای شوید یا مستقیماً در آن شیرجه بزنید!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:54 msgid "Cheers," @@ -1402,7 +1546,7 @@ msgstr "به سلامتی،" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:7 msgid "Team Zulip" -msgstr "Zulip تیم" +msgstr "زولیپ تیم" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:59 msgid "" @@ -1413,6 +1557,13 @@ msgid "" "href=\"https://zulip.com/development-community/\" style=\"color:#5f5ec7; " "text-decoration:underline\">Zulip community server!" msgstr "" +"پ.ن: ما را در توییتر دنبال کنید،‌در گیتهاب به ما ستاره دهید یا در سرور انجمن زولیپ به صورت زنده با ما گفت‌وگو " +"کنید!" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:9 msgid "Hey," @@ -1425,7 +1576,7 @@ msgid "" msgstr "" "آخرین نکته ای که می خواهم با شما به اشتراک بگذارم: برای مسلط شدن به موضوع " "ها، یادگیری نکاتی در این‌باره یک بخش کلیدی است که کمک می کند یک کاربر " -"قدرتمند Zulip باشید." +"قدرتمند زولیپ باشید." #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:13 #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:22 @@ -1497,6 +1648,8 @@ msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " "tool designed for productivity." msgstr "" +"%(referrer_name)s از شما می‌خواهد تا به آنها در زولیپ — ابزار ارتباط تیمی " +"برای بهره‌وری، بپیوندید." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 @@ -1517,6 +1670,8 @@ msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" +"این یک یادآوری دوستانه است که %(referrer_name)s از شما خواسته تا به آن‌‌ها " +"در زولیپ — ابزار ارتباط تیمی برای بهره‌وری، بپیوندید." #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:18 @@ -1533,6 +1688,10 @@ msgid "" " you'll need to ask %(referrer_name)s for another one.\n" " " msgstr "" +"\n" +" این دعوتنامه ظرف دو روز منقضی خواهد شد. اگر دعوتنامه منقضی شود,\n" +" لازم است از %(referrer_name)s برای یک دعوتنامه جدید درخواست کنید.\n" +" " #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:18 #, python-format @@ -1542,6 +1701,10 @@ msgid "" "style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in" " email notifications." msgstr "" +"این ایمیل شامل محتوای پیام نیست چرا که سازمان شما امکان نمایش محتوای پیام در " +"ایمیل را غیرفعال کرده است." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:20 #, python-format @@ -1551,12 +1714,16 @@ msgid "" "style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in" " email notifications." msgstr "" +"این ایمیل شامل محتوای پیام نیست چرا که شما امکان نمایش محتوای پیام در " +"اطلاع‌رسانی ایمیلی را غیرفعال کرده‌اید." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:30 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." -msgstr "" +msgstr "شما این را دریافت کرده‌اید چرا که به صورت شخصی به شما اشاره شده‌است." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:32 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 @@ -1565,6 +1732,8 @@ msgstr "" msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." msgstr "" +"شما این را دریافت کرده‌اید چرا که به @%(mentioned_user_group_name)s اشاره‌ " +"شده‌است." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:34 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 @@ -1573,6 +1742,8 @@ msgstr "" msgid "" "You are receiving this because everyone was mentioned in #%(stream_name)s." msgstr "" +"شما این را دریافت کرده‌اید چرا که به همه افراد در #%(stream_name)s اشاره " +"شده‌است." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:36 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 @@ -1582,6 +1753,8 @@ msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "#%(stream_name)s." msgstr "" +"شما این را دریافت کرده‌اید چرا که اطلاع‌رسانی ایمیلی برای #%(stream_name)s " +"فعال شده‌است." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:39 #, python-format @@ -1591,6 +1764,10 @@ msgid "" "href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-" "decoration:underline\">manage email preferences." msgstr "" +"به این ایمیل مستقیماً پاسخ دهید،‌آن را در زولیپ " +"%(realm_name)s ببینید، یا اولویت‌های ایمیل را مدیریت کنید." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:41 #, python-format @@ -1600,6 +1777,10 @@ msgid "" "href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-" "decoration:underline\">manage email preferences." msgstr "" +"در زولیپ %(realm_name)s ببینید یا پاسخ دهید، یا " +"اولویت‌های ایمیل را مدیریت کنید." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:43 #, python-format @@ -1609,6 +1790,10 @@ msgid "" "href=\"%(notif_url)s\" style=\"color:#15c; text-" "decoration:underline\">manage email preferences." msgstr "" +"در زولیپ %(realm_name)s پاسخ دهید، یا اولویت‌های ایمیل را مدیریت کنید." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:45 #, python-format @@ -1617,6 +1802,9 @@ msgid "" " Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (help).\n" " " msgstr "" +"\n" +" به این ایمیل پاسخ ندهید. این سرور زولیپ برای دریافت پاسخ ایمیل‌ها پیکربندی نشده است (راهنما).\n" +" " #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:11 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:10 @@ -1626,6 +1814,9 @@ msgid "" "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at %(support_email)s." msgstr "" +"ایمیلی که با اکانت زولیپ شما درارتباط بوده اخیراً به %(new_email)s تغییر " +"کرده است. اگر شما این تغییر را نداده‌اید لطفاً سریعا با ما به آدرس " +"%(support_email)sتماس بگیرید." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_change_in_email.html:14 #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.html:13 @@ -1646,13 +1837,13 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:12 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1 msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." -msgstr "ما اخیرا متوجه یک ورود به این حساب کاربری Zulip شدیم." +msgstr "ما اخیرا متوجه یک ورود به این حساب کاربری زولیپ شدیم." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:16 #, python-format msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "" +msgstr "سازمان: %(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:19 @@ -1696,12 +1887,16 @@ msgid "" "decoration:underline\">reset your password or contact us immediately at " "%(support_email)s." msgstr "" +"اگر این ورود را نمی‌شناسید یا فکر می‌کنید ممکن است حساب شما در معرض خطر قرار" +" گرفته باشد، لطفاً کلمه عبور خود را بازنشانی کنید یا سریعاً با ما " +"تماس بگیرید %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:43 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:41 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:21 msgid "Zulip Security" -msgstr "امنیت Zulip" +msgstr "امنیت زولیپ" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:48 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:46 @@ -1716,7 +1911,7 @@ msgid "" "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account " "%(email)s on %(realm_uri)s." msgstr "" -"فردی (احتمالا شما) درخواست یک کلمه عبور جدید برای حساب Zulip با ایمیل " +"فردی (احتمالا شما) درخواست یک کلمه عبور جدید برای حساب زولیپ با ایمیل " "%(email)s در %(realm_uri)s را کرده است." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:14 @@ -1737,12 +1932,16 @@ msgid "" "href=\"%(help_link)s\" style=\"color:#5f5ec7; text-" "decoration:underline\">reactivate your account." msgstr "" +"شما قبلاً یک حساب کاربری در %(organization_url)sداشته‌اید اما الان غیرفعال " +"شده است. شما می‌توانید با ادمین سازمان برای فعالسازی حساب کاربری " +"تماس بگیرید." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:22 #: templates/zerver/emails/password_reset.html:21 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11 msgid "You do not have an account in that Zulip organization." -msgstr "شما در این سازمان Zulip حساب کاربری ندارید." +msgstr "شما در این سازمان زولیپ حساب کاربری ندارید." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:27 #: templates/zerver/emails/password_reset.html:26 @@ -1777,6 +1976,10 @@ msgid "" " Free plan because of unpaid invoices. The unpaid invoices have been voided.\n" " " msgstr "" +"\n" +" سازمان شما،%(organization_name_with_link)s، به خاطر فاکتورهای پرداخت نشده به طرح \n" +" رایگان زولیپ ابری تنزل داده شده است. فاکتورهای پرداخت‌ نشده باطل شده است.\n" +" " #: templates/zerver/emails/compiled/realm_auto_downgraded.html:15 #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:15 @@ -1786,6 +1989,9 @@ msgid "" " To continue on the Zulip Cloud Standard plan, please upgrade again by going to %(upgrade_url)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" برای ادامه دادن طرح استاندارد زولیپ ابری، با رفتن به %(upgrade_url)s زدوباره ارتقا بدهید. .\n" +" " #: templates/zerver/emails/compiled/realm_auto_downgraded.html:22 #: templates/zerver/emails/realm_auto_downgraded.html:22 @@ -1795,13 +2001,16 @@ msgid "" " If you think this was a mistake or need more details, please reach out to us at %(support_email)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" اگر فکر می‌کنید اشتباهی رخ داده و نیازمند جزییات بیشتر هستید لطفاً با ما تماس بگیرید %(support_email)s.\n" +" " #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:9 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:8 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:1 #, python-format msgid "Dear former administrators of %(realm_name)s," -msgstr "ادمین های قبلی عزیز %(realm_name)s. " +msgstr "ادمین‌های قبلی عزیز %(realm_name)s. " #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:11 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:10 @@ -1811,7 +2020,7 @@ msgid "" "One of your administrators requested reactivation of the previously " "deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s." msgstr "" -"یکی از ادمین های شما درخواست فعال سازی مجدد سازمان Zulip غیر فعال شده بر روی" +"یکی از ادمین‌های شما درخواست فعال سازی مجدد سازمان زولیپ غیر فعال شده بر روی" " %(realm_uri)s را دارد. " #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:14 @@ -1849,16 +2058,16 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:2 msgid "Create your Zulip organization" -msgstr "" +msgstr "سازمان زولیپ خود را بسازید" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:4 msgid "Activate your Zulip account" -msgstr "فعال سازی حساب کاربری Zulip شما" +msgstr "فعال‌سازی حساب کاربری زولیپ شما" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:8 msgid "" "Click the link below to create the organization and register your account." -msgstr "" +msgstr "این پایین کلیک کنید تا سازمان خود را بسازید و اکانت خود را ثبت کنید." #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:10 msgid "Click the link below to complete registration." @@ -1873,6 +2082,8 @@ msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact us at %(support_email)s " "— we'd love to help!" msgstr "" +"آیا سوال یا بازخوردی برای به اشتراک گذاشتن دارید؟ با ما تماس بگیرید " +"%(support_email)s — ما دوست داریم کمک کنیم!" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:17 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:38 @@ -1884,10 +2095,12 @@ msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" " at %(support_email)s." msgstr "" +"اگر هر سوالی دارید، لطفاً با ادمین این سرور به آدرس %(support_email)s تماس " +"بگیرید." #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 msgid "Unsubscribe from marketing emails" -msgstr "" +msgstr "لغو اشتراک از ایمیل‌های بازاریابی" #: templates/zerver/emails/deactivate.html:8 #, python-format @@ -1895,11 +2108,13 @@ msgid "" "\n" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" msgstr "" +"\n" +"حساب زولیپ شما در %(realm_uri)s غیرفعال شده است و دیگر امکان وارد شدن ندارید.\n" #: templates/zerver/emails/deactivate.subject.txt:1 #, python-format msgid "Notification of account deactivation on %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "اطلاعیه غیرفعال شدن حساب کاربری در %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/deactivate.txt:1 #, python-format @@ -1907,24 +2122,26 @@ msgid "" "\n" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" msgstr "" +"\n" +"حساب زولیپ شما در %(realm_uri)s غیرفعال شده است و دیگر امکان وارد شدن ندارید.\n" #: templates/zerver/emails/digest.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip digest for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "خلاصه‌های زولیپ برای %(realm_name)s " #: templates/zerver/emails/digest.txt:12 #, python-format msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s." -msgstr "" +msgstr "برای ورود و پیگیری اینجا کلیک کنید: %(organization_url)s." #: templates/zerver/emails/digest.txt:15 msgid "Manage email preferences:" -msgstr "مدیریت تنظیمات ایمیل: " +msgstr "مدیریت اولویت‌های ایمیل: " #: templates/zerver/emails/digest.txt:19 msgid "Unsubscribe from digest emails:" -msgstr "" +msgstr "لغو اشتراک ایمیل‌های خلاصه:" #: templates/zerver/emails/find_team.html:10 #, python-format @@ -1932,10 +2149,12 @@ msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "" +"آدرس ایمیل شما %(email)s دارای حساب کاربری در سازمان زولیپ %(external_host)s است:" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:1 msgid "Your Zulip accounts" -msgstr "" +msgstr "حساب‌های زولیپ شما" #: templates/zerver/emails/find_team.txt:3 #, python-format @@ -1943,6 +2162,8 @@ msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "" +"آدرس ایمیل شما %(email)s دارای حساب کاریری در سازمان زولیپی است که بر روی " +"%(external_host)s میزبانی می‌شود:" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:11 #, python-format @@ -1953,6 +2174,11 @@ msgid "" " href=\"%(demo_organizations_help_link)s\">here!\n" " " msgstr "" +"تبریک، شما یک سازمان جدید آزمایشی زولیپ ساخته‌اید. توجه داشته باشید \n" +"که این سازمان ظرف 30 روز به طور خودکار حذف خواهد شد. درباره \n" +"سازمان‌های آزمایشیبیشتر بدانید!\n" +" " #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:19 #, python-format @@ -1960,6 +2186,8 @@ msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip\n" " organization: %(realm_name)s." msgstr "" +"تبریک، شما یک سازمان جدید زولیپ\n" +"ساخته‌اید: %(realm_name)s." #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:26 #, python-format @@ -1967,6 +2195,8 @@ msgid "" "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s.\n" " " msgstr "" +"شما عضو سازمان زولیپ%(realm_name)s شده‌اید.\n" +" " #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:32 #, python-format @@ -1974,22 +2204,24 @@ msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and desktop apps:" msgstr "" +"شما از اطلاعات زیر برای وارد شده به زولیپ تحت وب و اپ‌های موبایل و دسکتاپ استفاده خواهید کرد:" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:37 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:20 #, python-format msgid "Your username: %(ldap_username)s" -msgstr "" +msgstr "نام کاربری شما: %(ldap_username)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:42 #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:25 #, python-format msgid "Your account email: %(email)s" -msgstr "" +msgstr "ایمیل حساب شما: %(email)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:45 msgid "Go to organization" -msgstr "" +msgstr "رفتن به سازمان" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:49 #, python-format @@ -1997,6 +2229,8 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide!" msgstr "" +"اگر در زولیپ جدید هستید، راهنمای " +"شروع‍‍ ما را نگاه کنید!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:51 #, python-format @@ -2005,22 +2239,27 @@ msgid "" "href=\"%(getting_organization_started_link)s\">Setting up your " "organization." msgstr "" +"ما همچنین یک راهنما برای راه‌اندازی سازمان خودتان،" +" داریم." #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:57 #, python-format msgid "" "Questions? Contact us — we'd love to help!" msgstr "" +"سوال دارید؟ تماس با ما — ما دوست داریم کمک" +" کنیم!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:2 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new organization details" -msgstr "%(realm_name)s در Zulip : جزئیات سازمان جدید شما" +msgstr "%(realm_name)s در زولیپ: جزئیات سازمان جدید شما" #: templates/zerver/emails/followup_day1.subject.txt:4 #, python-format msgid "%(realm_name)s on Zulip: Your new account details" -msgstr "%(realm_name)s در Zulip : جزئیات سازمان جدید شما " +msgstr "%(realm_name)s در زولیپ: جزئیات سازمان جدید شما " #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:5 #, python-format @@ -2029,17 +2268,20 @@ msgid "" "this organization will be automatically deleted in 30 days. Learn more about" " demo organizations here: %(demo_organizations_help_link)s!" msgstr "" +"تبریک، شما یک سازمان جدید آزمایشی زولیپ ساخته‌اید. توجه کنید که این سازمان " +"ظرف 30 روز به طور خودکار حذف می‌شود. در مورد سازمان‌های آزمایشی در اینجا " +"بیشتر بدانید: %(demo_organizations_help_link)s!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:7 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have created a new Zulip organization: %(realm_name)s." -msgstr "" +msgstr "تبریک، شما یک سازمان جدید زولیپ ساخته‌اید: %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:10 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "شما عضو سازمان %(realm_name)s در Zulip شده اید." +msgstr "شما عضو سازمان %(realm_name)s در زولیپ شده‌اید." #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:14 #, python-format @@ -2047,6 +2289,8 @@ msgid "" "You will use the following info to log into the Zulip web, mobile and " "desktop apps (%(apps_page_link)s):" msgstr "" +"شما از اطلاعات زیر برای ورود به زولیپ تحت وب،‌ اپ موبایل و اپ دسکتاپ استفاده" +" خواهید کرد (%(apps_page_link)s):" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:29 #, python-format @@ -2054,6 +2298,8 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide " "(%(getting_user_started_link)s)!" msgstr "" +"اگر در زولیپ جدید هستید راهنمای شروع ما را نگاه کنید " +"(%(getting_user_started_link)s)!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:31 #, python-format @@ -2061,11 +2307,14 @@ msgid "" " We also have a guide for Setting up your organization " "(%(getting_organization_started_link)s)." msgstr "" +"ما همچنین یک راهنما برای ساختن سازمان خودتان داریم " +"(%(getting_organization_started_link)s)." #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:36 #, python-format msgid "Questions? Contact us at %(support_email)s — we'd love to help!" msgstr "" +"سوال دارید؟ با ما تماس بگیرید %(support_email)s — ما دوست داریم کمک کنیم!" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:9 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:1 @@ -2073,12 +2322,16 @@ msgid "" "Here are some tips for keeping your Zulip conversations organized with " "topics." msgstr "" +"اینجا چند نکته برای سازماندهی مکالمات زولیپ شما توسط موضوعات مختلف، ارائه " +"شده است." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:13 msgid "" "In Zulip, streams determine who gets a message. Topics tell " "you what the message is about." msgstr "" +"در زولیپ جریان مشخص می‌کند که چه کسی یک پیام را دریافت خواهد کرد. " +"موضوع به شما می‌گوید که پیام درباره چه چیزی است." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:13 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3 @@ -2086,10 +2339,12 @@ msgid "" "Using topics, you can read Zulip one conversation at a time. You'll see each" " message in context, no matter how many different discussions are going on." msgstr "" +"با استفاده از موضوعات، شما می توانید هر بار یک مکالمه زولیپ را بخوانید. شما " +"هر پیام را در متن خواهید دید و مهم نیست که چه بحث‌های مختلفی در جریان باشد. " #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:16 msgid "Streams and topics in the Zulip app" -msgstr "" +msgstr "جریان‌ها و موضوعات در اپ زولیپ" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:19 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:5 @@ -2099,6 +2354,10 @@ msgid "" "For a good topic name, think about finishing the sentence: “Hey, can we chat" " about…?”" msgstr "" +"برای شروع یک مکالمه جدید، فقط یک جریان را انتخاب کنید و یک موضوع جدید را " +"شروع کنید. به این ترتیب، موضوع مکالمه جدید بحث های جاری را قطع نمی کند. برای" +" انتخاب یک موضوع خوب، به تکمیل این جمله فکر کنید: “هی، می‌توانیم در مورد... " +"صحبت کنیم؟”" #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:25 #, python-format @@ -2109,12 +2368,17 @@ msgid "" "move a topic to a " "different stream." msgstr "" +"در مورد انتخاب نام مناسب برای موضوع خود استرس نداشته باشید. اگر چیزی نامناسب" +" باشد، انتقال پیام‌ها، تغییر نام موضوعات یا حتی انتقال موضوع به جریانی " +"دیگر آسان است." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:28 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:10 #: templates/zerver/portico-header-dropdown.html:3 msgid "Go to Zulip" -msgstr "رفتن به Zulip " +msgstr "رفتن به زولیپ " #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:34 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:14 @@ -2122,17 +2386,19 @@ msgstr "رفتن به Zulip " #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:27 #, python-format msgid "Unsubscribe from welcome emails for %(realm_name)s" -msgstr "" +msgstr "لغو ایمیل‌های خوش آمد گویی برای %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/followup_day2.subject.txt:1 msgid "Keep your conversations organized with topics" -msgstr "" +msgstr "مکالمات خود را به کمک موضوعات سازماندهی کنید" #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3 msgid "" "In Zulip, streams determine who gets a message. Topics tell you what the " "message is about." msgstr "" +"در زولیپ جریان مشخص می‌کند که چه کسی یک پیام را دریافت خواهد کرد. موضوع به " +"شما می‌گوید که پیام درباره چه چیزی است." #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:7 #, python-format @@ -2142,6 +2408,10 @@ msgid "" "topics (%(rename_topics_link)s), or even move a topic to a different stream " "(%(move_topic_to_different_stream_link)s)." msgstr "" +"در مورد انتخاب نام مناسب برای موضوع خود استرس نداشته باشید. اگر چیزی نامناسب" +" باشد، انتقال پیام‌ها (%(move_messages_link)s)، تغییر نام موضوعات " +"(%(rename_topics_link)s) یا حتی انتقال موضوع به جریانی دیگر " +"(%(move_topic_to_different_stream_link)s) آسان است." #: templates/zerver/emails/invitation.html:12 #, python-format @@ -2149,11 +2419,15 @@ msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team " "communication tool designed for productivity." msgstr "" +"%(referrer_name)s علاقمند است که شما به آنها در زولیپ بپیوندید — ابزار " +"ارتباط تیمی، طراحی شده برای بهره‌وری" #: templates/zerver/emails/invitation.subject.txt:1 #, python-format msgid "%(referrer_full_name)s has invited you to join %(referrer_realm_name)s" msgstr "" +"%(referrer_full_name)s از شما دعوت کرده است که به %(referrer_realm_name)s " +"بپیوندید" #: templates/zerver/emails/invitation.txt:3 #, python-format @@ -2161,8 +2435,8 @@ msgid "" "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) wants you to join them on Zulip " "-- the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) می خواهند شما آنها را در Zulip -" -" - ابزار طراحی شده برای بهره وری تیم؛ عضو کنید. " +"%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) می خواهند شما آنها را در زولیپ " +"-- ابزار طراحی شده برای بهره‌وری تیم؛ عضو کنید. " #: templates/zerver/emails/invitation.txt:5 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5 @@ -2175,6 +2449,8 @@ msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" +"این یک یادآوری دوستانه است که %(referrer_name)s از شما خواسته است تا به " +"زولیپ بپیوندید — ابزار ارتباط تیمی، طراحی شده برای بهره‌وری" #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format @@ -2189,7 +2465,7 @@ msgid "" "productivity." msgstr "" "این یک یادآوری دوستانه است که %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) از شما " -"می خواهند شما آنها را در Zulip - - ابزار طراحی شده برای بهره وری تیم؛ عضو " +"می خواهند شما آنها را در زولیپ -- ابزار طراحی شده برای بهره‌وری تیم؛ عضو " "کنید. " #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10 @@ -2207,6 +2483,8 @@ msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" " at %(email)s." msgstr "" +"اگر هر سوالی دارید، لطفاً با ادمین این سرور زولیپ به آدرس %(email)s تماس بگیرید." #: templates/zerver/emails/macros.html:18 #, python-format @@ -2214,6 +2492,8 @@ msgid "" "Do you have questions or feedback to share? Contact " "us — we'd love to help!" msgstr "" +"آیا سوال یا بازخوردی برای به اشتراک گذاشتن دارید؟ با " +"ما تماس بگیرید — ما دوست داریم کمک کنیم!" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:17 #, python-format @@ -2222,6 +2502,9 @@ msgid "" "disabled message content appearing in email notifications." msgstr "" +"این ایمیل شامل محتوای پیام نیست چرا که سازمان شما امکان نمایش محتوای پیام" +" در اطلاع رسانی ایمیلی را غیرفعال کرده است." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:19 #, python-format @@ -2230,6 +2513,9 @@ msgid "" "class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\">message " "content appearing in email notifications." msgstr "" +"این ایمیل شامل محتوای پیام نیست چرا که شما امکان نمایش " +"محتوای پیام در اطلاع‌رسانی ایمیلی را غیرفعال کرده‌اید." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:38 #, python-format @@ -2238,6 +2524,9 @@ msgid "" "%(realm_name)s Zulip, or manage email " "preferences." msgstr "" +"به این ایمیل مستقیماً پاسخ دهید،‌آن را در زولیپ " +"%(realm_name)s ببینید، یا اولویت‌های ایمیل را " +"مدیریت کنید." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:40 #, python-format @@ -2245,6 +2534,8 @@ msgid "" "View or reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." msgstr "" +"در زولیپ %(realm_name)s ببینید یا پاسخ دهید، " +"یا اولویت‌های ایمیل را مدیریت کنید." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:42 #, python-format @@ -2252,6 +2543,8 @@ msgid "" "Reply in %(realm_name)s Zulip, or manage email preferences." msgstr "" +"در زولیپ %(realm_name)s پاسخ دهید، یا اولویت‌های ایمیل را مدیریت کنید." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:44 #, python-format @@ -2260,16 +2553,19 @@ msgid "" " Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept incoming emails (help).\n" " " msgstr "" +"\n" +" به این ایمیل پاسخ ندهید. این سرور زولیپ برای دریافت پاسخ ایمیل‌ها پیکربندی نشده است (راهنما).\n" +" " #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:2 #, python-format msgid "Group DMs with %(huddle_display_name)s" -msgstr "" +msgstr "پیام مستقیم گروهی به %(huddle_display_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:3 #, python-format msgid "DMs with %(sender_str)s" -msgstr "" +msgstr "پیام مستقیم به %(sender_str)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:12 #, python-format @@ -2278,7 +2574,7 @@ msgstr "[بسته شده] #%(stream_name)s > %(topic_name)s" #: templates/zerver/emails/missed_message.subject.txt:17 msgid "New messages" -msgstr "" +msgstr "پیام‌های جدید" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11 #, python-format @@ -2287,6 +2583,10 @@ msgid "" "This email does not include message content because your organization has disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(hide_content_url)s for more details.\n" msgstr "" +"\n" +"این ایمیل شامل محتوای پیام نیست چرا که سازمان شما نمایش محتوای پیام\n" +"در اطلاع‌رسانی ایمیلی را غیرفعال کرده‌است.\n" +"برای جزییات بیشتر %(hide_content_url)s را ببنید.\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:16 #, python-format @@ -2295,21 +2595,26 @@ msgid "" "This email does not include message content because you have disabled message content appearing in email notifications.\n" "See %(alert_notif_url)s for more details.\n" msgstr "" +"\n" +"این ایمیل شامل محتوای پیام نیست چرا که شما نمایش محتوای پیام\n" +"در اطلاع‌رسانی ایمیلی را غیرفعال کرده‌اید.\n" +"برای جزییات بیشتر %(alert_notif_url)s را ببنید.\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:35 #, python-format msgid "Reply to this email directly, or view it in %(realm_name)s Zulip:" msgstr "" +"به این ایمیل مستقیم پاسخ دهید یا آن را در زولیپ %(realm_name)s ببینید:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:39 #, python-format msgid "View or reply in %(realm_name)s Zulip:" -msgstr "" +msgstr "مشاهده یا پاسخ دادن در زولیپ %(realm_name)s:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:43 #, python-format msgid "Reply in %(realm_name)s Zulip:" -msgstr "" +msgstr "پاسخ‌دادن در زولیپ %(realm_name)s:" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:47 msgid "" @@ -2317,15 +2622,18 @@ msgid "" "Do not reply to this email. This Zulip server is not configured to accept\n" "incoming emails. Help:\n" msgstr "" +"\n" +"به این ایمیل پاسخ ندهید. این سرور زولیپ برای دریافت پاسخ ایمیل‌ها \n" +"پیکربندی نشده است. راهنما:\n" #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:54 msgid "Manage email preferences: " -msgstr "" +msgstr "مدیریت اولویت‌های ایمیل:" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" -msgstr "ایمیل Zulip به %(realm_name)s تغییر کرد" +msgstr "ایمیل زولیپ به %(realm_name)s تغییر کرد" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3 #, python-format @@ -2334,8 +2642,8 @@ msgid "" "%(new_email)s. If you did not request this change, please contact us " "immediately at <%(support_email)s>." msgstr "" -"ایمیل مرتبط با حساب کاربری Zulip شما اخیرا به %(new_email)s تغییر کرد. اگر " -"شما درخواست این تغییر را نداده اید لطفا سریعا در (%(support_email)s) به ما " +"ایمیل مرتبط با حساب کاربری زولیپ شما اخیرا به %(new_email)s تغییر کرد. اگر " +"شما درخواست این تغییر را نداده اید لطفا سریعاً در <%(support_email)s> به ما " "اطلاع دهید. " #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:36 @@ -2345,6 +2653,9 @@ msgid "" "compromised, please reset your password or " "contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "" +"اگر این ورود را نمی‌شناسید یا فکر می‌کنید ممکن است حساب شما در معرض خطر قرار" +" گرفته باشد، لطفاً کلمه عبور خود را بازنشانی " +"کنید یا سریعاً با ما تماس بگیرید %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format @@ -2362,6 +2673,8 @@ msgid "" "\n" "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "" +"\n" +"اگر شما این ورود را تشخیص نمی دهید یا فکر می کنید که ممکن است حساب شما در معرض خطر قرار گرفته باشد لطفا کلمه عبور خود را در %(reset_link)s مجدداً تنظیم کنید یا سریعاً به ما در آدرس %(support_email)s اطلاع دهید. " #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:1 @@ -2370,69 +2683,72 @@ msgid "" " can work best for your needs. Check out this guide to key Zulip features " "for organizations like yours!" msgstr "" +"درحالیکه شما کار کردن با زولیپ را شروع می‌کنید، ما علاقمندیم به شما در کشف " +"اینکه چطور برای نیازهای شما مناسب است،‌ کمک کنیم. این راهنمای ویژگی‌های " +"کلیدی زولیپ برای سازمان‌های مانند خودتان را نگاه کنید ." #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:4 msgid "View Zulip guide for businesses" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای کسب و کارها را ببینید" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:15 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:6 msgid "View Zulip guide for open-source projects" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای پروژه‌های متن باز را مشاهده کنید" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:17 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:8 msgid "View Zulip guide for education" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای آموزش را ببینید" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:19 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:10 msgid "View Zulip guide for research" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای پژوهش را ببینید" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:21 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:12 msgid "View Zulip guide for events and conferences" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای رویدادها و کنفرانس‌ها را مشاهده کنید" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:23 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:14 msgid "View Zulip guide for non-profits" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای غیرانتفاعی‌ها را ببینید" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:25 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:16 msgid "View Zulip guide for communities" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای انجمن‌ها را ببینید" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:2 msgid "Zulip guide for businesses" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای کسب و کارها" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:4 msgid "Zulip guide for open-source projects" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای پروژه‌های متن باز را ببینید" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:6 msgid "Zulip guide for education" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای آموزش" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:8 msgid "Zulip guide for research" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای پژوهش" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:10 msgid "Zulip guide for events and conferences" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای رویدادها و کنفرانس‌ها را مشاهده کنید" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:12 msgid "Zulip guide for non-profits" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای غیر انتفاعی‌ها" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.subject.txt:14 msgid "Zulip guide for communities" -msgstr "" +msgstr "راهنمای زولیپ برای انجمن‌ها" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:19 #, python-format @@ -2441,6 +2757,9 @@ msgid "" "deactivated. You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" +"شما قبلاً حساب کاربری در %(organization_url)s داشته‌اید، اما این حساب غیر " +"فعال شده است. شما می‌توانید با ادمین‌های سازمان برای دوباره فعال کردن حساب خودتان، تماس بگیرید." #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format @@ -2463,7 +2782,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 msgid "Reactivate your Zulip organization" -msgstr "" +msgstr "دوباره فعال‌سازی سازمان زولیپ شما" #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.txt:7 msgid "Click the link below to reactivate your organization." @@ -2471,7 +2790,7 @@ msgstr "بر روی لینک زیر کلیک کنید تا سازمان خود #: templates/zerver/find_account.html:4 msgid "Find your accounts" -msgstr "" +msgstr "یافتن حساب‌های شما" #: templates/zerver/find_account.html:12 msgid "Find your Zulip accounts" @@ -2485,6 +2804,11 @@ msgid "" " on the previous page are listed below:\n" " " msgstr "" +"\n" +" ایمیل‌ها ارسال شد! شما فقط ایمیل‌های مرتبط با سازمان‌های زولیپ \n" +" مرتبط را دریافت خواهید کرد. آدرس‌های وارد شده\n" +" در صفحه قبل، در زیر فهرست شده‌اند:\n" +" " #: templates/zerver/find_account.html:38 msgid "" @@ -2495,6 +2819,12 @@ msgid "" " you can reset it.\n" " " msgstr "" +"\n" +" ایمیل خود را وارد کنید تا ایمیلی به همراه لینک به تمام\n" +" سازمان‌های ابری زولیپ که در آنها حساب کاربری فعال دارید\n" +" دریافت کنید. اگر کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید می‌توانید\n" +" بازنشانی کلمه عبور کنید.\n" +" " #: templates/zerver/find_account.html:51 msgid "Email address" @@ -2503,35 +2833,35 @@ msgstr "آدرس ایمیل" #: templates/zerver/find_account.html:53 #: templates/zerver/portico-header.html:49 msgid "Find accounts" -msgstr "پیدا کردن حساب های کاربری " +msgstr "پیدا کردن حساب‌های کاربری " #: templates/zerver/footer.html:6 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "محصول" #: templates/zerver/footer.html:9 msgid "Why Zulip" -msgstr "چرا Zulip؟ " +msgstr "چرا زولیپ؟" #: templates/zerver/footer.html:10 msgid "Features" -msgstr "ویژگی ها" +msgstr "ویژگی‌ها" #: templates/zerver/footer.html:11 msgid "Plans & pricing" -msgstr "" +msgstr "طرح‌ها و قیمت‌ها" #: templates/zerver/footer.html:12 msgid "Self-hosting" -msgstr "" +msgstr "خود-میزبانی" #: templates/zerver/footer.html:13 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "امنیت" #: templates/zerver/footer.html:14 msgid "Integrations" -msgstr "یکپارچه سازی ها" +msgstr "یکپارچه‌سازی‌ها" #: templates/zerver/footer.html:15 msgid "Desktop & mobile apps" @@ -2551,11 +2881,11 @@ msgstr "ورود" #: templates/zerver/footer.html:22 msgid "Solutions" -msgstr "" +msgstr "راهکارها" #: templates/zerver/footer.html:25 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "کسب و کار" #: templates/zerver/footer.html:26 msgid "Education" @@ -2563,39 +2893,39 @@ msgstr "آموزش" #: templates/zerver/footer.html:27 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "پژوهش" #: templates/zerver/footer.html:28 msgid "Events & conferences" -msgstr "" +msgstr "رویدادها و کنفرانس‌ها" #: templates/zerver/footer.html:29 msgid "Open source projects" -msgstr "" +msgstr "پروژه‌های متن باز" #: templates/zerver/footer.html:30 msgid "Communities" -msgstr "" +msgstr "انجمن‌ها" #: templates/zerver/footer.html:31 msgid "Customer stories" -msgstr "" +msgstr "داستان‌های خریداران" #: templates/zerver/footer.html:32 msgid "Open communities" -msgstr "" +msgstr "انجمن‌های باز" #: templates/zerver/footer.html:37 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "منابع" #: templates/zerver/footer.html:40 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "شروع" #: templates/zerver/footer.html:41 templates/zerver/footer.html:109 msgid "Help center" -msgstr "مرکز کمک رسانی" +msgstr "مرکز کمک‌رسانی" #: templates/zerver/footer.html:42 msgid "Community chat" @@ -2603,39 +2933,39 @@ msgstr "گفتگوی انجمن" #: templates/zerver/footer.html:46 msgid "Organization set up" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات سازمان" #: templates/zerver/footer.html:51 msgid "Installing a Zulip server" -msgstr "" +msgstr "نصب یک سرور زولیپ" #: templates/zerver/footer.html:56 msgid "Upgrading a Zulip server" -msgstr "" +msgstr "ارتقا یک سرور زولیپ" #: templates/zerver/footer.html:63 msgid "Contributing" -msgstr "" +msgstr "مشارکت" #: templates/zerver/footer.html:68 msgid "Contributing guide" -msgstr "" +msgstr "راهنمای مشارکت" #: templates/zerver/footer.html:71 msgid "Development community" -msgstr "" +msgstr "انجمن توسعه‌دهندگان" #: templates/zerver/footer.html:74 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "ترجمه" #: templates/zerver/footer.html:78 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "گیتهاب" #: templates/zerver/footer.html:83 msgid "About us" -msgstr "" +msgstr "درباره ما" #: templates/zerver/footer.html:87 msgid "Team" @@ -2647,23 +2977,23 @@ msgstr "تاریخچه " #: templates/zerver/footer.html:91 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ارزش‌ها" #: templates/zerver/footer.html:92 msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "شغل‌ها" #: templates/zerver/footer.html:93 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "وبلاگ" #: templates/zerver/footer.html:95 msgid "Support Zulip" -msgstr "" +msgstr "پشتیبانی زولیپ" #: templates/zerver/footer.html:105 msgid "Powered by Zulip" -msgstr "" +msgstr "قدرت گرفته از زولیپ" #: templates/zerver/footer.html:111 msgid "Terms of Service" @@ -2675,12 +3005,12 @@ msgstr "سیاست حریم خصوصی " #: templates/zerver/footer.html:114 msgid "Website attributions" -msgstr "" +msgstr "ارجاعات وب‌سایت" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:4 #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:15 msgid "Update required" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی لازم است" #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:17 msgid "" @@ -2689,6 +3019,10 @@ msgid "" " app that is no longer supported.\n" " " msgstr "" +"\n" +" شما نسخه قدیمی زولیپ دسکتاپ را استفاده می‌کنید\n" +" که دیگر پشتیبانی نمی‌شود.\n" +" " #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:25 msgid "" @@ -2697,10 +3031,14 @@ msgid "" " Zulip desktop app no longer works.\n" " " msgstr "" +"\n" +" ویژگی به‌روزرسانی خودکار در این نسخه قدیمی زولیپ\n" +" دسکتاپ دیگر کار نمی‌کند.\n" +" " #: templates/zerver/insecure_desktop_app.html:34 msgid "Download the latest release." -msgstr "" +msgstr "دانلود آخرین نسخه." #: templates/zerver/integrations/index.html:23 #, python-format @@ -2716,25 +3054,31 @@ msgid "" " IFTTT.\n" " " msgstr "" +"\n" +" و صدها مورد بیشتر از طریق\n" +" Zapier\n" +" و\n" +" IFTTT.\n" +" " #: templates/zerver/integrations/index.html:40 msgid "Search integrations" -msgstr "جستجوی یکپارچه سازی ها " +msgstr "جستجوی یکپارچه‌سازی‌ها " #: templates/zerver/integrations/index.html:61 #: templates/zerver/integrations/index.html:88 msgid "Custom integrations" -msgstr "یکپارچه سازی های سفارشی " +msgstr "یکپارچه‌سازی‌های سفارشی " #: templates/zerver/integrations/index.html:63 #: templates/zerver/integrations/index.html:90 msgid "Incoming webhooks" -msgstr "وب هوک های ورودی " +msgstr "وب‌هوک‌های ورودی " #: templates/zerver/integrations/index.html:66 #: templates/zerver/integrations/index.html:93 zerver/lib/integrations.py:38 msgid "Interactive bots" -msgstr "رباتهای تعاملی" +msgstr "ربات‌های تعاملی" #: templates/zerver/integrations/index.html:69 #: templates/zerver/integrations/index.html:96 @@ -2748,11 +3092,11 @@ msgstr "ایمیل نامعتبر " #: templates/zerver/invalid_email.html:15 msgid "Email not allowed" -msgstr "" +msgstr "ایمیل مجاز نیست" #: templates/zerver/invalid_email.html:21 msgid "The email address you are trying to sign up with is not valid." -msgstr "" +msgstr "آدرس ایمیلی که تلاش می‌کنید با آن ثبت نام کنید، معتبر نیست." #: templates/zerver/invalid_email.html:24 #, python-format @@ -2761,6 +3105,9 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "emails with your email domain." msgstr "" +"سازمانی که تلاش می‌کنید به آن متصل شوید، %(realm_name)s، اجازه ثبت نام با ایمیل‌هایی را که" +" از دامنه ایمیل شما باشند، نمی‌دهد." #: templates/zerver/invalid_email.html:27 #, python-format @@ -2769,6 +3116,9 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "disposable email addresses." msgstr "" +"سازمانی که تلاش می‌کنید به آن متصل شوید، %(realm_name)s، اجازه ثبت نام با آدرس‌های ایمیل " +"یک‌بار مصرف را نمی‌دهد." #: templates/zerver/invalid_email.html:30 #, python-format @@ -2777,14 +3127,17 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "emails that contain \"+\"." msgstr "" +"سازمانی که تلاش می‌کنید به آن متصل شوید، %(realm_name)s، اجازه ثبت نام با ایمیل‌هایی را که" +" شامل \"+\" باشند، نمی‌دهد." #: templates/zerver/invalid_email.html:33 msgid "Please sign up using a valid email address." -msgstr "" +msgstr "لطفاً به کمک یک ایمیل معتبر ثبت نام کنید." #: templates/zerver/invalid_email.html:35 msgid "Please sign up using an allowed email address." -msgstr "" +msgstr "لطفاً به کمک یک آدرس ایمیل مجاز ثبت نام کنید." #: templates/zerver/invalid_realm.html:4 #: templates/zerver/invalid_realm.html:12 @@ -2793,27 +3146,27 @@ msgstr "سازمان وجود ندارد " #: templates/zerver/invalid_realm.html:16 msgid "Hi there! Thank you for your interest in Zulip." -msgstr "سلام! از علاقه شما به Zulip سپاسگذاریم. " +msgstr "سلام! از علاقه شما به زولیپ سپاسگذاریم. " #: templates/zerver/invalid_realm.html:18 msgid "There is no Zulip organization hosted at this subdomain." -msgstr "سازمان Zulip ای بر روی این زیر دامنه هاست نمی شود. " +msgstr "سازمان زولیپی بر روی این زیردامنه میزبانی نمی‌شود. " #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:4 msgid "Invalid or expired login session" -msgstr "" +msgstr "جلسه ورود نامعتبر یا منقضی شده است" #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:12 msgid "Invalid or expired login session." -msgstr "" +msgstr "سشن ورود نامعتبر است یا منقضی شده." #: templates/zerver/login.html:18 msgid "Log in to Zulip" -msgstr "ورود به Zulip " +msgstr "ورود به زولیپ" #: templates/zerver/login.html:44 msgid "View without an account" -msgstr "" +msgstr "مشاهده بدون حساب کاربری" #: templates/zerver/login.html:69 msgid "" @@ -2847,30 +3200,40 @@ msgstr "کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ " msgid "" "Don't have an account yet? You need to be invited to join this organization." msgstr "" +"هنوز حساب کاربری ندارد؟ برای متصل شدن به این سازمان نیاز دارید که برای شما " +"دعوتنامه ارسال شود." #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:5 msgid "" "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" +"ادمین‌های این سازمان زولیپ می‌توانند این آدرس ایمیل را ببینند.\n" +" " #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:8 msgid "" "Administrators and moderators of this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" +"ادمین‌ها و مدیران این سازمان زولیپ می‌توانند این آدرس ایمیل را ببینند.\n" +" " #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:11 msgid "" "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" +"هیچ کس در این سازمان زولیپ نمی‌تواند این آدرس ایمیل را ببیند.\n" +" " #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:14 msgid "" "Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.\n" " " msgstr "" +"سایر کاربران در این سازمان زولیپ می‌توانند این آدرس ایمیل را ببینند.\n" +" " #: templates/zerver/new_user_email_address_visibility.html:18 msgid "Change" @@ -2878,11 +3241,11 @@ msgstr "تغییر دادن" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:4 msgid "No licenses available" -msgstr "" +msgstr "مجوزی وجود ندارد" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:12 msgid "Organization cannot accept new members right now" -msgstr "" +msgstr "سازمان الان نمی‌تواند عضو جدیدی قبول کند" #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:16 #, python-format @@ -2891,36 +3254,43 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s because all Zulip Cloud licenses " "are in use." msgstr "" +"کاربران جدید در حال حاضر نمی‌توانند به %(realm_name)s متصل شوند چرا که تمام مجوزهای " +"زولیپ ابری در حال استفاده هستند." #: templates/zerver/no_spare_licenses.html:19 msgid "" "Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" +"لطفاً با فردی که شما را دعوت کرده‌است تماس بگیرید تا تعداد مجوزها را افزایش " +"دهند، سپس دوباره تلاش کنید." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:4 msgid "Rate limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "از حد مجاز گذشت" #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:15 msgid "Rate limit exceeded." -msgstr "" +msgstr "از حد مجاز گذشت." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:17 msgid "" "You have exceeded the limit for how\n" " often a user can perform this action." msgstr "" +"شما به حداکثر دفعات مجازی رسیده‌اید\n" +" که یک کاربر می‌تواند این عملیات را اجرا کند." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:19 #, python-format msgid "You can try again in %(retry_after)s seconds." -msgstr "" +msgstr "شما می‌توانید %(retry_after)s ثانیه دیگر دوباره تلاش کنید." #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:4 #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:13 msgid "Organization creation link required" -msgstr "" +msgstr "نیازمند لینک ایجاد سازمانی" #: templates/zerver/realm_creation_disabled.html:15 msgid "" @@ -2929,6 +3299,10 @@ msgid "" " Please see documentation on creating a new organization for more information.\n" " " msgstr "" +"\n" +" ساخت یک سازمان جدید بر روی این سرور نیازمند یک لینک معتبر ایجاد سازمان است.\n" +" لطفاً برای اطلاعات بیشتر، مستندات ساخت یک سازمان جدید را ببینید.\n" +" " #: templates/zerver/realm_creation_form.html:9 #: templates/zerver/register.html:48 @@ -2942,7 +3316,7 @@ msgstr "هرچه کوتاه تر بهتر. " #: templates/zerver/realm_creation_form.html:34 #: templates/zerver/register.html:52 msgid "Organization type" -msgstr "" +msgstr "نوع سازمان" #: templates/zerver/realm_creation_form.html:39 #: templates/zerver/register.html:56 @@ -2957,7 +3331,7 @@ msgstr "از %(external_host)s استفاده کنید " #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:4 #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:14 msgid "Organization creation link expired or invalid" -msgstr "" +msgstr "لینک ایجاد سازمان نامعتبر است یا منقضی شده است" #: templates/zerver/realm_creation_link_invalid.html:16 msgid "" @@ -2965,10 +3339,13 @@ msgid "" " Unfortunately, this is not a valid link for creating an organization. Please obtain a new link and try again.\n" " " msgstr "" +"\n" +" متاسفانه این یک لینک معتبر برای ساخت سازمان جدید نیست. لطفاً یک لینک جدید بگیرید و دوباره تلاش کنید.\n" +" " #: templates/zerver/realm_reactivation.html:4 msgid "Organization successfully reactivated" -msgstr "" +msgstr "سازمان دوباره با موفقیت فعال شد" #: templates/zerver/realm_reactivation.html:13 msgid "Your organization has been successfully reactivated." @@ -2976,7 +3353,7 @@ msgstr "سازمان شما با موفقیت دوباره فعال شد. " #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:4 msgid "Organization reactivation link expired or invalid" -msgstr "" +msgstr "لینک دوباره فعالسازی سازمان نامعتبر است یا منقضی شده است" #: templates/zerver/realm_reactivation_link_error.html:13 msgid "The organization reactivation link has expired or is not valid." @@ -2989,7 +3366,7 @@ msgstr "ورود به سازمان خودتان" #: templates/zerver/realm_redirect.html:22 msgid "Enter your organization's Zulip URL:" -msgstr "URL سازمان خود در Zulip را وارد کنید:" +msgstr "آدرس سازمان خود در زولیپ را وارد کنید:" #: templates/zerver/realm_redirect.html:25 msgid "your-organization-url" @@ -3005,7 +3382,7 @@ msgstr "سازمان خود را پیدا کنید. " #: templates/zerver/realm_redirect.html:47 msgid "Need to get your group started on Zulip?" -msgstr "نیاز دارید گروه شما بر روی Zulip راه بیفتد؟" +msgstr "نیاز دارید گروه شما بر روی زولیپ راه بیفتد؟" #: templates/zerver/realm_redirect.html:47 msgid "Create a new organization." @@ -3013,15 +3390,15 @@ msgstr "یک سازمان جدید ایجاد کنید. " #: templates/zerver/register.html:5 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "ثبت‌نام" #: templates/zerver/register.html:21 msgid "Create your organization" -msgstr "" +msgstr "سازمان خود را بسازید" #: templates/zerver/register.html:23 msgid "Create your account" -msgstr "" +msgstr "حساب خود را بسازید" #: templates/zerver/register.html:26 msgid "" @@ -3029,10 +3406,13 @@ msgid "" "

Enter your account details to complete registration.

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

جزییات حساب کاربری خود را وارد کنید تا ثبت نام کامل شود.

\n" +" " #: templates/zerver/register.html:36 msgid "Your organization" -msgstr "" +msgstr "سازمان شما" #: templates/zerver/register.html:66 msgid "Your account" @@ -3044,7 +3424,7 @@ msgstr "تنظیمات را وارد نکن" #: templates/zerver/register.html:103 msgid "Import settings from existing Zulip account" -msgstr "وارد کردن تنظیمات از حساب کاربری موجود در Zulip " +msgstr "وارد کردن تنظیمات از حساب کاربری موجود در زولیپ " #: templates/zerver/register.html:115 msgid "Full name or 名前" @@ -3072,11 +3452,11 @@ msgstr "قدرت کلمه عبور " #: templates/zerver/register.html:167 msgid "What are you interested in?" -msgstr "" +msgstr "به چه چیز علاقمندید؟" #: templates/zerver/register.html:224 msgid "Subscribe me to Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)." -msgstr "" +msgstr "من را در خبرنامه کم‌ترافیک زولیپ مشترک کن (چند ایمیل در سال)" #: templates/zerver/reset.html:4 templates/zerver/reset.html:12 msgid "Reset your password" @@ -3087,6 +3467,8 @@ msgid "" "Forgot your password? No problem, we'll send a link to reset your password " "to the email you signed up with." msgstr "" +"کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ مشکلی نیست، ما یک لینک برای بازنشانی کلمه " +"عبور به ایمیلی که با آن ثبت نام کرده‌اید، می‌فرستیم." #: templates/zerver/reset.html:34 msgid "Send reset link" @@ -3094,11 +3476,11 @@ msgstr "ارسال لینک تنظیم مجدد" #: templates/zerver/reset_confirm.html:5 msgid "Set a new password" -msgstr "" +msgstr "تنظیم یک کلمه عبور جدید" #: templates/zerver/reset_confirm.html:15 msgid "Set a new password." -msgstr "" +msgstr "تنظیم یک کلمه عبور جدید." #: templates/zerver/reset_confirm.html:52 msgid "Confirm password" @@ -3110,11 +3492,11 @@ msgstr "متاسفانه لینکی که دارید یا نامعتبر است #: templates/zerver/reset_done.html:4 msgid " New password successfully set" -msgstr "" +msgstr "کلمه عبور جدید با موفقیت تعیین شد" #: templates/zerver/reset_done.html:13 msgid "You've set a new password!" -msgstr "" +msgstr "شما یک کلمه عبور جدید تعیین کردید!" #: templates/zerver/reset_done.html:17 #, python-format @@ -3123,7 +3505,7 @@ msgstr "لطفا با کلمه عبور جدید خود verify it with GitHub.\n" " " msgstr "" +"\n" +" برای استفاده از یکی از اینها برای ورود به زولیپ باید\n" +" با گیتهاب تأیید کنید.\n" +" " #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:4 msgid "Error unsubscribing email" -msgstr "" +msgstr "خطا در لغو ثبت‌نام ایمیل" #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:12 msgid "Unknown email unsubscribe request" @@ -3175,6 +3565,8 @@ msgid "" "Hi there! It looks like you tried to unsubscribe from something, but we " "don't recognize the URL." msgstr "" +"سلام! به نظر می‌رسد که تلاش کرده‌اید از جایی لغو اشتراک کنید، اما ما URL را " +"تشخیص نمی‌دهیم." #: templates/zerver/unsubscribe_link_error.html:19 #, python-format @@ -3183,6 +3575,9 @@ msgid "" "href=\"mailto:%(support_email)s\">email us and we'll get this squared " "away!" msgstr "" +"لطفاً دوباره چک کنید که URL کامل را دارید و بعد دوباره تلاش کنید یا به ما ایمیل بزنید تا ما این موضوع را " +"بررسی کنیم!" #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:4 #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:14 @@ -3197,6 +3592,10 @@ msgid "" " %(realm_name)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" شما با موفقیت از ایمیل‌های %(subscription_type)s زولیپ برای\n" +" %(realm_name)s لغو اشتراک کردید.\n" +" " #: templates/zerver/unsubscribe_success.html:27 #, python-format @@ -3206,11 +3605,15 @@ msgid "" " notification settings.\n" " " msgstr "" +"\n" +" شما می‌توانید این تغییر را بازگردانید یا اولویت‌های شخصی را در \n" +" تنظیمات اطلاع‌رسانی بازنگری کنید.\n" +" " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:4 #: templates/zerver/unsupported_browser.html:15 msgid "Unsupported browser" -msgstr "" +msgstr "مرورگر پشتیبانی نشده" #: templates/zerver/unsupported_browser.html:17 #, python-format @@ -3219,6 +3622,9 @@ msgid "" " %(browser_name)s is not supported by Zulip.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(browser_name)s توسط زولیپ پشتیبانی شده.\n" +" " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:22 #, python-format @@ -3228,6 +3634,10 @@ msgid "" " like Firefox, Chrome, and Edge.\n" " " msgstr "" +"\n" +" زولیپ مروگرهای مدرن را پشتیبانی می‌کند \n" +" مانند فایرفاکس، کروم و اج.\n" +" " #: templates/zerver/unsupported_browser.html:28 #, python-format @@ -3236,20 +3646,23 @@ msgid "" " You can also use the Zulip desktop app.\n" " " msgstr "" +"\n" +" شما همچنین می‌توانید اپ دسکتاپ زولیپ را استفاده کنید.\n" +" " #: zerver/actions/create_user.py:88 msgid "signups" -msgstr "" +msgstr "عضویت‌ها" #: zerver/actions/create_user.py:101 #, python-brace-format msgid "{user} just signed up for Zulip. (total: {user_count})" -msgstr "" +msgstr "{user} همین الان در زولیپ ثبت نام کرد. (مجموع: {user_count})" #: zerver/actions/create_user.py:221 #, python-brace-format msgid "{user} accepted your invitation to join Zulip!" -msgstr "" +msgstr "{user} دعوت شما را برای پیوستن به زولیپ پذیرفت!" #: zerver/actions/custom_profile_fields.py:129 msgid "Invalid order mapping." @@ -3264,30 +3677,32 @@ msgstr "فیلد شناسه {id} یافت نشد. " #: zerver/actions/default_streams.py:21 msgid "Invalid default stream group name '{}'" -msgstr "" +msgstr "نام گروه جریان پیش‌فرض نامعتبر '{}'" #: zerver/actions/default_streams.py:24 msgid "Default stream group name too long (limit: {} characters)" -msgstr "" +msgstr "نام گروه جریان پیش فرض خیلی طولانی (محدودیت: {} کاراکتر)" #: zerver/actions/default_streams.py:31 msgid "Default stream group name '{}' contains NULL (0x00) characters." -msgstr "" +msgstr "نام گروه جریان پیش فرض '{}' شامل کاراکترهای نال (0x00) است. " #: zerver/actions/default_streams.py:45 msgid "Invalid default stream group {}" -msgstr "" +msgstr "گروه جریان پیش‌فرض ناشناخته {}" #: zerver/actions/default_streams.py:92 zerver/actions/default_streams.py:119 #, python-brace-format msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" +"جریان '{stream_name}' یک جریان پیش‌فرض است و نمی‌تواند به '{group_name}' " +"اضافه شود" #: zerver/actions/default_streams.py:103 #, python-brace-format msgid "Default stream group '{group_name}' already exists" -msgstr "" +msgstr "گروه جریان پیش‌‌فرض '{group_name}' از قبل وجود دارد" #: zerver/actions/default_streams.py:125 #, python-brace-format @@ -3295,26 +3710,31 @@ msgid "" "Stream '{stream_name}' is already present in default stream group " "'{group_name}'" msgstr "" +"جریان '{stream_name}' در حال حاضر در گروه جریان پیش‌فرض '{group_name}' وجود " +"دارد" #: zerver/actions/default_streams.py:141 #, python-brace-format msgid "" "Stream '{stream_name}' is not present in default stream group '{group_name}'" -msgstr "" +msgstr "جریان '{stream_name}' در گروه جریان پیش‌فرض '{group_name}' وجود ندارد" #: zerver/actions/default_streams.py:155 msgid "This default stream group is already named '{}'" -msgstr "" +msgstr "این گروه جریان همین الان نام‌گذاری شده‌است '{}'" #: zerver/actions/default_streams.py:159 msgid "Default stream group '{}' already exists" -msgstr "" +msgstr "گروه جریان پیش‌فرض '{}' از قبل وجود دارد" #: zerver/actions/invites.py:161 msgid "" "To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" " day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." msgstr "" +"برای محافظت کاربران، زولیپ تعدا دعوتنامه‌ای را که در یک روز می‌توانید " +"بفرستید، محدود کرده است. چون به این محدودیت رسیده‌اید هیچ دعوتنامه‌ای ارسال " +"نشد." #: zerver/actions/invites.py:233 msgid "" @@ -3337,7 +3757,7 @@ msgid "" "Some of those addresses are already using Zulip, so we didn't send them an " "invitation. We did send invitations to everyone else!" msgstr "" -"برخی از این آدرس ها قبلا از Zulip استفاده کرده اند، بنابراین برای آنها دعوت " +"برخی از این آدرس ها قبلا از زولیپ استفاده کرده اند، بنابراین برای آنها دعوت " "ارسال نکردیم. برای بقیه دعوت ارسال شد! " #: zerver/actions/message_edit.py:92 zerver/views/scheduled_messages.py:61 @@ -3346,43 +3766,43 @@ msgstr "تغییری وجود ندارد" #: zerver/actions/message_edit.py:96 msgid "Direct messages cannot be moved to streams." -msgstr "" +msgstr "پیام‌های مستقیم نمی‌توانند به جریان‌ها منتقل شوند." #: zerver/actions/message_edit.py:98 msgid "Direct messages cannot have topics." -msgstr "" +msgstr "پیام مستقیم نمی‌تواند موضوع داشته باشد." #: zerver/actions/message_edit.py:101 msgid "Invalid propagate_mode without topic edit" -msgstr "" +msgstr "propagate_mode بدون ویرایش موضوع نامعتبر است" #: zerver/actions/message_edit.py:107 msgid "Cannot change message content while changing stream" -msgstr "" +msgstr "هنگام تغییر جریان، نمی‌توان محتوای پیام را تغییر داد " #: zerver/actions/message_edit.py:111 msgid "Widgets cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "ابزارک‌ها قابل ویرایش نیستند." #: zerver/actions/message_edit.py:162 #, python-brace-format msgid "{user} has marked this topic as resolved." -msgstr "" +msgstr "{user} این موضوع را به حل شده تبدیل کرد." #: zerver/actions/message_edit.py:164 #, python-brace-format msgid "{user} has marked this topic as unresolved." -msgstr "" +msgstr "{user} این موضوع را به حل‌نشده تبدیل کرد." #: zerver/actions/message_edit.py:967 #, python-brace-format msgid "This topic was moved to {new_location} by {user}." -msgstr "" +msgstr "این موضوع توسط {user} به {new_location} جابجا شده‌است." #: zerver/actions/message_edit.py:971 #, python-brace-format msgid "A message was moved from this topic to {new_location} by {user}." -msgstr "" +msgstr "یک پیام از این موضوع توسط {user} به {new_location} منتقل شد." #: zerver/actions/message_edit.py:975 #, python-brace-format @@ -3390,17 +3810,19 @@ msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved from this topic to " "{new_location} by {user}." msgstr "" +"تعداد {changed_messages_count} پیام از این موضوع توسط {user} به " +"{new_location} منتقل شد." #: zerver/actions/message_edit.py:1030 #, python-brace-format msgid "This topic was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" +msgstr "این موضوع توسط {user} از {old_location} به اینجا منتقل شد." #: zerver/actions/message_edit.py:1035 #, python-brace-format msgid "" "[A message]({message_link}) was moved here from {old_location} by {user}." -msgstr "" +msgstr "[یک پیام]({message_link}) توسط {user} از {old_location} جابجا شد." #: zerver/actions/message_edit.py:1039 #, python-brace-format @@ -3408,6 +3830,8 @@ msgid "" "{changed_messages_count} messages were moved here from {old_location} by " "{user}." msgstr "" +"تعداد {changed_messages_count} پیام توسط {user} از {old_location} به اینجا" +" منتقل شد." #: zerver/actions/message_edit.py:1167 msgid "Your organization has turned off message editing" @@ -3423,42 +3847,42 @@ msgstr "محدوده زمان ویرایش این پیام گذشته است" #: zerver/actions/message_edit.py:1214 msgid "The time limit for editing this message's topic has passed." -msgstr "" +msgstr "محدوده زمانی برای ویرایش موضوع این پیام گذشته است." #: zerver/actions/message_edit.py:1248 zerver/actions/message_send.py:1428 msgid "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream." -msgstr "" +msgstr "شما اجازه استفاده از اشاره‌های وایلدکارت را در این جریان ندارید." #: zerver/actions/message_edit.py:1257 msgid "You don't have permission to move this message" -msgstr "" +msgstr "شما اجازه ندارید این پیام را جابجا کنید" #: zerver/actions/message_edit.py:1263 msgid "" "You don't have permission to move this message due to missing access to its " "stream" -msgstr "" +msgstr "به دلیل عدم دسترسی به جریان آن، اجازه انتقال این پیام را ندارید" #: zerver/actions/message_edit.py:1280 msgid "The time limit for editing this message's stream has passed" -msgstr "" +msgstr "محدوده زمانی برای ویرایش جریان این پیام گذشته است" #: zerver/actions/message_flags.py:257 msgid "Invalid flag: '{}'" -msgstr "" +msgstr "پرچم نامعتبر: '{}'" #: zerver/actions/message_flags.py:259 msgid "Flag not editable: '{}'" -msgstr "" +msgstr "پرچم غیرقابل ویرایش:‌ '{}'" #: zerver/actions/message_flags.py:261 msgid "Invalid message flag operation: '{}'" -msgstr "" +msgstr "عملیات نامعتبر پرچم زدن پیام: '{}'" #: zerver/actions/message_flags.py:333 zerver/lib/message.py:758 #: zerver/lib/message.py:764 msgid "Invalid message(s)" -msgstr "پیام (ها) نامعتبر " +msgstr "پیام‌(های) نامعتبر " #: zerver/actions/message_send.py:156 msgid "Unable to render message" @@ -3466,20 +3890,22 @@ msgstr "امکان پردازش پیام وجود ندارد" #: zerver/actions/message_send.py:997 msgid "Expected exactly one stream" -msgstr "" +msgstr "دقیقاً یک جریان انتظار می‌رود" #: zerver/actions/message_send.py:1008 msgid "Invalid data type for stream" -msgstr "" +msgstr "نوع داده برای جریان نامعتبر است" #: zerver/actions/message_send.py:1024 zerver/actions/message_send.py:1034 #: zerver/actions/scheduled_messages.py:53 msgid "Invalid data type for recipients" -msgstr "" +msgstr "نوع داده برای گیرندگان نامعتبر است" #: zerver/actions/message_send.py:1042 zerver/actions/message_send.py:1050 msgid "Recipient lists may contain emails or user IDs, but not both." msgstr "" +"فهرست گیرندگان ممکن است شامل یکی از دو مورد ایمیل یا شناسه کاربری باشد، نه " +"هردو آنها." #: zerver/actions/message_send.py:1195 #, python-brace-format @@ -3487,6 +3913,8 @@ msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream ID {stream_id}, " "but there is no stream with that ID." msgstr "" +"ربات {bot_identity} شما تلاش کرده تا پیامی را به شناسه جریان {stream_id} " +"بفرستد، اما جریانی با این شناسه وجود ندارد." #: zerver/actions/message_send.py:1206 #, python-brace-format @@ -3494,6 +3922,9 @@ msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}, but" " that stream does not exist. Click [here]({new_stream_link}) to create it." msgstr "" +"ربات {bot_identity} شما تلاش کرده تا پیامی را به جریان {stream_name} بفرستد،" +" اما این جریان وجود ندارد. برای ساخت آن [اینجا]({new_stream_link}) را کلید " +"کنید." #: zerver/actions/message_send.py:1218 #, python-brace-format @@ -3501,14 +3932,16 @@ msgid "" "Your bot {bot_identity} tried to send a message to stream {stream_name}. The" " stream exists but does not have any subscribers." msgstr "" +"ربات {bot_identity} تلاش کرده تا پیامی را به جریان {stream_name} بفرستد. این" +" جریان وجود دارد اما هیچ مشترکی ندارد." #: zerver/actions/message_send.py:1265 msgid "Direct messages are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "پیام‌های مستقیم در این سازمان غیر فعال شده‌اند." #: zerver/actions/message_send.py:1342 msgid "Topics are required in this organization" -msgstr "" +msgstr "موضوعات در این سازمان ضروری هستند" #: zerver/actions/message_send.py:1398 msgid "Widgets: API programmer sent invalid JSON content" @@ -3517,7 +3950,7 @@ msgstr "گجت ها: API برنامه نویسی، محتوای Json نامعت #: zerver/actions/message_send.py:1404 #, python-brace-format msgid "Widgets: {error_msg}" -msgstr "" +msgstr "ابزارک‌ها: {error_msg}" #: zerver/actions/reactions.py:116 msgid "Reaction already exists." @@ -3529,25 +3962,25 @@ msgstr "یک ایموجی سفارشی با این نام قبلا تعریف ش #: zerver/actions/scheduled_messages.py:42 msgid "Invalid data type for stream ID" -msgstr "" +msgstr "نوع داده برای شناسه جریان نامعتبر است" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:57 msgid "Recipient list may only contain user IDs" -msgstr "" +msgstr "لیست گیرندگان فقط می‌تواند شامل شناسه کاربران باشد" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:161 msgid "Scheduled message was already sent" -msgstr "" +msgstr "پیام برنامه‌ریزی شده قبلاً ارسال شده‌است" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:166 #: zerver/views/scheduled_messages.py:89 #: zerver/views/scheduled_messages.py:129 msgid "Scheduled delivery time must be in the future." -msgstr "" +msgstr "برنامه‌ریزی زمان ارسال باید در آینده باشد." #: zerver/actions/scheduled_messages.py:300 msgid "Message could not be sent at the scheduled time." -msgstr "" +msgstr "پیام نمی‌تواند در زمان برنامه‌ریزی شده ارسال شود." #: zerver/actions/scheduled_messages.py:351 #, python-brace-format @@ -3555,10 +3988,12 @@ msgid "" "The message you scheduled for {delivery_datetime} was not sent because of " "the following error:" msgstr "" +"پیامی که برای {delivery_datetime} برنامه‌ریزی کرده بودید به دلیل خطای زیر " +"ارسال نشد:" #: zerver/actions/scheduled_messages.py:356 msgid "[View scheduled messages](#scheduled)" -msgstr "" +msgstr "[مشاهده پیام‌های برنامه‌ریزی شده](#scheduled)" #: zerver/actions/streams.py:76 msgid "Stream is already deactivated" @@ -3570,6 +4005,8 @@ msgid "" "{user} changed the [access permissions](/help/stream-permissions) for this " "stream from **{old_policy}** to **{new_policy}**." msgstr "" +"{user} برای این جریان [مجوزهای دسترسی](/help/stream-permissions) را از " +"**{old_policy}** به **{new_policy}** تغییر داد." #: zerver/actions/streams.py:1025 #, python-brace-format @@ -3579,11 +4016,16 @@ msgid "" "* **Old permissions**: {old_policy}.\n" "* **New permissions**: {new_policy}.\n" msgstr "" +"{user} برای این جریان [مجوزهای پست‌کردن](/help/stream-sending-policy) را تغییر داد:\n" +"\n" +"* **مجوزهای قدیمی**: {old_policy}.\n" +"* **مجوزهای جدید**: {new_policy}.\n" #: zerver/actions/streams.py:1160 #, python-brace-format msgid "{user_name} renamed stream {old_stream_name} to {new_stream_name}." msgstr "" +"{user_name} نام جریان {old_stream_name} را به {new_stream_name} تغییر داد." #: zerver/actions/streams.py:1179 zerver/actions/streams.py:1181 #: zerver/views/streams.py:793 @@ -3593,23 +4035,23 @@ msgstr "بدون توضیح" #: zerver/actions/streams.py:1184 #, python-brace-format msgid "{user} changed the description for this stream." -msgstr "" +msgstr "{user} توضیحات مربوط به این جریان را تغییر داد." #: zerver/actions/streams.py:1186 msgid "Old description" -msgstr "" +msgstr "شرح قدیمی" #: zerver/actions/streams.py:1190 msgid "New description" -msgstr "" +msgstr "شرح جدید" #: zerver/actions/streams.py:1258 zerver/actions/streams.py:1263 msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "همیشگی" #: zerver/actions/streams.py:1264 msgid "Messages in this stream will now be retained forever." -msgstr "" +msgstr "پیام‌های موجود در این جریان اکنون برای همیشه حفظ خواهند شد." #: zerver/actions/streams.py:1270 #, python-brace-format @@ -3620,10 +4062,15 @@ msgid "" "\n" "{summary_line}" msgstr "" +"{user} برای این جریان [دوره نگهداری پیام](/help/message-retention-policy) را تغییر داد:\n" +"* **دوره نگهداری قدیم**: {old_retention_period}\n" +"* **دوره نگهداری جدید**: {new_retention_period}\n" +"\n" +"{summary_line}" #: zerver/actions/submessage.py:30 msgid "You cannot attach a submessage to this message." -msgstr "" +msgstr "شما نمی‌توانید یک زیرپیام به این پیام متصل کنید." #: zerver/actions/typing.py:55 zerver/lib/addressee.py:33 msgid "Invalid user ID {}" @@ -3631,7 +4078,7 @@ msgstr "شناسه کاربر نامعتبر {} " #: zerver/actions/user_groups.py:153 zerver/actions/user_groups.py:168 msgid "User group '{}' already exists." -msgstr "" +msgstr "گروه کاربری '{}' از قبل وجود دارد." #: zerver/decorator.py:250 msgid "This API is not available to incoming webhook bots." @@ -3639,7 +4086,7 @@ msgstr "این API برای ربات های با وب هوک ورودی امکا #: zerver/decorator.py:277 msgid "Account is not associated with this subdomain" -msgstr "حساب کاربری ارتباطی با زیر دامنه ندارد " +msgstr "حساب کاربری ارتباطی با زیردامنه ندارد " #: zerver/decorator.py:506 zerver/decorator.py:643 msgid "This endpoint does not accept bot requests." @@ -3680,22 +4127,24 @@ msgid "" "Your account {username} has been deactivated. Please contact your " "organization administrator to reactivate it." msgstr "" +"حساب کاربری شما {username} غیر فعال شده است. لطفاً برای فعال کردن مجدد آن با" +" ادمین سازمان تماس بگیرید." #: zerver/forms.py:65 msgid "The password is too weak." -msgstr "" +msgstr "کلمه عبور بسیار ضعیف است." #: zerver/forms.py:86 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." -msgstr "زیر دامنه باید طول 3 یا بزرگ تر داشته باشد. " +msgstr "طول زیردامنه باید 3 یا بیشتر باشد. " #: zerver/forms.py:87 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." -msgstr "زیر دامنه نمی تواند با '-' شروع شود. " +msgstr "زیردامنه نمی‌تواند با '-' شروع شود. " #: zerver/forms.py:88 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." -msgstr "زیر دامنه تنها می تواند شامل حروف کوچک، اعداد و '-' باشد. " +msgstr "زیردامنه تنها می‌تواند شامل حروف کوچک، اعداد و '-' باشد. " #: zerver/forms.py:89 msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." @@ -3724,8 +4173,8 @@ msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -"آدرس ایمیل شما، {email}، در هیچکدام از دامنه‌های تعریف شده برای ثبت نام حساب" -" های کاربری در سازمان نیست. " +"آدرس ایمیل شما، {email}، در هیچکدام از دامنه‌های تعریف شده برای ثبت نام " +"حساب‌های کاربری در این سازمان، نیست. " #: zerver/forms.py:271 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." @@ -3737,6 +4186,9 @@ msgid "" "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" +"کاربران جدید نمی‌توانند به این سازمان متصل شوند چرا که تمام مجوزهای زولیپ " +"استفاده شده‌اند. لطفاً با کسی که شما را دعوت کرده است تماس بگیرید و بخواهید " +"که تعداد مجوزها را افزایش دهند، سپس دوباره تلاش کنید." #: zerver/forms.py:303 msgid "New password" @@ -3744,27 +4196,33 @@ msgstr "کلمه عبور جدید" #: zerver/forms.py:310 msgid "New password confirmation" -msgstr "" +msgstr "تأیید کلمه عبور جدید" #: zerver/forms.py:496 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" +"شما تلاش‌های زیادی برای وارد شدن کردید. {} ثانیه دیگر مجدداً تلاش کنید یا " +"برای کمک گرفتن با ادمین سازمان تماس بگیرید." #: zerver/forms.py:508 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" +"کلمه عبور شما غیرفعال شده است چرا که بیش از حد ساده بود. کلمه عبور خود را " +"بازنشانی کنید و یک کلمه عبور جدید تعیین کنید." #: zerver/forms.py:557 msgid "Token" -msgstr "نشانه" +msgstr "توکن" #: zerver/forms.py:578 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" +"راهنما: شما می‌توانید چندین آدرس ایمیل را که با ویرگول جدا شده باشند وارد " +"کنید." #: zerver/forms.py:584 msgid "Please enter at most 10 emails." @@ -3772,11 +4230,11 @@ msgstr "لطفا حداکثر 10 ایمیل وارد کنید. " #: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "ما نمی توانیم سازمان Zulip را پیدا کنیم. " +msgstr "ما نمی‌توانیم این سازمان زولیپ را پیدا کنیم. " #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" -msgstr "" +msgstr "ایمیل نامعتبر '{}'" #: zerver/lib/addressee.py:61 zerver/lib/addressee.py:128 #: zerver/views/typing.py:43 @@ -3814,7 +4272,7 @@ msgstr "پیام باید دریافت کننده داشته باشد! " #: zerver/lib/domains.py:10 msgid "Domain can't be empty." -msgstr "دامنه نمی تواند خالی باشد. " +msgstr "دامنه نمی‌تواند خالی باشد. " #: zerver/lib/domains.py:12 msgid "Domain must have at least one dot (.)" @@ -3826,7 +4284,7 @@ msgstr "دامنه خیلی طولانی است " #: zerver/lib/domains.py:16 msgid "Domain cannot start or end with a dot (.)" -msgstr "دامنه نمی تواند با یک نقطه (.) شروع یا ختم شود" +msgstr "دامنه نمی‌تواند با یک نقطه (.) شروع یا ختم شود" #: zerver/lib/domains.py:19 msgid "Consecutive '.' are not allowed." @@ -3834,39 +4292,39 @@ msgstr "'.' های متوالی مجاز نیستند. " #: zerver/lib/domains.py:21 msgid "Subdomains cannot start or end with a '-'." -msgstr "زیر دامنه ها نمی توانند با یک '-' شروع یا ختم شوند. " +msgstr "زیردامنه‌ها نمی‌توانند با یک '-' شروع یا ختم شوند. " #: zerver/lib/domains.py:23 msgid "Domain can only have letters, numbers, '.' and '-'s." -msgstr "دامنه تنها می تواند شامل حروف، اعداد، '.' و '-' ها باشد. " +msgstr "دامنه تنها می‌تواند شامل حروف، اعداد، '.' و '-' ها باشد. " #: zerver/lib/drafts.py:62 msgid "Timestamp must not be negative." -msgstr "" +msgstr "مهر زمانی نباید منفی باشد." #: zerver/lib/drafts.py:71 msgid "Topic must not contain null bytes" -msgstr "" +msgstr "موضوع نباید حاوی بایت نال باشد " #: zerver/lib/drafts.py:73 msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" -msgstr "" +msgstr "باید دقیقاً 1 شناسه جریان برای پیام های جریان مشخص شود" #: zerver/lib/drafts.py:103 msgid "User has disabled synchronizing drafts." -msgstr "" +msgstr "کاربر همگام‌سازی پیش نویس‌ها را غیرفعال کرده است." #: zerver/lib/drafts.py:146 zerver/lib/drafts.py:163 msgid "Draft does not exist" -msgstr "" +msgstr "پیش‌نویس وجود ندارد" #: zerver/lib/email_notifications.py:138 zerver/lib/email_notifications.py:160 msgid "Open Zulip to see the spoiler content" -msgstr "" +msgstr "برای دیدن محتوای اسپویلر، زولیپ را باز کنید" #: zerver/lib/email_notifications.py:563 msgid "Zulip notifications" -msgstr "" +msgstr "اطلاع‌رسانی‌های زولیپ" #: zerver/lib/email_validation.py:100 msgid "Invalid address." @@ -3882,12 +4340,12 @@ msgstr "آدرس های ایمیل شامل + مجاز نیستند. " #: zerver/lib/email_validation.py:154 msgid "Reserved for system bots." -msgstr "" +msgstr "برای ربات‌های سیستم رزرو شده است." #: zerver/lib/email_validation.py:177 #, python-brace-format msgid "{email} already has an account" -msgstr "" +msgstr "ایمیل {email} یک حساب کاربری دارد" #: zerver/lib/email_validation.py:179 msgid "Already has an account." @@ -3899,7 +4357,7 @@ msgstr "حساب کاربری غیر فعال شده است. " #: zerver/lib/emoji.py:67 zerver/views/realm_emoji.py:59 msgid "Emoji '{}' does not exist" -msgstr "" +msgstr "ایموجی '{}' وجود ندارد" #: zerver/lib/emoji.py:77 msgid "Invalid custom emoji." @@ -3931,17 +4389,19 @@ msgstr "باید یک ادمین سازمان یا مالک ایموجی باش #: zerver/lib/emoji.py:117 msgid "Emoji names must end with either a letter or digit." -msgstr "" +msgstr "نام ایموجی‌ها باید با یک حرف یا یک عدد تمام شود." #: zerver/lib/emoji.py:120 msgid "" "Emoji names must contain only lowercase English letters, digits, spaces, " "dashes, and underscores." msgstr "" +"نام ایموجی ها باید فقط شامل حروف کوچک انگلیسی، اعداد، فاصله، خط تیره و زیرخط" +" باشد." #: zerver/lib/emoji.py:123 msgid "Emoji name is missing" -msgstr "" +msgstr "نام ایموجی گم شده است" #: zerver/lib/events.py:1539 msgid "Could not allocate event queue" @@ -3963,7 +4423,7 @@ msgstr "جریان با شناسه '{stream_id}' وجود ندارد " #: zerver/lib/exceptions.py:183 msgid "organization owner" -msgstr "" +msgstr "مالک سازمان" #: zerver/lib/exceptions.py:183 msgid "user" @@ -3977,7 +4437,7 @@ msgstr "امکان غیر فعال کردن تنها {entity} وجود ندار #: zerver/lib/exceptions.py:199 #, python-brace-format msgid "Invalid Markdown include statement: {include_statement}" -msgstr "" +msgstr "مارک‌داون نامعتبر در بیانیه وجود دارد:‌ {include_statement}" #: zerver/lib/exceptions.py:211 msgid "API usage exceeded rate limit" @@ -3990,7 +4450,7 @@ msgstr "Json نادرست " #: zerver/lib/exceptions.py:245 msgid "Must be an organization member" -msgstr "" +msgstr "باید یک عضو سازمان باشد" #: zerver/lib/exceptions.py:256 zerver/views/invite.py:70 #: zerver/views/invite.py:132 zerver/views/invite.py:178 @@ -3999,11 +4459,11 @@ msgstr "باید یک ادمین سازمان باشید" #: zerver/lib/exceptions.py:267 msgid "Must be an organization owner" -msgstr "" +msgstr "باید یک مالک سازمان باشد" #: zerver/lib/exceptions.py:280 msgid "Your username or password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "نام کاربری یا کلمه عبور شما صحیح نیست" #: zerver/lib/exceptions.py:288 msgid "Account is deactivated" @@ -4017,15 +4477,15 @@ msgstr "این سازمان غیرفعال شده است " msgid "" "The mobile push notification service registration for your server has been " "deactivated" -msgstr "" +msgstr "ثبت نام سرویس اعلان فشاری موبایل برای سرور شما غیرفعال شده است" #: zerver/lib/exceptions.py:314 msgid "Password authentication is disabled in this organization" -msgstr "" +msgstr "اعتبارسنجی کلمه عبور در این سازمان غیرفعال شده است" #: zerver/lib/exceptions.py:322 msgid "Your password has been disabled and needs to be reset" -msgstr "" +msgstr "کلمه عبور شما غیرفعال شده و باید دوباره تعیین شود" #: zerver/lib/exceptions.py:338 msgid "Invalid API key" @@ -4033,7 +4493,7 @@ msgstr "کلید API اشتباه" #: zerver/lib/exceptions.py:344 msgid "Malformed API key" -msgstr "" +msgstr "کلید API نادرست" #: zerver/lib/exceptions.py:381 #, python-brace-format @@ -4047,11 +4507,12 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "Unable to parse request: Did {webhook_name} generate this event?" msgstr "" +"تجزیه درخواست ممکن نیست: آیا {webhook_name} این رویداد را ایجاد کرده است؟" #: zerver/lib/exceptions.py:422 zerver/views/auth.py:741 #: zerver/views/auth.py:1076 zerver/views/auth.py:1140 msgid "Invalid subdomain" -msgstr "زیردامنه اشتباه است" +msgstr "زیردامنه نامعتبر است" #: zerver/lib/exceptions.py:462 msgid "Access denied" @@ -4064,18 +4525,21 @@ msgid "" "{total_messages_allowed_to_move}/{total_messages_in_topic} most recent " "messages in this topic." msgstr "" +"شما فقط مجاز هستید که " +"{total_messages_in_topic}/{total_messages_allowed_to_move} پیام اخیر در این " +"موضوع را جابجا کنید." #: zerver/lib/external_accounts.py:36 msgid "Twitter username" -msgstr "" +msgstr "نام کاربری توییتر" #: zerver/lib/external_accounts.py:42 msgid "GitHub username" -msgstr "" +msgstr "نام کاربری گیتهاب" #: zerver/lib/external_accounts.py:71 msgid "Custom external account must define URL pattern" -msgstr "" +msgstr "حساب کاربری خارجی سفارشی باید الگوی URL را تعریف کند" #: zerver/lib/external_accounts.py:73 msgid "Invalid external account type" @@ -4128,7 +4592,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/integrations.py:37 msgid "Integration frameworks" -msgstr "چارچوب های یکپارچه سازی" +msgstr "چارچوب‌های یکپارچه‌سازی" #: zerver/lib/integrations.py:43 msgid "Continuous integration" @@ -4144,7 +4608,7 @@ msgstr "استقرار" #: zerver/lib/integrations.py:46 msgid "Entertainment" -msgstr "" +msgstr "سرگرمی" #: zerver/lib/integrations.py:47 msgid "Communication" @@ -4156,7 +4620,7 @@ msgstr "مالی" #: zerver/lib/integrations.py:49 msgid "Human resources" -msgstr "" +msgstr "منابع انسانی" #: zerver/lib/integrations.py:50 msgid "Marketing" @@ -4168,7 +4632,7 @@ msgstr "متفرقه" #: zerver/lib/integrations.py:52 msgid "Monitoring" -msgstr "" +msgstr "رصدکردن" #: zerver/lib/integrations.py:53 msgid "Project management" @@ -4192,7 +4656,7 @@ msgstr "پیام نباید شامل بایت های نال (خالی) باشد" #: zerver/lib/narrow.py:107 msgid "Operator {} not supported." -msgstr "" +msgstr "اپراتور {} پشتیبانی نمی‌شود." #: zerver/lib/narrow.py:197 #, python-brace-format @@ -4201,11 +4665,11 @@ msgstr "عملگر محدودسازی اشتباه است: {desc}" #: zerver/lib/narrow.py:1038 msgid "Missing 'anchor' argument." -msgstr "" +msgstr "مقدار 'anchor' موجود نیست." #: zerver/lib/narrow.py:1058 msgid "Invalid anchor" -msgstr "" +msgstr "لنگر نامعتبر" #: zerver/lib/onboarding.py:59 #, python-brace-format @@ -4213,6 +4677,8 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Using Zulip for a class " "guide]({getting_started_url})!" msgstr "" +"اگر در زولیپ تازه‌کار هستید، [راهنمای استفاده از زولیپ برای " +"کلاس]({getting_started_url}) را بررسی کنید!" #: zerver/lib/onboarding.py:66 #, python-brace-format @@ -4220,6 +4686,8 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Getting started " "guide]({getting_started_url})!" msgstr "" +"اگر در زولیپ تازه‌کار هستید، [راهنمای استفاده از زولیپ برای " +"کلاس]({getting_started_url}) را بررسی کنید!" #: zerver/lib/onboarding.py:78 #, python-brace-format @@ -4227,6 +4695,8 @@ msgid "" "We also have a guide for [Setting up Zulip for a " "class]({organization_setup_url})." msgstr "" +"ما همچنین راهنمایی برای [راه‌اندازی زولیپ برای یک " +"کلاس]({organization_setup_url}) داریم." #: zerver/lib/onboarding.py:88 #, python-brace-format @@ -4234,6 +4704,8 @@ msgid "" "We also have a guide for [Setting up your " "organization]({organization_setup_url})." msgstr "" +"ما همچنین راهنمایی برای [راه‌اندازی سازمان خودتان]({organization_setup_url})" +" داریم." #: zerver/lib/onboarding.py:98 #, python-brace-format @@ -4241,30 +4713,36 @@ msgid "" "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) and " "will be **automatically deleted** in 30 days." msgstr "" +"توجه کنید که این یک [سازمان آزمایشی]({demo_organization_help_url}) است و ظرف" +" 30 روز **به صورت خودکار حدف می‌شود**." #: zerver/lib/onboarding.py:106 msgid "Hello, and welcome to Zulip!" -msgstr "" +msgstr "سلام و به زولیپ خوش آمدید!" #: zerver/lib/onboarding.py:107 msgid "This is a direct message from me, Welcome Bot." -msgstr "" +msgstr "این یک پیام مستقیم از طرف من است، ربات خوش آمدگو." #: zerver/lib/onboarding.py:112 msgid "" "I can also help you get set up! Just click anywhere on this message or press" " `r` to reply." msgstr "" +"من همچنین می‌توانم به شما در راه‌اندازی کمک کنم! برای پاسخ کافیست روی هر " +"نقطه از این پیام کلیک کنید یا `r` را فشار دهید." #: zerver/lib/onboarding.py:115 zerver/lib/onboarding.py:227 msgid "Here are a few messages I understand:" -msgstr "" +msgstr " دراینجا چند پیام است که من درک می‌کنم:" #: zerver/lib/onboarding.py:156 msgid "" "You can [download](/apps/) the [mobile and desktop apps](/apps/). Zulip also" " works great in a browser." msgstr "" +"می‌توانید [برنامه‌های موبایل و دسک‌تاپ](/apps/) را [دانلود کنید](/apps/). " +"زولیپ همچنین در یک مرورگر عالی کار می‌کند." #: zerver/lib/onboarding.py:161 msgid "" @@ -4272,6 +4750,9 @@ msgid "" "picture](/help/change-your-profile-picture) and edit your [profile " "information](/help/edit-your-profile)." msgstr "" +"برای افزودن [تصویر پروفایل](/help/change-your-profile-picture) به [تنظیمات " +"پروفایل](#settings/profile) بروید و [اطلاعات پروفایل](/help/edit-your-" +"profile) خود را ویرایش کنید." #: zerver/lib/onboarding.py:167 msgid "" @@ -4281,16 +4762,22 @@ msgid "" "language](/help/change-your-language), and make other tweaks to your Zulip " "experience." msgstr "" +"به [تنظیمات نمایش](#settings/display-settings) بروید و [تغییر بین زمینه‌‌های" +" روشن و تاریک](/help/dark-theme)، [انتخاب مجموعه شکلک مورد علاقه " +"خود](/help/emoji-and-emoticons#change-your-emoji-set)، [تغییر " +"زبان](/help/change-your-language) و تغییرات دیگری را در زولیپ تجربه کنید." #: zerver/lib/onboarding.py:177 msgid "" "In Zulip, streams [determine who gets a message](/help/streams-and-topics). " "They are similar to channels in other chat apps." msgstr "" +"در زولیپ، جریان‌ها [تعیین می‌کنند چه کسی پیامی دریافت می‌کند](/help/streams-" +"and-topics). آنها شبیه کانال‌ها در دیگر برنامه‌های چت هستند." #: zerver/lib/onboarding.py:181 msgid "[Browse and subscribe to streams](#streams/all)." -msgstr "" +msgstr "[مرورکردن و مشترک شدن در جریان‌ها](#streams/all)." #: zerver/lib/onboarding.py:188 msgid "" @@ -4298,6 +4785,8 @@ msgid "" "topics). They are light-weight subjects, very similar to the subject line of" " an email." msgstr "" +"در زولیپ، موضوعات [به شما می‌گویند یک پیام درباره چیست](/help/streams-and-" +"topics). آنها سرفصل‌های سبک وزن و بسیار شبیه به موضوع یک ایمیل هستند." #: zerver/lib/onboarding.py:193 msgid "" @@ -4305,16 +4794,21 @@ msgid "" "return to this conversation by clicking \"Direct messages\" in the upper " "left." msgstr "" +"[مکالمات اخیر](#recent) را بررسی کنید تا ببینید چه خبر است! می‌توانید با " +"کلیک روی «پیام‌های مستقیم» در بالا سمت چپ، به این مکالمه بازگردید." #: zerver/lib/onboarding.py:202 msgid "" "Zulip's [keyboard shortcuts](#keyboard-shortcuts) let you navigate the app " "quickly and efficiently." msgstr "" +"[میان‌برهای صفحه‌کلید](#keyboard-shortcuts) زولیپ به شما امکان می‌دهد برنامه" +" را سریع و کارآمد پیمایش کنید." #: zerver/lib/onboarding.py:206 msgid "Press `?` any time to see a [cheat sheet](#keyboard-shortcuts)." msgstr "" +"در هر زمانی `?` را بزنید تا یک [صفحه تقلب](#keyboard-shortcuts) ببینیند." #: zerver/lib/onboarding.py:213 msgid "" @@ -4322,34 +4816,44 @@ msgid "" "intuitive format for **bold**, *italics*, bulleted lists, and more. Click " "[here](#message-formatting) for a cheat sheet." msgstr "" +"زولیپ از [Markdown](/help/format-your-message-using-markdown)، که یک قالب " +"بصری است برای **پررنگ**، *مورب*، لیست‌های گلوله‌ای و موارد دیگر استفاده " +"می‌کند. برای یک برگه تقلب [اینجا](#message-formatting) را کلیک کنید." #: zerver/lib/onboarding.py:219 msgid "" "Check out our [messaging tips](/help/messaging-tips) to learn about emoji " "reactions, code blocks and much more!" msgstr "" +"[نکته‌های پیام‌رسانی](/help/messaging-tips) ما را بررسی کنید تا در مورد " +"واکنش‌های ایموجی، بلوک‌های کد و موارد دیگر بیاموزید!" #: zerver/lib/onboarding.py:230 msgid "" "Check out our [Getting started guide](/help/getting-started-with-zulip), or " "browse the [Help center](/help/) to learn more!" msgstr "" +"[راهنمای شروع به کار](/help/getting-started-with-zulip) ما را بررسی کنید، یا" +" برای کسب اطلاعات بیشتر، [مرکز کمک‌رسانی](/help/) را مرور کنید!" #: zerver/lib/onboarding.py:239 msgid "" "I’m sorry, I did not understand your message. Please try one of the " "following commands:" msgstr "" +"متاسفم، پیام شما را متوجه نشدم. لطفا یکی از دستورات زیر را امتحان کنید:" #: zerver/lib/onboarding.py:271 msgid "" "This is a private stream, as indicated by the lock icon next to the stream " "name." msgstr "" +"این یک جریان خصوصی است، همانطور که با نماد قفل در کنار نام جریان نشان داده " +"شده است." #: zerver/lib/onboarding.py:273 msgid "Private streams are only visible to stream members." -msgstr "" +msgstr "جریان‌های خصوصی فقط برای اعضا جریان قابل مشاهده هستند." #: zerver/lib/onboarding.py:277 #, python-brace-format @@ -4357,6 +4861,8 @@ msgid "" "To manage this stream, go to [Stream settings]({stream_settings_url}) and " "click on `{initial_private_stream_name}`." msgstr "" +"برای مدیریت این جریان به [تنظیمات جریان]({stream_settings_url}) بروید و بر " +"روی `{initial_private_stream_name}` کلیک کنید." #: zerver/lib/onboarding.py:287 #, python-brace-format @@ -4364,10 +4870,12 @@ msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `topic demonstration`." msgstr "" +"این یک پیام در جریان #**{default_notification_stream_name}** با موضوع `topic" +" demonstration` است." #: zerver/lib/onboarding.py:293 msgid "Topics are a lightweight tool to keep conversations organized." -msgstr "" +msgstr "موضوعات ابزارهای سبکی برای سازماندهی مکالمات هستند." #: zerver/lib/onboarding.py:295 #, python-brace-format @@ -4375,6 +4883,8 @@ msgid "" "You can learn more about topics at [Streams and " "topics]({about_topics_help_url})." msgstr "" +"شما می‌توانید مطالب بیشتری درباره موضوعات در بخش [جریان‌ها و " +"موضوعات]({about_topics_help_url}) یاد بگیرید." #: zerver/lib/onboarding.py:300 #, python-brace-format @@ -4382,6 +4892,8 @@ msgid "" "This is a message on stream #**{default_notification_stream_name}** with the" " topic `swimming turtles`." msgstr "" +"این یک پیام در جریان #**{default_notification_stream_name}** با موضوع " +"`لاک‌پشت‌های شناگر` است." #: zerver/lib/onboarding.py:309 #, python-brace-format @@ -4389,48 +4901,52 @@ msgid "" "[Start a new topic]({start_topic_help_url}) any time you're not replying to " "a previous message." msgstr "" +"هر زمانی که به پیام قبلی پاسخ نمی‌دهید، [یک موضوع جدید را شروع " +"کنید]({start_topic_help_url})." #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:318 msgid "Invalid JSON in response" -msgstr "" +msgstr "جیسون نامعتبر در پاسخ" #: zerver/lib/outgoing_webhook.py:327 msgid "Invalid response format" -msgstr "" +msgstr "فرمت پاسخ نامعتبر" #: zerver/lib/push_notifications.py:341 msgid "Invalid GCM option to bouncer: priority {!r}" -msgstr "" +msgstr "گزینه GCM نامعتبر برای bouncer: اولویت {!r}" #: zerver/lib/push_notifications.py:351 msgid "Invalid GCM options to bouncer: {}" -msgstr "" +msgstr "گزینه‌های GCM نامعتبر برای بانسر: {}" #. error #: zerver/lib/push_notifications.py:575 zilencer/views.py:205 msgid "Token does not exist" -msgstr "نشانه وجود ندارد" +msgstr "توکن وجود ندارد" #: zerver/lib/push_notifications.py:746 msgid "" "This organization has disabled including message content in mobile push " "notifications" msgstr "" +"این سازمان نمایش محتوای پیام در اعلان‌های فشاری تلفن همراه را غیرفعال کرده " +"است" #: zerver/lib/push_notifications.py:835 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned @{user_group_name}:" -msgstr "" +msgstr "{full_name} به @{user_group_name} اشاره کرده:" #: zerver/lib/push_notifications.py:839 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned you:" -msgstr "" +msgstr "{full_name} به شما اشاره کرده:" #: zerver/lib/push_notifications.py:841 #, python-brace-format msgid "{full_name} mentioned everyone:" -msgstr "" +msgstr "{full_name} به همه اشاره کرده:" #: zerver/lib/recipient_users.py:29 zerver/lib/streams.py:268 #: zerver/lib/streams.py:276 zerver/lib/streams.py:838 @@ -4443,15 +4959,15 @@ msgstr "کاربر اجازه این درخواست را ندارد " #: zerver/lib/recipient_users.py:70 #, python-brace-format msgid "'{email}' is no longer using Zulip." -msgstr "" +msgstr "'{email}' دیگر از زولیپ استفاده نمی‌کند." #: zerver/lib/recipient_users.py:77 msgid "You can't send direct messages outside of your organization." -msgstr "" +msgstr "شما نمی‌توانید پیام های مستقیم را خارج از سازمان خود ارسال کنید." #: zerver/lib/remote_server.py:93 msgid "Push notifications bouncer error: {}" -msgstr "" +msgstr "خطا در بانسر اعلان فشاری: {}" #: zerver/lib/request.py:92 #, python-brace-format @@ -4471,32 +4987,32 @@ msgstr "مقدار '{var_name}' نادرست است: {bad_value}" #: zerver/lib/request.py:395 zerver/webhooks/ifttt/view.py:36 #: zerver/webhooks/slack_incoming/view.py:42 msgid "Malformed payload" -msgstr "" +msgstr "بارگذاری بدشکل" #: zerver/lib/request.py:443 msgid "Argument \"{}\" is not valid JSON." -msgstr "" +msgstr "آرگومان \"{}\" یک جیسون معتبر نیست." #: zerver/lib/scheduled_messages.py:20 msgid "Scheduled message does not exist" -msgstr "" +msgstr "پیام برنامه‌ریزی شده وجود ندارد" #: zerver/lib/send_email.py:72 msgid "Zulip Account Security" -msgstr "" +msgstr "امنیت حساب زولیپ" #: zerver/lib/streams.py:228 msgid "Only organization administrators can send to this stream." -msgstr "تنها ادمین های سازمان می توانند به این جریان ارسال کنند. " +msgstr "تنها ادمین‌های سازمان می‌توانند به این جریان پست ارسال کنند. " #: zerver/lib/streams.py:234 msgid "" "Only organization administrators and moderators can send to this stream." -msgstr "" +msgstr "فقط ادمین‌ها و مدیران سازمان می‌توانند در این جریان پست ارسال کنند." #: zerver/lib/streams.py:237 msgid "Guests cannot send to this stream." -msgstr "" +msgstr "مهمان‌ها نمی‌توانند به این جریان فرستاده شوند." #: zerver/lib/streams.py:242 msgid "New members cannot send to this stream." @@ -4504,7 +5020,7 @@ msgstr "کاربران جدید نمیتوانند به این استریم پی #: zerver/lib/streams.py:301 msgid "Not authorized to send to stream '{}'" -msgstr "" +msgstr "مجاز به ارسال به جریان نیست '{}'" #: zerver/lib/streams.py:306 msgid "Please supply 'stream'." @@ -4518,47 +5034,47 @@ msgstr "لطفا یکی را انتخاب کنید: 'جریان' یا 'شناس #: zerver/lib/streams.py:417 zerver/lib/streams.py:483 #: zerver/views/streams.py:399 zerver/views/user_topics.py:101 msgid "Invalid stream ID" -msgstr "" +msgstr "شناسه جریان نامعتبر" #: zerver/lib/streams.py:459 msgid "Stream name '{}' is already taken." -msgstr "" +msgstr "نام جریان '{}' از قبل گرفته شده است." #: zerver/lib/streams.py:467 zerver/lib/streams.py:587 msgid "Invalid stream name '{}'" -msgstr "" +msgstr "نام جریان نامعتبر '{}'" #: zerver/lib/streams.py:731 msgid "Stream(s) ({}) do not exist" -msgstr "" +msgstr "جریان(های) ({}) وجود ندارد" #: zerver/lib/streams.py:738 zerver/views/streams.py:334 msgid "Web-public streams are not enabled." -msgstr "" +msgstr "جریان‌های وب عمومی فعال نیستند." #: zerver/lib/streams.py:767 msgid "Default stream group with id '{}' does not exist." -msgstr "" +msgstr "گروه جریان پیش‌فرض با شناسه '{}' وجود ندارد." #: zerver/lib/string_validation.py:38 msgid "Stream name can't be empty!" -msgstr "" +msgstr "نام جریان نمی‌تواند خالی باشد!" #: zerver/lib/string_validation.py:42 msgid "Stream name too long (limit: {} characters)." -msgstr "" +msgstr "نام جریان بیش از حد بلند است (محدودیت: {} کاراکتر)." #: zerver/lib/string_validation.py:48 msgid "Invalid character in stream name, at position {}!" -msgstr "" +msgstr "کاراکتر نامعتبر در نام جریان، در موقعیت {}!" #: zerver/lib/string_validation.py:54 msgid "Topic can't be empty!" -msgstr "" +msgstr "موضوع نمی‌تواندخالی باشد!" #: zerver/lib/string_validation.py:59 msgid "Invalid character in topic, at position {}!" -msgstr "" +msgstr "کاراکتر نامعتبر در موضوع، در موقعیت {}!" #: zerver/lib/subscription_info.py:295 msgid "Subscriber data is not available for this stream" @@ -4584,11 +5100,11 @@ msgstr "اندازه تصویر بیش از حدمجاز است." #: zerver/lib/upload/base.py:107 msgid "Corrupt animated image." -msgstr "" +msgstr "تصویر متحرک خراب." #: zerver/lib/upload/base.py:116 msgid "Unknown animated image format." -msgstr "" +msgstr "قالب تصویر متحرک ناشناخته." #: zerver/lib/user_groups.py:44 msgid "Invalid user group" @@ -4596,23 +5112,23 @@ msgstr "گروه کاربر اشتباه است" #: zerver/lib/user_groups.py:56 msgid "Invalid user group ID: {}" -msgstr "" +msgstr "شناسه گروه کاربری نامعتبر: {}" #: zerver/lib/user_groups.py:74 msgid "'{}' must be a system user group." -msgstr "" +msgstr "'{}' باید یک گروه کاربری سیستمی باشد." #: zerver/lib/user_groups.py:78 msgid "'{}' setting cannot be set to '@role:internet' group." -msgstr "" +msgstr "تنظیم '{}' را نمیتوان روی گروه '@role:internet' تنظیم کرد." #: zerver/lib/user_groups.py:83 msgid "'{}' setting cannot be set to '@role:owners' group." -msgstr "" +msgstr "تنظیم '{}' را نمیتوان روی گروه '@role:owners' تنظیم کرد." #: zerver/lib/user_groups.py:88 msgid "'{}' setting cannot be set to '@role:nobody' group." -msgstr "" +msgstr "تنظیم '{}' را نمیتوان روی گروه '@role:nobody' تنظیم کرد." #: zerver/lib/users.py:45 msgid "Name too long!" @@ -4628,7 +5144,7 @@ msgstr "کاراکترهای اشتباه در نام وجود دارد!" #: zerver/lib/users.py:56 msgid "Invalid format!" -msgstr "" +msgstr "فرمت نامعتبر!" #: zerver/lib/users.py:72 msgid "Name is already in use!" @@ -4641,11 +5157,11 @@ msgstr "نام یا نام کاربری نادرست است" #: zerver/lib/users.py:95 msgid "Invalid integration '{}'." -msgstr "" +msgstr "ادغام نامعتبر '{}'." #: zerver/lib/users.py:100 msgid "Missing configuration parameters: {}" -msgstr "" +msgstr "پارامترهای گمشده پیکربندی: {}" #: zerver/lib/users.py:109 msgid "Invalid {} value {} ({})" @@ -4653,7 +5169,7 @@ msgstr "مقدار {} برای {} اشتباه است ({})" #: zerver/lib/users.py:124 msgid "Invalid configuration data!" -msgstr "اطلاعات پیکره بندی اشتباه است!" +msgstr "اطلاعات پیکربندی اشتباه است!" #: zerver/lib/users.py:158 msgid "Invalid bot type" @@ -4665,7 +5181,7 @@ msgstr "نوع رابط اشتباه است" #: zerver/lib/users.py:232 zerver/lib/users.py:237 zerver/models.py:4642 msgid "Invalid user ID: {}" -msgstr "" +msgstr "شناسه کاربر نامعتبر: {} " #: zerver/lib/users.py:245 zerver/lib/users.py:247 msgid "No such bot" @@ -4683,7 +5199,7 @@ msgstr "کاربر غیرفعال شده است " #: zerver/lib/validator.py:76 zerver/lib/validator.py:149 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک رشته حروف نیست" #: zerver/lib/validator.py:83 #, python-brace-format @@ -4693,7 +5209,7 @@ msgstr "{item} نمی تواند خالی باشد." #: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" -msgstr "" +msgstr "{var_name} نامعتبر" #: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format @@ -4708,86 +5224,86 @@ msgstr " {var_name} طول نادرست {length} را دارد که باید {ta #: zerver/lib/validator.py:142 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a recognized time zone" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک منطقه زمانی شناخته شده نیست" #: zerver/lib/validator.py:155 zerver/lib/validator.py:157 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a date" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک تاریخ نیست" #: zerver/lib/validator.py:163 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an integer" -msgstr "" +msgstr "{var_name} عدد صحیح نیست" #: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" -msgstr "" +msgstr "{var_name} زیادی کوتاه است" #: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" -msgstr "" +msgstr "{var_name} زیادی بلند است" #: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a float" -msgstr "" +msgstr "{var_name} عدد اعشاری نیست" #: zerver/lib/validator.py:203 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a boolean" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک مقدار بولی نیست" #: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک کد رنگ هگز معتبر نیست" #: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a list" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک لیست نیست" #: zerver/lib/validator.py:237 #, python-brace-format msgid "{container} should have exactly {length} items" -msgstr "" +msgstr "{container} باید دقیقاً {length} عضو داشته باشد" #: zerver/lib/validator.py:284 zerver/lib/validator.py:655 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a dict" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک دیکشنری نیست" #: zerver/lib/validator.py:292 #, python-brace-format msgid "{key_name} key is missing from {var_name}" -msgstr "" +msgstr "مقدار {key_name} از {var_name} گم شده است" #: zerver/lib/validator.py:317 msgid "Unexpected arguments: {}" -msgstr "" +msgstr "آرگومان غیرمنتظره: {}" #: zerver/lib/validator.py:350 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not an allowed_type" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک نوع داده مجاز نیست" #: zerver/lib/validator.py:359 #, python-brace-format msgid "{variable} != {expected_value} ({value} is wrong)" -msgstr "" +msgstr "{variable} != {expected_value} ({value} اشتباه است)" #: zerver/lib/validator.py:386 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a URL" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک URL نیست" #: zerver/lib/validator.py:393 #, python-format msgid "URL pattern must contain '%(username)s'." -msgstr "" +msgstr "قالب آدرس باید شامل '%(username)s' باشد." #: zerver/lib/validator.py:417 #, python-brace-format @@ -4796,7 +5312,7 @@ msgstr "'{item}' نمی تواند خالی باشد." #: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." -msgstr "" +msgstr "فیلد نباید دارای گزینه‌های تکراری باشد." #: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format @@ -4806,22 +5322,22 @@ msgstr "'{value}' یک گزینه صحیح برای '{field_name}' نیست." #: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک فهرست از رشته حروف یا اعداد صحیح نیست" #: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or integer" -msgstr "" +msgstr "{var_name} از نوع رشته حروف یا عدد صحیح نیست" #: zerver/lib/validator.py:644 #, python-brace-format msgid "{var_name} does not have a length" -msgstr "" +msgstr "{var_name} یک طول مشخص ندارد" #: zerver/lib/validator.py:701 zerver/lib/validator.py:721 #, python-brace-format msgid "{var_name} is missing" -msgstr "" +msgstr "{var_name} گم شده است" #: zerver/lib/webhooks/common.py:69 #, python-brace-format @@ -4830,20 +5346,20 @@ msgstr "هدر HTTP برای '{header}' خالی است" #: zerver/lib/webhooks/common.py:231 msgid "The {} webhook expects time in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "وبهوک {} انتظار زمان بر حسب میلی ثانیه را دارد." #: zerver/lib/zcommand.py:30 msgid "There should be a leading slash in the zcommand." -msgstr "در ابتدای دستورات Zulip باید یک خط کج (/) باشد." +msgstr "در ابتدای zcommand باید یک خط کج اسلش باشد." #: zerver/lib/zcommand.py:79 msgid "No such command: {}" -msgstr "" +msgstr "چنین دستوری وجود ندارد: {}" #: zerver/middleware.py:464 #, python-brace-format msgid "CSRF error: {reason}" -msgstr "" +msgstr "خطای CSRF: {reason}" #: zerver/models.py:500 msgid "stream events" @@ -4852,30 +5368,31 @@ msgstr "رویدادهای جریان" #: zerver/models.py:631 msgid "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade to access." msgstr "" +"در زولیپ کلود استاندارد در دسترس است. ارتقا دهید تا دسترسی داشته باشید." #: zerver/models.py:689 msgid "GIPHY integration disabled" -msgstr "" +msgstr "ادغام GIPHY غیرفعال شد" #: zerver/models.py:694 msgid "Allow GIFs rated Y (Very young audience)" -msgstr "" +msgstr "گیف‌های رده Y (مخاطبان خیلی جوان) مجاز هستند" #: zerver/models.py:698 msgid "Allow GIFs rated G (General audience)" -msgstr "" +msgstr "گیف‌های رده G (مخاطبان عمومی) مجاز هستند" #: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" -msgstr "" +msgstr "گیف‌های رده PG (تخت نظر والدین) مجاز هستند" #: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" -msgstr "" +msgstr "گیف‌های رده PG-13 مجاز است (زیر نظر والدین - زیر ۱۳ سال)" #: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" -msgstr "" +msgstr "گیف‌های با رده R (محدودشده) مجاز باشد" #: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" @@ -4883,53 +5400,53 @@ msgstr "کاراکترهای اشتباه در نام ایموجی وجود دا #: zerver/models.py:1260 zerver/models.py:1262 msgid "Bad regular expression: {}" -msgstr "" +msgstr "رگولار اکسورشن بد: {}" #: zerver/models.py:1263 msgid "Unknown regular expression error" -msgstr "" +msgstr "خطای رگولار اکسپرشن ناشناخته" #: zerver/models.py:1271 msgid "Invalid URL template." -msgstr "" +msgstr "قالب آدرس نامعتبر" #: zerver/models.py:1315 #, python-format msgid "Group %(name)r in URL template is not present in linkifier pattern." -msgstr "" +msgstr "گروه %(name)r در قالب URL در الگوی پیونددهنده وجود ندارد." #: zerver/models.py:1327 #, python-format msgid "Group %(name)r in linkifier pattern is not present in URL template." -msgstr "" +msgstr "گروه %(name)r در الگوی پیونددهنده در الگوی URL وجود ندارد." #: zerver/models.py:1405 zerver/views/realm_playgrounds.py:25 msgid "Invalid characters in pygments language" -msgstr "" +msgstr "کاراکترهای نامعتبر در زبان پیگمنت" #: zerver/models.py:1649 msgid "Admins, moderators, members and guests" -msgstr "" +msgstr "ادمین‌ها، مدیران، اعضا و مهمان‌ها" #: zerver/models.py:1650 msgid "Admins, moderators and members" -msgstr "" +msgstr "ادمین‌ها، مدیران و اعضا" #: zerver/models.py:1651 msgid "Admins and moderators" -msgstr "" +msgstr "ادمین‌ها و مدیران" #: zerver/models.py:1652 msgid "Admins only" -msgstr "فقط مدیران" +msgstr "فقط ادمین‌ها" #: zerver/models.py:1653 msgid "Nobody" -msgstr "" +msgstr "هیچ کس" #: zerver/models.py:1957 msgid "Organization owner" -msgstr "" +msgstr "مالک سازمان" #: zerver/models.py:1958 msgid "Organization administrator" @@ -4937,7 +5454,7 @@ msgstr "ادمین سازمان" #: zerver/models.py:1959 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "مجری" #: zerver/models.py:1960 msgid "Member" @@ -4949,7 +5466,7 @@ msgstr "مهمان" #: zerver/models.py:2528 msgid "Web-public" -msgstr "" +msgstr "وب-عمومی" #: zerver/models.py:2534 msgid "Public" @@ -4957,31 +5474,31 @@ msgstr "عمومی" #: zerver/models.py:2540 msgid "Private, shared history" -msgstr "" +msgstr "سابقه به اشتراک گذاشته شده، خصوصی" #: zerver/models.py:2546 msgid "Private, protected history" -msgstr "" +msgstr "سابقه محافظت شده، خصوصی" #: zerver/models.py:2554 msgid "Public, protected history" -msgstr "" +msgstr "عمومی،‌سابقه محافظت شده" #: zerver/models.py:2574 msgid "All stream members can post" -msgstr "" +msgstr "تمام اعضای جریان می‌توانند پست ارسال کنند" #: zerver/models.py:2575 msgid "Only organization administrators can post" -msgstr "" +msgstr "فقط ادمین‌های سازمان می‌توانند پست ارسال کنند" #: zerver/models.py:2577 msgid "Only organization administrators and moderators can post" -msgstr "" +msgstr "فقط ادمین‌های سازمان و مدیران می‌توانند پست ارسال کنند" #: zerver/models.py:2580 msgid "Only organization full members can post" -msgstr "" +msgstr "فقط اعضای اصلی سازمان می‌توانند پست ارسال کنند" #: zerver/models.py:3206 msgid "Unicode emoji" @@ -4993,15 +5510,15 @@ msgstr "ایموجی سفارشی" #: zerver/models.py:3208 msgid "Zulip extra emoji" -msgstr "ایموجی های بیشتر Zulip" +msgstr "ایموجی‌های بیشتر زولیپ" #: zerver/models.py:4645 msgid "User with ID {} is deactivated" -msgstr "" +msgstr "کاربر با شناسه {} غیر فعال است" #: zerver/models.py:4648 msgid "User with ID {} is a bot" -msgstr "" +msgstr "کاربر با شناسه {} ربات است" #: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" @@ -5033,7 +5550,7 @@ msgstr "حساب کاربری خارجی" #: zerver/models.py:4714 msgid "Pronouns" -msgstr "" +msgstr "ضمایر" #: zerver/signals.py:95 msgid "Unknown IP address" @@ -5058,33 +5575,33 @@ msgstr "آرگومان 'شناسه آخرین رویداد' خالی است" #: zerver/tornado/event_queue.py:683 #, python-brace-format msgid "An event newer than {event_id} has already been pruned!" -msgstr "" +msgstr "یک رویداد جدیدتر از {event_id} قبلاً پاک شده است!" #: zerver/tornado/event_queue.py:693 #, python-brace-format msgid "Event {event_id} was not in this queue" -msgstr "" +msgstr "رویداد {event_id} در این صف نبود" #: zerver/tornado/exceptions.py:15 #, python-brace-format msgid "Bad event queue ID: {queue_id}" -msgstr "" +msgstr "شناسه ردیف رویداد بد: {queue_id}" #: zerver/views/auth.py:550 msgid "JWT authentication is not enabled for this organization" -msgstr "" +msgstr "اعتبارسنجی JWT برای این سازمان فعال نشده است" #: zerver/views/auth.py:553 msgid "No JSON web token passed in request" -msgstr "هیچ نشانه JWT در درخواست وجود ندارد" +msgstr "هیچ توکن وب JSON در درخواست وجود ندارد" #: zerver/views/auth.py:559 msgid "Bad JSON web token" -msgstr "نشانه JWT صحیح نیست" +msgstr "توکن وب JSON خراب است" #: zerver/views/auth.py:563 msgid "No email specified in JSON web token claims" -msgstr "" +msgstr "هیچ ایمیلی در اظهاریه توکن وب JSON مشخص نشده است" #: zerver/views/auth.py:1082 msgid "Subdomain required" @@ -5092,7 +5609,7 @@ msgstr "زیردامنه الزامی است" #: zerver/views/auth.py:1144 msgid "Password is incorrect." -msgstr "" +msgstr "کلمه عبور غلط است." #: zerver/views/compatibility.py:18 msgid "User-Agent header missing from request" @@ -5108,7 +5625,7 @@ msgstr "فیلد باید حداقل یک انتخاب داشته باشد." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:84 msgid "Field type not supported for display in profile summary." -msgstr "" +msgstr "نوع فیلد برای نمایش در خلاصه پروفایل، پشتیبانی نمی‌شود." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:113 msgid "Invalid field type." @@ -5117,7 +5634,7 @@ msgstr "نوع فیلد اشتباه است." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:160 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:222 msgid "Only 2 custom profile fields can be displayed in the profile summary." -msgstr "" +msgstr "فقط 2 فیلد سفارشی پروفایل را می‌توان در خلاصه پروفایل نمایش داد." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:185 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:250 @@ -5130,19 +5647,19 @@ msgstr "فیلد سفارشی پیش فرض نمی تواند به روز رسا #: zerver/views/development/dev_login.py:98 msgid "Endpoint not available in production." -msgstr "" +msgstr "این نقط پایانی در تولید نهایی موجود نیست" #: zerver/views/development/dev_login.py:100 msgid "DevAuthBackend not enabled." -msgstr "" +msgstr "DevAuthBackend فعال نشده" #: zerver/views/events_register.py:107 zerver/views/events_register.py:111 msgid "Invalid '{}' parameter for anonymous request" -msgstr "" +msgstr "پارامتر '{}' برای درخواست ناشناس نامعتبر است" #: zerver/views/hotspots.py:19 msgid "Unknown hotspot: {}" -msgstr "" +msgstr "هات‌اسپات ناشناخته:‌ {}" #: zerver/views/invite.py:72 msgid "You must specify at least one email address." @@ -5154,7 +5671,7 @@ msgstr "جریانی با شناسه {} وجود ندارد. دعوتی ارسا #: zerver/views/invite.py:87 msgid "You do not have permission to subscribe other users to streams." -msgstr "" +msgstr "شما اجازه اشتراک سایر کاربران در جریان‌ها را ندارید." #: zerver/views/invite.py:124 zerver/views/invite.py:127 #: zerver/views/invite.py:146 zerver/views/invite.py:149 @@ -5164,11 +5681,11 @@ msgstr "چنین دعوتی وجود ندارد" #: zerver/views/invite.py:154 msgid "Invitation has already been revoked" -msgstr "" +msgstr "دعوت قبلاً لغو شده‌است" #: zerver/views/invite.py:207 msgid "Invalid stream ID {}. No invites were sent." -msgstr "" +msgstr "شناسه جریان نامعتبر {}. دعوتنامه‌ای فرستاده نشد." #: zerver/views/message_edit.py:98 msgid "Message edit history is disabled in this organization" @@ -5188,15 +5705,15 @@ msgstr "پیام قبلا حذف شده است" #: zerver/views/message_fetch.py:99 msgid "Too many messages requested (maximum {})." -msgstr "" +msgstr "پیام‌های خیلی زیادی درخواست شده است (حداکثر {})." #: zerver/views/message_fetch.py:104 zerver/views/message_flags.py:85 msgid "The anchor can only be excluded at an end of the range" -msgstr "" +msgstr "لنگر فقط در انتهای محدوده قابل حذف است" #: zerver/views/message_flags.py:169 msgid "No such topic '{}'" -msgstr "" +msgstr "چنین موضوعی وجود ندارد '{}'" #: zerver/views/message_send.py:201 msgid "Missing sender" @@ -5216,15 +5733,15 @@ msgstr "آیینه سازی Zephyr در این سازمان مجاز نیست" #: zerver/views/muted_users.py:16 msgid "Cannot mute self" -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان خود را بی‌صدا کرد" #: zerver/views/muted_users.py:26 msgid "User already muted" -msgstr "" +msgstr "کاربر قبلاً بی‌صدا شده است" #: zerver/views/muted_users.py:40 msgid "User is not muted" -msgstr "" +msgstr "کاربر بی‌صدا نیست" #: zerver/views/presence.py:47 msgid "Presence is not supported for bot users." @@ -5233,7 +5750,7 @@ msgstr "وضعیت حضور برای کاربران ربات پشتیبانی ن #: zerver/views/presence.py:52 #, python-brace-format msgid "No presence data for {user_id_or_email}" -msgstr "" +msgstr "هیچ داده حضوری برای {user_id_or_email} وجود ندارد" #: zerver/views/presence.py:85 msgid "Client did not pass any new values." @@ -5243,18 +5760,20 @@ msgstr "کلاینت هیچ مقدار جدیدی وارد نکرده است." msgid "" "Client must pass emoji_name if they pass either emoji_code or reaction_type." msgstr "" +"اگر مشتری emoji_code یا reagim_type را ارسال کند، باید emoji_name را هم " +"ارسال کند." #: zerver/views/presence.py:144 msgid "Invalid status: {}" -msgstr "" +msgstr "وضعیت نامعتبر: {}" #: zerver/views/push_notifications.py:19 msgid "Empty or invalid length token" -msgstr "طول نشانه نادرست است یا نشانه خالی است" +msgstr "طول توکن نادرست است یا توکن خالی است" #: zerver/views/push_notifications.py:25 msgid "Invalid APNS token" -msgstr "نشانه APNS اشتباه است" +msgstr "توکن APNS اشتباه است" #: zerver/views/reactions.py:49 msgid "" @@ -5268,11 +5787,11 @@ msgstr "واکنش وجود ندارد" #: zerver/views/read_receipts.py:22 msgid "Read receipts are disabled in this organization." -msgstr "" +msgstr "رسید خوانده‌شدن، در این سازمان غیرفعال شده است." #: zerver/views/realm.py:160 msgid "Invalid language '{}'" -msgstr "" +msgstr "زبان نامعتبر '{}'" #: zerver/views/realm.py:165 msgid "At least one authentication method must be enabled." @@ -5280,15 +5799,15 @@ msgstr "حداقل یک روش احرازهویت باید فعال باشد." #: zerver/views/realm.py:169 msgid "Invalid video_chat_provider {}" -msgstr "" +msgstr "تأمین‌کننده تماس تصویری نامعتبر {}" #: zerver/views/realm.py:173 msgid "Invalid giphy_rating {}" -msgstr "" +msgstr "giphy_rating نامعتبر {}" #: zerver/views/realm.py:336 msgid "Must be a demo organization." -msgstr "" +msgstr "باید یک سازمان آزمایشی باشد." #: zerver/views/realm_domains.py:36 msgid "Invalid domain: {}" @@ -5297,12 +5816,12 @@ msgstr "دامنه اشتباه است: {}" #: zerver/views/realm_domains.py:39 #, python-brace-format msgid "The domain {domain} is already a part of your organization." -msgstr "" +msgstr "دامین {domain} در حال حاضر بخشی از سازمان شماست." #: zerver/views/realm_domains.py:59 zerver/views/realm_domains.py:72 #, python-brace-format msgid "No entry found for domain {domain}." -msgstr "" +msgstr "هیچ ورودی برای دامنه {domain} پیدا نشد." #: zerver/views/realm_emoji.py:38 msgid "You must upload exactly one file." @@ -5310,13 +5829,13 @@ msgstr "شما باید دقیقا یک فایل بارگذاری کنید." #: zerver/views/realm_emoji.py:40 msgid "Only administrators can override default emoji." -msgstr "" +msgstr "فقط ادمین‌ها می‌توانند ایموجی‌های پیش‌نویس را تغییر بدهند." #: zerver/views/realm_emoji.py:46 zerver/views/realm_icon.py:27 #: zerver/views/realm_logo.py:33 zerver/views/upload.py:275 #: zerver/views/user_settings.py:352 msgid "Uploaded file is larger than the allowed limit of {} MiB" -msgstr "" +msgstr "فایل آپلود شده بزرگتر از حد مجاز {} مگابایت است " #: zerver/views/realm_export.py:45 msgid "Exceeded rate limit." @@ -5325,7 +5844,7 @@ msgstr "از محدودیت نرخ گذشته است." #: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." -msgstr "" +msgstr "لطفاً یک خروجی گرفتن دستی از {email} درخواست کنید." #: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" @@ -5337,11 +5856,11 @@ msgstr "خروجی قبلا حذف شده است" #: zerver/views/realm_export.py:113 msgid "Export failed, nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "خروجی گرفتن انجام نشد، چیزی برای پاک کردن نیست" #: zerver/views/realm_export.py:114 msgid "Export still in progress" -msgstr "" +msgstr "خروجی گرفتن هنوز در جریان است" #: zerver/views/realm_icon.py:20 msgid "You must upload exactly one icon." @@ -5349,7 +5868,7 @@ msgstr "شما باید دقیقا یک آیکون بارگذاری کنید." #: zerver/views/realm_linkifiers.py:50 zerver/views/realm_linkifiers.py:73 msgid "Linkifier not found." -msgstr "" +msgstr "پیوند‌دهنده یافت نشد." #: zerver/views/realm_logo.py:27 msgid "You must upload exactly one logo." @@ -5357,23 +5876,24 @@ msgstr "شما باید دقیقا یک لوگو بارگذاری کنید." #: zerver/views/realm_playgrounds.py:33 msgid "Invalid playground" -msgstr "" +msgstr "زمین بازی نامعتبر" #: zerver/views/scheduled_messages.py:66 msgid "Recipient required when updating type of scheduled message." -msgstr "" +msgstr "هنگام به‌روزرسانی نوع پیام برنامه‌ریزی‌شده، گیرنده مورد نیاز است." #: zerver/views/scheduled_messages.py:71 msgid "Topic required when updating scheduled message type to stream." msgstr "" +"هنگام به‌روزرسانی نوع پیام‌برنامه‌ریزی‌شده برای جریان، موضوع مورد نیاز است." #: zerver/views/sentry.py:32 msgid "Invalid request format" -msgstr "" +msgstr "قالب درخواست نامعتبر" #: zerver/views/sentry.py:35 msgid "Invalid DSN" -msgstr "" +msgstr "DSN نامعتبر" #: zerver/views/streams.py:121 #, python-brace-format @@ -5382,7 +5902,7 @@ msgstr "کاربر بعنوان '{principal}' مجاز به اجرای دستو #: zerver/views/streams.py:163 msgid "Private streams cannot be made default." -msgstr "" +msgstr "جریان‌های خصوصی نمی‌توانند تبدیل به جریان پیش‌فرض شوند." #: zerver/views/streams.py:195 msgid "You must pass \"new_description\" or \"new_group_name\"." @@ -5396,7 +5916,7 @@ msgstr "مقدار \"op\" اشتباه است. یکی از مقادیر \"add\" #: zerver/views/streams.py:322 msgid "Default streams cannot be made private." -msgstr "" +msgstr "جریان‌های پیش‌فرض نمی‌توانند خصوصی شوند." #: zerver/views/streams.py:370 msgid "Stream already has that name!" @@ -5410,17 +5930,17 @@ msgstr "کاری برای انجام نیست. حداقل یک مورد از \"a #: zerver/views/streams.py:536 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the stream {stream_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} شما را مشترک جریان {stream_name} کرد." #: zerver/views/streams.py:542 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} subscribed you to the following streams:" -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} شما را مشترک جریان‌های زیر کرد:" #: zerver/views/streams.py:646 #, python-brace-format msgid "Unable to access stream ({stream_name})." -msgstr "" +msgstr "امکان دسترسی به جریان ({stream_name}) وجود ندارد." #: zerver/views/streams.py:659 msgid "You can only invite other Zephyr mirroring users to private streams." @@ -5430,29 +5950,29 @@ msgstr "" #: zerver/views/streams.py:767 #, python-brace-format msgid "{user_name} created the following streams: {stream_str}." -msgstr "" +msgstr "{user_name} این جریان‌ها را ایجاد کرد: {stream_str}." #: zerver/views/streams.py:769 #, python-brace-format msgid "{user_name} created a new stream {stream_str}." -msgstr "" +msgstr "{user_name} یک جریان جدید ساخت {stream_str}." #: zerver/views/streams.py:770 msgid "new streams" -msgstr "جریان های جدید" +msgstr "جریان‌های جدید" #: zerver/views/streams.py:802 #, python-brace-format msgid "**{policy}** stream created by {user_name}. **Description:**" -msgstr "" +msgstr "**{policy}** جریان ایجاد شده توسط {user_name}. **توضیحات:**" #: zerver/views/streams.py:1050 msgid "Unknown subscription property: {}" -msgstr "" +msgstr "ویژگی اشتراک ناشناخته: {}" #: zerver/views/streams.py:1054 msgid "Not subscribed to stream id {}" -msgstr "" +msgstr "عدم اشتراک در جریان با شناسه {}" #: zerver/views/submessage.py:38 msgid "Invalid json for submessage" @@ -5464,15 +5984,15 @@ msgstr "

شما مجاز به دیدن این فایل نیستید.

" #: zerver/views/typing.py:31 msgid "Empty 'to' list" -msgstr "" +msgstr "لیست 'گیرندگان' خالی" #: zerver/views/typing.py:46 msgid "User has disabled typing notifications for stream messages" -msgstr "" +msgstr "کاربر اطلاع‌رسانی نوشتن را برای پیام‌های جریان، غیر فعال کرده است" #: zerver/views/typing.py:56 msgid "User has disabled typing notifications for direct messages" -msgstr "" +msgstr "کاربر اطلاع‌رسانی نوشتن را برای پیام‌های مستقیم، غیر فعال کرده است" #: zerver/views/upload.py:180 msgid "

File not found.

" @@ -5480,11 +6000,11 @@ msgstr "

فایل یافت نشد.

" #: zerver/views/upload.py:220 msgid "Invalid token" -msgstr "" +msgstr "توکن نامعتبر" #: zerver/views/upload.py:222 msgid "Invalid filename" -msgstr "" +msgstr "نام فایل نامعتبر" #: zerver/views/upload.py:265 msgid "You must specify a file to upload" @@ -5502,26 +6022,26 @@ msgstr "اطلاعات جدیدی وجود ندارد" #: zerver/views/user_groups.py:149 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} added you to the group {group_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} شما را به گروه {group_name} اضافه کرد." #: zerver/views/user_groups.py:154 #, python-brace-format msgid "{user_full_name} removed you from the group {group_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_full_name} شما را از گروه {group_name} حذف کرد." #: zerver/views/user_groups.py:185 #, python-brace-format msgid "User {user_id} is already a member of this group" -msgstr "" +msgstr "کاربر {user_id} در حال حاضر عضو این گروه است" #: zerver/views/user_groups.py:212 msgid "There is no member '{}' in this user group" -msgstr "" +msgstr "هیچ عضو '{}' در این گروه کاربری نیست" #: zerver/views/user_groups.py:237 #, python-brace-format msgid "User group {group_id} is already a subgroup of this group." -msgstr "" +msgstr "گروه کاربری {group_id} در حال حاضر یک زیرگروه این گروه است." #: zerver/views/user_groups.py:246 #, python-brace-format @@ -5529,11 +6049,13 @@ msgid "" "User group {user_group_id} is already a subgroup of one of the passed " "subgroups." msgstr "" +"گروه کاربری {user_group_id} در حال حاضر زیرگروه یکی از زیرگروه‌های تصویب شده" +" است." #: zerver/views/user_groups.py:266 #, python-brace-format msgid "User group {group_id} is not a subgroup of this group." -msgstr "" +msgstr "گروه کاربری {group_id} در حال حاضر یک زیرگروه این گروه نیست." #: zerver/views/user_settings.py:61 msgid "Avatar changes are disabled in this organization." @@ -5545,19 +6067,19 @@ msgstr "تغییر آدرس ایمیل در این سازمان غیرفعال #: zerver/views/user_settings.py:126 msgid "Invalid default_language" -msgstr "" +msgstr "زبان پیش‌فرض نامعتبر" #: zerver/views/user_settings.py:133 msgid "Invalid notification sound '{}'" -msgstr "" +msgstr "صدای اطلاع‌رسانی نامعتبر '{}'" #: zerver/views/user_settings.py:141 msgid "Invalid email batching period: {} seconds" -msgstr "" +msgstr "دوره دسته‌بندی ایمیل نامعتبر است:‌ {} ثانیه" #: zerver/views/user_settings.py:248 msgid "Your Zulip password is managed in LDAP" -msgstr "کلمه عبور Zulip شما در LDAP مدیریت می شود" +msgstr "کلمه عبور زولیپ شما در LDAP مدیریت می‌شود" #: zerver/views/user_settings.py:258 msgid "Wrong password!" @@ -5565,11 +6087,11 @@ msgstr "کلمه عبور اشتباه است!" #: zerver/views/user_settings.py:263 msgid "You're making too many attempts! Try again in {} seconds." -msgstr "" +msgstr "شما بیش از حد تلاش کرده‌اید! {} ثانیه دیگر دوباره تلاش کنید." #: zerver/views/user_settings.py:269 msgid "New password is too weak!" -msgstr "رمز عبور جدید بسیار ضعیف است!" +msgstr "کلمه عبور جدید بسیار ضعیف است!" #: zerver/views/user_settings.py:342 msgid "You must upload exactly one avatar." @@ -5577,16 +6099,16 @@ msgstr "شما باید دقیقا یک آواتار بارگذاری کنید." #: zerver/views/user_topics.py:50 msgid "Topic is not muted" -msgstr "موضوع بی صدا نیست" +msgstr "موضوع بی‌صدا نیست" #: zerver/views/users.py:121 msgid "Cannot deactivate the only organization owner" -msgstr "" +msgstr "امکان غیرفعال کردن تنها مالک سازمان وجود ندارد" #: zerver/views/users.py:239 msgid "" "The owner permission cannot be removed from the only organization owner." -msgstr "" +msgstr "دسترسی‌های مالک را نمی‌توان از تنها مالک سازمان حذف کرد." #: zerver/views/users.py:379 msgid "Failed to change owner, no such user" @@ -5605,7 +6127,7 @@ msgid "" "Can't create bots until FAKE_EMAIL_DOMAIN is correctly configured.\n" "Please contact your server administrator." msgstr "" -"تا زمانبکه FAKE_EMAIL_DOMAIN به درستی تنظیم نشود امکان ساخت ربات وجود ندارد.\n" +"تا زمانیکه FAKE_EMAIL_DOMAIN به درستی پیکربندی نشود امکان ساخت ربات وجود ندارد.\n" "لطفا با ادمین سرور خود تماس بگیرید." #: zerver/views/users.py:499 @@ -5623,7 +6145,7 @@ msgstr "نام کاربری قبلا استفاده شده است" #: zerver/views/users.py:701 #, python-brace-format msgid "Email '{email}' not allowed in this organization" -msgstr "" +msgstr "ایمیل'{email}' در این سازمان مجاز نیست" #: zerver/views/users.py:706 msgid "Disposable email addresses are not allowed in this organization" @@ -5631,47 +6153,47 @@ msgstr "آدرس های ایمیل قابل نمایش در این سازمان #: zerver/views/users.py:712 msgid "Email '{}' already in use" -msgstr "" +msgstr "ایمیل '{}' در حال استفاده است" #: zerver/views/video_calls.py:47 msgid "Invalid Zoom access token" -msgstr "" +msgstr "توکن دسترسی به زوم نامعتبر" #: zerver/views/video_calls.py:52 msgid "Zoom credentials have not been configured" -msgstr "" +msgstr "اعتبارسنجی زوم پیکربندی نشده است" #: zerver/views/video_calls.py:127 msgid "Invalid Zoom session identifier" -msgstr "" +msgstr "معرف جلسه زوم نامعتبر" #: zerver/views/video_calls.py:139 msgid "Invalid Zoom credentials" -msgstr "" +msgstr "اعتبارسنجی زوم نامعتبر" #: zerver/views/video_calls.py:160 msgid "Failed to create Zoom call" -msgstr "" +msgstr "ساخت تماس زوم ناموفق بود" #: zerver/views/video_calls.py:207 msgid "BigBlueButton is not configured." -msgstr "" +msgstr "BigBlueButton پیکربندی نشده است" #: zerver/views/video_calls.py:212 msgid "Invalid signature." -msgstr "" +msgstr "امضا نامعتبر." #: zerver/views/video_calls.py:242 msgid "Error connecting to the BigBlueButton server." -msgstr "" +msgstr "خطا در اتصال به سرور BigBlueButton" #: zerver/views/video_calls.py:246 msgid "Error authenticating to the BigBlueButton server." -msgstr "" +msgstr "خطا در اعتبارسنحی در سرور BigBlueButton." #: zerver/views/video_calls.py:249 msgid "BigBlueButton server returned an unexpected error." -msgstr "" +msgstr "سرور BigBlueButton یک خطای غیرمنتظره برگرداند." #: zerver/views/zephyr.py:36 msgid "Could not find Kerberos credential" @@ -5687,11 +6209,13 @@ msgstr "حافظه کش Kerberos اشتباه است" #: zerver/views/zephyr.py:63 zerver/views/zephyr.py:77 msgid "We were unable to set up mirroring for you" -msgstr "" +msgstr "ما نتوانستیم mirroring را برای شما تنظیم کنیم" #: zerver/webhooks/circleci/view.py:76 msgid "Projects using this version control system provider aren't supported" msgstr "" +"پروژه‌هایی که از این ارائه‌دهنده سیستم کنترل نسخه استفاده می‌کنند، پشتیبانی " +"نمی‌شوند" #: zerver/webhooks/freshstatus/view.py:98 #: zerver/webhooks/uptimerobot/view.py:57 zerver/webhooks/zabbix/view.py:49 @@ -5716,22 +6240,26 @@ msgstr "ورودی JSON قالب درستی ندارد" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:81 zerver/webhooks/newrelic/view.py:132 msgid "The newrelic webhook requires timestamp in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "webhook newrelic به مهر زمانی بر حسب میلی ثانیه نیاز دارد" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:98 msgid "" "The newrelic webhook requires current_state be in [open|acknowledged|closed]" msgstr "" +"webhook newrelic نیاز دارد که current_state در یکی از حالت‌های " +"[open|acknowledged|closed] باشد" #: zerver/webhooks/newrelic/view.py:152 msgid "" "The newrelic webhook requires state be in " "[created|activated|acknowledged|closed]" msgstr "" +"webhook newrelic نیاز دارد که وضعیت در یکی از حالت‌های " +"[created|activated|acknowledged|closed] باشد" #: zerver/webhooks/papertrail/view.py:29 msgid "Events key is missing from payload" -msgstr "" +msgstr "کلید رویدادها در محموله گم شده است" #: zerver/webhooks/pivotal/view.py:189 msgid "Unable to handle Pivotal payload" @@ -5747,7 +6275,7 @@ msgstr "پیام از اسلک" #: zerver/webhooks/wordpress/view.py:56 msgid "Unknown WordPress webhook action: {}" -msgstr "" +msgstr "عملیات ناشناخته وبهوک وردپرس: {}" #: zerver/worker/queue_processors.py:1123 #, python-brace-format @@ -5756,36 +6284,39 @@ msgid "" "\n" "{public_url}" msgstr "" +"خروجی گرفتن از داده‌های شما کامل شد و در اینجا آپلود شد:\n" +"\n" +"{public_url}" #: zilencer/auth.py:84 msgid "Invalid subdomain for push notifications bouncer" -msgstr "زیر دامنه نامعتبر برای اعلان های پیام رسانی پوش" +msgstr "زیردامنه نامعتبر برای اعلان‌های فشاری" #: zilencer/auth.py:99 msgid "Must validate with valid Zulip server API key" -msgstr "باید با کلید صحیح API سرور Zulip اعتبارسنجی شود" +msgstr "باید با کلید صحیح API سرور زولیپ اعتبارسنجی شود" #. error #: zilencer/views.py:62 zilencer/views.py:64 msgid "Invalid UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID نامعتبر" #. error #: zilencer/views.py:69 msgid "Invalid token type" -msgstr "نوع نشانه نادرست است" +msgstr "نوع توکن نامعتبر است" #: zilencer/views.py:106 msgid "{} is not a valid hostname" -msgstr "" +msgstr "{} یک نام میزبان معتبر نیست" #: zilencer/views.py:159 msgid "Missing user_id or user_uuid" -msgstr "" +msgstr "شناسه کاربری یا uuid کاربر گم شده است" #: zilencer/views.py:370 msgid "Invalid property {}" -msgstr "" +msgstr "دارایی نامعتبر {}" #: zilencer/views.py:372 msgid "Data is out of order." @@ -5797,11 +6328,11 @@ msgstr "اطلاعات نادرست است." #: zproject/backends.py:521 msgid "You need to reset your password." -msgstr "" +msgstr "لازم است که کلمه عبور خود را جایگزین کنید." #: zproject/backends.py:2203 msgid "Missing id_token parameter" -msgstr "" +msgstr "پارامتر id_token گم شده" #: zproject/backends.py:2904 msgid "Invalid OTP" @@ -5809,4 +6340,4 @@ msgstr "OTP اشتباه است" #: zproject/backends.py:2907 msgid "Can't use both mobile_flow_otp and desktop_flow_otp together." -msgstr "" +msgstr "نمی توان از mobile_flow_otp و desktop_flow_otp با هم استفاده کرد." diff --git a/locale/fa/translations.json b/locale/fa/translations.json index f87bf789fa..8a73f72d03 100644 --- a/locale/fa/translations.json +++ b/locale/fa/translations.json @@ -1,341 +1,341 @@ { "%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' از بیشینه‌ی اندازه‌ی فایل برای پیوست‌ها رد داده است({variable} MB).", - "(attached file)": "", + "(attached file)": "(فایل پیوست)", "(forever)": "(تاهمیشه)", "(hidden)": "(پنهان)", "(no description)": "(بدون توضیح)", "(no topic)": "(موضوعی وجود ندارد)", "(you)": "(شما)", "({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} روز)", - "/dark (Switch to the dark theme)": "", - "/light (Switch to light theme)": "", + "/dark (Switch to the dark theme)": "/تیره (جابجایی با تم تیره)", + "/light (Switch to light theme)": "/روشن (جابجابی با تم روشن)", "/me is excited (Display action text)": "/me هیجان زده ام (نمایش متن واکنش)", "/poll Where should we go to lunch today? (Create a poll)": "/poll را امروز کجا باید راه اندازی کنیم؟ (ایجاد نظرسنجی)", - "/todo (Create a todo list)": "", + "/todo (Create a todo list)": "/لیست‌کار (ایجاد یک لیست کار)", "1 day": "1 روز", "1 hour": "1 ساعت", "1 week": "1 هفته", "10 days": "10 روز", "10 minutes": "10 دقیقه", - "12-hour clock (5:00 PM)": "", + "12-hour clock (5:00 PM)": "12-ساعتی (5:00 ب.ظ.)", "2 minutes": "2 دقیقه", - "24-hour clock (17:00)": "", + "24-hour clock (17:00)": "24-ساعتی (17:00)", "3 days": "3 روز", "30 days": "30 روز", "30 minutes": "30 دقیقه", "5 minutes": "5 دقیقه", "6 hours": "6 ساعت", - "Total messages: {total_messages}": "", - "

{file_name} will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.

": "", - "

Stream will be announced in #{notifications_stream}.

": "", - "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "", - "

You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.

": "", - "

You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.

": "", - "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "", - "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "", - "{username} has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.": "", - "Subscribe": "", - "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "", - "Upgrade for more space.": "", - " to add a new line": "", + "Total messages: {total_messages}": "کل پیام‌ها: {total_messages}", + "

{file_name} will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.

": "

{file_name} از تمام پیام‌هایی که به اشتراک‌گذاشته شده باشند حذف خواهد شد. این عملیات قابل برگشت نیست.

", + "

Stream will be announced in #{notifications_stream}.

": "

جریان در #{notifications_stream} اطلاع‌رسانی خواهد شد.

", + "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "

شما به دنبال پیام‌هایی می‌گردید که توسط بیش از یک نفر فرستاده شده‌اند، که امکان‌پذیر نیست.

", + "

You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.

": "

شما به دنبال پیام‌هایی می‌گردید که به بیش از یک جریان متعلق باشند که امکان پذیر نیست.

", + "

You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.

": "

شما به دنبال پیام‌هایی می‌گردید که به بیش از یک موضوع متعلق باشند که امکان‌پذیر نیست.

", + "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "{name} مشترک این جریان نیست. اگر آنها را منشن کنید مطلع نخواهند شد.", + "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} مشترک این جریان نیست. آن‌ها مطلع نخواهند شد مگر آنکه آنها را مشترک کنید.", + "{username} has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.": "{username} دارای {number_of_invites_by_user} دعوتنامه منقضی نشده است.", + "Subscribe": "اشتراک", + "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "اینجا کلیک کنید تا در مورد خروجی گرفتن از پیام‌ها و جریان‌های خصوصی بیشتر بدانید.", + "Upgrade for more space.": "ارتقا برای فضای بیشتر.", + " to add a new line": " برای اضافه کردن یک خط جدید", " to send": "فرستادن", - " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": "", - " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "", - "A Topic Move already in progress.": "", - "A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "", - "A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "", - "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "", + " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": " ویژگی‌های یکسانی با قبل از غیرفعال کردن خواهد داشت،‌ شامل نقش، مالک یا اشتراک جریان.", + " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": " همان نقش، اشتراک جریان، عضویت گروه‌ها و سایر تنظیمات و دسترسی‌هایی را خواهند داشت که قبل از غیرفعال کردن داشته‌اند.", + "A Topic Move already in progress.": "یک جابجایی موضوع در حال انجام است.", + "A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "یک ربات غیرفعال شده نمی‌تواند پیام بفرستد، به داده دسترسی داشته باشد یا فعالیت دیگری بکند.", + "A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "یک ایموجی غیرفعال، در پیام‌ها و واکنش‌های ایموجی، دیده خواهد شد اما برای پیام‌های جدید قابل استفاده نیست.", + "A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "وقتی یک زبان 100% ترجمه شده علامت‌گذاری می‌شود که تمام عبارت‌ها در بخش وب، دسکتاپ، و اپ موبایل شامل رابط کاربری مدیریتی و نیز پیغام‌های خطا، ترجمه شده باشند.", "A stream needs to have a name": "یک جریان باید اسم داشته باشد", "A stream with this name already exists": "هم اکنون یک جریان با این نام وجود دارد", - "A user group needs to have a name": "", - "A user group with this name already exists": "", - "A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "", + "A user group needs to have a name": "یک گروه کاربری باید یک نام داشته باشد", + "A user group with this name already exists": "یک گروه کاربری با این نام وجود دارد", + "A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "یک تصویر پهن (200×25 پیکسل) برای سمت چپ بالای اپلیکیشن", "API documentation": "مستندات API", "API key": "کلید API", - "About Zulip": "درباره Zulip ", - "Account": "", - "Account & privacy": "", + "About Zulip": "درباره زولیپ", + "Account": "اکانت", + "Account & privacy": "اکانت و حریم خصوصی", "Action": "اقدام", "Actions": "عملیات", "Active": "فعال", - "Active an hour ago": "", + "Active an hour ago": "یک ساعت پیش فعال بوده", "Active bots": "بات های فعال", - "Active more than 2 weeks ago": "", + "Active more than 2 weeks ago": "بیش از 2 هفته پیش فعال بوده", "Active now": "هم اکنون فعال", "Active users": "کاربران فعال", - "Active yesterday": "", - "Active {days_old} days ago": "", - "Active {hours} hours ago": "", - "Active {last_active_date}": "", - "Active {minutes} minutes ago": "", - "Activity unknown": "", + "Active yesterday": "دیروز فعال بود", + "Active {days_old} days ago": "{days_old} روز پیش فعال بوده", + "Active {hours} hours ago": " {hours} ساعت پیش فعال بوده", + "Active {last_active_date}": "{last_active_date} فعال بوده", + "Active {minutes} minutes ago": " {minutes} دقیقه پیش فعال بوده", + "Activity unknown": "فعالیت ناشناخته", "Add": "افزودن", - "Add GIF": "", + "Add GIF": "اضافه کردن گیف", "Add a new alert word": "افزودن یک کلمه هشداردهنده جدید", "Add a new bot": "افزودن یک ربات جدید", - "Add a new code playground": "", - "Add a new custom profile field": "", + "Add a new code playground": "اضافه کردن یک محیط کد‌نویسی", + "Add a new custom profile field": "اضافه کردن یک فیلد پروفایل سفارشی", "Add a new emoji": "افزودن یک ایموجی جدید", "Add a new linkifier": "افزودن یک پیونددهنده جدید", "Add a new profile field": "افزودن یک زمینه پروفایل جدید", "Add a new user group": "افزودن گروه کاربر جدید", "Add alert word": "افزودن کلمه هشداردهنده", - "Add all users": "", + "Add all users": "اضافه کردن تمام کاربران", "Add another user...": "اضافه کردن کاربر دیگر... ", - "Add code playground": "", + "Add code playground": "اضافه کردن محیط کدنویسی", "Add emoji": "افزودن ایموجی", "Add emoji reaction": "افزودن واکنش ایموجی", - "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "", - "Add global time": "", + "Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "اضافه کردن ایموجی‌های اضافه برای سازمان {realm_name}", + "Add global time": "اضافه کردن زمان جهانی", "Add linkifier": "افزودن پیونددهنده", - "Add members": "", - "Add member…": "", + "Add members": "اضافه کردن اعضا", + "Add member…": "اضافه کردن عضو...", "Add new default stream": "افزودن جریان پیش فرض جدید", - "Add new user group": "", + "Add new user group": "اضافه کردن گروه کاربری جدید", "Add one or more users": "اضافه کردن یک یا چند کاربر", "Add option": "افزودن گزینه", "Add question": "افزودن پرسش", "Add stream": "افزودن جریان", "Add streams": "اضافه کردن جریان", "Add subscribers": "اضافه کردن اعضا", - "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "", + "Add subscribers. Use usergroup or #streamname to bulk add subscribers.": "اضافه کردن مشترک. از نام گروه یا #نام‌جریان برای اضافه کردن دستجمعی مشترکین استفاده کنید.", "Add task": "افزودن وظیفه", "Add video call": "افزودن تماس تصویری", "Added successfully!": "با موفقیت اضافه شد!", - "Added successfully.": "", - "Administrator": "مدیر", - "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "", - "Administrators can delete any message.": "", - "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "", - "Admins": "مدیران", - "Admins and moderators": "", - "Admins only": "فقط مدیران", - "Admins, moderators and full members": "", - "Admins, moderators and members": "", - "Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "", - "Admins, moderators, members and guests": "", + "Added successfully.": "با موفقیت اضافه شد.", + "Administrator": "ادمین", + "Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "ادمین‌‌ها و مدیران این سازمان زولیپ می‌توانند این آدرس ایمیل را ببینند.", + "Administrators can delete any message.": "ادمین‌ها می‌توانند هر پیامی را پاک کنند.", + "Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "ادمین‌های این سازمان زولیپ می‌توانند این آدرس ایمیل را ببینند.", + "Admins": "ادمین‌ها", + "Admins and moderators": "ادمین‌ها و مدیران", + "Admins only": "فقط ادمین‌ها", + "Admins, moderators and full members": "ادمین‌ها، مدیران و اعضای اصلی", + "Admins, moderators and members": "ادمین‌ها، مدیران و اعضا", + "Admins, moderators and members, but only admins can add generic bots": "ادمین‌ها، مدیران و اعضا، اما فقط ادمین‌ها می‌توانند ربات‌های عمومی اضافه کنند", + "Admins, moderators, members and guests": "ادمین‌ها، مدیران، اعضا و مهمان‌ها", "Advanced": "پیشرفته", - "Advertise organization in the Zulip communities directory": "", + "Advertise organization in the Zulip communities directory": "تبلیغ سازمان در پوشه انجمن‌های زولیپ", "Alert word": "کلمه هشداردهنده", - "Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "", + "Alert word \"{alert_word}\" removed successfully!": "کلمه دارای اخطار \"{alert_word}\" با موفقیت حذف شد!", "Alert word already exists!": "کلمه هشداردهنده موجود است!", "Alert words": "کلمات هشداردهنده", - "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "کلمات کلیدی این امکان را می هند که اگر در متنی آن کلمات یا عبارات در Zulip با @ همراه شوند، اطلاع رسانی شوید. کلمات کلیدی به حروف کوچک و بزرگ حساس نیستند.", - "Alerted messages": "", + "Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "کلمات کلیدی این امکان را می‌هند که اگر در متنی آن کلمات یا عبارات در زولیپ با @ همراه شوند، اطلاع رسانی شوید. کلمات کلیدی به حروف کوچک و بزرگ حساس نیستند.", + "Alerted messages": "پیام‌های اخطاردار", "All": "همه", - "All direct messages": "", - "All messages": "تمام پیام ها", - "All messages including muted streams": "", + "All direct messages": "تمام پیام‌های مستقیم", + "All messages": "تمام پیام‌ها", + "All messages including muted streams": "تمام پیام‌ها شامل جریان‌های بی‌صدا شده", "All streams": "تمام جریان ها", - "All time": "همه زمان ها", - "All unreads": "تمام نخوانده ها", - "Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "", - "Allow message content in message notification emails": "", + "All time": "همه زمان‌ها", + "All unreads": "تمام نخوانده‌ها", + "Allow creating web-public streams (visible to anyone on the Internet)": "اجازه ایجاد جریان‌های عمومی وب (قابل مشاهده برای هر کسی در اینترنت)", + "Allow message content in message notification emails": "اجازه نمایش محتوای پیام در ایمیل‌های اطلاع‌رسانی پیام", "Allow message editing": "اجازه ویرایش پیام", - "Allow other users to view read receipts": "", - "Allow subdomains": "اجازه به زیردامنه ها", - "Allowed domains": "دامنه های مجاز", - "Allowed domains: {domains}": "", - "Already not subscribed.": "", - "Already subscribed to {stream}": "", - "Already subscribed users:": "", + "Allow other users to view read receipts": "اجازه به سایر کاربران برای دیدن رسید خوانده‌شدن پیام", + "Allow subdomains": "اجازه به زیردامنه‌ها", + "Allowed domains": "دامنه‌های مجاز", + "Allowed domains: {domains}": "دامنه‌های مجاز: {domains}", + "Already not subscribed.": "هنوز مشترک نشده.", + "Already subscribed to {stream}": "الان مشترک {stream} است.", + "Already subscribed users:": "اعضا مشترک شده:", "Always": "همیشه", - "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "از کلید API می تواند برای دسترسی به حساب کاربری از طریق برنامه نویسی استفاده شود. فردی که به کلید API شما دسترسی دارد می تواند پیام های شما را بخواند، از طرف شما پیام بفرستد و بطور کلی همانند شما در Zulip رفتار کند؛ بنابراین باید از این کلید همانند کلمه عبور محافظت کنید.
پیشنهاد می کنیم ربات بسازید و از حساب کاربری ربات و کلیدهای API برای دسترسی به API های Zulip استفاده کنید، مگر اینکه بخواهید مستقیما به حساب کاربری خود دسترسی داشته باشید.", + "An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password.
We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "از کلید API می تواند برای دسترسی به حساب کاربری از طریق برنامه نویسی استفاده شود. فردی که به کلید API شما دسترسی دارد می تواند پیام های شما را بخواند، از طرف شما پیام بفرستد و بطور کلی همانند شما در زولیپ رفتار کند؛ بنابراین باید از این کلید همانند کلمه عبور محافظت کنید.
پیشنهاد می کنیم ربات بسازید و از حساب کاربری ربات و کلیدهای API برای دسترسی به API های زولیپ استفاده کنید، مگر اینکه بخواهید مستقیما به حساب کاربری خود دسترسی داشته باشید.", "An hour ago": "یک ساعت قبل", "An unknown error occurred.": "خطای نامشخصی رخ داده است.", - "Announce new stream in": "", - "Any organization administrator can conduct an export.": "هر ادمین سازمان می تواند یک خروجی تهیه کند. ", + "Announce new stream in": "اطلاع‌رسانی جریان جدید در", + "Any organization administrator can conduct an export.": "هر ادمین سازمان می‌تواند یک خروجی تهیه کند. ", "Any time": "هر زمان", - "April": "", - "Archive ?": "", - "Archive stream": "", - "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "", - "Are you sure you want to continue?": "", - "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "", - "Are you sure you want to deactivate this organization?": "", - "Are you sure you want to deactivate your account?": "", - "Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "", - "Are you sure you want to delete your profile picture?": "", - "Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "", - "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "", - "Are you sure you want to permanently delete {topic_name}?": "", - "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "", - "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "", - "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "", - "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "", - "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": "", - "Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "", + "April": "آوریل", + "Archive ?": "آرشیو ؟", + "Archive stream": "آرشیو جریان", + "Archiving stream will immediately unsubscribe everyone. This action cannot be undone.": "بایگانی کردن جریان بلافاصله اشتراک همه را لغو می‌کند. این عمل قابل برگشت نیست.", + "Are you sure you want to continue?": "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟", + "Are you sure you want to create stream ''''{stream_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "آیا از ساخت جریان''''{stream_name}'''' و افزودن {count} کاربر بعنوان مشترک به آن اطمینان دارید؟", + "Are you sure you want to deactivate this organization?": "آیا از غیرفعال کردن سازمان اطمینان دارید؟", + "Are you sure you want to deactivate your account?": "آیا از غیرفعال کردن حساب کاربری خود اطمینان دارید؟", + "Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید همه پیش‌نویس‌ها را حذف کنید؟ این عمل قابل برگشت نیست.", + "Are you sure you want to delete your profile picture?": "آیا از پاک کردن تصویر پروفایل خود اطمینان دارید؟", + "Are you sure you want to mark all messages as read? This action cannot be undone.": "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید همه پیام‌ها را به خوانده‌شده تبدیل کنید؟ این عمل قابل برگشت نیست.", + "Are you sure you want to mute {user_name}? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید {user_name} را بی‌صدا کنید؟ پیام‌هایی که توسط کاربران بی‌صدا ارسال می‌شوند سیستم اطلاع‌رسانی را فعال نمی‌کنند، به خوانده‌شده تبدیل می‌شوند و پنهان خواهند شد.", + "Are you sure you want to permanently delete {topic_name}?": "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید برای همیشه {topic_name} را پاک کنید؟", + "Are you sure you want to resend the invitation to ?": "آیا مطمئن هستید می‌خواهید دوباره برای دعوتنامه بفرستید؟", + "Are you sure you want to revoke the invitation to {email}?": "آیا مطمئن هستید می خواهید دعوتنامه {email} را پس بگیرید؟", + "Are you sure you want to revoke this invitation link created by {referred_by}?": "آیا مطمئن هستید می‌خواهید این لینک دعوتنامه که توسط {referred_by}ایجاد شده است را پس بگیرید؟ ", + "Are you sure you want to send @-mention notifications to the {subscriber_count} users subscribed to #{stream_name}? If not, please edit your message to remove the @{wildcard_mention} mention.": "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید اعلان‌های @-mention را برای کاربران {subscriber_count} مشترک شده در #{stream_name} ارسال کنید؟ اگر نه، لطفاً پیام خود را ویرایش کنید تا اشاره @{wildcard_mention} حذف شود.", + "Are you sure you want to unstar all messages in ? This action cannot be undone.": "آیا مطمئن هستید می‌خواهید همه پیام‌ها در بدون ستاره شوند؟ این اقدام برگشت پذیر نیست.", + "Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "می‌خواهید همه پیام‌های ستاره‌دار، بدون ستاره شوند؟ این اقدام برگشت پذیر نیست.", "Ask me later": "بعدا از من بپرس", - "At the office": "", - "Audible": "", + "At the office": "در دفتر", + "Audible": "شنیداری", "Audible desktop notifications": "پیام های دسکتاپ با صدا", - "August": "", - "Authentication methods": "روش های احراز هویت", + "August": "اوت", + "Authentication methods": "روش‌های احراز هویت", "Author": "سازنده", - "Automated messages and emails": "", + "Automated messages and emails": "پیام‌ها و ایمیل‌های خودکار", "Automatic": "خودکار", - "Automatic (follows system settings)": "", - "Automatically mark messages as read": "", - "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "", - "Avatar changes are disabled in this organization": "", + "Automatic (follows system settings)": "خودکار (دنبال کردن تنظیمات سیستم)", + "Automatically mark messages as read": "به صورت خودکار پیام‌ها را تبدیل به خوانده‌شده کن", + "Available on Zulip Cloud Standard. Upgrade or request sponsorship to access.": "در زولیپ ابری استاندارد در دسترس است. ارتقا یا درخواست اسپانسرشدن برای دسترسی.", + "Avatar changes are disabled in this organization": "تغییر آواتار در این سازمان غیرفعال شده است", "Avatar from Gravatar": "آواتار از روی گراواتار", - "Back to streams": "", - "Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "", - "Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.": "", + "Back to streams": "بازگشت به جریان‌ها", + "Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "به خاطر آنکه شما تنها مالک سازمان هستید، نمی‌توانید حساب کاربری خود را غیرفعال کنید.", + "Because you are the only subscriber, this stream will be automatically archived.": "به خاطر آنکه شما تنها مشترک هستید، این جریان به صورت خودکار بایگانی خواهد شد.", "Billing": "صورتحساب", - "Bold": "", + "Bold": "برجسته", "Bot": "بات", "Bot email": "ایمیل ربات", "Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "ایمیل ربات (تنها شامل حروف کوچک، اعداد 0-9 و خط تیره) ", - "Bot owner": "", + "Bot owner": "مالک ربات", "Bot type": "نوع ربات", - "Bots": "ربات ها", - "Browse recent conversations": "", - "Browse streams": "", - "Business": "", - "Busy": "", + "Bots": "ربات‌ها", + "Browse recent conversations": "مرور مکالمات اخیر", + "Browse streams": "مرور جریان‌ها", + "Business": "کسب و کار", + "Busy": "مشغول", "By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "با غیرفعال کردن حساب کاربری خود، بلادرنگ از سامانه خارج می شوید.", "Cancel": "لغو کردن", "Cancel compose": "انصراف از نوشتن", - "Cancel compose and save draft": "", - "Card": "", - "Center the view around message ID .": "", + "Cancel compose and save draft": "لغو نوشتن و ذخیره پیش‌نویس", + "Card": "کارت", + "Center the view around message ID .": "پیام با شناسه را در مرکز صفحه بگذار.", "Change": "تغییر دادن", - "Change avatar": "", - "Change color": "", + "Change avatar": "تغییرنمایه", + "Change color": "تغییر رنگ", "Change email": "تغییر ایمیل", - "Change group info": "", + "Change group info": "تغییر اطلاعات گروه", "Change password": "تغییر کلمه عبور", - "Change send shortcut": "", + "Change send shortcut": "تغییر میانبر ارسال", "Check all": "بررسی همه", - "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "", + "Check your email ({email}) to confirm the new address.": "ایمیل خود را ({email}) برای تأیید آدرس جدید، بررسی کنید.", "Choose avatar": "انتخاب آواتار", - "Choose members": "", - "Choose subscribers": "", - "Clear avatar": "", - "Clear image": "", + "Choose members": "انتخاب اعضا", + "Choose subscribers": "انتخاب مشترکین", + "Clear avatar": "پاک کردن نمایه", + "Clear image": "پاک کردن تصویر", "Clear profile picture": "پاک کردن تصویر پروفایل", - "Click here to reveal.": "", - "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "", - "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "", - "Click to view or download.": "", + "Click here to reveal.": "برای آشکار شدن اینجا کلیک کنید.", + "Click on the pencil () icon to edit and reschedule a message.": "بر روی آیکون مداد () کلیک کنید تا یک پیام را ویرایش و برنامه‌ریزی کنید.", + "Click outside the input box to save. We'll automatically notify anyone that was added or removed.": "بیرون از این جعبه کلیک کنید تا ذخیره شود. ما به صورت خودکار هر کس که حذف یا اضافه شده است را مطلع خواهیم کرد.", + "Click to view or download.": "برای دیدن یا دانلود کردن کلیک کنید.", "Close": "بستن", - "Close modal": "", - "Close this dialog window": "", - "Code playgrounds": "", - "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "", - "Collapse compose": "", - "Collapse direct messages": "", - "Collapse message": "", + "Close modal": "بستن پنجره", + "Close this dialog window": "این پنجره گفت و گو را ببند", + "Code playgrounds": "زمین بازی کد", + "Code playgrounds are interactive in-browser development environments, such as replit, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip code blocks that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "زمین‌های بازی کد، محیط‌های توسعه تعاملی درون مرورگر هستند،‌ مانند replit، که طراحی شده‌اند تا اصلاح و عیب‌یابی کدها راحت‌تر باشد. بلوک‌های کد زولیپ که توسط یک زبان برنامه‌نویسی برچسب‌گذاری شده‌اند یک کلید قابل مشاهده دارند که اجازه می‌دهد بلوک کد در زمین بازی کدنویسی، باز شود.", + "Collapse compose": "انصراف از نوشتن", + "Collapse direct messages": "بستن پیام‌های مستقیم", + "Collapse message": "بستن پیام", "Collapse/show selected message": "بستن/نمایش پیام انتخاب شده", - "Community": "", - "Commuting": "", - "Compact": "", - "Complete": "", - "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "", - "Compose message": "", + "Community": "انجمن", + "Commuting": "در رفت و آمد", + "Compact": "فشرده", + "Complete": "کامل", + "Complete the organization profile to brand and explain the purpose of this Zulip organization.": "پروفایل سازمان را کامل کنید تا برند و هدف این سازمان زولیپ را شرح دهید.", + "Compose message": "ایجاد پیام", "Compose your message here": "پیام خود را اینجا بنویسید", "Compose your message here...": "پیام خود را اینجا بنویسید... ", - "Composing messages": "نوشتن پیام ها", - "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "", - "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "", - "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "", - "Configure the authentication methods for your organization.": "روش های احرازهویت برای سازمان خود را تنظیم کنید.", - "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "جریان های پیش فرض برای عضویت کاربران جدیدی که به سازمان شما می پیوندند را تنظیم کنید.", - "Confirm": "", - "Consider searching all public streams.": "", - "Contact a moderator to resolve this topic.": "", - "Contact a moderator to unresolve this topic.": "", - "Contact support": "", + "Composing messages": "نوشتن پیام‌ها", + "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "زولیپ را برای آنکه چطور پیام‌های جدید را به شما اطلاع‌رسانی کند، پیکربندی کنید.", + "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "الگوهای رگولار اکسپرشن را پیکربندی کنید که برای تبدیل خودکار هر متن منطبق در پیام‌ها و موضوعات زولیپ به پیوند، استفاده می‌شوند.", + "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "تنظیمات ولویت‌های شخصی پیش‌فرض را برای کاربران جدیدی که به سازمان شما می‌پیوندند پیکربندی کنید.", + "Configure the authentication methods for your organization.": "روش های احرازهویت برای سازمان خود را پیکربندی کنید.", + "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "جریان‌های پیش فرض را برای عضویت کاربران جدیدی که به سازمان شما می پیوندند، پیکربندی کنید.", + "Confirm": "تایید", + "Consider searching all public streams.": "جستجوی همه جریان‌های عمومی رادر نظر بگیرید.", + "Contact a moderator to resolve this topic.": "با یک مدیر برای حل کردن این موضوع، تماس بگیرید", + "Contact a moderator to unresolve this topic.": "با یک مدیر برای علامت‌گذاری این موضوع به عنوان حل نشده، تماس بگیرید.", + "Contact support": "تماس با پشتیبانی", "Convert emoticons before sending (:) becomes 😃)": "تغییر شکلک ها قبل از ارسال (:) تبدیل می شود به 😃)", "Cookie Bot": "ربات کوکی", "Copied!": "کپی شد!", - "Copy address": "", + "Copy address": "کپی کردن آدرس", "Copy and close": "کپی کردن و بستن", - "Copy code": "", - "Copy link": "", - "Copy link to message": "", - "Copy link to topic": "", - "Copy mention syntax": "", - "Copy version": "", + "Copy code": "کپی کردن کد", + "Copy link": "رونوشت لینک", + "Copy link to message": "کپی کردن لینک به پیام", + "Copy link to topic": "کپی کردن لینک به موضوع", + "Copy mention syntax": "روش اشاره کردن را کپی کن", + "Copy version": "کپی کردن نسخه", "Copy zuliprc": "کپی کردن zuliprc", - "Could not resolve topic": "", - "Could not unresolve topic": "", + "Could not resolve topic": "حل‌شدن موضوع ناموفق بود", + "Could not unresolve topic": "حل‌نشدن موضوع ناموفق بود", "Create": "ایجاد", - "Create a stream": "", + "Create a stream": "ساخت یک جریان", "Create new stream": "ایجاد جریان جدید", - "Create new user group": "", + "Create new user group": "ساخت گروه کاربری جدید", "Create stream": "ایجاد جریان", - "Create user group": "", - "Creating group...": "", + "Create user group": "ساخت گروه کاربری", + "Creating group...": "ساخت گروه...", "Creating stream...": "در حال ایجاد جریان ...", - "Currently viewing all direct messages.": "", - "Currently viewing all messages.": "", - "Currently viewing the entire stream.": "", + "Currently viewing all direct messages.": "در حال مشاهده تمام پیام‌های مستقیم.", + "Currently viewing all messages.": "در حال حاضر تمام پیام‌ها مشاهده می‌شود.", + "Currently viewing the entire stream.": "در حال حاضر تمام جریان را مشاهده می‌کنید.", "Custom": "سفارشی", "Custom emoji": "ایموجی سفارشی", - "Custom language: {query}": "", - "Custom linkifier added!": "", - "Custom playground added!": "", + "Custom language: {query}": "زبان سفارشی: {query}", + "Custom linkifier added!": "پیونددهنده سفارشی اضافه شد!", + "Custom playground added!": "زمین بازی سفارشی اضافه شد!", "Custom profile fields": "فیلدهای پروفایل سفارشی", - "Custom time": "", + "Custom time": "زمان سفارشی", "Cycle between stream narrows": "دوره بین جریان ها باریک می شود", - "DIRECT MESSAGES": "", - "DM": "", - "DMs, mentions, and alerts": "", - "Dark": "", - "Dark theme": "", - "Dark theme logo": "", - "Data exports": "خروجی های اطلاعات", - "Date muted": "", - "Date updated": "", + "DIRECT MESSAGES": "پیام‌های مستقیم", + "DM": "DM", + "DMs, mentions, and alerts": "DMها اشاره‌ها و اخطارها", + "Dark": "تیره", + "Dark theme": "زمینه تیره", + "Dark theme logo": "لوگو زمینه تیره", + "Data exports": "خروجی‌های اطلاعات", + "Date muted": "تاریخ بی‌صدا شده", + "Date updated": "تاریخ به‌روزرسانی شد", "Date uploaded": "تاریخ بارگذاری شد", "Day of the week to send digests": "روزی از هفته که خلاصه ها ارسال شوند", "Deactivate": "غیرفعال کردن", "Deactivate account": "غیرفعال کردن حساب کاربری", - "Deactivate bot": "", - "Deactivate custom emoji?": "", + "Deactivate bot": "غیرفعال کردن ربات", + "Deactivate custom emoji?": "غیرفعال کردن ایموجی سفارشی؟", "Deactivate organization": "غیرفعال کردن سازمان", - "Deactivate user": "", + "Deactivate user": "غیرفعال کردن کاربر", "Deactivate your account": "غیرفعال کردن حساب کاربری شما", - "Deactivate {name}?": "", + "Deactivate {name}?": "غیرفعال کردن {name}؟", "Deactivated": "غیرفعال شد", "Deactivated users": "کاربران غیرفعال", - "December": "", - "Default for stream": "", - "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "", - "Default language for code blocks": "", - "Default streams": "جریان های پیش فرض", - "Default streams for this organization": "", + "December": "دسامبر", + "Default for stream": "پیش‌فرض برای جریان", + "Default is {language}. Use 'text' to disable highlighting.": "پیش‌فرض {language} است. از 'text' استفاده کنید تا برجسته‌کردن غیرفعال شود.", + "Default language for code blocks": "زبان پیش‌فرض برای قطعه‌های کد", + "Default streams": "جریان‌های پیش فرض", + "Default streams for this organization": "جریان‌های پیش‌فرض برای این سازمان", "Default user settings": "تنظیمات پیش فرض کاربر", - "Default view": "", - "Delay before sending message notification emails": "", - "Delay period (minutes)": "", + "Default view": "نمایش پیش‌فرض", + "Delay before sending message notification emails": "تأخیر قبل از ارسال ایمیل اطلاع رسانی هر پیام", + "Delay period (minutes)": "دوره تاخیر (دقیقه)", "Delete": "حذف", "Delete alert word": "حذف کلمه هشداردهنده", - "Delete all drafts": "", - "Delete code playground?": "", - "Delete custom profile field?": "", - "Delete data export?": "", + "Delete all drafts": "پاک کردن تمام پیش‌نویس‌ها", + "Delete code playground?": "آیا زمین بازی کد پاک شود؟", + "Delete custom profile field?": "فیلد سفارشی پروفایل پاک شود؟", + "Delete data export?": "خروجی داده‌ها پاک شود؟", "Delete draft": "حذف ذخیره موقت", "Delete file": "حذف فایل", - "Delete file?": "", - "Delete icon": "", - "Delete linkifier?": "", + "Delete file?": "پاک کردن فایل؟", + "Delete icon": "حذف آیکون", + "Delete linkifier?": "پاک کردن پیونددهنده؟", "Delete logo": "حذف لوگو", "Delete message": "حذف پیام", - "Delete message?": "", + "Delete message?": "پاک کردن پیام؟", "Delete profile picture": "حذف تصویر پروفایل", - "Delete scheduled message": "", + "Delete scheduled message": "پاک کردن پیام برنامه‌ریزی شده", "Delete selected draft": "حذف پیش نویس انتخاب شده", "Delete topic": "حذف موضوع", - "Delete {user_group_name}?": "", - "Deleted": "", - "Deleted option:": "", - "Deleted options:": "", + "Delete {user_group_name}?": "پاک کردن {user_group_name}؟", + "Deleted": "پاک شده", + "Deleted option:": "گزینه پاک شده:", + "Deleted options:": "گزینه‌های پاک شده:", "Deleted successfully!": "با موفقیت حذف شد!", - "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "", - "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "", + "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "پاک کردن یک پیام، برای همیشه آن را از دسترس همه خارج خواهد کرد.", + "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "پاک کردن یک موضوع بلافاصله آن موضوع و تمام‌ پیام‌های افراد در آن موضوع را پاک خواهد کرد. سایر افراد ممکن است در این وضعیت گیج شوند مخصوصاً اگر ایمیل یا اعلان فشاری مرتبط با پیام‌های پاک شده داشته باشند.", "Demote inactive streams": "پایین آوردن جریان های غیرفعال", "Dense mode": "حالت متراکم", "Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "بسته به اندازه سازمان شما، خروجی گرفتن می تواند از چند ثانیه تا یک ساعت طول بکشد. ", @@ -343,522 +343,522 @@ "Description": "توضیحات", "Desktop": "دسکتاپ", "Desktop & mobile apps": "برنامه های موبایل و کامپیوتر", - "Desktop message notifications": "", + "Desktop message notifications": "اطلاع‌رسانی‌های دسکتاپ پیام", "Detailed keyboard shortcuts documentation": "مستندات با جزئیات برای میانبرهای صفحه کلید", - "Detailed message formatting documentation": "", - "Detailed search filters documentation": "", - "Direct message": "", - "Direct messages": "پیام خصوصی", - "Direct messages and mentions": "", - "Direct messages are disabled in this organization.": "", - "Direct messages disabled": "", - "Disable notifications?": "", + "Detailed message formatting documentation": "مستندات دقیق قالب‌بندی پیام", + "Detailed search filters documentation": "مستندات دقیق فیلترهای جستجو", + "Direct message": "پیام مستقیم", + "Direct messages": "پیام‌های مستقیم", + "Direct messages and mentions": "پیام‌های مستقیم و اشاره‌ها", + "Direct messages are disabled in this organization.": "پیام‌های مستقیم در این سازمان غیر فعال شده‌اند.", + "Direct messages disabled": "پیام مستقیم غیرفعال شد", + "Disable notifications?": "غیرفعال‌کردن اطلاع رسانی‌ها؟", "Disabled": "از کار انداختن", "Discard": "نادیده گرفتن", - "Dismiss for a week": "", - "Display availability to other users": "", - "Display my availability to other users": "", - "Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "", - "Display on user card": "", + "Dismiss for a week": "برای یک هفته منصرف شو", + "Display availability to other users": "نشان دادن در دسترس بودن برای سایر کاربران", + "Display my availability to other users": "در دسترس بودن من را به سایر کاربران نمایش بده", + "Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "نمایش کاربران واکنش‌نشان‌داده به یک پیام وقتی تعداد این کاربران کم است", + "Display on user card": "نمایش روی کارت کاربر", "Display settings": "نمایش تنظیمات", - "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "", - "Do you want to add everyone?": "", + "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "آیا هنوز می‌خواهید {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}} پیام اخیر را جابجا کنید؟", + "Do you want to add everyone?": "آیا می‌خواهید همه را اضافه کنید؟", "Domain": "دامنه", "Don’t allow disposable email addresses": "آدرس های ایمیل قابل نمایش نباشند", "Download": "دانلود", "Download .zuliprc": "دانلود .zuliprc", "Download botserverrc": "دانلود botserverrc", - "Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "دانلود تنظیمات همه ربات های فعال با وب هوک خروجی در قالب Zulip Botserver", + "Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "دانلود تنظیمات همه ربات‌های فعال با وبهوک خروجی در قالب Botserver زولیپ", "Download file": "دانلود فایل", - "Download the latest version.": "", + "Download the latest version.": "دانلود کردن آخرین نسخه.", "Download zuliprc": "دانلود zuliprc", - "Download {filename}": "", - "Drafts": "پیش نویس ها", - "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "", - "Drafts from conversation with {recipient}": "", - "Drafts from {recipient}": "", - "Drafts older than {draft_lifetime} days are automatically removed.": "", - "Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "", - "Duration editing is allowed after posting (minutes)": "", + "Download {filename}": "دانلود {filename}", + "Drafts": "پیش‌نویس‌ها", + "Drafts are not synced to other devices and browsers.": "پیش‌نویس‌ها با سایر دستگاه‌ها و مرورگرها همگام‌سازی نمی‌شوند.", + "Drafts from conversation with {recipient}": "پیش‌نویس‌ها از مکالمه با {recipient}", + "Drafts from {recipient}": "پیش‌نویس‌ها از {recipient}", + "Drafts older than {draft_lifetime} days are automatically removed.": "پیش‌نویس‌های قدیمی‌تر از {draft_lifetime} به صورت خودکار حذف می‌شوند.", + "Duration deletion is allowed after posting (minutes)": "مدت زمان پاک کردن پس از ارسال پست مجاز شده است (دقیقه)", + "Duration editing is allowed after posting (minutes)": "مدت زمان ویرایش پس از ارسال پست مجاز شده است (دقیقه)", "EDITED": "ویرایش شده", "Edit": "ویرایش", - "Edit #{stream_name}": "", - "Edit and reschedule message": "", + "Edit #{stream_name}": "ویرایش #{stream_name}", + "Edit and reschedule message": "ویرایش و برنامه‌ریزی دوباره پیام", "Edit bot": "ویرایش ربات", - "Edit custom profile field": "", - "Edit linkfiers": "", + "Edit custom profile field": "ویرایش فیلد‌های سفارشی پروفایل", + "Edit linkfiers": "ویرایش لینک‌ساز", "Edit message": "ویرایش پیام", - "Edit or reschedule message": "", + "Edit or reschedule message": "ویرایش یا برنامه‌ریزی پیام", "Edit selected draft": "ویرایش پیش نویس انتخاب شده", - "Edit selected message or view source": "", - "Edit status": "", - "Edit stream name and description": "", - "Edit topic": "", + "Edit selected message or view source": "ویرایش پیام انتخاب شده یا مشاهده منبع", + "Edit status": "ویرایش وضعیت", + "Edit stream name and description": "ویرایش نام و توضیحات جریان", + "Edit topic": "ویرایش موضوع", "Edit user": "ویرایش کاربر", "Edit your last message": "ویرایش آخرین پیامتان", "Edit your profile": "ویرایش پروفایل شما", - "Edit {group_name}": "", - "Edited ({last_edit_timestr})": "", - "Edited by {full_name}": "", - "Education (for-profit)": "", - "Education (non-profit)": "", + "Edit {group_name}": "ویرایش {group_name}", + "Edited ({last_edit_timestr})": "ویرایش شده ({last_edit_timestr})", + "Edited by {full_name}": "ویرایش توسط {full_name}", + "Education (for-profit)": "آموزش (انتفاعی)", + "Education (non-profit)": "آموزش (غیر انتفاعی)", "Effect": "تأثیر", "Email": "ایمیل", "Email address": "آدرس ایمیل", "Email address changes are disabled in this organization.": "تغییر آدرس ایمیل در این سازمان غیرفعال است.", "Email copied": "ایمیل کپی شد", - "Email footers (e.g., signature)": "", - "Email message notifications": "", - "Email notifications": "پیامرسانی های ایمیل", + "Email footers (e.g., signature)": "پانویس‌های ایمیل (مثلاً امضا)", + "Email message notifications": "اطلاع‌رسانی‌های ایمیلی پیام", + "Email notifications": "اعلان‌های ایمیلی", "Emails (one on each line or comma-separated)": "ایمیل ها (هر کدام در یک خط یا جداشده با ویرگول)", - "Emoji": "", + "Emoji": "ایموجی", "Emoji name": "نام ایموجی", - "Emoji set changed successfully!": "", - "Emoji theme": "", + "Emoji set changed successfully!": "مجموعه ایموجی با موفقیت تغییر کرد!", + "Emoji theme": "زمینه ایموجی", "Enable message edit history": "فعالسازی تاریخچه ویرایش پیام", - "Enable notifications": "فعال کردن اطلاع رسانی ها", - "Enable read receipts": "", + "Enable notifications": "فعال کردن اطلاع رسانی‌ها", + "Enable read receipts": "فعال کردن رسید خوانده‌شدن", "Enabled": "فعال", - "End of results from your history.": "", + "End of results from your history.": "پایان نتایج در تاریخچه شما.", "Endpoint URL": "URL پایانه", - "Enter sends when composing a message": "", + "Enter sends when composing a message": "هنگام نوشتن پیام، کلید Enter پیام را ارسال می‌کند", "Error": "خطا", "Error adding subscription": "خطا در افزودن عضویت", - "Error checking subscription.": "", + "Error checking subscription.": "خطا در کنترل عضویت.", "Error creating stream": "خطا در ایجاد جریان", - "Error creating user group.": "", + "Error creating user group.": "خطا در ساخت گروه کاربری.", "Error deleting message": "خطا در حذف پیام", "Error fetching message edit history": "خطا در دریافت تاریخچه ویرایش پیام", - "Error in unsubscribing from #{stream_name}": "", + "Error in unsubscribing from #{stream_name}": "خطا در لغو اشتراک از #{stream_name}", "Error listing invites": "خطا در دریافت لیست دعوت ها", - "Error moving topic": "", + "Error moving topic": "خطا در جابجایی موضوع", "Error removing alert word!": "خطا در حذف کلمه هشداردهنده!", "Error removing subscription": "خطا در حذف عضویت", - "Error removing user from #{stream_name}": "", - "Error removing user from this group.": "", + "Error removing user from #{stream_name}": "خطا در حذف کاربر از #{stream_name}", + "Error removing user from this group.": "خطا در پاک کردن کاربر از این گروه.", "Error removing user from this stream.": "خطا در حذف کاربر از این جریان.", "Error saving edit": "خطا در ذخیره کردن ویرایش", - "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "", - "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "", - "Escape key navigates to default view": "", + "Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "خطا: امکان غیرفعال کردن تنها مالک سازمان وجود ندارد.", + "Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your organization profile settings.": "خظا: نمی‌توان تنها کاربر را غیر فعال کرد. شما می‌توانید کل سازمان را در تنظیمات پروفایل سازمان غیرفعال کنید.", + "Escape key navigates to default view": "کلید اسکیپ به صفحه پیش‌فرض بر‌می‌گرداند", "Estimated messages per week": "تخمین پیام های یک هفته", - "Event or conference": "", + "Event or conference": "رویداد یا کنفرانس", "Everyone": "همه", - "Everyone on the internet": "", - "Everyone sees global times in their own time zone.": "", - "Everyone sees this in their own time zone.": "", - "Exclude messages with topic .": "", + "Everyone on the internet": "همه بر روی اینترنت", + "Everyone sees global times in their own time zone.": "هر کسی زمان‌های جهانی را در منطقه زمانی خود می‌بیند.", + "Everyone sees this in their own time zone.": "هرکس این را در منطقه زمانی خود مشاهده خواهد کرد.", + "Exclude messages with topic .": "پیام‌های دارای موضوع را حذف کنید.", "Exit search": "خروج از جستجو", - "Expand compose": "", - "Expand direct messages": "", - "Expand message": "", - "Expires at": "", - "Expires on {date} at {time}": "", + "Expand compose": "گسترش نوشتن", + "Expand direct messages": "گسترش دادن پیام مستقیم", + "Expand message": "گسترش پیام", + "Expires at": "انقضا در", + "Expires on {date} at {time}": "در زمان {time} در تاریخ {date} منقضی می‌شود", "Export failed": "خروجی گرفتن انجام نشد", - "Export organization": "", + "Export organization": "خروجی گرفتن سازمان", "Export started. Check back in a few minutes.": "خروجی گرفتن شروع شد. چند دقیقه دیگر برگردید. ", "Exports all users, settings, and all data visible in public streams.": "از همه کاربران، تنظیمات و داده های قابل مشاهده در جریان های عمومی خروجی بگیر. ", "External account type": "نوع حساب کاربری خارجی", "External link": "لینک خارجی", "Failed": "با شکست روبرو شد", - "Failed to create video call.": "", + "Failed to create video call.": "ایجاد تماس تصویری ناموفق بود.", "Failed to generate preview": "تولید پیش نمایش باخطا روبرو شد", - "Failed to upload %'{file}'": "", + "Failed to upload %'{file}'": "آپلود %'{file}' ناموفق بود", "Failed!": "ناموفق!", - "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "", - "Failed: Emoji name is required.": "", - "Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "", - "February": "", - "Field choices": "انتخاب های میدانی", + "Failed: A custom emoji with this name already exists.": "ناموفق: یک ایموجی سفارشی با این نام از قبل وجود دارد.", + "Failed: Emoji name is required.": "ناموفق: نام ایموجی ضروری است.", + "Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "ناموفق: یک ایموجی پیش‌فرض با این نام وجود دارد. فقط ادمین‌ها می‌توانند ایموجی‌های پیش‌فرض را تغییر دهند.", + "February": "فوریه", + "Field choices": "انتخاب‌های میدانی", "File": "فایل", "File and image uploads have been disabled for this organization.": "آپلود فایل و عکس برای این سازمان غیرفعال شده است.", - "File name: {filename}": "", - "File size must be at most {max_file_size} MiB.": "", + "File name: {filename}": "نام فایل: {filename}", + "File size must be at most {max_file_size} MiB.": "سایز فایل باید حداکثر {max_file_size} مگابایت باشد.", "File type is not supported.": "نوع فایل پشتیبانی نمی شود.", "Filter": "فیلتر", - "Filter bots": "فیلتر ربات ها", + "Filter bots": "فیلتر ربات‌ها", "Filter by category": "فیلتر. با دسته‌بندی ", - "Filter code playgrounds": "", + "Filter code playgrounds": "فیلتر کردن زمین‌های بازی کد", "Filter deactivated users": "فیلتر کاربران غیرفعال", - "Filter default streams": "", - "Filter emoji": "", + "Filter default streams": "فلترکردن جریان‌های پیش‌فرض", + "Filter emoji": "فیلتر کردن ایموجی", "Filter exports": "فیلتر خروجی ها", - "Filter groups": "", - "Filter invites": "فیلتر دعوت ها", - "Filter languages": "", - "Filter linkifiers": "فیلتر پیوند دهنده ها", - "Filter members": "", - "Filter muted users": "", - "Filter roles": "", - "Filter streams": "فیلتر جریان ها", - "Filter subscribers": "", - "Filter topics": "", - "Filter topics (t)": "", - "Filter uploaded files": "", - "Filter uploads": "", + "Filter groups": "فیلتر کردن گروه‌ها", + "Filter invites": "فیلتر دعوت‌ها", + "Filter languages": "فیلترکردن زبان‌ها", + "Filter linkifiers": "فیلتر پیونددهنده‌ها", + "Filter members": "فیلتر کردن اعضا", + "Filter muted users": "فیلتر کردن کاربران بی‌صدا شده", + "Filter roles": "فیلتر کردن نقش‌ها", + "Filter streams": "فیلتر جریان‌ها", + "Filter subscribers": "فیلتر کردن مشترکین", + "Filter topics": "فیلتر کردن موضوعات", + "Filter topics (t)": "فیلتر کردن موضوعات (t)", + "Filter uploaded files": "فیلتر کردن فایل‌های آپلود شده", + "Filter uploads": "فیلتر کردن آپلودها", "Filter users": "فیلتر کاربران", "First message": "اولین پیام", - "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "", - "First time? Read our guidelines for creating user groups.": "", - "For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "", - "For more examples and technical details, see the help center documentation on adding code playgrounds.": "", - "For more examples, see the help center documentation on adding linkifiers.": "", - "Forgot it?": "", - "Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "", + "First time? Read our guidelines for creating and naming streams.": "بار اول است؟ دستورالعمل‌های ما را برای ایجاد و نام‌گذاری جریان‌ها بخوانید.", + "First time? Read our guidelines for creating user groups.": "بار اول است؟ دستورالعمل‌های ما را برای ایجاد گروه‌های کاربری بخوانید.", + "For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Python, you can set:": "برای مثال،‌ برای پیکربندی یک زمین بازی کد برای بلوک‌های کد با برچسب پایتون، می‌توانید اینطور تنظیم کنید:", + "For more examples and technical details, see the help center documentation on adding code playgrounds.": "برای مثال‌های بیشتر و جزییات فنی، مستندات مرکز کمک‌رسانی را در مورد اضافه کردن زمین بازی کد، ببینید.", + "For more examples, see the help center documentation on adding linkifiers.": "برای مثال‌های بیشتر، به مستندات مرکز کمک‌رسانی در مورد افزودن پیونددهنده‌ها مراجعه کنید.", + "Forgot it?": "فراموش کردن این مورد؟", + "Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "منشعب کردن از جریان اصلی در {zulip_merge_base}", "Friday": "جمعه", "Full name": "نام کامل", - "GIPHY attribution": "", - "GIPHY integration": "", + "GIPHY attribution": "نسبت دادن GIPHY", + "GIPHY integration": "ادغام GIPHY", "General": "عمومی", - "Generate email address": "", + "Generate email address": "آدرس ایمیل عمومی", "Generate invite link": "ایجاد لینک دعوت", "Generate new API key": "ایجاد کلید API جدید", - "Generate stream email address": "", + "Generate stream email address": "تولید آدرس ایمیل جریان", "Generating link...": "در حال ایجاد لینک ...", "Generic": "عمومی", "Get API key": "دریافت کلید API", - "Go back through viewing history": "", - "Go forward through viewing history": "", - "Go invisible": "", - "Go to #{display_recipient}": "", - "Go to #{display_recipient} > {topic}": "", - "Go to conversation": "", - "Go to default view": "", - "Go to direct messages with {display_reply_to}": "", + "Go back through viewing history": "عقب رفتن در نمایش سابقه", + "Go forward through viewing history": "جلو رفتن در نمایش سابقه", + "Go invisible": "نامرئی شدن", + "Go to #{display_recipient}": "برو به #{display_recipient}", + "Go to #{display_recipient} > {topic}": "برو به #{display_recipient} > {topic}", + "Go to conversation": "برو به مکالمه", + "Go to default view": "برو به صفحه پیش‌فرض", + "Go to direct messages with {display_reply_to}": "برو به پیام مستقیم با {display_reply_to}", "Got it": "متوجه شدم", "Got it!": "دریافتم!", - "Government": "", - "Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "برای اجرای Zephyr موازی از طریق Webathena لازم است اجازه تیکت های Kerberos را به Zulip بدهید.", + "Government": "دولت", + "Grant Zulip the Kerberos tickets needed to run your Zephyr mirror via Webathena": "برای اجرای Zephyr موازی از طریق Webathena لازم است اجازه تیکت‌های Kerberos را به زولیپ بدهید.", "Guest": "مهمان", "Guest users cannot edit custom emoji.": "کاربران مهمان نمی توانند ایموجی سفارشی را ویرایش کنند.", - "Guests": "مهمان ها", + "Guests": "مهمان‌ها", "Guests cannot edit custom emoji.": "مهمان ها نمی توانند ایموجی سفارشی را ویرایش کنند.", - "Header": "", - "Help center": "مرکز کمک رسانی", - "Hide muted message again": "", - "Hide notice": "", - "Hide password": "", + "Header": "سرتیتیر", + "Help center": "مرکز کمک‌رسانی", + "Hide muted message again": "دوباره پیام‌های بی‌صدا شده را پنهان کن", + "Hide notice": "پنهان کردن اعلامیه", + "Hide password": "مخفی کردن کلمه عبور", "Hide starred message count": "مخفی کردن تعداد پیام های ستاره دار", "High contrast mode": "حالت تفاوت رنگ بالا", "Hint": "اشاره", "Hint (up to 80 characters)": "اشاره (تا 80 حرف)", "Humans": "افراد", "Idle": "بی کار", - "If you don't know your password, you can reset it.": "", - "Ignored deactivated users:": "", + "If you don't know your password, you can reset it.": "اگر کلمه عبور خود را نمی‌دانید می‌توانید آن را بازنشانی کنید.", + "Ignored deactivated users:": "کاربران غیرفعال شده‌ی نادیده گرفته شده:", "Image": "تصویر", - "In a meeting": "", - "Inactive": "", - "Inactive bots": "ربات های غیرفعال", - "Include DMs": "", - "Include content of direct messages in desktop notifications": "", - "Include message content in message notification emails": "", - "Include muted": "", - "Include organization name in subject of message notification emails": "", + "In a meeting": "در جلسه", + "Inactive": "غیرفعال", + "Inactive bots": "ربات‌های غیرفعال", + "Include DMs": "شامل پیام مستقیم", + "Include content of direct messages in desktop notifications": "نمایش محتوای پیام مستقیم در اطلاع‌رسانی‌های دسکتاپ", + "Include message content in message notification emails": "محتوای پیام در ایمیل اطلاع‌رسانی پیام، وجود داشته باشد", + "Include muted": "شامل بی‌صدا شده‌ها", + "Include organization name in subject of message notification emails": "اضافه کردن نام سازمان در موضوع اعلان ایمیلی پیام ", "Incoming webhooks can only send messages.": "وب هوک های ورودی تنها پیام می فرستند.", "Initiate a search": "شروع یک جستجو", "Insert new line": "وارد کردن کاراکتر خط جدید", - "Integrations": "یکپارچه سازی ها", + "Integrations": "یکپارچه‌سازی‌ها", "Interface": "رابط", - "Invalid URL": "", - "Invalid stream ID": "", - "Invalid time format: {timestamp}": "", - "Invalid user": "", - "Invalid users": "", - "Invitation expires after": "", - "Invitations": "دعوت ها", - "Invitations are required for joining this organization": "", + "Invalid URL": "آدرس نامعتبر", + "Invalid stream ID": "شناسه جریان نامعتبر", + "Invalid time format: {timestamp}": "قالب زمان نامعتبر: {timestamp}", + "Invalid user": "کاربر نامعتبر", + "Invalid users": "کاربران نامعتبر", + "Invitation expires after": "دعوتنامه پس از این زمان منقضی خواهد شد", + "Invitations": "دعوت‌ها", + "Invitations are required for joining this organization": "برای عضو شدن در این سازمان، دعوتنامه نیاز است", "Invite": "دعوت کردن", "Invite link": "لینک دعوت", "Invite more users": "دعوت کاربران بیشتر", "Invite users": "دعوت کاربران", - "Invite users to Zulip": "دعوت از دوستان به Zulip.", + "Invite users to Zulip": "دعوت از دوستان به زولیپ.", "Invited as": "دعوت شده بعنوان", "Invited at": "دعوت شده به", "Invited by": "دعوت شده توسط", - "Invitee": "", + "Invitee": "دعوت کننده", "Invites": "دعوت می کند", "Inviting...": "در حال دعوت کردن ...", - "Italic": "", - "January": "", - "Join video call.": "", - "Join {realm_name}": "", + "Italic": "ایتالیک", + "January": "ژانویه", + "Join video call.": "متصل شدن به تماس تصویری", + "Join {realm_name}": "عضویت در {realm_name}", "Joined": "عضویت انجام شد", - "Joined {date_joined}": "", + "Joined {date_joined}": "عضو شده در {date_joined}", "Joining the organization": "پیوستن به سازمان", - "July": "", - "June": "", + "July": "جولای", + "June": "ژوئن", "Just now": "هم اکنون", - "Keyboard shortcuts": "میانبر های صفحه کلید", + "Keyboard shortcuts": "میانبرهای صفحه کلید", "Label": "برچسب", "Language": "زبان", - "Language for automated messages and invitation emails": "", + "Language for automated messages and invitation emails": "زبان برای پیام‌های خودکار و ایمیل‌های دعوتنامه", "Large number of subscribers": "تعداد اعضا بسیار زیاد است", - "Last 10 days": "", - "Last 2 months": "", - "Last 30 days": "", - "Last 6 months": "", + "Last 10 days": "10 روز گذشته", + "Last 2 months": "2 ماه گذشت", + "Last 30 days": "30 روز گذشته", + "Last 6 months": "6 ماه گذشته", "Last active": "آخرین فعالیت", "Last message": "آخرین پیام", "Last modified": "آخرین تغییر", - "Learn more": "", - "Learn more about mentions here.": "", - "Learn more about starring messages here.": "", - "Leave {group_name}": "", - "Let others see when I've read messages": "", - "Let recipients see when I'm typing direct messages": "", - "Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "", - "Light": "", - "Light theme": "", - "Light theme logo": "", + "Learn more": "یادگیری بیشتر", + "Learn more about mentions here.": "درباره اشاره کردن در اینجا بیشتر یاد بگیرید.", + "Learn more about starring messages here.": "درباره ستاره‌دار کردن پیام‌ها در اینجا بیشتر یاد بگیرید.", + "Leave {group_name}": "ترک کردن {group_name}", + "Let others see when I've read messages": "اجازه بده دیگران ببینند که من کی پیام‌ها را خوانده‌ام", + "Let recipients see when I'm typing direct messages": "اجازه بده گیرندگان ببینند که من کی در حال نوشتن پیام مستقیم هستم", + "Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "اجازه بده گیرندگان ببینند که من کی در حال نوشتن پیام در یک جریان هستم", + "Light": "روشن", + "Light theme": "زمینه روشن", + "Light theme logo": "لوگو زمینه روشن", "Link": "لینک", "Link with Webathena": "پیوند با Webathena", - "Link:": "", - "Linkifiers": "پیونددهنده ها", - "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "", - "Loading…": "", + "Link:": "لینک:", + "Linkifiers": "پیونددهنده‌ها", + "Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "پیوند‌ دهنده‌ها ارجاع به مشکلات و یا تیکت‌ها در برنامه‌های دنبال کننده مشکلات مانند گیتهاب، سیلزفورس، زندسک یا غیره را ساده‌تر می‌کنند. به عنوان مثال، می‌توانید یک پیونددهنده اضافه کنید که به طور خودکار #2468 را به پیوندی به مشکل GitHub در مخزن زولیپ متصل می‌کند:", + "Loading…": "بارگذاری...", "Local time": "زمان محلی", "Log in": "ورود", - "Log in to browse more streams": "", + "Log in to browse more streams": "وارد شوید تا جریان‌های بیشتری را ببینید", "Log out": "خروج", - "Looking for our integrations or API documentation?": "", - "MOVED": "", - "Manage bot": "", - "Manage streams": "مدیریت جریان ها", - "Manage this bot": "", - "Manage this user": "", - "Manage user": "", + "Looking for our integrations or API documentation?": "آیا به دنبال ادغام‌های ما یا مستندات API ما می‌گردید؟", + "MOVED": "جابجا شده", + "Manage bot": "مدیریت ربات", + "Manage streams": "مدیریت جریان‌ها", + "Manage this bot": "مدیریت این ربات", + "Manage this user": "مدیریت این کاربر", + "Manage user": "مدیریت کاربر", "Manage user groups": "مدیریت گروه های کاربری", - "March": "", - "Mark all messages as read": "نشان گذاری تمام پیام ها بعنوان خوانده شده", - "Mark all messages as read?": "", - "Mark as read": "نشان گذاری به عنوان خوانده شده ", - "Mark as resolved": "", - "Mark as unread from here": "", - "Mark as unread from selected message": "", - "Mark as unresolved": "", + "March": "مارس", + "Mark all messages as read": "تبدیل تمام پیام‌ها به خوانده شده", + "Mark all messages as read?": "تبدیل تمام پیام‌ها به خوانده شده؟", + "Mark as read": "تبدیل به خوانده شده", + "Mark as resolved": "تبدیل به حل شده", + "Mark as unread from here": "تبدیل به خوانده‌نشده از اینجا", + "Mark as unread from selected message": "پیام‌های انتخاب شده را به خوانده‌نشده تبدیل کن", + "Mark as unresolved": "تبدیل به حل‌نشده", "Marketing team": "تیم بازاریابی", - "Marking all messages as read…": "در حال نشان گذاری همه پیام ها بعنوان خوانده شده ...", - "May": "", + "Marking all messages as read…": "در حال تبدیل همه پیام‌ها به خوانده شده ...", + "May": "می", "Me": "من", "Member": "عضو", "Members": "اعضا", - "Mention a time-zone-aware time": "", + "Mention a time-zone-aware time": "یک زمان دارای ویژگی منطقه زمانی را ذکر کنید", "Mentioned in": "نامبرده شده در", - "Mentions": "اشاره ها", + "Mentions": "اشاره‌ها", "Menu": "منو", "Menus": "منوها", - "Message #{stream_name}": "", - "Message #{stream_name} > {topic_name}": "", + "Message #{stream_name}": "پیام #{stream_name}", + "Message #{stream_name} > {topic_name}": "پیام #{stream_name} > {topic_name}", "Message actions": "اقدامات برروی پیام", - "Message deletion": "", + "Message deletion": "پاک کردن پیام", "Message edit history": "تاریخچه ویرایش پیام", "Message editing": "ویرایش پیام", "Message formatting": "قالب بندی پیام", - "Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "", - "Message retention": "", - "Message retention period": "", - "Message {recipient_label}": "", - "Message {recipient_names}": "", - "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "", - "Messages in all public streams": "", - "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "", - "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "", + "Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "طول پیام نباید از {max_length} کاراکتر بیشتر شود.", + "Message retention": "حفظ پیام", + "Message retention period": "دوره نگهداری پیام", + "Message {recipient_label}": "پیام {recipient_label}", + "Message {recipient_names}": "پیام {recipient_names}", + "Message {recipient_name} ({recipient_status})": "پیام {recipient_name} ({recipient_status})", + "Messages in all public streams": "پیام‌ها در تمام جریان‌های عمومی", + "Messages will not be automatically marked as read because this is not a conversation view. Change setting": "پیام‌ها به صورت خودکار به خوانده‌شده تبدیل نمی‌شوند چرا که این یک صفحه مکالمه نیست. تغییر تنظیمات", + "Messages will not be automatically marked as read. Change setting": "پیام‌ها به صورت خودکار به خوانده‌شده تبدیل نمی‌شوند. تغییر تنظیمات", "Mobile": "موبایل", - "Mobile message notifications": "", - "Mobile notifications": "اطلاع رسانی های موبایل", - "Mobile push notifications are not configured on this server.": "اطلاع رسانی موبایل برروی این سرور تنظیم نشده است.", - "Moderator": "", - "Moderators": "", + "Mobile message notifications": "اطلاع‌رسانی‌های موبایلی پیام", + "Mobile notifications": "اطلاع رسانی‌های موبایل", + "Mobile push notifications are not configured on this server.": "اعلان فشاری موبایل برروی این سرور پیکربندی نشده است.", + "Moderator": "مجری", + "Moderators": "مدیران", "Monday": "دوشنبه", - "Monday at {time}": "", - "Move all messages in {topic_name}": "", - "Move all messages in this topic": "", - "Move message": "", - "Move messages": "", - "Move messages or topic": "", - "Move only this message": "", - "Move some messages?": "", - "Move this and all following messages in this topic": "", - "Move topic": "", - "Moved ({last_edit_timestr})": "", - "Moved by {full_name}": "", - "Moving messages": "", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "", - "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "", - "Mute stream": "بی صدا کردن جریان", - "Mute this user": "", - "Mute topic": "بی صدا کردن موضوع", - "Mute user": "", - "Muted": "", - "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "", - "Muted user": "", - "Muted users": "", + "Monday at {time}": "دوشنبه در ساعت {time}", + "Move all messages in {topic_name}": "جابجا کردن تمام پیام‌های موجود در {topic_name}", + "Move all messages in this topic": "جابجایی تمام پیام‌ها در این موضوع", + "Move message": "جابجایی پیام", + "Move messages": "جابجایی پیام‌ها", + "Move messages or topic": "جابجا کردن پیام یا موضوع", + "Move only this message": "فقط این پیام را جابجا کن", + "Move some messages?": "جابجا کردن تعدادی پیام؟", + "Move this and all following messages in this topic": "جابجا کردن این پیام و پیام‌های ادامه در این موضوع", + "Move topic": "جابجایی موضوع", + "Moved ({last_edit_timestr})": "جابجاشده ({last_edit_timestr})", + "Moved by {full_name}": "جابجا شده توسط {full_name}", + "Moving messages": "جابجایی پیام‌ها", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can only see messages sent after they join; hidden from non-administrator users": "باید توسط یک مشترک دعوت شده باشد؛ مشترکین جدید فقط می توانند پیام‌های بعد از عضو شدنشان را ببینند؛ مخفی شده از کاربران غیر ادمین", + "Must be invited by a subscriber; new subscribers can view complete message history; hidden from non-administrator users": "باید توسط یک مشترک دعوت شده باشد؛ مشترکین جدید می‌توانند سابقه پیام‌های مخفی شده از کاربران غیر ادمین را ببینند", + "Mute stream": "بی‌صدا کردن جریان", + "Mute this user": "بی‌صدا کردن این کاربر", + "Mute topic": "بی‌صدا کردن موضوع", + "Mute user": "بی‌صدا کردن کاربر", + "Muted": "بی‌صدا شده", + "Muted streams don't show up in \"All messages\" or generate notifications unless you are mentioned.": "جریان‌های بی‌صدا شده در \"تمام پیام‌ها\" دیده نمی‌شوند یا اعلانی تولید نمی‌کنند مگر آنکه به شما اشاره شده باشد.", + "Muted user": "کاربر بی‌صدا شده", + "Muted users": "کاربرهای بی‌صدا شده", "Name": "نام", "Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "تغییر نام در این سازمان غیرفعال است. از ادمین بخواهید نام شما را تغییر دهد.", - "Narrow to all direct messages": "", - "Narrow to all unmuted messages": "محدود کردن به همه پیام های صدادار", + "Narrow to all direct messages": "محدود کردن به همه پیام‌های مستقیم", + "Narrow to all unmuted messages": "محدود کردن به همه پیام‌های صدادار", "Narrow to current compose box recipient": "محدود کردن به محل نوشتن پیام فعلی", - "Narrow to direct messages that include .": "", - "Narrow to direct messages with .": "", - "Narrow to direct messages.": "", - "Narrow to just message ID .": "", + "Narrow to direct messages that include .": "محدود کردن پیام‌های مستقیم به مواردی که شامل هستند.", + "Narrow to direct messages with .": "محدود کردن به پیام‌های مستقیم با .", + "Narrow to direct messages.": "محدود کردن به پیام‌های مستقیم", + "Narrow to just message ID .": "محدود کردن فقط به پیام با شناسه .", "Narrow to messages containing images.": "محدود کردن به پیام های دارای عکس.", "Narrow to messages containing links.": "محدود کردن به پیام های دارای پیوند", "Narrow to messages containing uploads.": "محدود کردن به پیام های دارای بارگذاری.", - "Narrow to messages in resolved topics.": "", - "Narrow to messages on stream .": "", - "Narrow to messages sent by .": "", + "Narrow to messages in resolved topics.": "محدود کردن به پیام‌های موجود در موضوعات حل‌شده.", + "Narrow to messages on stream .": "محدود کردن به پیام‌ها در جریان .", + "Narrow to messages sent by .": "محدود کردن به پیام‌های ارسال شده توسط .", "Narrow to messages sent by you.": "محدود کردن به پیام های ارسال شده توسط شما", "Narrow to messages that mention you.": "محدود کردن به پیام هایی که به شما اشاره می کند.", "Narrow to messages with alert words.": "محدود کردن به پیام های همراه با کلمات هشداردهنده", - "Narrow to messages with topic .": "", - "Narrow to next unread direct message": "", + "Narrow to messages with topic .": "محدود کردن به پیام‌ها با موضوع .", + "Narrow to next unread direct message": "محدود کردن به پیام مستقیم خوانده‌نشده بعدی", "Narrow to next unread topic": "محدود کردن به موضوع خوانده نشده بعدی", "Narrow to starred messages.": "محدود کردن به پیام های ستاره دار.", - "Narrow to stream from topic view": "", - "Narrow to topic or DM conversation": "", - "Narrow to unread messages.": "محدود کردن به پیام های خوانده نشده.", - "Narrow to {message_recipient}": "", + "Narrow to stream from topic view": "محدود کردن به جریان از بخش موضوع", + "Narrow to topic or DM conversation": "محدود کردن به موضوع یا مکالمات پیام مستقیم", + "Narrow to unread messages.": "محدود کردن به پیام‌های خوانده نشده.", + "Narrow to {message_recipient}": "محدود کردن به {message_recipient}", "Narrowing": "محدود کردن", "Navigation": "جهت یابی", "Never": "هرگز", "Never ask on this computer": "بر روی این رایانه دیگر نپرس", - "Never expires": "", + "Never expires": "هرگز منقضی نشود", "New": "جدید", - "New direct message": "", + "New direct message": "پیام مستقیم جدید", "New email": "ایمیل جدید", "New message": "پیام جدید", - "New option": "", + "New option": "گزینه جدید", "New password": "کلمه عبور جدید", "New password is too weak": "کلمه عبور جدید بسیار ضعیف است", - "New stream announcements": "", + "New stream announcements": "اطلاعیه‌های جریان جدید", "New stream message": "پیام جریانی جدید", "New task": "وظیفه جدید", "New topic": "موضوع جدید", - "New user announcements": "", + "New user announcements": "اطلاعیه‌های کاربر جدید", "Next message": "پیام بعدی", - "Next unread direct message": "", + "Next unread direct message": "پیام مستقیم خوانده نشده بعدی", "Next unread topic": "موضوع خوانده نشده بعدی", "Next week": "هفته بعد", - "No bots match your current filter.": "هیچ رباتی با فیلتر شما یافت نشد.", + "No bots match your current filter.": "هیچ رباتی منطبق با فیلتر شما یافت نشد.", "No custom emoji.": "هیچ ایموجی سفارشی", - "No default streams match you current filter.": "هیچ جریان پیش فرضی با فیلتر شما یافت نشد.", + "No default streams match you current filter.": "هیچ جریان پیش فرضی منطبق با فیلتر شما یافت نشد.", "No description.": "بدون توضیح", "No drafts.": "بدون پیش نویس", "No exports.": "بدون خروجی گرفتن ", "No invites match your current filter.": "هیچ دعوتی با فیلتر شما یافت نشد.", - "No language set": "", - "No linkifiers set.": "پیونددهنده ای تنظیم نشده است.", - "No matching users.": "", - "No one has read this message yet.": "", - "No owner": "", - "No playgrounds configured.": "", + "No language set": "هیچ زبانی تعیین نشده", + "No linkifiers set.": "پیونددهنده‌ای تنظیم نشده است.", + "No matching users.": "هیچ کاربر منطبقی وجود ندارد.", + "No one has read this message yet.": "هیچ‌کسی هنوز این پیغام را نخوانده است.", + "No owner": "بدون مالک", + "No playgrounds configured.": "هیچ زمین بازی آماده پیکربندی است.", "No restrictions": "بدون محدودیت", - "No scheduled messages.": "", + "No scheduled messages.": "پیام برنامه‌ریزی شده وجود ندارد.", "No search results": "جستجو نتیجه ای نداشت", - "No search results.": "", - "No stream subscriptions.": "", - "No streams": "", - "No topics are marked as resolved.": "", - "No topics match your current filter.": "", - "No user group subscriptions.": "", - "No user groups": "", - "No user to subscribe.": "", + "No search results.": "جستجو نتیجه‌ای نداشت.", + "No stream subscriptions.": "هیچ عضویت در جریان وجود ندارد.", + "No streams": "بدون جریان", + "No topics are marked as resolved.": "هیچ موضوع حل‌شده‌ای نیست.", + "No topics match your current filter.": "هیچ موضوعی با فیلتر فعلی شما منطبق نیست.", + "No user group subscriptions.": "بدون هیچ اشتراک گروه کاربری.", + "No user groups": "هیچ گروه کاربری وجود ندارد", + "No user to subscribe.": "کاربری برای مشترک شدن نیست.", "No users match your current filter.": "هیچ کاربری با فیلتر شما یافت نشد.", "No, I'll catch up.": "نه، من خواهم گرفت. ", - "Nobody": "", - "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "", - "Non-profit (registered)": "", + "Nobody": "هیچ کس", + "Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "هیچکس در این سازمان زولیپ نمی‌تواند این آدرس ایمیل را ببیند.", + "Non-profit (registered)": "غیرانتفاعی (ثبت شده)", "None": "هیچکدام", "Note that any bots that you maintain will be disabled.": "توجه کنید هر رباتی که نگهداری می کنید غیرفعال خواهد شد.", "Note that organizations are limited to five exports per week.": "توجه داشته باشید که در هر سازمان حداکثر پنج خروجی در هفته می توانید بگیرید ", "Nothing to preview": "موردی برای پیش نمایش نیست", - "Notification of account deactivation on {realm_name}": "", - "Notification settings": "", + "Notification of account deactivation on {realm_name}": "غیرفعال کردن اطلاع‌رسانی حساب‌های کاربری در {realm_name}", + "Notification settings": "تنظیمات اطلاع‌رسانی", "Notification sound": "صدای اطلاع رسانی", - "Notification triggers": "", - "Notifications": "اطلاع رسانی ها", - "Notifications for @all/@everyone mentions": "", - "Notify recipients": "", - "Notify stream": "", - "Notify this user by email?": "", - "November": "", - "October": "", + "Notification triggers": "ماشه اطلاع رسانی", + "Notifications": "اطلاع رسانی‌ها", + "Notifications for @all/@everyone mentions": "اطلاع‌رسانی‌ها برای @همه/@کسانی که اشاره شده اند", + "Notify recipients": "به گیرندگان اطلاع بده", + "Notify stream": "به جریان اطلاع بده", + "Notify this user by email?": "اطلاع دادن به این کاربر با ایمیل؟", + "November": "نوامبر", + "October": "اکتبر", "Old password": "کلمه عبور قبلی", - "Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "", - "Once you leave this stream, you will not be able to rejoin.": "", + "Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "وقتی این گروه را ترک کنید، دوباره نمی‌توانید عضو آن شوید.", + "Once you leave this stream, you will not be able to rejoin.": "وقتی این جریان را ترک کنید، دوباره نمی‌توانید عضو آن شوید.", "One or more email addresses...": "یک یا چند آدرس ایمیل... ", "One or more of these users do not exist!": "یک یا چند کاربر از این موارد وجود ندارند!", - "Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "", - "Only group members can add users to a group.": "", - "Only in conversation views": "", - "Only organization administrators can edit these settings": "", - "Only organization administrators can edit these settings.": "تنها ادمین های سازمان می توانند این تنظیمات را ویرایش کنند.", - "Only organization owners can edit these settings.": "", - "Only organization owners may deactivate an organization.": "", - "Only owners can change these settings.": "", + "Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "فقط 2 فیلد سفارشی پروفایل روی کارت کاربر قابل نمایش است.", + "Only group members can add users to a group.": "فقط اعضای گروه می‌توانند عضو جدید به گروه اضافه کنند.", + "Only in conversation views": "فقط در صفحه‌های مکالمه", + "Only organization administrators can edit these settings": "فقط ادمین‌های سازمان می‌توانند این تنظیمات را ویرایش کنند", + "Only organization administrators can edit these settings.": "تنها ادمین‌های سازمان می توانند این تنظیمات را ویرایش کنند.", + "Only organization owners can edit these settings.": "فقط مالکان سازمان می‌توانند این تنظیمات را ویرایش کنند.", + "Only organization owners may deactivate an organization.": "فقط مالکان سازمان می‌توانند یک سازمان را غیرفعال کنند.", + "Only owners can change these settings.": "فقط مالکان می‌توانند این تنظیمات را تغییر دهند.", "Only stream members can add users to a private stream": "تنها اعضای جریان می توانند کابران را به جریان خصوصی اضافه کنند.", - "Only stream members can add users to a private stream.": "", - "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "", + "Only stream members can add users to a private stream.": "فقط اعضای جریان می‌توانند به یک جریان خصوصی عضو اضافه کنند.", + "Only subscribers to this stream can edit stream permissions.": "فقط مشترکان این جریان می‌توانند مجوزهای جریان را تغییر دهند.", "Open": "باز کردن", "Open message menu": "باز کردن منوی پیام", "Open reactions menu": "باز کردن منوی واکنش ها", - "Open-source project": "", - "Option already present.": "", + "Open-source project": "پروژه متن باز", + "Option already present.": "این گزینه در حال حاضر وجود دارد.", "Optional": "اختیاری", "Organization": "سازمان", - "Organization administrators": "ادمین های سازمان", - "Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.": "", - "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "", + "Organization administrators": "ادمین‌های سازمان", + "Organization administrators can change the announcement stream in the organization settings.": "مدیران سازمان می توانند جریان اعلامیه‌ را در تنظیمات سازمان تغییر دهند.", + "Organization administrators can reactivate deactivated users.": "ادمین‌های سازمان می‌توانند کاربران غیرفعال شده را دوباره فعال کنند.", "Organization description": "توضیحات سازمان", "Organization logo": "لوگو سازمان", - "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "", - "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "", + "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); anyone on the Internet can view complete message history without creating an account": "اعضای سازمان می توانند عضو شوند (مهمان‌ها باید توسط یک مشترک دعوت شوند). هر کسی در اینترنت می تواند تاریخچه کامل پیام‌ها را بدون ایجاد حساب مشاهده کند", + "Organization members can join (guests must be invited by a subscriber); organization members can view complete message history without joining": "اعضای سازمان می‌توانند عضو شوند (مهمان‌ها باید توسط یک مشترک دعوت شده باشند). اعضای سازمان می‌توانند سابقه پیام‌ها را بدون عضو شدن مشاهده کنند", "Organization name": "نام سازمان", - "Organization owners": "", + "Organization owners": "مالکان سازمان", "Organization permissions": "مجوزهای سازمان", "Organization profile": "پروفایل سازمان", "Organization profile picture": "تصویر پروفایل سازمان", "Organization settings": "تنظیمات سازمان", - "Organization type": "", - "Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "", + "Organization type": "نوع سازمان", + "Organization using {percent_used}% of {upload_quota}.": "سازمان {percent_used}% از {upload_quota} را استفاده کرده است.", "Other": "غیره", - "Other emails": "", + "Other emails": "ایمیل‌های دیگر", "Other permissions": "سایر مجوزها", "Other settings": "سایر تنظیمات", - "Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "", - "Out sick": "", + "Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "سایر کاربران در این سازمان زولیپ می‌توانند این آدرس ایمیل را ببینند.", + "Out sick": "بیمار ", "Outgoing webhook message format": "قالب پیام وب هوک خروجی", - "Override default emoji?": "", + "Override default emoji?": "ایموجی پیش‌فرض بازنویسی شود؟", "Owner": "مالک", - "Owner: {name}": "", - "Owners": "", - "Owners only": "", - "Participants": "", - "Participated": "", + "Owner: {name}": "مالک: {name}", + "Owners": "مالک", + "Owners only": "فقط مالک", + "Participants": "شرکت‌کنندگان", + "Participated": "مشارکت‌شده", "Password": "کلمه عبور", "Password is too weak": "کلمه عبور خیلی ضعیف است", - "Password should be at least {length} characters long": "", + "Password should be at least {length} characters long": "کلمه عبور باید حداقل {length} کاراکتر باشد", "Pattern": "الگو", - "Personal": "", - "Personal settings": "", - "Pin stream to top": "", + "Personal": "شخصی", + "Personal settings": "تنظیمات شخصی", + "Pin stream to top": "سنجاق کردن جریان به بالا", "Pin stream to top of left sidebar": "جریان را در بالا گوشه سمت چپ بچسبان", - "Pinned": "چسبانده شده", + "Pinned": "سنجاق شده", "Plans and pricing": "طرح ها و قیمت ها", "Play sound": "پخش کردن صدا", - "Please contact support for an exception or add users with a reusable invite link.": "", - "Please ask a billing administrator to increase the number of licenses or deactivate inactive users, and try again.": "", - "Please choose a new password": "", - "Please enter your password": "", + "Please contact support for an exception or add users with a reusable invite link.": "لطفاً برای یک استثنا با پشتیبانی تماس بگیرید یا کاربرانی با لینک دعوت چندبار مصرف اضافه کنید.", + "Please ask a billing administrator to increase the number of licenses or deactivate inactive users, and try again.": "از یک ادمین صورت‌حساب بخواهید که تعداد مجوزها را افزایش دهد یا کاربران غیرفعال را حذف کنید و دوباره تلاش کنید.", + "Please choose a new password": "لطفاً یک کلمه عبور جدید انتخاب کنید", + "Please enter your password": "لطفاً کلمه عبور خود را وارد کنید", "Please just upload one file.": "لطفا فقط یک فایل بارگذاری کنید.", - "Please only use characters that are valid in an email address": "", + "Please only use characters that are valid in an email address": "لطفاً فقط از کاراکترهایی استفاده کنید که در یک آدرس ایمیل معتبر است.", "Please re-enter your password to confirm your identity.": "لطفا کلمه عبور خود را دوباره وارد نمایید تا هویت شما تایید شود.", - "Please specify a stream.": "", - "Please specify at least one valid recipient.": "", - "Political group": "", - "Posted by {full_name}": "", + "Please specify a stream.": "لطفاً یک جریان مشخص کنید.", + "Please specify at least one valid recipient.": "لطفاً حداقل یک گیرنده معتبر مشخص کنید.", + "Political group": "گروه سیاسی", + "Posted by {full_name}": "ارسال شده توسط {full_name}", "Press > for list of topics": "برای لیست موضوعات < را فشار دهید ", "Prevent users from changing their avatar": "عدم اجازه تغییر آواتار به کاربران", "Prevent users from changing their email address": "عدم اجازه تغییر آدرس ایمیل به کاربران", @@ -867,524 +867,524 @@ "Preview organization profile": "پیش نمایش پروفایل سازمان", "Preview profile": "پیش نمایش پروفایل", "Previous message": "پیام قبلی", - "Privacy": "", - "Privacy settings": "", - "Private, protected history": "", - "Private, shared history": "", + "Privacy": "حریم خصوصی", + "Privacy settings": "تنظیمات حریم خصوصی", + "Private, protected history": "خصوصی، سابقه محافظت شده", + "Private, shared history": "خصوصی، سابقه قابل نمایش", "Profile": "پروفایل", - "Pronouns": "", + "Pronouns": "ضمایر", "Public": "عمومی", - "Question": "", + "Question": "سوال", "Quote and reply": "نقل قول و پاسخ", "Quote and reply to message": "نقل قول و پاسخ به پیام", - "Quoted original email (in replies)": "", + "Quoted original email (in replies)": "ایمیل اصلی نقل قول شده (در پاسخ‌ها)", "React to selected message with": "واکنش نشان داد به پیام با", "Reactivate": "فعالسازی مجدد", "Reactivate bot": "فعالسازی مجدد ربات", - "Reactivate this bot": "", - "Reactivate this user": "", - "Reactivate {name}": "", - "Read receipts": "", - "Read receipts are currently disabled in this organization.": "", - "Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "", - "Receives new stream announcements": "", - "Recent conversations": "", + "Reactivate this bot": "دوباره فعال کردن این ربات", + "Reactivate this user": "دوباره فعال کردن این کاربر", + "Reactivate {name}": "دوباره فعالسازی {name}", + "Read receipts": "رسیدهای خوانده‌شدن", + "Read receipts are currently disabled in this organization.": "رسید خوانده‌شده، در حال حاضر در این سازمان غیرفعال است.", + "Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "رسید خوانده‌شدن برای ربات‌های اطلاع‌رسانی پیام‌ها، در دسترس نیستند.", + "Receives new stream announcements": "اطلاعیه‌های جریان جدید را دریافت می‌کند", + "Recent conversations": "مکالمه‌های اخیر", "Remove": "حذف", "Remove from default": "از پیش فرض حذف کن", - "Removed successfully.": "", - "Rename topic": "", - "Rename topic to:": "", - "Reply @-mentioning sender": "", - "Reply directly to sender": "", - "Reply mentioning bot": "", + "Removed successfully.": "با موفقیت حذف شد.", + "Rename topic": "تغییر نام موضوع", + "Rename topic to:": "تغییر نام موضوع به:", + "Reply @-mentioning sender": "پاسخ دادن به @-فرستنده اشاره کننده", + "Reply directly to sender": "پاسخ دادن مستقیم به فرستنده", + "Reply mentioning bot": "به ربات اشاره‌کن پاسخ دهید", "Reply mentioning user": "پاسخ به کاربر اشاره کننده", "Reply to message": "پاسخ به پیام", - "Reply to selected conversation": "", - "Reply to selected message": "", - "Request education pricing": "", - "Request sponsorship": "", + "Reply to selected conversation": "پاسخ دادن به مکالمه منتخب", + "Reply to selected message": "پاسخ دادن به پیام انتخاب شده", + "Request education pricing": "درخواست قیمت‌های آموزشی", + "Request sponsorship": "درخواست اسپانسرشیپ", "Requesting user": "کاربر درخواست کننده ", "Require topics in stream messages": "به دست آوردن موضوع در پیام های جریانی", - "Research": "", + "Research": "پژوهش", "Resend": "ارسال مجدد", - "Resend invitation": "", + "Resend invitation": "ارسال دوباره دعوتنامه", "Resending encountered an error. Please reload and try again.": "ارسال مجدد با خطا مواجه شد. لطفا مجدد بارگذاری کرده و تلاش کنید.", - "Reset zoom": "", + "Reset zoom": "بازنشانی زوم", "Restore draft": "بازیابی پیش نویس", "Restrict email domains of new users?": "دامنه ایمیل کاربران جدید محدود شود؟", - "Restrict to a list of domains": "محدود کردن به لیستی از دامنه ها", - "Retain forever": "", - "Retention period (days)": "", + "Restrict to a list of domains": "محدود کردن به لیستی از دامنه‌ها", + "Retain forever": "نگهداری برای همیشه", + "Retention period (days)": "دوره نگهداری (روز)", "Retry": "تلاش مجدد", "Revoke": "پس گرفتن مجوز", "Revoke invitation link": "پس گرفتن لینک دعوت", - "Revoke invitation to {email}": "", + "Revoke invitation to {email}": "لغو دعوت از {email}", "Role": "نقش", - "SAVING": "", - "STREAMS": "جریان ها", + "SAVING": "ذخیره کردن", + "STREAMS": "جریان‌ها", "Saturday": "شنبه", "Save": "ذخیره", "Save changes": "ذخیره کردن تغییرات", "Save failed": "ذخیره سازی شکست خورد", "Saved": "ذخیره شد", "Saved as draft": "بعنوان پيش نويس ذخیره شد", - "Saved. Please reload for the change to take effect.": "", + "Saved. Please reload for the change to take effect.": "ذخیره شد. لطفاً بارگیری دوباره کنید تا تغییرات اثر کند.", "Saving": "در حال ذخیره سازی", - "Schedule for {formatted_send_later_time}": "", - "Schedule message": "", - "Scheduled messages": "", + "Schedule for {formatted_send_later_time}": "برنامه‌ریزی شده برای {formatted_send_later_time}", + "Schedule message": "پیام برنامه‌ریزی شده", + "Scheduled messages": "پیام‌های برنامه‌ریزی شده", "Scroll down": "حرکت دادن به پایین", - "Scroll down to view your message.": "", + "Scroll down to view your message.": "به پایین اسکرول کنید تا پیام خود را ببینید.", "Scroll through streams": "حرکت بر روی جریان ها", - "Scroll to bottom": "", + "Scroll to bottom": "به پایین اسکرول کنید", "Scroll up": "حرکت دادن به بالا", "Search": "جستجو", - "Search GIFs": "", + "Search GIFs": "جستجوی گیف‌ها", "Search all public streams in the organization.": "جستجو در همه جریان های عمومی سازمان ", - "Search filters": "", - "Search for in the topic or message content.": "", + "Search filters": "جستجوی فیلترها", + "Search for in the topic or message content.": "جستجو برای در موضوع یا محتوای پیام.", "Search people": "جستجوی افراد", "Search results": "نتايج جستجو", - "See how to configure email.": "ببینید چگونه ایمیل را پیکره بندی کنید.", - "Select a stream": "", - "Select a stream below or change topic name.": "", + "See how to configure email.": "ببینید چگونه ایمیل را پیکربندی کنید.", + "Select a stream": "انتخاب یک جریان", + "Select a stream below or change topic name.": "یکی از جریان‌های زیر را انتخاب کنید یا نام موضوع را عوض کنید.", "Select date and time": "انتخاب تاریخ و زمان", - "Select emoji": "", - "Select language": "", + "Select emoji": "انتخاب ایموجی", + "Select language": "انتخاب زبان", "Send": "ارسال", - "Send automated notice to new topic": "", - "Send automated notice to old topic": "", + "Send automated notice to new topic": "ارسال اعلان خودکار به موضوعات جدید", + "Send automated notice to old topic": "ارسال اعلان خودکار به موضوعات قدیمی", "Send digest emails when I'm away": "ارسال ایمیل های خلاصه وقتی که من از برنامه دور هستم", - "Send digest emails when user is away": "", - "Send direct message": "", + "Send digest emails when user is away": "زمانی که کاربر دور است ایمیل‌های خلاصه ارسال کنید", + "Send direct message": "ارسال پیام مستقیم", "Send email notifications for new logins to my account": "ارسال اطلاع رسانی ایمیل برای ورودهای جدید به حساب کاربری من", - "Send emails introducing Zulip to new users": "ارسال ایمیل برای معرفی Zulip به کاربران جدید", - "Send later": "", - "Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "", + "Send emails introducing Zulip to new users": "ارسال ایمیل برای معرفی زولیپ به کاربران جدید", + "Send later": "بعداً فرستادن", + "Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "برای من خبرنامه کم ترافیک زولیپ را بفرست (چند ایمیل در سال)", "Send message": "ارسال پیام", - "Send mobile notifications even if I'm online": "", - "Send mobile notifications even if user is online": "", + "Send mobile notifications even if I'm online": "ارسال اطلاع‌رسانی‌های موبایلی حتی اگر من آنلاین بودم", + "Send mobile notifications even if user is online": "ارسال اعلان موبایلی حتی وقتی کاربر آنلاین است", "Send weekly digest emails to inactive users": "ارسال ایمیل های خلاصه برای کاربران غیرفعال به صورت هفتگی", "Sent!": "ارسال شد! ", "Sent! Your message is outside your current narrow.": "ارسال شد! پیام شما خارج از نمای فعلی است.", "Sent! Your recent message is outside the current search.": "ارسال‌شد! پیام اخیر شما در فیلتر جستجوی فعلی شما قرار نمی گیرد.", - "September": "", - "Set a status": "", - "Set status": "", - "Set up two factor authentication": "", + "September": "سپتامبر", + "Set a status": "تعیین یک وضعیت", + "Set status": "تعیین وضعیت", + "Set up two factor authentication": "راه‌اندازی اعتبارسنجی دو مرحله‌ای", "Settings": "تنظیمات", "Setup": "پیکره بندی", - "Several people are typing…": "", + "Several people are typing…": "افراد زیادی در حال نوشتن هستند...", "Show API key": "نمایش کلید API ", "Show counts for starred messages": "نمایش تعداد برای پیام های ستاره دار", "Show fewer": "نمایش کمتر", "Show images in thread": "نمایش تصاویر در موضوعات", "Show keyboard shortcuts": "نمایش میانبرهای صفحه کلید", - "Show less": "", - "Show message sender's user card": "", + "Show less": "نمایش کمتر", + "Show message sender's user card": "نمایش کارت کاربری فرستنده پیام", "Show more": "نمایش بیشتر", - "Show password": "", - "Show previews of linked websites": "نشان دادن پیش نمایش برای سایت های پیوند داده شده", + "Show password": "نمایش کلمه عبور", + "Show previews of linked websites": "نشان دادن پیش‌نمایش برای سایت‌های لینک شده", "Show previews of uploaded and linked images": "نشان دادن پیش نمایش برای تصاویر بارگذاری یا پیوند شده", "Show starred message count": "نمایش تعداد پیام های ستاره دار", - "Show status text": "", + "Show status text": "نمایش متن وضعیت", "Show/change your API key": "نمایش/تغییر کلید API شما", "Sign up": "ثبت نام", - "Silent mentions do not trigger notifications.": "", + "Silent mentions do not trigger notifications.": "اشاره‌های بی‌صدا، اطلاع‌رسانی را فعال نمی‌کنند.", "Size": "اندازه", "Slack compatible": "سازگار با اسلک", "Slack's outgoing webhooks": "وب هوک های خروجی اسلک", - "Some common words were excluded from your search.": "", - "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "", - "Sort by estimated weekly traffic": "", - "Sort by name": "", - "Sort by number of subscribers": "", - "Spoiler": "", + "Some common words were excluded from your search.": "برخی از کلمات رایج از جستجوی شما حذف شده‌اند.", + "Some older messages are unavailable. Upgrade your organization to access your full message history.": "برخی پیام‌های قدیمی در دسترس نیستند. سازمان خود را ارتقا دهید تا به تاریخچه کامل پیام‌هایتان دسترسی داشته باشید.", + "Sort by estimated weekly traffic": "مرتب کردن بر اساس ترافیک تخمینی هفتگی", + "Sort by name": "مرتب کردن به ترتیب نام", + "Sort by number of subscribers": "مرتب کردن بر اساس تعداد مشترکان", + "Spoiler": "لو‌دهنده", "Star": "ستاره دار", "Star selected message": "ستاره دار کردن پیام انتخاب شده", - "Star this message": "", - "Starred messages": "پیام های ستاره دار", - "Start a new topic or select one from the list.": "", - "Start export of public data": "", - "Status": "", + "Star this message": "ستاره‌دار کردن این پیام", + "Starred messages": "پیام‌های ستاره دار", + "Start a new topic or select one from the list.": "یک موضوع جدید شروع کنید یا از فهرست پایین یکی را انتخاب کنید.", + "Start export of public data": "شروع خروجی گرفتن از داده‌های عمومی", + "Status": "وضعیت", "Stream": "جریان", "Stream color": "رنگ جریان", "Stream created recently": "جریان اخیرا ایجاد شده است", "Stream creation": "ایجاد جریان", "Stream description": "توضیحات جریان", - "Stream email address:": "", + "Stream email address:": "آدرس ایمیل جریان:", "Stream name": "نام جریان", "Stream permissions": "مجوزهای جریان", "Stream settings": "تنظیمات جریان", "Stream successfully created!": "جریان با موفقیت ایجاد شد‌!", - "Streams": "جریان ها", - "Streams settings": "تنظیمات جریان ها", + "Streams": "جریان‌ها", + "Streams settings": "تنظیمات جریان‌ها", "Streams they should join": "جریان هایی که باید عضو شوند", - "Subject": "", + "Subject": "موضوع", "Subscribe": "عضویت", - "Subscribe them": "", + "Subscribe them": "مشترک‌ کردن آنها", "Subscribe to/unsubscribe from selected stream": "عضویت / لغو عضویت در جریان انتخاب شده", "Subscribed": "عضویت انجام شد", - "Subscribed streams": "", + "Subscribed streams": "جریان‌های مشترک‌شده", "Subscriber count": "تعداد اعضا", "Subscribers": "اعضا", - "Successfully subscribed user:": "", - "Successfully subscribed users:": "", + "Successfully subscribed user:": "کاربر‌ باموفقیت مشترک شده:", + "Successfully subscribed users:": "کاربران با موفقیت عضو شده:", "Sunday": "یکشنبه", - "Support Zulip": "", + "Support Zulip": "پشتیبانی زولیپ", "Switch between tabs": "جابه جایی بین تب ها", - "Switch to dark theme": "", - "Switch to light theme": "", + "Switch to dark theme": "تغییردادن به زمینه تیره", + "Switch to light theme": "تغییردادن به زمینه روشن", "System bot": "ربات سامانه", "Task already exists": "وظیفه هم اکنون وجود دارد", - "Task list": "", - "Test desktop notification": "", - "The administrators provided the following comment:": "", - "The basics": "پایه ها", - "The group description cannot contain newline characters.": "", - "The recipient {recipient} is not valid.": "", - "The recipients {recipients} are not valid.": "", - "The sender's email address": "", - "The stream #{stream_name} does not exist. Manage your subscriptions on your Streams page.": "", + "Task list": "لیست وظایف", + "Test desktop notification": "آزمایش کردن اطلاع‌رسانی دسکتاپ", + "The administrators provided the following comment:": "ادمین‌ها نظر زیر را ارائه کرده‌اند:", + "The basics": "پایه‌ها", + "The group description cannot contain newline characters.": "توضیحات گروه نمی‌تواند شامل سرخط رفتن باشد.", + "The recipient {recipient} is not valid.": "گیرنده {recipient} معتبر نیست.", + "The recipients {recipients} are not valid.": "گیرندگان {recipients} معتبر نیستند.", + "The sender's email address": "آدرس ایمیل فرستنده", + "The stream #{stream_name} does not exist. Manage your subscriptions on your Streams page.": "جریان #{stream_name} وجود ندارد. در صفحه جریان‌های خود، اشتراک‌های خود را مدیریت کنید.", "The stream description cannot contain newline characters.": "توضیحات جریان نمی تواند حاوی کاراکتر خط جدید باشد. ", "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "کلمه های عبورشان از سامانه های ما پاک می شود و هر رباتی که نگهداری می کنند غیرفعال خواهد شد.", - "Theme": "", - "There are no current alert words.": "", - "There are no messages here.": "", - "There are no streams you can view in this organization.": "", - "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "", - "They administer the following bots:": "", - "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "", - "This action cannot be undone.": "", - "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "این عملیات دائمی بوده و قابل برگشت نیست. همه کاربران دسترسی خود به حساب های Zulip خود را برای همیشه از دست می‌دهند.", - "This bot cannot be deactivated.": "", - "This bot cannot be edited.": "", - "This bot has been deactivated.": "", - "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "", - "This is not a publicly accessible conversation.": "", - "This is what a Zulip notification looks like.": "", - "This message could not be sent at the scheduled time.": "", - "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "", - "This message was hidden because you have muted the sender.": "", - "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "", - "This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.": "", - "This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.": "", - "This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.": "", - "This organization is configured so that admins can invite users to this organization.": "", - "This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.": "", - "This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.": "", - "This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that anyone can add bots.": "", - "This organization is configured so that full members can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.": "", - "This organization is configured so that only administrators can add bots.": "", - "This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.": "", - "This organization is configured so that only administrators can add generic bots.": "", - "This organization is configured so that only administrators can modify user groups.": "", - "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "", + "Theme": "زمینه", + "There are no current alert words.": "در حال حاضر هیچ کلمه اخطار وجود ندارد.", + "There are no messages here.": "اینجا هیچ پیامی نیست.", + "There are no streams you can view in this organization.": "هیچ جریانی در این سازمان نیست که شما بتوانید مشاهده کنید.", + "There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name :{emoji_name}: will no longer work to access the default emoji.": "یک ایموجی پیش فرض با این نام وجود دارد. آیا می‌خواهید آن را با یک ایموجی سفارشی تعویض کنید؟ نام :{emoji_name}: دیگر برای دسترسی به ایموجی پیش‌فرض کار نخواهد کرد.", + "They administer the following bots:": "آنها ربات‌های زیر را مدیریت می‌کنند:", + "This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "این سرور زولیپ یک نسخه قدیمی را اجرا می‌کند و باید به‌روزرسانی شود.", + "This action cannot be undone.": "این عملیات قابل برگشت نیست.", + "This action is permanent and cannot be undone. All users will permanently lose access to their Zulip accounts.": "این عملیات دائمی بوده و قابل برگشت نیست. همه کاربران دسترسی خود به حساب‌های زولیپ خود را برای همیشه از دست می‌دهند.", + "This bot cannot be deactivated.": "این ربات نمی‌تواند غیرفعال شود.", + "This bot cannot be edited.": "این ربات نمی‌تواند ویرایش شود.", + "This bot has been deactivated.": "این ربات غیرفعال شده است.", + "This is a demo organization and will be automatically deleted in {days_remaining} days.": "این یک سازمان آزمایشی است و به صورت خودکار ظرف {days_remaining} روز حذف خواهد شد.", + "This is not a publicly accessible conversation.": "این یک مکالمه با دسترسی عمومی نیست.", + "This is what a Zulip notification looks like.": "این نمونه‌ای از اطلاع‌رسانی‌های زولیپ است.", + "This message could not be sent at the scheduled time.": "این پیام نمی‌تواند در زمان برنامه‌ریزی شده ارسال شود.", + "This message is no longer scheduled for {deliver_at}.": "این پیام دیگر برنامه‌ریزی برای ارسال در {deliver_at} ندارد.", + "This message was hidden because you have muted the sender.": "این پیام مخفی شده است چرا که شما فرستنده را بی‌صدا کرده‌اید.", + "This organization is configured so that administrators and moderators can add custom emoji.": "این سازمان پیکربندی شده است تا فقط ادمین‌ها و مدیران بتوانند ایموجی سفارشی اضافه کنند.", + "This organization is configured so that administrators and moderators can modify user groups.": "این سازمان پیکربندی شده است تا فقط ادمین‌ها و مدیران بتوانند گروه‌های کاربری را ویرایش کنند.", + "This organization is configured so that administrators, moderators and full members belonging to the group can modify user groups.": "این سازمان پیکربندی شده است تا ادمین‌ها، مدیران و اعضای اصلی گروه‌ها بتوانند گروه‌های کاربری را ویرایش کنند.", + "This organization is configured so that administrators, moderators and group members can modify user groups.": "این سازمان پیکربندی شده است تا فقط ادمین‌ها، مدیران و اعضای گروه‌ها بتوانند گروه‌های کاربری را ویرایش کنند.", + "This organization is configured so that admins and moderators can invite users to this organization.": "این سازمان پیکربندی شده است تا فقط ادمین‌ها و مدیران بتوانند کاربران جدید را به این سازمان دعوت کنند.", + "This organization is configured so that admins can invite users to this organization.": "این سازمان پیکربندی شده است تا فقط ادمین‌ها بتوانند کاربران جدید را به این سازمان دعوت کنند.", + "This organization is configured so that admins, moderators and full members can invite users to this organization.": "این سازمان پیکربندی شده است تا ادمین‌ها، مدیران و اعضا اصلی بتوانند کاربران جدید را به این سازمان دعوت کنند.", + "This organization is configured so that admins, moderators and members can invite users to this organization.": "این سازمان پیکربندی شده است تا ادمین‌ها، مدیران و اعضا بتوانند کاربران جدید را به این سازمان دعوت کنند.", + "This organization is configured so that any member of this organization can add custom emoji.": "این سازمان پیکربندی شده است تا هر عضوی از این سازمان بتواند ایموجی سفارشی اضافه کنند.", + "This organization is configured so that anyone can add bots.": "این سازمان به گونه‌ای پیکربندی شده که هرکسی می‌تواند ربات اضافه کند.", + "This organization is configured so that full members can add custom emoji.": "این سازمان پیکربندی شده است تا اعضای اصلی بتوانند ایموجی سفارشی اضافه کنند.", + "This organization is configured so that nobody can invite users to this organization.": "این سازمان پیکربندی شده است تا هیچ کس نتواند کاربران جدیدی را به این سازمان دعوت کنند.", + "This organization is configured so that only administrators can add bots.": "این سازمان پیکربندی شده است تا فقط ادمین‌ها بتوانند ربات اضافه کنند.", + "This organization is configured so that only administrators can add custom emoji.": "این سازمان پیکربندی شده است تا فقط ادمین‌ها بتوانند ایموجی سفارشی اضافه کنند.", + "This organization is configured so that only administrators can add generic bots.": "این سازمان پیکربندی شده است تا فقط ادمین‌ها بتوانند ربات‌های عمومی اضافه کنند.", + "This organization is configured so that only administrators can modify user groups.": "این سازمان پیکربندی شده است تا فقط ادمین‌ها بتوانندگروه‌های کاربری را ویرایش کنند.", + "This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "این سازمان پیکربندی شده است تا ویرایش محتوای پیام‌ها بعد از {minutes_to_edit} دقیقه از ارسال پیام، محدود شود.", "This stream does not exist or is private.": "این جریان یا وجود ندارد یا خصوصی است.", - "This stream does not yet have a description.": "", - "This stream has been deactivated": "", - "This stream has {count} subscribers.": "", + "This stream does not yet have a description.": "این جریان هنوز توضیحی ندارد.", + "This stream has been deactivated": "این جریان غیرفعال شده‌است", + "This stream has {count} subscribers.": "این جریان {count} مشترک دارد.", "This user does not exist!": "این کاربر وجود ندارد!", - "This user has been deactivated.": "", - "This will clear the profile field for 1 user.": "", - "This will clear the profile field for users.": "", - "This will delete the profile field for 1 user.": "", - "This will delete the profile field for users.": "", + "This user has been deactivated.": "این کاربر غیرفعال شده است.", + "This will clear the profile field for 1 user.": "این کار فیلد پروفایل را برای 1 کاربر پاک خواهد کرد.", + "This will clear the profile field for users.": "این کار فیلد پروفایل را برای کاربر پاک خواهد کرد.", + "This will delete the profile field for 1 user.": "این کار فیلد پروفایل را برای 1 کاربر حذف خواهد کرد.", + "This will delete the profile field for users.": "این کار فیلد پروفایل را برای کاربر حذف خواهد کرد.", "Thursday": "پنجشنبه", "Time": "زمان ", - "Time format": "", - "Time limit for deleting messages": "", - "Time limit for editing messages": "", - "Time limit for editing topics": "", - "Time limit for moving messages between streams": "", + "Time format": "قالب زمان", + "Time limit for deleting messages": "محدودیت زمانی برای پاک کردن پیام‌ها", + "Time limit for editing messages": "محدودیت زمان برای ویرایش پیام‌ها", + "Time limit for editing topics": "محدودیت زمان برای ویرایش موضوعات", + "Time limit for moving messages between streams": "محدودیت زمانی برای جابجایی پیام‌های بین جریان‌ها", "Time zone": "منطقه زمانی", "Time's up!": "زمان به پایان رسیده است!", "Tip: You can also send \"/poll Some question\"": "نکته: شما می توانید از \"/poll سوال موردنظر\" برای پرسش سوال استفاده کنید", - "To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's first Pygments short name after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.": "", - "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "", - "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "", + "To add syntax highlighting to a multi-line code block, add the language's first Pygments short name after the first set of back-ticks. You can also make a code block by indenting each line with 4 spaces.": "برای افزودن برجسته‌نمایی به یک بلوک چند خطی، اولین نام کوتاه پیگمنتزبان را بعد از اولین مجموعه تیک‌های برگشتی اضافه کنید. همچنین می‌توانید با تورفتگی هر خط با 4 فاصله، یک بلوک کد ایجاد کنید.", + "To invite users, please increase the number of licenses or deactivate inactive users.": "برای دعوت کاربران لطفاً مجوزها را افزایش دهید یا کاربران غیرفعال را حذف کنید.", + "To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "برای محافظت از حالت خواندن شما، این صفحه پیام‌ها را به خوانده‌شده تبدیل نمی‌کند.", "Today": "امروز", - "Today at {time}": "", - "Toggle first emoji reaction on selected message": "", + "Today at {time}": "امروز ساعت {time}", + "Toggle first emoji reaction on selected message": "اولین واکنش ایموجی را بر روی پیام انتخاب شده، تغییر دهید", "Toggle subscription": "ایجاد/حذف عضویت", - "Toggle the gear menu": "تغییر وضعیت منوی چرخ دنده ای", - "Toggle topic mute": "تغییر وضعیت صدای موضوع", + "Toggle the gear menu": "تغییر وضعیت منوی چرخ دنده‌ای", + "Toggle topic mute": "بی‌صدا کردن موضوع", "Tomorrow": "فردا", - "Tomorrow at {time}": "", + "Tomorrow at {time}": "فردا ساعت {time}", "Topic": "موضوع", - "Topic muted": "موضوع بی صدا شد", - "Topic settings": "", + "Topic muted": "موضوع بی‌صدا شد", + "Topic settings": "تنظیمات موضوع", "Topics": "موضوعات", - "Topics are required in this organization.": "", - "Topics marked as resolved": "", + "Topics are required in this organization.": "موضوعات در این سازمان ضروری هستند.", + "Topics marked as resolved": "موضوعات حل شده", "Tuesday": "سه شنبه", - "Turn off invisible mode": "", + "Turn off invisible mode": "خاموش کردن حالت نامرئی", "Two factor authentication": "احراز هویت دو مرحله ای", "Type": "نوع", "URL pattern": "الگوی URL", - "URL prefix": "", - "URL template": "", + "URL prefix": "پیشوند آدرس", + "URL template": "قالب آدرس", "USERS": "کاربران", "Uncheck all": "خارج کردن همه موارد از انتخاب", "Undo": "Undo", - "Undo mute": "", + "Undo mute": "لغو بی‌صدا کردن", "Unknown": "ناشناخته", - "Unknown stream": "", - "Unknown stream #{search_text}": "", - "Unmute": "خارج کردن از حالت بی صدا", - "Unmute stream": "خارج کردن جریان از حالت بی صدا", - "Unmute this user": "", + "Unknown stream": "جریان ناشناخته", + "Unknown stream #{search_text}": "جریان ناشناخته #{search_text}", + "Unmute": "صدادار کردن", + "Unmute stream": "صدادار کردن موضوع", + "Unmute this user": "صدادار کردن این کاربر", "Unmute topic": "صدادار کردن موضوع", - "Unmuted": "", - "Unpin stream from top": "", + "Unmuted": "صدادار شده", + "Unpin stream from top": "حذف جریان از بالا", "Unread": "خوانده نشده", - "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "", - "Unread messages": "", - "Unresolve topic": "", + "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "علامت تعداد خوانده نشده (در نوار کناری دسکتاپ و برگه مرورگر ظاهر می‌شود)", + "Unread messages": "پیام‌های خوانده نشده", + "Unresolve topic": "موضوع حل‌نشده", "Unstar": "بدون ستاره", "Unstar all messages": "بدون ستاره کردن همه پیام ها", - "Unstar all messages in topic": "", - "Unstar messages in topic": "", - "Unstar this message": "", + "Unstar all messages in topic": "بی‌ستاره کردن تمام پیام‌ها در موضوع", + "Unstar messages in topic": "حذف ستاره‌های پیام‌ها در موضوع", + "Unstar this message": "حذف ستاره این پیام", "Unsubscribe": "لغو عضویت", - "Unsubscribe from ": "", + "Unsubscribe from ": "لغو اشتراک از ", "Unsubscribed successfully!": "لغو عضویت با موفقیت انجام شد!", - "Up to {time_limit} after posting": "", - "Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "", - "Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "", - "Upgrade to the latest release": "", - "Upgrade to {standard_plan_name}": "", - "Upload avatar": "", - "Upload files": "", - "Upload icon": "", + "Up to {time_limit} after posting": "تا {time_limit} بعد از ارسال پست", + "Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "آپدیت موفق: زیردامنه‌ها برای {domain} مجاز شدند", + "Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "به‌رزرسانی موفق: زیردامنه‌ها دیگر برای {domain} مجاز نیستند", + "Upgrade to the latest release": "ارتقا به آخرین نسخه منتشرشده", + "Upgrade to {standard_plan_name}": "ارتقا به {standard_plan_name}", + "Upload avatar": "آپلود کردن آواتار", + "Upload files": "آپلود کردن فایل‌ها", + "Upload icon": "آیکون بارگذاری", "Upload image or GIF": "بارگذاری تصویر یا گیف", "Upload logo": "بارگذاری لوگو", "Upload new profile picture": "بارگذاری عکس پروفایل جدید", "Upload profile picture": "بارگذاری تصویر پروفایل", - "Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "", - "Uploaded files": "فایل های بارگذاری شده", - "Uploading {filename}…": "", - "Usage statistics": "", + "Upload stalled for %'{seconds}' seconds, aborting.": "آپلود برای %'{seconds}' ثانیه گیر کرده‌است، در حال قطع کردن.", + "Uploaded files": "فایل‌های بارگذاری شده", + "Uploading {filename}…": "در حال آپلود {filename}…", + "Usage statistics": "آمار استفاده", "Use full width on wide screens": "استفاده از حالت تمام عرض در صفحه نمایش های عریض", - "Use html encoding (not recommended)": "", - "Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "", - "Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "", - "User": "", - "User ID": "", + "Use html encoding (not recommended)": "استفاده از رمزگذاری html (توصیه نمی شود)", + "Use organization level settings {org_level_message_retention_setting}": "استفاده از تنظیمات در رده سازمانی {org_level_message_retention_setting}", + "Use stream settings to unsubscribe from private streams.": "از تنظیمات جریان برای لغو اشتراک از جریان‌های خصوصی، استفاده کنید.", + "User": "کاربر", + "User ID": "شناسه کاربری", "User group added!": "گروه کاربری اضافه شد!", - "User group creation": "", - "User group description": "", - "User group name": "", - "User group settings": "", - "User group successfully created!": "", - "User groups": "گروه های کاربری", - "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "", + "User group creation": "ساخت گروه کاربری", + "User group description": "توضیحات گروه کاربری", + "User group name": "نام گروه کاربری", + "User group settings": "تنظیمات گروه کاربری", + "User group successfully created!": "گروه کاربری با موفقیت ساخته شد!", + "User groups": "گروه‌های کاربری", + "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "گروه‌های کاربری به شما اجازه می‌دهند که به چندین کاربر به صورت یکجا اشاره کنید. وقتی شما به یک گروه کاربری اشاره می‌کنید، همه افراد گروه اشاره می‌شوند، انگار که به هر کدام جداگانه اشاره شده باشد.", "User identity": "هویت کاربر", "User is already not subscribed.": "کاربر هم اکنون عضو نیست.", "User is deactivated": "کاربر غیرفعال شده است ", "User list": "لیست کاربران", - "User list style": "", - "User list style changed successfully!": "", + "User list style": "شکل لیست کاربر", + "User list style changed successfully!": "استایل فهرست کاربران با موفقیت تغییر کرد!", "User role": "نقش کاربر", "User(s) invited successfully.": "کاربر(ان) با موفقیت دعوت شدند.", "User(s) join as": "کاربر(ان) عضو می شود بعنوان ", "Users": "کاربران", - "Users can always disable their personal read receipts.": "", - "Vacationing": "", - "Version {zulip_version}": "", - "Video call provider": "", - "View all streams": "", - "View direct messages": "", - "View drafts": "نمایش پیش نویش ها", - "View edit history": "نمایش تاریخچه ویرایش", - "View file": "نمایش فایل", - "View in playground": "", - "View in {name}": "", - "View in {playground_name}": "", - "View message source": "", - "View messages sent": "مشاهده پیام های ارسال شده ", - "View messages with yourself": "", - "View profile": "", - "View read receipts": "", - "View recent conversations": "", - "View scheduled messages": "", - "View stream": "نمایش جریان", - "View stream messages": "نمایش پیام های جریان", - "View streams": "", - "View user card": "", - "View your profile": "نمایش پروفایل شما", - "Visual": "", + "Users can always disable their personal read receipts.": "کاربران همیشه می‌توانند رسید خوانده شده خود را غیرفعال کنند.", + "Vacationing": "در تعطیلات", + "Version {zulip_version}": "نسخه {zulip_version}", + "Video call provider": "تأمین‌کننده تماس تصویری", + "View all streams": "مشاهده تمام جریان‌ها", + "View direct messages": "مشاهده پیام‌های مستقیم", + "View drafts": "مشاهده پیش‌نویش‌ها", + "View edit history": "مشاهده تاریخچه ویرایش", + "View file": "مشاهده فایل", + "View in playground": "مشاهده در زمین بازی", + "View in {name}": "مشاهده در {name}", + "View in {playground_name}": "مشاهده در {playground_name}", + "View message source": "مشاهده منبع پیام", + "View messages sent": "مشاهده پیام‌های ارسال شده ", + "View messages with yourself": "مشاهده پیام‌هایی که به خودتان فرستادید", + "View profile": "مشاهده پروفایل", + "View read receipts": "مشاهده رسید‌های خوانده‌شدن", + "View recent conversations": "مشاهده مکالمات اخیر", + "View scheduled messages": "مشاهده پیام‌های برنامه‌ریزی شده", + "View stream": "مشاهده جریان", + "View stream messages": "مشاهده پیام‌های جریان", + "View streams": "مشاهده جریان‌ها", + "View user card": "مشاهده کارت کاربر", + "View your profile": "مشاهده پروفایل شما", + "Visual": "تصویری", "Visual desktop notifications": "اطلاع رسانی دیداری برای دسکتاپ", "Waiting period (days)": "دوره انتظار (برحسب روز)", "Waiting period before new members turn into full members": "دوره انتظار برای تبدیل شدن کاربران جدید به کاربر کامل", - "Warning: #{stream_name} is a private stream.": "", + "Warning: #{stream_name} is a private stream.": "اخطار: #{stream_name} یک جریان خصوصی است.", "We are about to have a poll. Please wait for the question.": "می خواهیم یک نظرسنجی داشته باشیم. لطفا برای سوال منتظر بمانید.", - "We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "ما فعالسازی اطلاع رسانی دسکتاپ را شدیدا توصیه می کنیم. این به Zulip کمک می کند ارتباط درون تیمی شما را حفظ کند.", - "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "", - "Web-public": "", + "We strongly recommend enabling desktop notifications. They help Zulip keep your team connected.": "ما فعالسازی اطلاع‌رسانی دسکتاپ را شدیدا توصیه می‌کنیم. این به زولیپ کمک می‌کند ارتباط درون تیمی شما را حفظ کند.", + "We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "ما کلید میانبر \"{originalHotkey}\" را با \"{replacementHotkey}\" جایگزین کرده‌ایم تا راه‌اندازی این میان‌بر معمولی آسان‌تر شود.", + "Web-public": "وب-عمومی", "Wednesday": "چهارشنبه ", - "Week of {date}": "", - "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "", - "What pronouns should people use to refer to you?": "", - "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "", - "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "", - "Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?": "", - "Who can access the stream?": "", - "Who can access user's email address": "", - "Who can access your email address": "", + "Week of {date}": "هفته {date}", + "Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "خوش برگشتی! شما {unread_msgs_count} پیام خوانده‌نشده دارید. آیا می‌خواهید همه آنها را به خوانده‌شده تبدیل کنید؟", + "What pronouns should people use to refer to you?": "دیگران باید از چه ضمیری برای شما استفاده کنند؟", + "When you deactivate , they will be immediately logged out.": "وقتی شما را غیرفعال کنید بلافاصله خارج خواهند شد.", + "Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "این که آیا اشاره‌های وایلدکارت مانند @all به عنوان اشاره برای اعلان‌ها در نظر گرفته می‌شوند یا نه.", + "Which parts of the email should be included in the Zulip message sent to this stream?": "کدام بخش از ایمیل باید در پیام زولیپ ارسال شده به این جریان گنجانده شود؟", + "Who can access the stream?": "چه کسی به این جریان دسترسی دارد؟", + "Who can access user's email address": "چه کسی می‌تواند به آدرس ایمیل کاربران دسترسی داشته باشد", + "Who can access your email address": "چه کسی می تواند به آدرس ایمیل شما دسترسی داشته باشد", "Who can add bots": "چه کسی می تواند ربات اضافه کند", "Who can add custom emoji": "چه کسی می تواند ایموجی سفارشی اضافه کند", "Who can add users to streams": "چه کسی می تواند کاربران را به جریان ها اضافه کند", - "Who can create and manage user groups": "", - "Who can create private streams": "", - "Who can create public streams": "", - "Who can create web-public streams": "", - "Who can delete their own messages": "", - "Who can invite users to this organization": "", - "Who can move messages to another stream": "", - "Who can move messages to another topic": "", - "Who can post to the stream?": "", - "Who can unsubscribe others from this stream?": "", - "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "", - "Who can use direct messages": "", - "Why not start a conversation with yourself?": "", - "Why not start the conversation?": "", - "Word": "", - "Working remotely": "", + "Who can create and manage user groups": "چه کسی می‌تواند گروه‌های کاربری بسازد یا آنها را مدیریت کند", + "Who can create private streams": "چه کسی می‌تواند جریان خصوصی بسازد", + "Who can create public streams": "چه کسی می‌تواند جریان عمومی بسازد", + "Who can create web-public streams": "چه کسی می‌تواند جریان عمومی وب بسازد", + "Who can delete their own messages": "چه کسی می‌تواند پیام‌های خود را پاک کند", + "Who can invite users to this organization": "چه کسی می‌تواند کاربران را به این سازمان دعوت کند", + "Who can move messages to another stream": "چه کسی می‌تواند پیام‌ها را به جریان‌ دیگری جابجا کند", + "Who can move messages to another topic": "چه کسی می‌تواند پیام‌ها را به موضوع دیگری جابجا کند", + "Who can post to the stream?": "چه کسی می‌تواند به این جریان پست ارسال کند؟", + "Who can unsubscribe others from this stream?": "چه کسی می‌تواند سایرین را از این جریان لغو اشتراک کند؟", + "Who can use @all/@everyone mentions in large streams": "چه کسی می‌تواند از اشاره‌کردن @all/@everyone در جریان‌های بزرگ استفاده کند", + "Who can use direct messages": "چه کسی می‌تواند از پیام مستقیم استفاده کند", + "Why not start a conversation with yourself?": "چرا که نه، یک مکالمه با خودتان شروع کنید؟", + "Why not start the conversation?": "چرا شروع مکالمه را امتحان نکنید؟", + "Word": "کلمه", + "Working remotely": "دورکار", "Working…": "در حال کار...", "Write": "نوشتن", "Yes, please!": "بله، لطفا! ", - "Yes, save": "", - "Yes, schedule": "", + "Yes, save": "بله، ذخیره کن", + "Yes, schedule": "بله، زمان‌بندی کن", "Yes, send": "بله، ارسال کن", "Yesterday": "دیروز", - "You": "", - "You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "", - "You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "", - "You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "", + "You": "شما", + "You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "شما (برای حذف کلیک کنید) و {other_username} با ایموجی {emoji_name} واکنش نشان دادید", + "You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "شما (برای حذف کلیک کنید) با ایموجی {emoji_name} واکنش نشان دادید", + "You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "شما (برای حذف کلیک کنید)، {comma_separated_usernames} و {last_username} با ایموجی {emoji_name} واکنش نشان دادید", "You and": "شما و", - "You and {display_reply_to}": "", - "You and {recipients}": "", - "You are about to disable all notifications for private messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider turning on \"Do not disturb\" instead.": "", - "You are not allowed to send direct messages in this organization.": "", + "You and {display_reply_to}": "شما و {display_reply_to}", + "You and {recipients}": "شما و {recipients}", + "You are about to disable all notifications for private messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider turning on \"Do not disturb\" instead.": "شما در شرف غیرفعال کردن همه اعلان‌ها برای پیام‌های خصوصی، @‑اشاره‌ها و هشدارها هستید که ممکن است باعث شود پیام‌هایی را که نیاز به توجه به موقع شما دارند، از دست بدهید. اگر می‌خواهید به طور موقت همه اعلان‌های دسک‌تاپ را غیرفعال کنید، به جای آن «مزاحم نشوید» را روشن کنید.", + "You are not allowed to send direct messages in this organization.": "شما اجازه ندارید در این سازمان پیام مستقیم بفرستید.", "You are not currently subscribed to this stream.": "شما اکنون در این جریان عضو نیستید.", - "You are not subscribed to any streams.": "", - "You are not subscribed to stream ": "", - "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "", - "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "", + "You are not subscribed to any streams.": "شما در هیچ جریانی مشترک نشده‌اید.", + "You are not subscribed to stream ": "شما مشترک جریان نیستید", + "You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "شما در حال فرستادن یک پیام به یک موضوع حل‌شده هستید. می‌توانید در همین وضعیت بفرستید یا ابتدا موضوع را تبدیل به حل‌نشده بکنید.", + "You are using an old version of the Zulip desktop app with known security bugs.": "شما از نسخه قدیمی برنامه دسکتاپ زولیپ با اشکالات امنیتی شناخته‌شده استفاده می‌کنید.", "You aren't subscribed to this stream and nobody has talked about that yet!": "شما در این جریان عضو نیستید و کسی نیز هنوز دراین باره صحبت نکرده است!", - "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "", - "You can combine search filters as needed.": "", - "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "", - "You can no longer save changes to this message.": "", - "You can only view or manage invitations that you sent.": "", - "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "", - "You can use email to send messages to Zulip streams.": "", + "You can also make tables with this Markdown-ish table syntax.": "شما همچنین می‌توانید به کمک دستور خط مارکدان جدول بسازید.", + "You can combine search filters as needed.": "شما می‌توانید فیلترهای جستجو را در صورت نیاز با هم ترکیب کنید.", + "You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "شما می‌توانید با ایجاد اکانت زولیپ در این سازمان به طور کامل به این انجمن دسترسی داشته باشید و در گفتگوها شرکت کنید.", + "You can no longer save changes to this message.": "دیگر نمی‌توانید تغییرات این پیام را ذخیره کنید.", + "You can only view or manage invitations that you sent.": "شما فقط می‌توانید دعوتنامه‌هایی را که خودتان فرستاده‌اید، مشاهده یا مدیریت کنید.", + "You can reactivate deactivated users from organization settings.": "شما از بخشتنظیمات سازمان می‌توانید کاربران غیرفعال شده را دوباره فعال کنید.", + "You can use email to send messages to Zulip streams.": "شما می‌توانید برای ارسال پیام در جریان‌های زولیپ از ایمیل استفاده کنید.", "You cannot create a stream with no subscribers!": "نمی توانید جریانی بدون هیچ عضوی ایجاد کنید!", - "You cannot create a user group with no members!": "", - "You cannot send messages to deactivated users.": "", - "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "", - "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "", - "You do not have permission to post in this stream.": "", - "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", - "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "", - "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "", - "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "", - "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "", - "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "", - "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "", - "You don't have any direct message conversations yet.": "", + "You cannot create a user group with no members!": "شما نمی‌توانید یک گروه کاربری بدون هیچ عضوی بسازید!", + "You cannot send messages to deactivated users.": "شما نمی‌توانید به کاربران غیرفعال پیام دهید.", + "You do not have permission to add other users to streams in this organization.": "شما در این سازمان اجازه ندارید سایر کاربران را به یک جریان اضافه کنید.", + "You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "شما مجاز نیستید برخی از پیام‌های موجود در این موضوع را جابجا کنید. برای جابجا کردن همه پیام‌ها، با یک مدیر تماس بگیرید.", + "You do not have permission to post in this stream.": "شما اجازه ندارید در این جریان پست ارسال کنید.", + "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "شما در این سازمان اجازه ندارید که موضوعاتی را که پیام‌های قدیمی‌تر از {N, plural, one {# day} other {# days}} دارند، حل‌شده علامت‌گذاری کنید.", + "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "شما در این سازمان اجازه ندارید که موضوعاتی را که پیام‌های قدیمی‌تر از {N, plural, one {# hour} other {# hours}} دارند، حل‌شده علامت‌گذاری کنید.", + "You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "شما در این سازمان اجازه ندارید که موضوعاتی را که پیام‌های قدیمی‌تر از {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} دارند، حل‌شده علامت‌گذاری کنید.", + "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "شما در این سازمان اجازه ندارید که موضوعاتی را که پیام‌های قدیمی‌تر از {N, plural, one {# day} other {# days}} دارند، حل‌نشده علامت‌گذاری کنید.", + "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "شما در این سازمان اجازه ندارید که موضوعاتی را که پیام‌های قدیمی‌تر از {N, plural, one {# hour} other {# hours}} دارند، حل‌نشده علامت‌گذاری کنید.", + "You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "شما در این سازمان اجازه ندارید که موضوعاتی را که پیام‌های قدیمی‌تر از {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} دارند، حل‌نشده علامت‌گذاری کنید.", + "You do not have permission to use wildcard mentions in this stream.": "شما اجازه استفاده از اشاره‌های وایلدکارت را در این جریان ندارید.", + "You don't have any direct message conversations yet.": "شما هنوز هیچ پیام مستقیمی ندارید.", "You get": "شما دریافت می کنید", - "You have muted .": "", + "You have muted .": "شما را بی‌صدا کرده‌اید.", "You have no active bots.": "ربات فعالی ندارید.", - "You have no direct messages including {person} yet.": "", - "You have no direct messages with these users yet.": "", - "You have no direct messages with {person} yet.": "", - "You have no direct messages yet!": "", + "You have no direct messages including {person} yet.": "شما هنوز هیچ پیام مستقیمی که شامل {person} باشد ندارید.", + "You have no direct messages with these users yet.": "شما با این کاربران هنوز هیچ پیام مستقیمی نداشته‌اید.", + "You have no direct messages with {person} yet.": "شما هنوز هیچ پیام مستقیمی با {person} ندارید.", + "You have no direct messages yet!": "شما هنوز پیام مستقیمی ندارید!", "You have no inactive bots.": "شما ربات های غیرفعال ندارید ", - "You have no starred messages.": "", - "You have no unread messages!": "هیچ پیام خوانده نشده ای ندارید!", - "You have not configured any topics yet.": "", - "You have not muted any users yet.": "", - "You have not sent any direct messages to yourself yet!": "", + "You have no starred messages.": "شما پیام ستاره‌دار ندارید.", + "You have no unread messages!": "هیچ پیام خوانده‌نشده‌ای ندارید!", + "You have not configured any topics yet.": "شما هنوز هیچ موضوعی را پیکربندی نکرده‌اید.", + "You have not muted any users yet.": "شما تا به حال هیچ کاربری را بی‌صدا نکرده‌اید.", + "You have not sent any direct messages to yourself yet!": "شما هنوز هیچ پیام مستقیمی به خودتان نفرستاده‌اید!", "You have not uploaded any files.": "هیچ فایلی بارگذاری نکرده اید.", "You haven't been mentioned yet!": "شما هنوز اشاره نشده اید!", - "You haven't received any messages sent by {person} yet.": "", + "You haven't received any messages sent by {person} yet.": "شما هنوز هیچ پیامی که از {person} ارسال شده باشد دریافت نکرده‌اید.", "You must be an organization administrator to create a stream without subscribing.": "برای ایجاد یک جریان بدون عضویت، باید یکی از ادمین های سازمان باشید.", "You need to be running Zephyr mirroring in order to send messages!": "برای ارسال پیام نیاز به اجرای بازتاب Zephyr دارید!", "You searched for:": "جستجوی شما:", - "You subscribed to stream ": "", + "You subscribed to stream ": "شما در جریان مشترک شده‌اید", "You type": "شما تایپ می کنید", - "You unsubscribed from stream ": "", - "You will not receive notifications about new messages.": "", + "You unsubscribed from stream ": "اشتراک شما در جریان لغو شده‌است.", + "You will not receive notifications about new messages.": "شما اعلانی برای پیام‌های جدید دریافت نخواهید کرد.", "You're not subscribed to this stream. You will not be notified if other users reply to your message.": "شما عضو این جریان نیستید. اگر دیگران به پیام شما پاسخ دهند اطلاع رسانی نمی شوید.", "Your API key:": "کلید API شما :", - "Your Zulip account on has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "", - "Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "", - "Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…": "", - "Your message was sent to a stream you have muted.": "", - "Your message was sent to a topic you have muted.": "", - "Your password": "", - "Your status": "", - "Your time zone:": "", - "Zoom to message in conversation context": "", - "Zulip": "Zulip ", - "Zulip Server dev environment": "", - "Zulip Server {display_version}": "", - "Zulip Server {display_version} (modified)": "", - "Zulip Server {display_version} (patched)": "", - "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "", - "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip برای تایید آدرس کاربران و ارسال اطلاع رسانی نیاز به ارسال ایمیل دارد. ", - "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "", - "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "", - "[Configure]": "[پیکره بندی]", + "Your Zulip account on has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "حساب کاربری زولیپ شما در غیر فعال شده است و شما دیگر نمی‌توانید وارد شوید.", + "Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "پیام شما برای {deliver_at} برنامه‌ریزی شده است.", + "Your message is taking longer than expected to be sent. Sending…": "ارسال پیام شما بیشتر از حد انتظار طول می‌کشد. در حال ارسال…", + "Your message was sent to a stream you have muted.": "پیام شما به جریانی فرستاده شد که شما آن را بی‌صدا کرده‌اید.", + "Your message was sent to a topic you have muted.": "پیام شما به موضوعی فرستاده شد که شما آن را بی‌صدا کرده‌اید.", + "Your password": "کلمه عبور شما", + "Your status": "وضعیت شما", + "Your time zone:": "منطقه زمانی شما:", + "Zoom to message in conversation context": "متمرکز شدن روی پیام در متن مکالمه ", + "Zulip": "زولیپ", + "Zulip Server dev environment": "محیط توسعه سرور زولیپ", + "Zulip Server {display_version}": "زولیپ سرور {display_version}", + "Zulip Server {display_version} (modified)": "سرور زولیپ {display_version} (اصلاح شده)", + "Zulip Server {display_version} (patched)": "سرور زولیپ {display_version} (وصله شده)", + "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "زولیپ به شما اجازه می دهد که موضوعات و جریان‌ها را بی‌صدا کنید تا از دریافت اطلاع‌رسانی‌هایی که به‌ آنها علاقه‌ای ندارید جلوگیری شود. بی‌صدا کردن یک جریان، تمام موضوعات موجود در آن جریان را نیز بی‌صدا می‌کند. شما می‌توانید به صورت دستی موضوعی را درون یک جریان صدا‌دار، بی‌صدا کنید با به صورت برعکس در یک جریان بی‌صدا یک موضوع صدا‌دار داشته باشید. بیشتر یادبگیرید.", + "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "زولیپ برای تایید آدرس کاربران و ارسال اطلاع رسانی نیاز به ارسال ایمیل دارد. ", + "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "زولیپ اجازه شما را برای فعال کردن اعلان‌های دسکتاپ نیاز دارد.", + "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "ترجمه های زولیپ توسط جامعه فوق‌العاده مترجمان داوطلب ما ارائه شده است. اگر می‌خواهید کمک کنید، دستورالعمل‌های ترجمه زولیپ را ببینید.", + "[Configure]": "[پیکربندی]", "[Disable]": "[غیرفعال]", - "[More…]": "", - "[Quoting…]": "", - "[Unset]": "", - "and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "", - "back to streams": "", - "beta": "", + "[More…]": "[بیشتر…]", + "[Quoting…]": "[نقل قول…]", + "[Unset]": "[تعیین‌نشده]", + "and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "و {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.", + "back to streams": "بازگشت به جریان‌ها", + "beta": "بتا", "clear": "پاک کردن", "cookie": "کوکی", - "deprecated": "", - "direct messages with yourself": "", - "direct messages with {recipient}": "", - "does not apply to administrators": "", - "does not apply to moderators and administrators": "", - "group direct messages with {recipient}": "", - "he/him": "", + "deprecated": "منسوخ", + "direct messages with yourself": "پیام‌های مستقیم به خودتان", + "direct messages with {recipient}": "پیام مستقیم با {recipient}", + "does not apply to administrators": "بر روی ادمین‌ها تاثیر ندارد", + "does not apply to moderators and administrators": "بر روی مدیران و ادمین‌ها اثر ندارد", + "group direct messages with {recipient}": "پیام‌های مستقیم گروهی با {recipient}", + "he/him": "he/him", "in 1 hour": "در 1 ساعت ", "in 20 minutes": "در 20 دقیقه", "in 3 hours": "در 3 ساعت", - "invisible mode off": "", + "invisible mode off": "خاموش کردن حالت نامرئی", "leafy green vegetable": "سبزیجات سبز برگ", "marketing": "بازاریابی", - "more conversations": "", + "more conversations": "مکالمه‌های بیشتر", "more topics": "موضوعات بیشتر", "or": "یا", - "she/her": "", - "they/them": "", - "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {} other {}}", - "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {} other {}}", - "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {} other {}}", - "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {} other {}}", - "{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "", - "{date} at {time}": "", - "{days_old} days ago": "", - "{full_name} is typing…": "", - "{hours} hours ago": "", - "{items_selected} selected": "", - "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {} other {}} will remain in the current topic.", - "{minutes} min to edit": "", - "{minutes} minutes ago": "", - "{modal_heading_text}": "", - "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {} other {}}", - "{seconds} sec to edit": "", - "{user_time} local time": "", - "{username} [said]({link_to_message}):": "", - "{username} reacted with {emoji_name}": "" + "she/her": "she/her", + "they/them": "they/them", + "{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, one {انجام شد! {N} پیام به خوانده‌شده تبدیل شد.} other {انجام شد! {N} پیام به خوانده‌شده تبدیل شدند.}}", + "{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, one {انجام شد! {N} پیام به خوانده‌نشده تبدیل شد.} other {انجام شد! {N} پیام به خوانده‌نشده تبدیل شدند.}}", + "{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "{N, plural, one {در حال کار... {N} پیام تا اینجا به خوانده‌شده تبدیل شد.} other {در حال کار... {N} پیام تا اینجا به خوانده‌شده تبدیل شده‌اند.}}", + "{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "{N, plural, one {در حال کار... {N} پیام تا اینجا به عنوان خوانده‌نشده علامت‌گذاری شد.} other {در حال کار... {N} پیام تا اینجا به خوانده‌نشده تبدیل شده‌اند.}}", + "{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "{comma_separated_usernames} و {last_username} با {emoji_name} واکنش نشان‌دادند", + "{date} at {time}": "{time} در {date}", + "{days_old} days ago": "{days_old} روز پیش", + "{full_name} is typing…": "{full_name} درحال نوشتن...", + "{hours} hours ago": "{hours} ساعت پیش", + "{items_selected} selected": "{items_selected} انتخاب‌شده", + "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# پیام} other {# پیام}} will remain in the current topic.", + "{minutes} min to edit": "{minutes} دقیقه تا ویرایش", + "{minutes} minutes ago": "{minutes} دقیقه پیش", + "{modal_heading_text}": "{modal_heading_text}", + "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {این پیغام توسط {num_of_people} نفر خوانده شد:} other {این پیغام توسط {num_of_people} نفر خوانده شد:}}", + "{seconds} sec to edit": "{seconds} ثانیه تا ویرایش", + "{user_time} local time": "{user_time} زمان محلی", + "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [گفت]({link_to_message}):", + "{username} reacted with {emoji_name}": "{username} با ایموجی {emoji_name} واکنش نشان‌داد" } \ No newline at end of file diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index c34905fe0b..3d86f4c1d8 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-15 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3372,89 +3372,93 @@ msgstr "" msgid "The password is too weak." msgstr "" -#: zerver/forms.py:86 +#: zerver/forms.py:90 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:87 +#: zerver/forms.py:91 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:88 +#: zerver/forms.py:92 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:89 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +#: zerver/forms.py:93 +msgid "Subdomain already in use. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 +#: zerver/forms.py:94 +msgid "Subdomain reserved. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:131 zerver/forms.py:134 zerver/forms.py:270 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:244 +#: zerver/forms.py:246 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:252 +#: zerver/forms.py:254 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:263 +#: zerver/forms.py:265 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:271 +#: zerver/forms.py:273 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:284 +#: zerver/forms.py:286 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:303 +#: zerver/forms.py:305 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:310 +#: zerver/forms.py:312 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:496 +#: zerver/forms.py:498 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:508 +#: zerver/forms.py:510 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:557 +#: zerver/forms.py:559 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:578 +#: zerver/forms.py:580 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:584 +#: zerver/forms.py:586 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:597 +#: zerver/forms.py:599 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" diff --git a/locale/ja/translations.json b/locale/ja/translations.json index 47f4f1c0f7..6a270f98fc 100644 --- a/locale/ja/translations.json +++ b/locale/ja/translations.json @@ -622,7 +622,7 @@ "Log in to browse more streams": "さらにストリームを探すにはログインしてください", "Log out": "ログアウト", "Looking for our integrations or API documentation?": "", - "MOVED": "移動しました", + "MOVED": "移動済", "Manage bot": "", "Manage streams": "ストリームを管理", "Manage this bot": "このbotを管理", @@ -1206,7 +1206,7 @@ "View in {playground_name}": "{playground_name}に表示", "View message source": "メッセージのソースを表示", "View messages sent": "送信済みメッセージを表示", - "View messages with yourself": "", + "View messages with yourself": "自分宛のメッセージを表示", "View profile": "プロフィールを見る", "View read receipts": "開封を確認", "View recent conversations": "", diff --git a/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 74c6dc1897..d516071fbf 100644 --- a/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-15 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3373,89 +3373,93 @@ msgstr "" msgid "The password is too weak." msgstr "" -#: zerver/forms.py:86 +#: zerver/forms.py:90 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:87 +#: zerver/forms.py:91 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:88 +#: zerver/forms.py:92 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:89 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +#: zerver/forms.py:93 +msgid "Subdomain already in use. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 +#: zerver/forms.py:94 +msgid "Subdomain reserved. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:131 zerver/forms.py:134 zerver/forms.py:270 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:244 +#: zerver/forms.py:246 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:252 +#: zerver/forms.py:254 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:263 +#: zerver/forms.py:265 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:271 +#: zerver/forms.py:273 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:284 +#: zerver/forms.py:286 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:303 +#: zerver/forms.py:305 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:310 +#: zerver/forms.py:312 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:496 +#: zerver/forms.py:498 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:508 +#: zerver/forms.py:510 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:557 +#: zerver/forms.py:559 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:578 +#: zerver/forms.py:580 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:584 +#: zerver/forms.py:586 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:597 +#: zerver/forms.py:599 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index a0686b403c..a34c441ce5 100644 --- a/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-15 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: Akash Nimare \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/" @@ -3461,89 +3461,93 @@ msgstr "" msgid "The password is too weak." msgstr "" -#: zerver/forms.py:86 +#: zerver/forms.py:90 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:87 +#: zerver/forms.py:91 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:88 +#: zerver/forms.py:92 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:89 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +#: zerver/forms.py:93 +msgid "Subdomain already in use. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 +#: zerver/forms.py:94 +msgid "Subdomain reserved. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:131 zerver/forms.py:134 zerver/forms.py:270 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:244 +#: zerver/forms.py:246 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:252 +#: zerver/forms.py:254 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:263 +#: zerver/forms.py:265 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:271 +#: zerver/forms.py:273 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:284 +#: zerver/forms.py:286 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:303 +#: zerver/forms.py:305 msgid "New password" msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്" -#: zerver/forms.py:310 +#: zerver/forms.py:312 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:496 +#: zerver/forms.py:498 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:508 +#: zerver/forms.py:510 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:557 +#: zerver/forms.py:559 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:578 +#: zerver/forms.py:580 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:584 +#: zerver/forms.py:586 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:597 +#: zerver/forms.py:599 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" diff --git a/locale/mobile_info.json b/locale/mobile_info.json index 6d88ab12ba..850f8813a4 100644 --- a/locale/mobile_info.json +++ b/locale/mobile_info.json @@ -36,7 +36,7 @@ "total": 388 }, "en_GB": { - "not_translated": 0, + "not_translated": 3, "total": 388 }, "eo": { @@ -80,7 +80,7 @@ "total": 388 }, "ja": { - "not_translated": 38, + "not_translated": 71, "total": 388 }, "ko": { @@ -116,7 +116,7 @@ "total": 388 }, "pt_PT": { - "not_translated": 24, + "not_translated": 102, "total": 388 }, "ro": { @@ -148,7 +148,7 @@ "total": 388 }, "tr": { - "not_translated": 87, + "not_translated": 88, "total": 388 }, "uk": { diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 6643e0286b..437beb8d45 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,10 +5,10 @@ # # Translators: # Mitchel Nijkamp , 2023 -# Transifex Bot <>, 2023 # kolkmvd , 2023 # Steven Uzeel , 2023 # André Koot , 2023 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-12 23:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 23:55+0000\n" -"Last-Translator: André Koot , 2023\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/zulip/teams/53893/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: analytics/views/stats.py:110 zerver/decorator.py:623 #: zerver/decorator.py:641 msgid "Not allowed for guest users" -msgstr "Geen toegang voor gast gebruikers." +msgstr "Geen toegang voor gastgebruikers" #: analytics/views/stats.py:153 msgid "Invalid organization" @@ -76,6 +76,11 @@ msgid "" "[deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new " "users to join." msgstr "" +"Jouw organisatie heeft geen resterende Zulip-licenties en kan geen nieuwe " +"gebruikers meer accepteren. [Verhoog het aantal " +"licenties]({billing_page_link}) of [deactiveer inactieve " +"gebruikers]({deactivate_user_help_page_link}) om nieuwe gebruikers toe te " +"laten treden." #: corporate/lib/registration.py:36 #, python-brace-format @@ -85,6 +90,10 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to " "join." msgstr "" +"Jouw organisatie heeft nog maar 1 resterende Zulip-licentie over. Je kan " +"[het aantal licenties verhogen]({billing_page_link}) of [inactieve " +"gebruikers deactiveren]({deactivate_user_help_page_link}) om meer dan 1 " +"nieuwe gebruiker toe te laten treden." #: corporate/lib/registration.py:41 #, python-brace-format @@ -94,6 +103,10 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to " "join." msgstr "" +"Jouw organisatie heeft nog maar 2 resterende Zulip-licenties over. Je kan " +"[het aantal licenties verhogen]({billing_page_link}) of [inactieve " +"gebruikers deactiveren]({deactivate_user_help_page_link}) om meer dan 2 " +"nieuwe gebruiker toe te laten treden." #: corporate/lib/registration.py:46 #, python-brace-format @@ -103,6 +116,10 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to " "join." msgstr "" +"Jouw organisatie heeft nog maar 3 resterende Zulip-licenties over. Je kan " +"[het aantal licenties verhogen]({billing_page_link}) of [inactieve " +"gebruikers deactiveren]({deactivate_user_help_page_link}) om meer dan 3 " +"nieuwe gebruiker toe te laten treden." #: corporate/lib/registration.py:57 #, python-brace-format @@ -112,10 +129,15 @@ msgid "" "licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new members to join." msgstr "" +"Een nieuwe gebruiker ({email}) kon niet toetreden tot jouw organisatie omdat" +" alle Zulip-licenties in gebruik zijn. [Verhoog het aantal " +"licenties]({billing_page_link}) of [deactiveer inactieve " +"gebruikers]({deactivate_user_help_page_link}) om nieuwe gebruikers toe te " +"laten treden." #: corporate/lib/registration.py:109 msgid "All Zulip licenses for this organization are currently in use." -msgstr "" +msgstr "Alle Zulip-licenties voor deze organisatie zijn momenteel in gebruik." #: corporate/lib/registration.py:112 #, python-brace-format @@ -123,6 +145,8 @@ msgid "" "Your organization does not have enough unused Zulip licenses to invite " "{num_invites} users." msgstr "" +"Jouw organisatie heeft niet genoeg resterende Zulip-licenties over om " +"{num_invites} gebruikers uit te nodigen." #: corporate/lib/stripe.py:112 msgid "You must invoice for at least {} users." @@ -143,7 +167,7 @@ msgstr "Er is iets mis gegaan. Neem alsjeblieft contact op met {email}." #: corporate/lib/stripe.py:226 msgid "Something went wrong. Please reload the page." -msgstr "Er is iets mis gegaan. Herlaad de pagina, alsjeblieft." +msgstr "Er is iets mis gegaan. Herlaad alsjeblieft de pagina." #: corporate/lib/stripe.py:300 msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again." @@ -158,6 +182,9 @@ msgid "" "\n" "If you could {begin_link}list Zulip as a sponsor on your website{end_link}, we would really appreciate it!" msgstr "" +"Jouw organisatie's aanvraag voor gesponsorde hosting is aanvaard! Je bent geüpgraded naar {plan_name}, zonder meerkost. {emoji}\n" +"\n" +"We zouden het ten zeerste op prijs stellen als je {begin_link} Zulip zou kunnen weergeven als sponsor op jouw website{end_link}!" #: corporate/views/billing_page.py:45 msgid "No payment method on file" diff --git a/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index b365f0b219..adb1e36056 100644 --- a/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-15 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3371,89 +3371,93 @@ msgstr "" msgid "The password is too weak." msgstr "" -#: zerver/forms.py:86 +#: zerver/forms.py:90 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:87 +#: zerver/forms.py:91 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:88 +#: zerver/forms.py:92 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:89 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +#: zerver/forms.py:93 +msgid "Subdomain already in use. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 +#: zerver/forms.py:94 +msgid "Subdomain reserved. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:131 zerver/forms.py:134 zerver/forms.py:270 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:244 +#: zerver/forms.py:246 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:252 +#: zerver/forms.py:254 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:263 +#: zerver/forms.py:265 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:271 +#: zerver/forms.py:273 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:284 +#: zerver/forms.py:286 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:303 +#: zerver/forms.py:305 msgid "New password" msgstr "" -#: zerver/forms.py:310 +#: zerver/forms.py:312 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:496 +#: zerver/forms.py:498 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:508 +#: zerver/forms.py:510 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:557 +#: zerver/forms.py:559 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:578 +#: zerver/forms.py:580 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:584 +#: zerver/forms.py:586 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:597 +#: zerver/forms.py:599 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 0a4999d5da..41fef4467c 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "" "Новому участнику ({email}) не удалось присоединиться к вашей организации, " "потому что все лицензии Zulip используются. Пожалуйста, [увеличьте " "количество лицензий] ({billing_page_link}) или [отключите неактивных " -"пользователей] ({deactivate_user_help_page_link}), чтобы разрешить " -"присоединяться новым участникам. " +"пользователей] ({deactivate_user_help_page_link}), чтобы присоединить новых " +"участников. " #: corporate/lib/registration.py:109 msgid "All Zulip licenses for this organization are currently in use." @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "Your organization does not have enough unused Zulip licenses to invite " "{num_invites} users." msgstr "" -"У вашей организации недостаточно свободных лицензий Zulip чтобы пригласить " +"У вашей организации недостаточно свободных лицензий Zulip, чтобы пригласить " "{num_invites} пользователей. " #: corporate/lib/stripe.py:112 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "У этой организации нет клиентов!" #: corporate/views/event_status.py:34 msgid "Session not found" -msgstr "Сессия не найдена" +msgstr "Сеанс не найден" #: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:196 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Ваш чат Zulip не может быть загружен, т.к. сервер испытывает технические сложности.\n" +" Ваш чат Zulip не может быть загружен из-за технических проблем сервера.\n" " " #: templates/500.html:28 @@ -370,8 +370,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Если вы являетесь администратором этого сервера, вы можете проверить\n" -" руководство по устранению неполадок сервера Zulip.\n" +" Если вы являетесь администратором этого сервера, вы можете обратиться к\n" +" руководству по устранению неполадок сервера Zulip.\n" " " #: templates/analytics/stats.html:6 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: templates/analytics/stats.html:18 msgid "Analytics are fully available 24 hours after organization creation." msgstr "" -"Данные по аналитике будут полностью доступны 24 часа после создания " +"Данные по аналитике будут полностью доступны через 24 часа после создания " "организации." #: templates/analytics/stats.html:23 @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Настоящим сообщением подтверждается изменения адреса электронной почты вашей учетной записи Zulip\n" +" Выполнена смена адреса электронной почты вашей учетной записи Zulip\n" " с %(old_email_html_tag)s на %(new_email_html_tag)s\n" " " @@ -565,12 +565,11 @@ msgstr "" #: templates/confirmation/link_expired.html:4 msgid "Confirmation link expired or deactivated" -msgstr "Срок действия ссылки истек или она деактивирована" +msgstr "Срок действия ссылки истек или она отозвана" #: templates/confirmation/link_expired.html:14 msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated." -msgstr "" -"Ой. Срок действия ссылки подтверждения истек или она была деактивирована." +msgstr "Ой. Срок действия ссылки подтверждения истек или она была отозвана." #: templates/confirmation/link_expired.html:15 msgid "Please contact your organization administrator for a new link." @@ -591,8 +590,8 @@ msgid "" "Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still " "encountering this page, it's probably our fault. We're sorry." msgstr "" -"Убедитесь, что вы правильно скопировали ссылку в браузер. Если вас и далее " -"будет направлять на эту страницу, то, скорее всего, это наша ошибка. " +"Убедитесь, что вы правильно скопировали ссылку в браузер. Если вы и далее " +"будете попадать на эту страницу, то, скорее всего, это наша ошибка. " "Извините." #: templates/corporate/billing.html:5 templates/corporate/billing.html:24 @@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "Присоединиться как участник" #: templates/corporate/event_status.html:5 msgid "Billing status" -msgstr "Статус платежа" +msgstr "Состояние оплаты" #: templates/corporate/for/business.html:33 #: templates/corporate/for/communities.html:34 @@ -1034,7 +1033,7 @@ msgstr "" "\n" " Похоже, вы оказались здесь случайно. Этот сайт\n" " предназначен для промежуточного шага в процессе аутентификации\n" -" и не должен быть доступен вручную. Если бы вы пришли сюда прямо,\n" +" и не должен быть доступен вручную. Если вы пришли сюда напрямую,\n" " вы, наверное, ошиблись адресом. Если вы застряли здесь, пытаясь\n" " войти, это, скорее всего, ошибка сервера или неправильная конфигурация.\n" " " @@ -1082,7 +1081,7 @@ msgid "" "href=\"%(root_domain_url)s/help/configure-email-visibility\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">after you join." msgstr "" -"Вы так же сможете изменить этот параметр после присоединения." @@ -1115,9 +1114,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Вы пытаетесь войти с помощью LDAP, предварительно\n" -" не создав организацию. Используйте EmailAuthBackend,\n" -" чтобы создать свою организацию, а затем повторите снова.\n" +" Вы пытаетесь войти с помощью LDAP, не создав \n" +" перед этим организацию. Используйте EmailAuthBackend,\n" +" чтобы создать свою организацию, а затем повторите попытку.\n" " " #: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:4 @@ -1404,7 +1403,7 @@ msgstr "Новые каналы" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:35 #: templates/zerver/emails/digest.html:34 msgid "Click here to log in to Zulip and catch up." -msgstr "Нажми здесь, чтобы зайти в Zulip и наверстать упущенное" +msgstr "Нажмите здесь, чтобы зайти в Zulip и наверстать упущенное" #: templates/zerver/emails/compiled/digest.html:40 #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day2.html:34 @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/missed_message.html:29 #: templates/zerver/emails/missed_message.txt:25 msgid "You are receiving this because you were personally mentioned." -msgstr "Вы получили это, потому что вас лично упомянули." +msgstr "Вы получили это оповещение, потому что вас лично упомянули." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:32 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:31 @@ -1752,7 +1751,8 @@ msgstr "Вы получили это, потому что вас лично уп msgid "" "You are receiving this because @%(mentioned_user_group_name)s was mentioned." msgstr "" -"Вы получили это, потому что была упомянута @%(mentioned_user_group_name)s." +"Вы получили это оповещение, потому что была упомянута группа " +"@%(mentioned_user_group_name)s." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:34 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:33 @@ -1760,7 +1760,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You are receiving this because everyone was mentioned in #%(stream_name)s." -msgstr "Вы получили это, потому что все были упомянуты в #%(stream_name)s." +msgstr "" +"Вы получили это оповещение, потому что все были упомянуты в " +"#%(stream_name)s." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:36 #: templates/zerver/emails/missed_message.html:35 @@ -1770,8 +1772,8 @@ msgid "" "You are receiving this because you have email notifications enabled for " "#%(stream_name)s." msgstr "" -"Вы получаете это, т.к. вы включили оповещения по электронной почте для " -"#%(stream_name)s." +"Вы получили это оповещение, потому что у вас включены оповещения по " +"электронной почте для #%(stream_name)s." #: templates/zerver/emails/compiled/missed_message.html:39 #, python-format @@ -1855,8 +1857,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:12 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:1 msgid "We noticed a recent login for the following Zulip account." -msgstr "" -"Мы заметили, что в следующую учетную запись Zulip был произведен вход." +msgstr "Мы заметили, что был выполнен вход в следующую учетную запись Zulip." #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:18 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:16 @@ -1933,12 +1934,12 @@ msgid "" "%(email)s on %(realm_uri)s." msgstr "" "Кто-то (возможно, вы) запросил новый пароль для учетной записи Zulip " -"%(email)s на %(realm_uri)s." +"%(email)s под %(realm_uri)s." #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:14 #: templates/zerver/emails/password_reset.html:13 msgid "Click the button below to reset your password." -msgstr "Щелкните на кнопку ниже, чтобы сбросить ваш пароль. Спасибо!" +msgstr "Нажмите на кнопку ниже, чтобы сбросить ваш пароль. Спасибо!" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:15 #: templates/zerver/emails/password_reset.html:14 @@ -2001,7 +2002,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Тарифный план вашей организации, %(organization_name_with_link)s, был понижен до Zulip Cloud\n" +" Тарифный план вашей организации, %(organization_name_with_link)s был понижен до Zulip Cloud\n" " Free из-за неоплаченных счетов. Неоплаченные счета аннулированы.\n" " " @@ -2044,8 +2045,8 @@ msgid "" "One of your administrators requested reactivation of the previously " "deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s." msgstr "" -"Один из ваших администраторов недавно запросил реактивацию ранее " -"деактивированной организации Zulip, которая располагалась на %(realm_uri)s." +"Один из ваших администраторов недавно запросил реактивацию ранее отключенной" +" организации Zulip, которая располагалась на %(realm_uri)s." #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:14 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:13 @@ -2121,8 +2122,8 @@ msgid "" "If you have any questions, please contact this Zulip server's administrators" " at %(support_email)s." msgstr "" -"Если у вас есть вопросы, пожалуйста свяжитесь с администраторами сервера " -"Zulip по %(support_email)s." +"Если у вас есть вопросы, пожалуйста, свяжитесь с администраторами этого " +"сервера Zulip по %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/custom_email_base.pre.html:18 msgid "Unsubscribe from marketing emails" @@ -2135,7 +2136,7 @@ msgid "" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" msgstr "" "\n" -"Ваша учетная запись Zulip в %(realm_uri)s деактивирована и вы больше не сможете войти.\n" +"Ваша учетная запись Zulip в %(realm_uri)s отключена и вы больше не сможете войти.\n" #: templates/zerver/emails/deactivate.subject.txt:1 #, python-format @@ -2149,7 +2150,7 @@ msgid "" "Your Zulip account on %(realm_uri)s has been deactivated, and you will no longer be able to log in.\n" msgstr "" "\n" -"Ваша учетная запись Zulip в %(realm_uri)s деактивирована и вы больше не сможете войти.\n" +"Ваша учетная запись Zulip в %(realm_uri)s отключена и вы больше не сможете войти.\n" #: templates/zerver/emails/digest.subject.txt:1 #, python-format @@ -2257,7 +2258,7 @@ msgid "" "href=\"%(getting_user_started_link)s\">Getting started guide!" msgstr "" "Если вы новичок в Zulip, посмотрите наше Руководство по началу работы!" +"href=\"%(getting_user_started_link)s\">руководство по началу работы!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:51 #, python-format @@ -2266,8 +2267,8 @@ msgid "" "href=\"%(getting_organization_started_link)s\">Setting up your " "organization." msgstr "" -"У нас также имеется руководство, как настроить свою организацию " +"У нас также имеется руководство по настройке своей организации " "Zulip." #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:57 @@ -2325,8 +2326,8 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our Getting started guide " "(%(getting_user_started_link)s)!" msgstr "" -"Если вы новичок в Zulip, посмотрите наше Руководство по началу " -"(%(getting_user_started_link)s) работы!" +"Если вы новичок в Zulip, посмотрите наше руководство по началу работы " +"(%(getting_user_started_link)s)!" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:31 #, python-format @@ -2348,15 +2349,17 @@ msgstr "" msgid "" "Here are some tips for keeping your Zulip conversations organized with " "topics." -msgstr "Вот несколько советов, как упорядочить разговоры в Zulip по темам." +msgstr "" +"Вот несколько рекомендаций о том, как упорядочить разговоры в Zulip по " +"темам." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:13 msgid "" "In Zulip, streams determine who gets a message. Topics tell " "you what the message is about." msgstr "" -"В Zulip, каналы определяют кто получает сообщения. Темы " -"сообщают о чем сообщения." +"В Zulip каналы определяют, кто получает сообщения. Темы " +"показывают, о чем сообщения." #: templates/zerver/emails/followup_day2.html:13 #: templates/zerver/emails/followup_day2.txt:3 @@ -2464,7 +2467,7 @@ msgid "" "-- the team communication tool designed for productivity." msgstr "" "%(referrer_full_name)s (%(referrer_email)s) приглашает вас общаться в Zulip " -"-- инструмент коммуникации для команд, созданный для эффективности." +"-- системе командного общения, ориентированной на эффективность." #: templates/zerver/emails/invitation.txt:5 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:5 @@ -2477,9 +2480,8 @@ msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." msgstr "" -"Это любезное напоминание о том, что %(referrer_name)s хотел бы общаться с " -"вами на Zulip — инструмент коммуникации для команд, созданный для " -"эффективности." +"Это напоминание о том, что %(referrer_name)s хочет общаться с вами в Zulip " +"— системе командного общения, ориентированной на эффективность." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.subject.txt:1 #, python-format @@ -2494,9 +2496,9 @@ msgid "" "wants you to join them on Zulip -- the team communication tool designed for " "productivity." msgstr "" -"Это любезное напоминание о том, что %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) " -"хотел бы общаться с вами на Zulip -- инструмент коммуникации для команд, " -"созданный для эффективности." +"Это напоминание о том, что %(referrer_name)s (%(referrer_email)s) хочет " +"общаться с вами в Zulip -- системе командного общения, ориентированной на " +"эффективность." #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.txt:10 #, python-format @@ -2533,9 +2535,10 @@ msgid "" "disabled message content appearing in email notifications." msgstr "" -"В этом письме нет содержания сообщений, т.к. ваша организация отключила воспроизведение " -"содержания сообщений в оповещениях по электронной почте." +"В этом письме нет содержания сообщений, потому что ваша организация " +"отключила показ содержания сообщений в оповещениях по " +"электронной почте." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:19 #, python-format @@ -2544,10 +2547,9 @@ msgid "" "class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\">message " "content appearing in email notifications." msgstr "" -"В этом письме нет содержания сообщений, т.к. вы отключили воспроизведение содержания сообщений в " -"оповещениях по электронной почте." +"В этом письме нет содержания сообщений, потому что вы отключили показ " +"содержания сообщений в оповещениях по электронной почте." #: templates/zerver/emails/missed_message.html:38 #, python-format @@ -2663,7 +2665,7 @@ msgstr "Управление настройками электронной по #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.subject.txt:1 #, python-format msgid "Zulip email changed for %(realm_name)s" -msgstr "Адрес электронной почты Zulip изменен на %(realm_name)s" +msgstr "Адрес электронной почты Zulip изменен для %(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/notify_change_in_email.txt:3 #, python-format @@ -2683,14 +2685,14 @@ msgid "" "compromised, please reset your password or " "contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "" -"Если вы не узнаете этот логин, или вы думаете, что ваша учетная запись могла" -" стать доступна для других, пожалуйста сбросьте " +"Если вы не знаете об этом входе или думаете, что ваша учетная запись могла " +"стать доступна посторонним, пожалуйста, сбросьте " "ваш пароль или немедленно свяжитесь с нами по %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/notify_new_login.subject.txt:1 #, python-format msgid "New login from %(device_browser)s on %(device_os)s" -msgstr "Новый логин с %(device_browser)s на %(device_os)s" +msgstr "Новый логин с %(device_browser)s под %(device_os)s" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.txt:3 #, python-format @@ -2704,7 +2706,7 @@ msgid "" "If you do not recognize this login, or think your account may have been compromised, please reset your password at %(reset_link)s or contact us immediately at %(support_email)s." msgstr "" "\n" -"Если вы не узнаете этот логин, или вы думаете, что ваша учетная запись могла стать доступна для других, пожалуйста сбросьте ваш пароль по ссылке %(reset_link)s или немедленно свяжитесь с нами через %(support_email)s." +"Если вы знаете об этом входе или думаете, что ваша учетная запись могла стать доступна посторонним, пожалуйста, сбросьте ваш пароль по ссылке %(reset_link)s или немедленно свяжитесь с нами через %(support_email)s." #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:9 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:1 @@ -2715,7 +2717,7 @@ msgid "" msgstr "" "Если вы только начинаете работать с Zulip, мы будем рады помочь вам узнать, " "как он может наилучшим образом подойти для ваших нужд. Ознакомьтесь с этим " -"руководством по ключевым функциям Zulip для таких организаций как ваша!" +"руководством по ключевым функциям Zulip для организаций, подобных вашей!" #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.html:13 #: templates/zerver/emails/onboarding_zulip_guide.txt:4 @@ -2788,8 +2790,8 @@ msgid "" "href=\"%(help_link)s\">reactivate your account." msgstr "" "Ранее у вас была учетная запись на %(organization_url)s, но она была " -"деактивирована. Вы можете связаться с администратором организации с тем, " -"чтобы реактивировать вашу учетную запись." +"отключена. Вы можете связаться с администратором организации с тем, чтобы включить вашу учетную запись." #: templates/zerver/emails/password_reset.subject.txt:1 #, python-format @@ -2806,9 +2808,9 @@ msgid "" "You previously had an account on %(realm_uri)s, but it has been deactivated." " You can contact an organization administrator to reactivate your account." msgstr "" -"Ранее у вас была учетная запись на %(realm_uri)s, о она была деактивирована." -" Вы можете связаться с администратором организации с тем, чтобы " -"реактивировать вашу учетную запись." +"Ранее у вас была учетная запись на %(realm_uri)s, о она была отключена. Вы " +"можете связаться с администратором организации с тем, чтобы включить вашу " +"учетную запись." #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.subject.txt:1 msgid "Reactivate your Zulip organization" @@ -3138,9 +3140,9 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "emails with your email domain." msgstr "" -"Организация к которой вы хотите присоединиться, %(realm_name)s, не разрешает регистрацию с " -"адресами в вашем почтовом домене." +"Организация %(realm_name)s, к которой вы " +"пытаетесь присоединиться, не разрешает регистрацию с адресами в вашем " +"почтовом домене." #: templates/zerver/invalid_email.html:27 #, python-format @@ -3149,9 +3151,9 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "disposable email addresses." msgstr "" -"Организация, к которой вы пытаетесь присоединиться, %(realm_name)s, не разрешает регистрацию с " -"использованием одноразовых адресов электронной почты." +"Организация %(realm_name)s, к которой вы " +"пытаетесь присоединиться, не разрешает регистрацию с использованием " +"одноразовых адресов электронной почты." #: templates/zerver/invalid_email.html:30 #, python-format @@ -3160,9 +3162,9 @@ msgid "" "href=\"%(realm_uri)s\">%(realm_name)s, does not allow signups using " "emails that contain \"+\"." msgstr "" -"Организация к которой вы хотите присоединиться, %(realm_name)s, не разрешает регистрацию с " -"почтовыми адресами которые содержат \"+\"." +"Организация %(realm_name)s, к которой вы " +"пытаетесь присоединиться, не разрешает регистрацию с почтовыми адресами, " +"содержащими \"+\"." #: templates/zerver/invalid_email.html:33 msgid "Please sign up using a valid email address." @@ -3187,7 +3189,7 @@ msgstr "Привет! Спасибо за ваш интерес к Zulip." #: templates/zerver/invalid_realm.html:18 msgid "There is no Zulip organization hosted at this subdomain." -msgstr "Тут нет организаций Zulip размещенных на этом поддомене." +msgstr "Нет организаций Zulip, размещенных в этом поддомене." #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:4 msgid "Invalid or expired login session" @@ -3195,7 +3197,7 @@ msgstr "Недействительный или просроченный сеа #: templates/zerver/log_into_subdomain_token_invalid.html:12 msgid "Invalid or expired login session." -msgstr "Неверная или истекшая сессия." +msgstr "Неверный или истекший сеанс." #: templates/zerver/login.html:18 msgid "Log in to Zulip" @@ -3306,19 +3308,19 @@ msgstr "" #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:4 msgid "Rate limit exceeded" -msgstr "Превышен лимит" +msgstr "Превышено ограничение частоты" #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:15 msgid "Rate limit exceeded." -msgstr "Вы превысили лимит." +msgstr "Превышено ограничение частоты." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:17 msgid "" "You have exceeded the limit for how\n" " often a user can perform this action." msgstr "" -"Вы превысили предел того, \n" -" как часто пользователь может выполнить это действие." +"Вы превысили предел частоты \n" +" выполнения этого действия." #: templates/zerver/rate_limit_exceeded.html:19 #, python-format @@ -3720,7 +3722,7 @@ msgstr "Неверное размещение заказа." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:216 #, python-brace-format msgid "Field id {id} not found." -msgstr "Id поля {id} не найдено." +msgstr "Поле с ID {id} не найдено." #: zerver/actions/default_streams.py:21 msgid "Invalid default stream group name '{}'" @@ -3744,7 +3746,7 @@ msgstr "Неверная группа каналов по умолчанию {}" msgid "" "'{stream_name}' is a default stream and cannot be added to '{group_name}'" msgstr "" -"'{stream_name}' это канал по умолчанию, он не может быть добавлен к " +"'{stream_name}' - это канал по умолчанию, он не может быть добавлен к " "'{group_name}'" #: zerver/actions/default_streams.py:103 @@ -3782,8 +3784,8 @@ msgid "" "To protect users, Zulip limits the number of invitations you can send in one" " day. Because you have reached the limit, no invitations were sent." msgstr "" -"Для защиты пользователей, Zulip ограничивает количество приглашений которые " -"вы можете отправить в день. Вы исчерпали ваш лимит, поэтому приглашения не " +"Для защиты пользователей, Zulip ограничивает количество приглашений, которые" +" вы можете отправить в день. Вы исчерпали ваш лимит, поэтому приглашения не " "были отправлены." #: zerver/actions/invites.py:233 @@ -4186,12 +4188,12 @@ msgid "" "Your account {username} has been deactivated. Please contact your " "organization administrator to reactivate it." msgstr "" -"Ваша учетная запись {username} была деактивирована. Пожалуйста, свяжитесь с " +"Ваша учетная запись {username} была отключена. Пожалуйста, свяжитесь с " "администратором вашей организации чтобы снова её активировать." #: zerver/forms.py:65 msgid "The password is too weak." -msgstr "Пароль слишком простой" +msgstr "Пароль слишком простой." #: zerver/forms.py:86 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." @@ -4275,8 +4277,8 @@ msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -"Ваш пароль был деактивирован, т.к. он был слишком слабым. Сбросьте пароль, " -"чтобы создать новый." +"Ваш пароль был отключен, т.к. он слишком слабый. Сбросьте пароль, чтобы " +"создать новый." #: zerver/forms.py:557 msgid "Token" @@ -4294,7 +4296,7 @@ msgstr "Введите не более 10 адресов электронной #: zerver/forms.py:597 msgid "We couldn't find that Zulip organization." -msgstr "Мы не можем найти такую организацию Zulip" +msgstr "Мы не можем найти такую организацию Zulip." #: zerver/lib/addressee.py:22 msgid "Invalid email '{}'" @@ -4365,7 +4367,7 @@ msgstr "Домен может содержать только буквы, циф #: zerver/lib/drafts.py:62 msgid "Timestamp must not be negative." -msgstr "Временная отметка не должна быть отрицательной." +msgstr "Метка времени не должна быть отрицательной." #: zerver/lib/drafts.py:71 msgid "Topic must not contain null bytes" @@ -4373,7 +4375,7 @@ msgstr "Тема на должна содержать нулевых байто #: zerver/lib/drafts.py:73 msgid "Must specify exactly 1 stream ID for stream messages" -msgstr "Указывать нужно ровно 1 ID канала для сообщений канала" +msgstr "Для сообщений канала нужно указывать ровно один ID канала" #: zerver/lib/drafts.py:103 msgid "User has disabled synchronizing drafts." @@ -4393,7 +4395,7 @@ msgstr "Уведомления Zulip" #: zerver/lib/email_validation.py:100 msgid "Invalid address." -msgstr "Неверный адрес" +msgstr "Неверный адрес." #: zerver/lib/email_validation.py:105 msgid "Outside your domain." @@ -4405,7 +4407,7 @@ msgstr "Адреса электронной почты, содержащие з #: zerver/lib/email_validation.py:154 msgid "Reserved for system bots." -msgstr "Зарезервированно для системных ботов." +msgstr "Зарезервировано для системных ботов." #: zerver/lib/email_validation.py:177 #, python-brace-format @@ -4418,7 +4420,7 @@ msgstr "Уже имеет учетную запись." #: zerver/lib/email_validation.py:181 msgid "Account has been deactivated." -msgstr "Учетная запись деактивирована." +msgstr "Учетная запись отключена." #: zerver/lib/emoji.py:67 zerver/views/realm_emoji.py:59 msgid "Emoji '{}' does not exist" @@ -4499,7 +4501,7 @@ msgstr "пользователь" #: zerver/lib/exceptions.py:187 #, python-brace-format msgid "Cannot deactivate the only {entity}." -msgstr "Нельзя деактивировать единственного {entity} -а/-я." +msgstr "Нельзя отключить единственного {entity}." #: zerver/lib/exceptions.py:199 #, python-brace-format @@ -4508,7 +4510,7 @@ msgstr "Неверный оператор включения разметки Ma #: zerver/lib/exceptions.py:211 msgid "API usage exceeded rate limit" -msgstr "Частота использования API превысила лимит." +msgstr "Частота использования API превысила ограничение." #: zerver/lib/exceptions.py:234 zerver/lib/request.py:442 #: zerver/lib/validator.py:755 @@ -4534,7 +4536,7 @@ msgstr "Неправильное имя пользователя или паро #: zerver/lib/exceptions.py:288 msgid "Account is deactivated" -msgstr "Учётная запись деактивирована" +msgstr "Учётная запись отключена" #: zerver/lib/exceptions.py:296 msgid "This organization has been deactivated" @@ -4545,8 +4547,7 @@ msgid "" "The mobile push notification service registration for your server has been " "deactivated" msgstr "" -"Регистрация сервиса мобильных push-оповещений вашего сервера была " -"деактивирована." +"Регистрация сервиса мобильных push-оповещений вашего сервера была отключена." #: zerver/lib/exceptions.py:314 msgid "Password authentication is disabled in this organization" @@ -4748,8 +4749,8 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Using Zulip for a class " "guide]({getting_started_url})!" msgstr "" -"Если вы новичок в Zulip, ознакомьтесь с нашим [Руководство по использованию " -"Zulip для занятий]({getting_started_url})!" +"Если вы новичок в Zulip, посмотрите наше [руководство по использованию Zulip" +" для занятий]({getting_started_url})!" #: zerver/lib/onboarding.py:66 #, python-brace-format @@ -4757,7 +4758,7 @@ msgid "" "If you are new to Zulip, check out our [Getting started " "guide]({getting_started_url})!" msgstr "" -"Если вы новичок в Zulip, посмотрите наше [Руководство по началу " +"Если вы новичок в Zulip, посмотрите наше [руководство по началу " "работы]({getting_started_url})!" #: zerver/lib/onboarding.py:78 @@ -4766,7 +4767,7 @@ msgid "" "We also have a guide for [Setting up Zulip for a " "class]({organization_setup_url})." msgstr "" -"У нас также есть руководство по [Настройке Zulip для " +"У нас также есть руководство по [настройке Zulip для " "занятий]({organization_setup_url})." #: zerver/lib/onboarding.py:88 @@ -4775,7 +4776,7 @@ msgid "" "We also have a guide for [Setting up your " "organization]({organization_setup_url})." msgstr "" -"У нас так же есть руководство для [Настройки вашей " +"У нас также есть руководство для [настройки вашей " "организации]({organization_setup_url})." #: zerver/lib/onboarding.py:98 @@ -4858,7 +4859,8 @@ msgid "" " an email." msgstr "" "В Zulip темы [говорят вам, о чем сообщение] (/help/streams-and-topics). Это " -"легкие темы, очень похожие на тему письма." +"легковеснные описатели, очень похожие по сути на строку темы электронного " +"письма." #: zerver/lib/onboarding.py:193 msgid "" @@ -5031,7 +5033,7 @@ msgstr "{full_name} упомянул всех:" #: zerver/views/message_send.py:182 zerver/views/message_send.py:203 #: zerver/views/users.py:686 msgid "User not authorized for this query" -msgstr "Пользователь не авторизован для такого запроса" +msgstr "У пользователя нет полномочий для такого запроса" #: zerver/lib/recipient_users.py:70 #, python-brace-format @@ -5050,12 +5052,13 @@ msgstr "Ошибка ограничителя push-уведомлений: {}" #: zerver/lib/request.py:92 #, python-brace-format msgid "Can't decide between '{var_name1}' and '{var_name2}' arguments" -msgstr "Не возможно выбрать между аргументами '{var_name1}' и '{var_name2}'" +msgstr "" +"Невозможно сделать выбор между параметрами '{var_name1}' и '{var_name2}'" #: zerver/lib/request.py:104 #, python-brace-format msgid "Missing '{var_name}' argument" -msgstr "Отсутствует аргумент '{var_name}'" +msgstr "Отсутствует параметр '{var_name}'" #: zerver/lib/request.py:117 #, python-brace-format @@ -5147,7 +5150,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя канала (лимит: {} сим #: zerver/lib/string_validation.py:48 msgid "Invalid character in stream name, at position {}!" -msgstr "Недопустимые символы в названии канала в позиции {}!" +msgstr "Недопустимый символ в названии канала на месте {}!" #: zerver/lib/string_validation.py:54 msgid "Topic can't be empty!" @@ -5155,7 +5158,7 @@ msgstr "Тема не может быть пустой" #: zerver/lib/string_validation.py:59 msgid "Invalid character in topic, at position {}!" -msgstr "Неверные символы в теме в позиции {}!" +msgstr "Недопустимый символ в теме на месте {}!" #: zerver/lib/subscription_info.py:295 msgid "Subscriber data is not available for this stream" @@ -5179,7 +5182,7 @@ msgstr "" #: zerver/lib/upload/base.py:69 zerver/lib/upload/base.py:85 #: zerver/lib/upload/base.py:179 msgid "Image size exceeds limit." -msgstr "Размер изображение превысил лимит." +msgstr "Размер изображения превышает ограничения." #: zerver/lib/upload/base.py:107 msgid "Corrupt animated image." @@ -5292,7 +5295,7 @@ msgstr "{item} не может быть пустым." #: zerver/lib/validator.py:91 zerver/lib/validator.py:176 #, python-brace-format msgid "Invalid {var_name}" -msgstr "Неверная переменная {var_name}" +msgstr "Недопустимая {var_name}" #: zerver/lib/validator.py:106 #, python-brace-format @@ -5322,12 +5325,12 @@ msgstr "{var_name} не является целочисленной" #: zerver/lib/validator.py:187 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too small" -msgstr "{var_name} слишком маленький" +msgstr "{var_name} слишком маленькая" #: zerver/lib/validator.py:189 #, python-brace-format msgid "{var_name} is too large" -msgstr "{var_name} слишком большой" +msgstr "{var_name} слишком большая" #: zerver/lib/validator.py:197 #, python-brace-format @@ -5342,7 +5345,7 @@ msgstr "{var_name} не является булевым типом" #: zerver/lib/validator.py:213 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a valid hex color code" -msgstr "{var_name} не является корректным шестнадцатиричным кодом цвета" +msgstr "{var_name} не является корректным шестнадцатеричным кодом цвета" #: zerver/lib/validator.py:233 zerver/lib/validator.py:652 #, python-brace-format @@ -5395,7 +5398,7 @@ msgstr "'{item}' не может быть пустым." #: zerver/lib/validator.py:426 msgid "Field must not have duplicate choices." -msgstr "Поле не может иметь две одинаковые опции на выбор." +msgstr "Поле не должно содержать одинаковые варианты." #: zerver/lib/validator.py:439 #, python-brace-format @@ -5405,7 +5408,7 @@ msgstr "'{value}' не является допустимым выбором дл #: zerver/lib/validator.py:617 #, python-brace-format msgid "{var_name} is not a string or an integer list" -msgstr "{var_name} не является списком строк или цельных чисел" +msgstr "{var_name} не является списком строк или целых чисел" #: zerver/lib/validator.py:627 #, python-brace-format @@ -5468,16 +5471,16 @@ msgstr "Разрешить GIF-файлы с рейтингом G (широка #: zerver/models.py:702 msgid "Allow GIFs rated PG (Parental guidance)" -msgstr "Разрешить GIF-файлы с рейтингом PG (Родительский контроль)" +msgstr "Разрешить GIF-файлы с рейтингом PG (родительский контроль)" #: zerver/models.py:706 msgid "Allow GIFs rated PG-13 (Parental guidance - under 13)" msgstr "" -"Разрешить GIF-файлы с рейтингом PG-13 (Родительский контроль — до 13 лет)" +"Разрешить GIF-файлы с рейтингом PG-13 (родительский контроль — до 13 лет)" #: zerver/models.py:710 msgid "Allow GIFs rated R (Restricted)" -msgstr "Разрешить GIF-файлы с рейтингом R (запрещенное)" +msgstr "Разрешить GIF-файлы с рейтингом R (ограниченное)" #: zerver/models.py:1136 msgid "Invalid characters in emoji name" @@ -5610,7 +5613,7 @@ msgstr "Пользователь с ID {} является ботом" #: zerver/models.py:4688 msgid "List of options" -msgstr "Список опций" +msgstr "Список вариантов" #: zerver/models.py:4691 msgid "Person picker" @@ -5705,7 +5708,7 @@ msgstr "В запросе отсутствует параметр User-Agent" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:52 msgid "Label cannot be blank." -msgstr "Лейбл не может быть пустым." +msgstr "Метка не может быть пустой." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:66 msgid "Field must have at least one choice." @@ -5728,7 +5731,7 @@ msgstr "" #: zerver/views/custom_profile_fields.py:185 #: zerver/views/custom_profile_fields.py:250 msgid "A field with that label already exists." -msgstr "Поле с таким лейблом уже существует." +msgstr "Поле с такой меткой уже существует." #: zerver/views/custom_profile_fields.py:235 msgid "Default custom field cannot be updated." @@ -5849,7 +5852,7 @@ msgstr "Клиент не послал никаких новых значени msgid "" "Client must pass emoji_name if they pass either emoji_code or reaction_type." msgstr "" -"Клиент должен передать emoji_name если он передает emoji_code или " +"Клиент должен передать emoji_name, если он передает emoji_code или " "reaction_type." #: zerver/views/presence.py:144 @@ -5858,7 +5861,7 @@ msgstr "Неверный статус: {}" #: zerver/views/push_notifications.py:19 msgid "Empty or invalid length token" -msgstr "Пустой или неверный токен длины" +msgstr "Пустой или неверной длины токен" #: zerver/views/push_notifications.py:25 msgid "Invalid APNS token" @@ -5936,7 +5939,7 @@ msgstr "Превышена частота использования." #: zerver/views/realm_export.py:66 #, python-brace-format msgid "Please request a manual export from {email}." -msgstr "Пожалуйста, затребуйте ручную выгрузку данных у {email}." +msgstr "Пожалуйста, запросите ручную выгрузку данных у {email}." #: zerver/views/realm_export.py:104 msgid "Invalid data export ID" @@ -6071,11 +6074,11 @@ msgstr "Неверный json для субсообщения" #: zerver/views/thumbnail.py:43 zerver/views/upload.py:182 msgid "

You are not authorized to view this file.

" -msgstr "

Вы не авторизованы для просмотра этого файла.

" +msgstr "

Вы не уполномочены просматривать этот файл.

" #: zerver/views/typing.py:31 msgid "Empty 'to' list" -msgstr "Пустой список 'для'" +msgstr "Пустой список 'to'" #: zerver/views/typing.py:46 msgid "User has disabled typing notifications for stream messages" @@ -6261,7 +6264,7 @@ msgstr "Данные доступа к Zoom не настроены" #: zerver/views/video_calls.py:127 msgid "Invalid Zoom session identifier" -msgstr "Неверный идентификатор сессии Zoom" +msgstr "Неверный идентификатор сеанса Zoom" #: zerver/views/video_calls.py:139 msgid "Invalid Zoom credentials" diff --git a/locale/ru/translations.json b/locale/ru/translations.json index abecc3d858..9a5e2d5063 100644 --- a/locale/ru/translations.json +++ b/locale/ru/translations.json @@ -17,9 +17,9 @@ "1 week": "1 неделя", "10 days": "10 дней", "10 minutes": "10 минут", - "12-hour clock (5:00 PM)": "12-часовые часы (5:00 PM)", + "12-hour clock (5:00 PM)": "12-часовой формат (5:00 PM)", "2 minutes": "2 минуты", - "24-hour clock (17:00)": "24-часовые часы (17:00)", + "24-hour clock (17:00)": "24-часовой формат (17:00)", "3 days": "3 дня", "30 days": "30 дней", "30 minutes": "30 минут", @@ -31,16 +31,16 @@ "

You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.

": "

Вы ищете сообщения, которые были отправлены более чем одним пользователем, а это невозможно.

", "

You are searching for messages that belong to more than one stream, which is not possible.

": "

Вы ищете сообщения, которые относятся более чем к одному каналу, а это невозможно.

", "

You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.

": "

Вы ищете сообщения, которые относятся более чем к одной теме, а это невозможно.

", - "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "{name} не подписан на этот канал. Пользователь не будет уведомлен, если вы упомянете его.", - "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} не подписан на этот канал. Пользователь не будет получать уведомления, пока вы его не подпишете.", + "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified if you mention them.": "{name} не подписан/а на этот канал. Он/а не получит оповещение при упоминании.", + "{name} is not subscribed to this stream. They will not be notified unless you subscribe them.": "{name} не подписан/а на этот канал. Он/а не будет получать оповещения, пока вы его/ее не подпишете.", "{username} has {number_of_invites_by_user} unexpired invitations.": "У {username} осталось {number_of_invites_by_user} не просроченных приглашений.", "Subscribe": "Подписаться", "Click here to learn about exporting private streams and messages.": "Нажмите здесь, чтобы узнать больше об экспорте закрытых каналов и сообщений.", "Upgrade for more space.": "Выполните апгрейд, чтобы получить больше места.", " to add a new line": " для перевода строки", " to send": " для отправки", - " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": " будет иметь те же свойства, что и до деактивации, включая роль, владельца и подписки на каналы.", - " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": " будут иметь ту же роль, подписки на каналы, членство в группах пользователей и другие настройки и разрешения, что и до деактивации.", + " will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and stream subscriptions.": " будет иметь те же свойства, что и до отключения, в том числе роль, владельца и подписки на каналы.", + " will have the same role, stream subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": " будут иметь ту же роль, подписки на каналы, членство в группах пользователей и другие настройки и разрешения, что и до отключения.", "A Topic Move already in progress.": "Перемещение темы уже в процессе.", "A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "Отключенный бот не может посылать сообщения, не имеет доступ к данным и не может совершать какое-либо другое действие.", "A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "Отключенные эмодзи останутся видимыми в существующих сообщениях и реакциях эмодзи, но их нельзя использовать в новых сообщениях.", @@ -93,7 +93,7 @@ "Add new default stream": "Добавить новый канал по умолчанию", "Add new user group": "Добавить новую группу пользователей", "Add one or more users": "Добавить одного или несколько пользователей", - "Add option": "Добавить опцию", + "Add option": "Добавить вариант", "Add question": "Добавить вопрос", "Add stream": "Добавить канал", "Add streams": "Добавить каналы", @@ -239,7 +239,7 @@ "Composing messages": "Составление сообщения", "Configure how Zulip notifies you about new messages.": "Настройте оповещения о новых сообщениях Zulip.", "Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "Настройте шаблоны регулярных выражений, которые будут использоваться для автоматического преобразования любого совпадающего текста в сообщениях и темах Zulip в ссылки.", - "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "Настроить персональные параметры по умолчаниюдля новых пользователей, присоединяющихся к вашей организации.", + "Configure the default personal preference settings for new users joining your organization.": "Настроить персональные параметры по умолчанию для новых пользователей, присоединяющихся к вашей организации.", "Configure the authentication methods for your organization.": "Настроить метод аутентификации для вашей организации", "Configure the default streams new users are subscribed to when joining your organization.": "Настроить каналы по умолчанию, на которые автоматически будут подписаны новые пользователи вашей организации.", "Confirm": "Подтвердить", @@ -331,8 +331,8 @@ "Delete topic": "Удалить тему", "Delete {user_group_name}?": "Удалить {user_group_name}?", "Deleted": "Удалено", - "Deleted option:": "Удаленная опция:", - "Deleted options:": "Удаленные опции:", + "Deleted option:": "Удаленный вариант:", + "Deleted options:": "Удаленные варианты:", "Deleted successfully!": "Удалено успешно!", "Deleting a message permanently removes it for everyone.": "Сообщение будет безвозвратно удалено для всех пользователей.", "Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "Удаление темы немедленно удалит саму тему и все ее сообщения для каждого пользователя. Это может смутить некоторых пользователей, особенно, если они получили оповещение по электронной почте или push-оповещение об этих сообщениях.", @@ -358,7 +358,7 @@ "Dismiss for a week": "Отклонить на неделю", "Display availability to other users": "Показывать доступность другим пользователям", "Display my availability to other users": "Показывать мою доступность другим пользователям", - "Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "Отображать имена пользователей, которые отреагировали на сообщение, если это сделало несколько пользователей", + "Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "Отображать имена отреагировавших на сообщение пользователей, если их немного", "Display on user card": "Отображать в карточке пользователя", "Display settings": "Настройки отображения", "Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "Вы действительно хотите переместить последние сообщения: {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?", @@ -478,9 +478,9 @@ "Filter": "Фильтр", "Filter bots": "Фильтр ботов", "Filter by category": "Фильтр по категориям", - "Filter code playgrounds": "Фильтр интерактивных сред", - "Filter deactivated users": "Фильтр отключенных пользователей", - "Filter default streams": "Фильтровать каналы по умолчанию", + "Filter code playgrounds": "Фильтр сред кода", + "Filter deactivated users": "Фильтр отключенных", + "Filter default streams": "Фильтр каналов", "Filter emoji": "Фильтровать эмодзи", "Filter exports": "Отфильтровать", "Filter groups": "Фильтр групп", @@ -488,7 +488,7 @@ "Filter languages": "Фильтр языков", "Filter linkifiers": "Фильтр шаблонов", "Filter members": "Фильтр участников", - "Filter muted users": "Фильтр заглушенных пользователей", + "Filter muted users": "Фильтр заглушенных", "Filter roles": "Фильтр ролей", "Filter streams": "Фильтр каналов", "Filter subscribers": "Фильтр подписчиков", @@ -539,8 +539,8 @@ "Hide notice": "Скрыть оповещение", "Hide password": "Скрыть пароль", "Hide starred message count": "Скрыть количество отмеченных сообщений", - "High contrast mode": "Высоко-контрастный режим", - "Hint": "Совет", + "High contrast mode": "Контрастный режим", + "Hint": "Подсказка", "Hint (up to 80 characters)": "Подсказка (до 80 символов)", "Humans": "Люди", "Idle": "Бездействует", @@ -606,7 +606,7 @@ "Learn more about starring messages here.": "Узнайте больше об отметке сообщений тут.", "Leave {group_name}": "Покинуть {group_name}", "Let others see when I've read messages": "Показывать другим, когда сообщения мною прочитаны", - "Let recipients see when I'm typing direct messages": "Показывать получателям, когда я печатаю личные сообщения", + "Let recipients see when I'm typing direct messages": "Показывать получателям, что я печатаю личное сообщение", "Let subscribers see when I'm typing messages in streams": "Показывать подписчикам, когда я печатаю сообщения в канале", "Light": "Светлая", "Light theme": "Светлая тема", @@ -729,7 +729,7 @@ "New direct message": "Новое личное сообщение", "New email": "Новый адрес электронной почты", "New message": "Новое сообщение", - "New option": "Новая опция", + "New option": "Новый вариант", "New password": "Новый пароль", "New password is too weak": "Новый пароль слишком простой", "New stream announcements": "Объявления о новых каналах", @@ -741,16 +741,16 @@ "Next unread direct message": "Следующее непрочитанное личное сообщение", "Next unread topic": "Следующая непрочитанная тема", "Next week": "Следующая неделя", - "No bots match your current filter.": "Нет ботов, подпадающих под текущий фильтр.", + "No bots match your current filter.": "Нет ботов, соответствующих текущему фильтру.", "No custom emoji.": "Нет дополнительных эмодзи.", "No default streams match you current filter.": "Нет каналов по умолчанию, подпадающих под текущий фильтр.", "No description.": "Нет описания.", "No drafts.": "Нет черновиков.", "No exports.": "Нет выгрузок данных.", - "No invites match your current filter.": "Нет приглашений, подпадающих под текущий фильтр.", + "No invites match your current filter.": "Нет приглашений, соответствующих текущему фильтру.", "No language set": "Язык не определен", "No linkifiers set.": "Шаблоны ссылок не заданы.", - "No matching users.": "Нет совпадающих пользователей.", + "No matching users.": "Нет подходящих пользователей.", "No one has read this message yet.": "Никто еще не прочитал это сообщение.", "No owner": "Без владельца", "No playgrounds configured.": "Нет настроенных интерактивных сред.", @@ -777,7 +777,7 @@ "Notification of account deactivation on {realm_name}": "Оповещение об отключении учетной записи на {realm_name}", "Notification settings": "Настройки оповещений", "Notification sound": "Звук оповещения", - "Notification triggers": "Триггер оповещений", + "Notification triggers": "Варианты оповещений", "Notifications": "Оповещения", "Notifications for @all/@everyone mentions": "Оповещение про упоминание всех через @all/@everyone", "Notify recipients": "Оповестить получателей", @@ -805,7 +805,7 @@ "Open message menu": "Открыть меню сообщения", "Open reactions menu": "Открыть меню реакций", "Open-source project": "Проект с открытым исходным кодом", - "Option already present.": "Опция уже присутствует.", + "Option already present.": "Вариант уже перечислен.", "Optional": "Необязательно", "Organization": "Организация", "Organization administrators": "Администраторы организации", @@ -836,7 +836,7 @@ "Owners": "Владельцы", "Owners only": "Только владельцы", "Participants": "Участники", - "Participated": "Участвовал", + "Participated": "Участвовал/а", "Password": "Пароль", "Password is too weak": "Пароль слишком простой", "Password should be at least {length} characters long": "Длина пароля должна быть не менее {length} символов", @@ -903,7 +903,7 @@ "Reply to selected message": "Ответить на выбранное сообщение", "Request education pricing": "Запросить стоимость обучения", "Request sponsorship": "Запросить спонсорство", - "Requesting user": "Запрашиваем пользователя", + "Requesting user": "Инициатор", "Require topics in stream messages": "Требовать тему в сообщениях канала", "Research": "Исследование", "Resend": "Переслать", @@ -960,7 +960,7 @@ "Send email notifications for new logins to my account": "Отправлять по электронной почте оповещения о новых входах с моей учетной записью", "Send emails introducing Zulip to new users": "Отправлять ознакомительное письмо о Zulip новым пользователям", "Send later": "Отправить позже", - "Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "Присылайте мне новости Zulip с низким трафиком (несколько писем в год) ", + "Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "Присылайте мне изредка новости Zulip (несколько писем в год) ", "Send message": "Отправить сообщение", "Send mobile notifications even if I'm online": "Посылать оповещения на мобильные устройства, даже если я онлайн", "Send mobile notifications even if user is online": "Посылать оповещения на мобильные устройства, даже если пользователь онлайн", @@ -1022,9 +1022,9 @@ "Streams they should join": "Каналы, к которым они должны присоединиться", "Subject": "Тема", "Subscribe": "Подписаться", - "Subscribe them": "Подписать их", + "Subscribe them": "Подписать", "Subscribe to/unsubscribe from selected stream": "Подписаться/отписаться от выбранного канала", - "Subscribed": "Подписан", + "Subscribed": "Подписка выполнена", "Subscribed streams": "Подписка на каналы", "Subscriber count": "Количество подписчиков", "Subscribers": "Подписчики", @@ -1048,7 +1048,7 @@ "The stream #{stream_name} does not exist. Manage your subscriptions on your Streams page.": "Канал #{stream_name} отсутствует. Управляйте подписками на странице ваших каналов.", "The stream description cannot contain newline characters.": "Описание канала не должна содержать перенос строки.", "Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "Их пароли будут стерты в нашей системе, а все их боты будут отключены.", - "Theme": "Тема", + "Theme": "Тема оформления", "There are no current alert words.": "Ни одного сигнального слова ещё не было добавлено.", "There are no messages here.": "Здесь нет сообщений.", "There are no streams you can view in this organization.": "В этой организации нет каналов, которые вы можете просматривать.", @@ -1141,7 +1141,7 @@ "Unmuted": "Включенный", "Unpin stream from top": "Открепить канал сверху", "Unread": "Непрочитанные", - "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Значок счетчика непрочитанных сообщений (появляется на боковой панели рабочего стола и на вкладке браузера)", + "Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "Значок счетчика непрочитанных сообщений (появляется на боковой панели приложения и на вкладке браузера)", "Unread messages": "Непрочитанные сообщения", "Unresolve topic": "Отметить тему как нерешенную", "Unstar": "Снять отметку", @@ -1151,8 +1151,8 @@ "Unstar this message": "Снять отметку с сообщения", "Unsubscribe": "Отписаться", "Unsubscribe from ": "Отписаться от ", - "Unsubscribed successfully!": "Отписан успешно!", - "Up to {time_limit} after posting": "До {time_limit} после публикации", + "Unsubscribed successfully!": "Отмена подписки успешна!", + "Up to {time_limit} after posting": "Не более, чем {time_limit} после публикации", "Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "Обновлено успешно: поддомены разрешены для {domain}", "Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "Обновлено успешно: поддомены больше не разрешены для {domain}", "Upgrade to the latest release": "Обновление до последней версии", @@ -1182,7 +1182,7 @@ "User group successfully created!": "Группа успешно создана!", "User groups": "Группы пользователей", "User groups allow you to mention multiple users at once. When you mention a user group, everyone in the group is notified as if they were individually mentioned.": "Группы пользователей позволяют вам упоминать несколько пользователей одновременно. Когда вы упоминаете группу пользователей, все в этой группе получат оповещение, как если бы они были упомянуты индивидуально.", - "User identity": "Идентификатор пользователя", + "User identity": "Идентификация пользователя", "User is already not subscribed.": "Пользователь уже отписан.", "User is deactivated": "Пользователь отключен", "User list": "Пользователи", @@ -1336,7 +1336,7 @@ "Zulip Server {display_version}": "Zulip Server {display_version}", "Zulip Server {display_version} (modified)": "Zulip Server {display_version} (модифицирован)", "Zulip Server {display_version} (patched)": "Zulip Server {display_version} (пропатчен)", - "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "Zulip позволяет заглушать темы и каналы, чтобы избежать получения оповещений о сообщениях, которые вам не интересны. Глушение канала фактически глушит все темы в нем. Вы также можете вручную заглушить тему в незаглушенном канале или отменить глушение темы в заглушенном канале. Дополнительная информация.", + "Zulip lets you mute topics and streams to avoid receiving notifications messages you are not interested in. Muting a stream effectively mutes all topics in that stream. You can also manually mute a topic in an unmuted stream, or unmute a topic in a muted stream. Learn more.": "Zulip позволяет заглушать темы и каналы, чтобы не получать оповещения о сообщениях, которые вам не интересны. Глушение канала фактически глушит все темы в нем. Вы также можете вручную заглушить тему в незаглушенном канале или, наоборот, включить тему в заглушенном канале. Дополнительная информация.", "Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip необходимо отправлять электронный письма для подтверждения адресов пользователей и отправки оповещений.", "Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "Zulip необходимо ваше разрешение, чтобы включить всплывающие уведомления.", "Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the Zulip translation guidelines.": "Перевод Zulip выполняется нашим потрясающим сообществом переводчиков-добровольцев. Если вы хотите помочь, ознакомьтесь с рекомендациями по переводу Zulip.", @@ -1361,7 +1361,7 @@ "in 20 minutes": "через 20 минут", "in 3 hours": "через 3 часа", "invisible mode off": "режим невидимости выключен", - "leafy green vegetable": "листвяной зеленый овощ", + "leafy green vegetable": "листовой зеленый овощ", "marketing": "маркетинг", "more conversations": "еще беседы", "more topics": "еще темы", diff --git a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 3db3420de1..0912c5f090 100644 --- a/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zulip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-15 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:06+0000\n" "Last-Translator: Tim Abbott \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/zulip/zulip/language/ta/)\n" @@ -3467,91 +3467,95 @@ msgstr "" msgid "The password is too weak." msgstr "" -#: zerver/forms.py:86 +#: zerver/forms.py:90 msgid "Subdomain needs to have length 3 or greater." msgstr "" -#: zerver/forms.py:87 +#: zerver/forms.py:91 msgid "Subdomain cannot start or end with a '-'." msgstr "" -#: zerver/forms.py:88 +#: zerver/forms.py:92 msgid "Subdomain can only have lowercase letters, numbers, and '-'s." msgstr "" -#: zerver/forms.py:89 -msgid "Subdomain unavailable. Please choose a different one." +#: zerver/forms.py:93 +msgid "Subdomain already in use. Please choose a different one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:123 zerver/forms.py:126 zerver/forms.py:268 +#: zerver/forms.py:94 +msgid "Subdomain reserved. Please choose a different one." +msgstr "" + +#: zerver/forms.py:131 zerver/forms.py:134 zerver/forms.py:270 #: zerver/lib/email_validation.py:107 msgid "Please use your real email address." msgstr "" -#: zerver/forms.py:244 +#: zerver/forms.py:246 #, python-brace-format msgid "The organization you are trying to join using {email} does not exist." msgstr "" -#: zerver/forms.py:252 +#: zerver/forms.py:254 #, python-brace-format msgid "" "Please request an invite for {email} from the organization administrator." msgstr "" -#: zerver/forms.py:263 +#: zerver/forms.py:265 #, python-brace-format msgid "" "Your email address, {email}, is not in one of the domains that are allowed " "to register for accounts in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:271 +#: zerver/forms.py:273 msgid "Email addresses containing + are not allowed in this organization." msgstr "" -#: zerver/forms.py:284 +#: zerver/forms.py:286 msgid "" "New members cannot join this organization because all Zulip licenses are in " "use. Please contact the person who invited you and ask them to increase the " "number of licenses, then try again." msgstr "" -#: zerver/forms.py:303 +#: zerver/forms.py:305 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "New password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: zerver/forms.py:310 +#: zerver/forms.py:312 msgid "New password confirmation" msgstr "" -#: zerver/forms.py:496 +#: zerver/forms.py:498 msgid "" "You're making too many attempts to sign in. Try again in {} seconds or " "contact your organization administrator for help." msgstr "" -#: zerver/forms.py:508 +#: zerver/forms.py:510 msgid "" "Your password has been disabled because it is too weak. Reset your password " "to create a new one." msgstr "" -#: zerver/forms.py:557 +#: zerver/forms.py:559 msgid "Token" msgstr "" -#: zerver/forms.py:578 +#: zerver/forms.py:580 msgid "Tip: You can enter multiple email addresses with commas between them." msgstr "" -#: zerver/forms.py:584 +#: zerver/forms.py:586 msgid "Please enter at most 10 emails." msgstr "" -#: zerver/forms.py:597 +#: zerver/forms.py:599 msgid "We couldn't find that Zulip organization." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index afff130a4e..4fc2b1b585 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,6 +15,7 @@ # Transifex Bot <>, 2023 # longjiang li , 2023 # FaZang, 2023 +# Clay Cheng <569735195@qq.com>, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-12 23:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 23:55+0000\n" -"Last-Translator: FaZang, 2023\n" +"Last-Translator: Clay Cheng <569735195@qq.com>, 2023\n" "Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/zulip/teams/53893/zh-Hans/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "禁止访客用户" #: analytics/views/stats.py:153 msgid "Invalid organization" -msgstr "无效的社群" +msgstr "无效的组织" #: analytics/views/stats.py:294 msgid "Public streams" @@ -50,11 +51,11 @@ msgstr "私有频道" #: analytics/views/stats.py:296 msgid "Direct messages" -msgstr "" +msgstr "私聊消息" #: analytics/views/stats.py:297 msgid "Group direct messages" -msgstr "" +msgstr "私聊群组消息" #: analytics/views/stats.py:318 msgid "Unknown chart name: {}" @@ -82,7 +83,7 @@ msgid "" "[deactivate inactive users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new " "users to join." msgstr "" -"您的社群没有剩余的 Zulip 许可证,并且不能再接受新用户。请[增加许可数量]({billing_page_link}) " +"您的组织没有剩余的 Zulip 许可证,并且不能再接受新用户。请[增加许可数量]({billing_page_link}) " "或[停用非活动用户]({deactivate_user_help_page_link}) 以允许新用户加入。" #: corporate/lib/registration.py:36 @@ -93,7 +94,7 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than one user to " "join." msgstr "" -"您的社群只剩下一个 Zulip 许可证。您可以 [增加许可证数量]({billing_page_link}) 或 " +"您的组织只剩下一个 Zulip 许可证。您可以 [增加许可证数量]({billing_page_link}) 或 " "[停用非活动用户]({deactivate_user_help_page_link}) 以允许多个用户加入。" #: corporate/lib/registration.py:41 @@ -104,7 +105,7 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than two users to " "join." msgstr "" -"您的社群只剩下两个 Zulip 许可证。您可以 [增加许可证数量]({billing_page_link}) 或 " +"您的组织只剩下两个 Zulip 许可证。您可以 [增加许可证数量]({billing_page_link}) 或 " "[停用非活动用户]({deactivate_user_help_page_link}) 以允许两个以上的用户加入。" #: corporate/lib/registration.py:46 @@ -115,7 +116,7 @@ msgid "" "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow more than three users to " "join." msgstr "" -"您的社群只剩下三个 Zulip 许可证。您可以 [增加许可证数量]({billing_page_link}) 或 " +"您的组织只剩下三个 Zulip 许可证。您可以 [增加许可证数量]({billing_page_link}) 或 " "[停用非活动用户]({deactivate_user_help_page_link}) 以允许三个以上的用户加入。" #: corporate/lib/registration.py:57 @@ -126,19 +127,19 @@ msgid "" "licenses]({billing_page_link}) or [deactivate inactive " "users]({deactivate_user_help_page_link}) to allow new members to join." msgstr "" -"新成员 ({email}) 无法加入您的社群,因为所有 Zulip 许可证都在使用中。请[增加许可数量]({billing_page_link}) " +"新成员 ({email}) 无法加入您的组织,因为所有 Zulip 许可证都在使用中。请[增加许可数量]({billing_page_link}) " "或[停用非活动用户]({deactivate_user_help_page_link}) 以允许新成员加入。" #: corporate/lib/registration.py:109 msgid "All Zulip licenses for this organization are currently in use." -msgstr "该社群的所有 Zulip 许可证当前都在使用中。" +msgstr "该组织的所有 Zulip 许可证当前都在使用中。" #: corporate/lib/registration.py:112 #, python-brace-format msgid "" "Your organization does not have enough unused Zulip licenses to invite " "{num_invites} users." -msgstr "您的社群没有足够的未使用的 Zulip 许可证来邀请 {num_invites} 用户。" +msgstr "您的组织没有足够的未使用的 Zulip 许可证来邀请 {num_invites} 用户。" #: corporate/lib/stripe.py:112 msgid "You must invoice for at least {} users." @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "没什么可改变的。" #: corporate/views/event_status.py:28 msgid "No customer for this organization!" -msgstr "该社群没有客户!" +msgstr "该组织没有客户!" #: corporate/views/event_status.py:34 msgid "Session not found" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "找不到会话" #: corporate/views/event_status.py:37 zerver/decorator.py:196 msgid "Must be a billing administrator or an organization owner" -msgstr "必须是帐单管理员或社群所有者" +msgstr "必须是帐单管理员或组织所有者" #: corporate/views/event_status.py:47 msgid "Payment intent not found" @@ -484,7 +485,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" 确认一下嗷,Zulip社群的账户已经更改咯\n" +" 确认一下嗷,Zulip账号的邮件地址已经更改咯\n" " 从%(old_email_html_tag)s 更改为%(new_email_html_tag)s\n" " " @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "确认链接已过期或已停用。" #: templates/confirmation/link_expired.html:15 msgid "Please contact your organization administrator for a new link." -msgstr "请联系您的社群管理员以获取新链接。" +msgstr "请联系您的组织管理员以获取新链接。" #: templates/confirmation/link_malformed.html:4 msgid "Confirmation link malformed" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "账单状态" #: templates/corporate/for/use-cases.html:23 #: templates/zerver/create_realm.html:38 msgid "Create organization" -msgstr "创建社群" +msgstr "创建组织" #: templates/corporate/for/business.html:36 #: templates/corporate/for/use-cases.html:26 @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "商务用Zulip" #: templates/corporate/sponsorship.html:24 msgid "Leave blank if your organization does not have a website." -msgstr "如果您的社群没有网站,请留空。" +msgstr "如果您的组织没有网站,请留空。" #: templates/corporate/sponsorship.html:32 #: templates/corporate/upgrade.html:158 templates/corporate/upgrade.html:223 @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "从" #: templates/corporate/support_request.html:19 msgid "Organization" -msgstr "社群" +msgstr "组织" #: templates/corporate/support_request.html:23 msgid "Subject" @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "注册Zulip" #: templates/zerver/accounts_home.html:37 msgid "You need an invitation to join this organization." -msgstr "您需要邀请才能加入本社群。" +msgstr "您需要邀请才能加入本组织。" #: templates/zerver/accounts_home.html:76 templates/zerver/login.html:50 #: templates/zerver/login.html:133 @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "创建新的组织" #: templates/zerver/create_realm.html:16 msgid "Create a new Zulip organization" -msgstr "创建一个新的Zulip社群" +msgstr "创建一个新的Zulip组织" #: templates/zerver/create_realm.html:27 templates/zerver/reset.html:27 msgid "Enter your email address" @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "" #: templates/zerver/deactivated.html:4 templates/zerver/deactivated.html:19 msgid "Deactivated organization" -msgstr "关闭的社群" +msgstr "关闭的组织" #: templates/zerver/deactivated.html:24 #, python-format @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" 您要加入的社群, %(deactivated_domain_name)s, 已停用.\n" +" 您要加入的组织, %(deactivated_domain_name)s, 已停用.\n" " " #: templates/zerver/deactivated.html:28 @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" 请联系社群管理员 %(support_email)s 重新激活\n" +" 请联系 %(support_email)s 重新激活\n" " 群聊.\n" " " @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "如果您未请求此更改,请立即通过 %(support_email)s 与我 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:10 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.txt:2 msgid "You have requested a new Zulip organization. Awesome!" -msgstr "您请求了一个新的 Zulip 社群。惊人的!" +msgstr "您请求了一个新的 Zulip 组织。真不错!" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:13 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:12 @@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "您刚刚注册了Zulip,太棒了!" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:17 msgid "" "Click the button below to create the organization and register your account." -msgstr "单击下面的按钮以创建社群并注册您的帐户。" +msgstr "单击下面的按钮以创建组织并注册您的账号。" #: templates/zerver/emails/compiled/confirm_registration.html:20 #: templates/zerver/emails/confirm_registration.html:19 @@ -1366,12 +1367,12 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:16 #, python-format msgid "You've created the new Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "您创建了新的Zulip社群%(realm_name)s" +msgstr "您创建了新的Zulip组织%(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:19 #, python-format msgid "You've joined the Zulip organization %(realm_name)s." -msgstr "您加入了Zulip社群%(realm_name)s" +msgstr "您加入了Zulip组织%(realm_name)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:24 msgid "Your account details:" @@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "您的账户详情:" #: templates/zerver/emails/followup_day1.txt:16 #, python-format msgid "Organization URL: %(organization_url)s" -msgstr "社群网址:%(organization_url)s" +msgstr "组织网址:%(organization_url)s" #: templates/zerver/emails/compiled/followup_day1.html:31 #, python-format @@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr "您好" msgid "" "%(referrer_name)s wants you to join them on Zulip — the team communication " "tool designed for productivity." -msgstr "%(referrer_name)s 邀请您加入他们的 Zulip 社群 — 专为提高生产力而设计的团队沟通工具。" +msgstr "%(referrer_name)s 邀请您加入他们的 Zulip — 专为提高生产力而设计的团队沟通工具。" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation.html:16 #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:14 @@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr "又见面了" msgid "" "This is a friendly reminder that %(referrer_name)s wants you to join them on" " Zulip — the team communication tool designed for productivity." -msgstr "叮铃铃~%(referrer_name)s 希望您加入他们的 Zulip社群—专为提高生产力而设计的团队沟通工具。" +msgstr "叮铃铃~%(referrer_name)s 希望您加入他们的 Zulip—专为提高生产力而设计的团队沟通工具。" #: templates/zerver/emails/compiled/invitation_reminder.html:19 #: templates/zerver/emails/invitation_reminder.html:18 @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgid "" "style=\"color:#15c; text-decoration:underline\">message content appearing in" " email notifications." msgstr "" -"此电子邮件不包含消息内容,因为您的社群已禁用出现在邮件通知中包含消息内容。" @@ -1677,7 +1678,7 @@ msgstr "最好" msgid "" "Organization: %(organization_url)s Time: %(login_time)s Email: " "%(user_email)s" -msgstr "社群:%(organization_url)s时间:%(login_time)s电子邮件:%(user_email)s" +msgstr "组织:%(organization_url)s时间:%(login_time)s电子邮件:%(user_email)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:13 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:12 @@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "我们注意到最近登录了以下Zulip帐户。" #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:16 #, python-format msgid "Organization: %(organization_link)s" -msgstr "社群:%(organization_link)s" +msgstr "组织:%(organization_link)s" #: templates/zerver/emails/compiled/notify_new_login.html:21 #: templates/zerver/emails/notify_new_login.html:19 @@ -1752,7 +1753,7 @@ msgstr "取消订阅登录通知" msgid "" "Somebody (possibly you) requested a new password for the Zulip account " "%(email)s on %(realm_uri)s." -msgstr "有人(可能是你)为%(realm_uri)s社群的Zulip账户%(email)s请求一个新的密码。" +msgstr "有人(可能是你)为%(realm_uri)s处的Zulip账号%(email)s请求一个新的密码。" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:14 #: templates/zerver/emails/password_reset.html:13 @@ -1777,13 +1778,13 @@ msgstr "" #: templates/zerver/emails/password_reset.html:21 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:11 msgid "You do not have an account in that Zulip organization." -msgstr "您在那个Zulip社群中还没有账户" +msgstr "您在那个Zulip组织中还没有账号。" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:27 #: templates/zerver/emails/password_reset.html:26 #: templates/zerver/emails/password_reset.txt:16 msgid "You do have active accounts in the following organization(s)." -msgstr "您在这些社群中有活跃账户" +msgstr "您在以下这个(些)组织中有活跃账户" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:34 #: templates/zerver/emails/password_reset.html:32 @@ -1791,7 +1792,7 @@ msgstr "您在这些社群中有活跃账户" msgid "" "You can try logging in or resetting your password in the organization(s) " "above." -msgstr "您可以尝试在上面的社群中登录或重置密码。" +msgstr "您可以尝试在上述这个(些)组织中登录或重置密码。" #: templates/zerver/emails/compiled/password_reset.html:40 #: templates/zerver/emails/password_reset.html:38 @@ -1848,17 +1849,17 @@ msgstr "尊敬的%(realm_name)s前管理员" msgid "" "One of your administrators requested reactivation of the previously " "deactivated Zulip organization hosted at %(realm_uri)s." -msgstr "您的一个管理员请求重新激活以前已停用Zulip社群,社群的地址是%(realm_uri)s。" +msgstr "您的一个管理员请求重新激活以前已停用的Zulip组织,位于%(realm_uri)s。" #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:14 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:13 msgid "Click the button below to reactivate your organization." -msgstr "点击下面的按钮重新激活您的社群" +msgstr "点击下面的按钮重新激活您的组织" #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:15 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:14 msgid "Reactivate organization" -msgstr "重新激活社群" +msgstr "重新激活组织" #: templates/zerver/emails/compiled/realm_reactivation.html:18 #: templates/zerver/emails/realm_reactivation.html:17 @@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "如果不是你请求的变更,请立即联系我们<%(support_email)s #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:2 msgid "Create your Zulip organization" -msgstr "创建您的 Zulip 社群" +msgstr "创建您的 Zulip 组织" #: templates/zerver/emails/confirm_registration.subject.txt:4 msgid "Activate your Zulip account" @@ -1965,7 +1966,7 @@ msgid "" "organizations hosted by %(external_host)s:" msgstr "" "您的电子邮件地址 %(email)s 拥有以下由 %(external_host)s 托管的Zulip社群的帐户:" +"href=\"%(external_host)s\">Zulip组织的帐户:" #: templates/zerver/emails/find_team.subject.txt:1 msgid "Your Zulip accounts" @@ -1976,7 +1977,7 @@ msgstr "您的 Zulip 帐户" msgid "" "Your email address %(email)s has accounts with the following Zulip " "organizations hosted by %(external_host)s:" -msgstr "您的电子邮件地址 %(email)s 拥有以下由 %(external_host)s 托管的 Zulip 社群的帐户:" +msgstr "您的电子邮件地址 %(email)s 拥有以下由 %(external_host)s 托管的 Zulip 组织的帐户:" #: templates/zerver/emails/followup_day1.html:11 #, python-format @@ -4547,7 +4548,7 @@ msgstr "Zulip 账户安全" #: zerver/lib/streams.py:228 msgid "Only organization administrators can send to this stream." -msgstr "只有社群管理员才能发送到这个频道" +msgstr "只有组织管理员才能发送到这个频道。" #: zerver/lib/streams.py:234 msgid "" diff --git a/locale/zh_Hans/translations.json b/locale/zh_Hans/translations.json index 0e914cf452..829d3450c9 100644 --- a/locale/zh_Hans/translations.json +++ b/locale/zh_Hans/translations.json @@ -347,8 +347,8 @@ "Detailed keyboard shortcuts documentation": "详细的键盘快捷键文档", "Detailed message formatting documentation": "详细的消息格式文档", "Detailed search filters documentation": "", - "Direct message": "", - "Direct messages": "", + "Direct message": "私聊消息", + "Direct messages": "私信", "Direct messages and mentions": "", "Direct messages are disabled in this organization.": "", "Direct messages disabled": "", @@ -550,8 +550,8 @@ "In a meeting": "会议中", "Inactive": "", "Inactive bots": "无效的机器人", - "Include DMs": "", - "Include content of direct messages in desktop notifications": "", + "Include DMs": "包含私信", + "Include content of direct messages in desktop notifications": "在桌面通知中包含私信消息的内容", "Include message content in message notification emails": "在消息通知电子邮箱中包含消息内容", "Include muted": "包括静音", "Include organization name in subject of message notification emails": "在消息通知电子邮箱的主题中包含社群名称", @@ -634,7 +634,7 @@ "Mark all messages as read?": "", "Mark as read": "标记为已读", "Mark as resolved": "标记为已解决", - "Mark as unread from here": "", + "Mark as unread from here": "自此标记为未读", "Mark as unread from selected message": "", "Mark as unresolved": "标记为未解决", "Marketing team": "销售团队", @@ -751,7 +751,7 @@ "No language set": "未设置语言", "No linkifiers set.": "未设置链接器。", "No matching users.": "没有匹配的用户。", - "No one has read this message yet.": "", + "No one has read this message yet.": "尚无人阅读此消息。", "No owner": "没有所有者", "No playgrounds configured.": "未配置游乐场。", "No restrictions": "无限制", @@ -792,7 +792,7 @@ "One or more of these users do not exist!": "一个或多个用户不存在", "Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "", "Only group members can add users to a group.": "", - "Only in conversation views": "", + "Only in conversation views": "只在对话视图", "Only organization administrators can edit these settings": "只有社群管理员可以编辑这些设置", "Only organization administrators can edit these settings.": "只有社群管理员才能编辑这些设置。", "Only organization owners can edit these settings.": "只有社群拥有者才能编辑这些设置。", @@ -884,9 +884,9 @@ "Reactivate this bot": "", "Reactivate this user": "重新激活该用户", "Reactivate {name}": "重新激活 {name}", - "Read receipts": "", + "Read receipts": "阅读回执", "Read receipts are currently disabled in this organization.": "", - "Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "", + "Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "提醒机器人信息不支持阅读回执。", "Receives new stream announcements": "", "Recent conversations": "", "Remove": "移除", @@ -956,7 +956,7 @@ "Send automated notice to old topic": "", "Send digest emails when I'm away": "当我离线时发送摘要邮件", "Send digest emails when user is away": "用户不在时发送摘要电子邮箱", - "Send direct message": "", + "Send direct message": "发送私聊消息", "Send email notifications for new logins to my account": "我的帐户进行新的登录时发送电子邮箱通知", "Send emails introducing Zulip to new users": "向新用户发送介绍Zulip的电子邮箱", "Send later": "", @@ -1197,7 +1197,7 @@ "Version {zulip_version}": "版本 {zulip_version}", "Video call provider": "视频通话提供商", "View all streams": "", - "View direct messages": "", + "View direct messages": "查看私聊消息", "View drafts": "查看草稿", "View edit history": "显示编辑历史 ", "View file": "显示文件", @@ -1208,7 +1208,7 @@ "View messages sent": "显示已发送消息", "View messages with yourself": "", "View profile": "", - "View read receipts": "", + "View read receipts": "查看阅读回执", "View recent conversations": "", "View scheduled messages": "", "View stream": "显示频道", @@ -1382,7 +1382,7 @@ "{minutes} min to edit": "{minutes} 分钟编辑", "{minutes} minutes ago": "{minutes} 分钟前", "{modal_heading_text}": "", - "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, other {}}", + "{num_of_people, plural, one {This message has been read by {num_of_people} person:} other {This message has been read by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, other {此消息已被{num_of_people}人阅读:}}", "{seconds} sec to edit": "{seconds} 秒编辑", "{user_time} local time": "", "{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [发言道]({link_to_message}):",