mirror of
https://github.com/zulip/zulip.git
synced 2025-10-23 04:52:12 +00:00
2109 lines
148 KiB
JSON
2109 lines
148 KiB
JSON
{
|
||
"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' 超过附件大小的上限 ( {variable} MB)。",
|
||
"(attached file)": "(附件)",
|
||
"(default)": "(默认)",
|
||
"(forever)": "(永久)",
|
||
"(hidden)": "(隐藏)",
|
||
"(link to channel)": "(链接到频道)",
|
||
"(no highlighting)": "(无强调)",
|
||
"(or <key-html></key-html>)": "(or <key-html></key-html>)",
|
||
"(to you and {other_participant_names})": "(给您和 {other_participant_names})",
|
||
"(to you and {participants_count} more)": "(给您和 {participants_count} 更多)",
|
||
"(to you)": "(给您)",
|
||
"(you)": "(您)",
|
||
"({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} 天)",
|
||
"/dark": "/dark",
|
||
"/light": "/light",
|
||
"/me": "/me",
|
||
"/poll": "/poll",
|
||
"/todo": "/todo",
|
||
"1 day": "1天",
|
||
"1 hour": "1小时",
|
||
"1 week": "1周",
|
||
"1 year": "1年",
|
||
"10 days": "10 天",
|
||
"10 minutes": "10分钟",
|
||
"12-hour clock (5:00 PM)": "12小时制 (5:00 PM)",
|
||
"14 days": "14天",
|
||
"2 minutes": "2分钟",
|
||
"2 years": "2年",
|
||
"24-hour clock (17:00)": "24小时制 (17:00)",
|
||
"3 days": "3 天",
|
||
"30 days": "30 天",
|
||
"30 minutes": "30分钟",
|
||
"5 minutes": "5 分钟",
|
||
"6 hours": "6 小时",
|
||
"90 days": "90天",
|
||
"<b>Total messages</b>: {total_messages}": "<b>所有消息</b>: {total_messages}",
|
||
"<kbd>Enter</kbd> sends when composing a message": "使用<kbd>Enter</kbd>发送撰写的消息",
|
||
"<p><strong>{file_name}</strong> will be removed from the messages where it was shared. This action cannot be undone.</p>": "<p><strong>{file_name}</strong> 将删除。此操作无法撤消。</p>",
|
||
"<p>You are searching for messages that are sent by more than one person, which is not possible.</p>": "<p>对不起,您搜索的消息是由多人发送的,搜索终止。</p>",
|
||
"<p>You are searching for messages that belong to more than one channel, which is not possible.</p>": "<p>您不能够搜索属于多个频道的消息</p>",
|
||
"<p>You are searching for messages that belong to more than one topic, which is not possible.</p>": "<p>您正在搜索属于多个话题的消息,搜索终止。</p>",
|
||
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": "<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> 未订阅此频道。如果您通过@提及他们,他们不会得到通知。",
|
||
"<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>{name}</strong> <i>(guest)</i> 未订阅此频道。除非您订阅,否则不会通知他们。",
|
||
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified if you mention them.": "<strong>{name}</strong> 未订阅此频道。当您提及他们时,他们将不会收到通知。",
|
||
"<strong>{name}</strong> is not subscribed to this channel. They will not be notified unless you subscribe them.": "<strong>{name}</strong> 未订阅此频道。如需接收通知,必须订阅本频道。",
|
||
"<strong>{username}</strong> has {number_of_invites_by_user, plural, one {# unexpired invitation} other {# unexpired invitations}}.": "<strong>{username}</strong> 有 {number_of_invites_by_user, plural, one {# 个未过期的邀请} other {# 个未过期的邀请}}。",
|
||
"<z-kbd-1></z-kbd-1> <z-wrapper>or</z-wrapper> <z-kbd-2></z-kbd-2>": "",
|
||
"<z-kbd-1></z-kbd-1> or <z-kbd-2></z-kbd-2>": "",
|
||
"<z-kbd-1></z-kbd-1> or <z-kbd-2></z-kbd-2> or <z-kbd-3></z-kbd-3>": "",
|
||
"<z-kbd-1></z-kbd-1> or <z-kbd-2></z-kbd-2> or <z-kbd-3></z-kbd-3> or <z-kbd-4></z-kbd-4>": "",
|
||
"<z-kbd-1></z-kbd-1> then <z-kbd-2></z-kbd-2> or <z-kbd-3></z-kbd-3>": "",
|
||
"<z-link>Learn more.</z-link>": "<z-link>了解更多</z-link>",
|
||
"<z-link>Learn more</z-link> about other data export options.": "<z-link>了解更多</z-link> 关于其他数据导出选项。",
|
||
"<z-user></z-user> will have the same properties as it did prior to deactivation, including role, owner and channel subscriptions.": "<z-user></z-user> 将停用包括用户、频道管理和频道订阅。",
|
||
"<z-user></z-user> will have the same role, channel subscriptions, user group memberships, and other settings and permissions as they did prior to deactivation.": "<z-user></z-user>将具有与停用前相同的角色、频道订阅、用户组成员身份以及其他设置和权限。",
|
||
"@{name} (guest)": "@{name} (访客)",
|
||
"A channel with this name already exists.": "已存在同名的频道。",
|
||
"A deactivated bot cannot send messages, access data, or take any other action.": "停用的机器人无法发送消息、访问数据或执行任何其他操作。",
|
||
"A deactivated emoji will remain visible in existing messages and emoji reactions, but cannot be used on new messages.": "已停用的表情符号在现有消息和表情符号回应中仍然可见,但无法用于新消息。",
|
||
"A deactivated user group with this name already exists.": "存在同名的已停用用户组。",
|
||
"A language is marked as 100% translated only if every string in the web, desktop, and mobile apps is translated, including administrative UI and error messages.": "仅当 Web、桌面和移动应用程序中的每个字符串:包括管理 UI 和错误消息,都已翻译时,语言才会被标记为 100% 翻译。",
|
||
"A poll must be an entire message.": "投票必须是完整的消息。",
|
||
"A public data export is a complete data export for your organization other than <z-private-channel-link>private channel</z-private-channel-link> messages and <z-direct-messages-link>direct messages</z-direct-messages-link>.": "公共数据导出是指完整的导出您组织中除了<z-private-channel-link>私人频道消息</z-private-channel-link>和<z-direct-messages-link>私信</z-direct-messages-link>以外的其他消息。",
|
||
"A standard export additionally includes private data accessible to users who have allowed administrators to export their private data.": "标准导出将额外包含经管理员允许的用户私人数据。",
|
||
"A to-do list must be an entire message.": "待办事项必须是完整的消息。",
|
||
"A topic move is already in progress.": "正在对话题进行移动。",
|
||
"A user group with this name already exists.": "此用户组的名称已存在。",
|
||
"A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "应用程序左上角的宽图像 (200×25 pixels)。",
|
||
"AI summaries are not available on Zulip Cloud yet.": "Zulip Cloud 尚未支持 AI 总结。",
|
||
"AI summaries are not enabled on this server.": "此服务器未启用 AI 摘要功能。",
|
||
"AI summaries may have errors.": "AI 摘要可能会有错误。",
|
||
"API documentation": "API 文档",
|
||
"API key": "API Key",
|
||
"About Zulip": "关于Zulip",
|
||
"Account": "账号",
|
||
"Account & privacy": "账号和隐私",
|
||
"Action": "操作",
|
||
"Action message": "活跃消息",
|
||
"Actions": "操作",
|
||
"Active an hour ago": "一小时前活跃",
|
||
"Active and deactivated": "活跃和已停用",
|
||
"Active bots": "可用的机器人",
|
||
"Active groups": "活跃的群组",
|
||
"Active now": "在线",
|
||
"Active users": "在线活跃用户",
|
||
"Active yesterday": "昨天活跃",
|
||
"Active {days_old} days ago": "{days_old} 天前活跃",
|
||
"Active {hours} hours ago": "{hours} 小时前活跃",
|
||
"Active {last_active_date}": "{last_active_date} 活跃",
|
||
"Active {minutes} minutes ago": "{minutes} 分钟前活跃",
|
||
"Activities": "活动",
|
||
"Add": "新增",
|
||
"Add GIF": "新增 GIF",
|
||
"Add a description": "添加描述",
|
||
"Add a new alert word": "新增提醒词",
|
||
"Add a new bot": "新增机器人",
|
||
"Add a new channel folder": "新增频道文件夹",
|
||
"Add a new code playground": "新增代码编辑器",
|
||
"Add a new custom profile field": "新增一个自定义用户资料字段",
|
||
"Add a new emoji": "新增表情",
|
||
"Add a new linkifier": "新增链接器",
|
||
"Add a new profile field": "新增一个用户资料字段",
|
||
"Add alert word": "新增提醒词",
|
||
"Add an email to access your API key.": "添加电子邮件以访问您的 API 密钥。",
|
||
"Add another user…": "添加其他用户…",
|
||
"Add channel": "添加频道",
|
||
"Add channels": "添加多个频道",
|
||
"Add code playground": "新增代码编辑器",
|
||
"Add default channels": "添加多个默认频道",
|
||
"Add email": "添加邮件",
|
||
"Add emoji": "新增表情符号",
|
||
"Add emoji reaction": "添加表情符号回应",
|
||
"Add emoji reaction to selected message": "为选中的消息添加表情符号回应",
|
||
"Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "为 {realm_name} 组织的成员添加额外的表情符号。",
|
||
"Add global time": "添加全球时间",
|
||
"Add linkifier": "新增链接器",
|
||
"Add members": "添加成员",
|
||
"Add members to {group_name}": "添加成员至 {group_name}",
|
||
"Add one or more users": "增加一个或多个用户",
|
||
"Add option": "添加选项",
|
||
"Add poll": "添加投票",
|
||
"Add question": "添加问题",
|
||
"Add roles, groups or users": "添加角色,群组或用户",
|
||
"Add saved snippet": "添加已保存的代码片段",
|
||
"Add subscribers": "添加订阅者",
|
||
"Add subscribers to": "添加订阅者至",
|
||
"Add subscribers.": "添加订阅者。",
|
||
"Add task": "添加任务",
|
||
"Add to-do list": "添加到待办事项中",
|
||
"Add todo task list title": "添加代办任务列表标题",
|
||
"Add user groups": "添加用户群组",
|
||
"Add users or groups. Use #channelname to add all subscribers.": "添加用户或群组。使用 #频道名称 来添加所有订阅者。",
|
||
"Add video call": "视频通话",
|
||
"Add voice call": "新增语音通话",
|
||
"Add your email to <z-link-invite-users-help>invite other users</z-link-invite-users-help> or <z-link-convert-demo-organization-help>convert to a permanent Zulip organization</z-link-convert-demo-organization-help>.": "添加您的电子邮箱,用来<z-link-invite-users-help>邀请其他用户</z-link-invite-users-help>或<z-link-convert-demo-organization-help>转换成永久的Zulip 组织</z-link-convert-demo-organization-help>。",
|
||
"Add your email to access this feature.": "添加您的电子邮箱地址以访问此功能。",
|
||
"Add {full_name} to groups": "添加 {full_name}至群组",
|
||
"Added successfully!": "添加成功!",
|
||
"Added:": "已添加:",
|
||
"Administrative permissions": "管理权限",
|
||
"Administrator": "管理员",
|
||
"Administrators": "管理员",
|
||
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "Zulip 组织的管理员和版主将能查看此电子邮件地址。",
|
||
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "Zulip 组织的管理员将能查看此电子邮件地址。",
|
||
"Admins": "管理员",
|
||
"Admins and moderators": "管理员和版主",
|
||
"Admins only": "只允许管理员",
|
||
"Admins, moderators and full members": "管理员、版主和正式成员",
|
||
"Admins, moderators and members": "管理员、版主和成员",
|
||
"Admins, moderators, members and guests": "管理员、版主、成员和访客",
|
||
"Advanced configuration": "高级设置",
|
||
"Advertise organization in the Zulip communities directory": "Zulip 社区目录中的广告组织",
|
||
"After how much time should all data for this organization be permanently deleted (users, channels, messages, etc.)?": "在多长时间后永久删除此组织中的全部数据(比如:用户,频道,消息等)?",
|
||
"Alert word": "提醒词",
|
||
"Alert word <b>{alert_word}</b> removed successfully!": "「提醒词」 <b>{alert_word}</b> 移除成功!",
|
||
"Alert word already exists!": "提醒词已存在!",
|
||
"Alert words": "提醒词",
|
||
"Alert words allow you to be notified as if you were @-mentioned when certain words or phrases are used in Zulip. Alert words are not case sensitive.": "当 Zulip 中使用某些单词或短语时,提醒词可以让您收到通知,就像您被 @ 提及一样。提醒词不区分大小写。",
|
||
"Alerted messages": "关注的消息",
|
||
"All": "全部",
|
||
"All channels": "所有频道",
|
||
"All groups": "全部群组",
|
||
"All groups were already members.": "全部群组已在成员中。",
|
||
"All messages": "全部消息",
|
||
"All messages including muted channels": "全部消息包括静音频道",
|
||
"All roles ({count})": "全部身份 ({count})",
|
||
"All time": "所有时间",
|
||
"All topics": "所有话题",
|
||
"All unmuted topics": "全部静音的话题",
|
||
"All unread conversations are hidden. Click on a section, folder, or channel to expand it.": "所有未读消息已隐藏。请点选区块、文件夹或频道以展开。",
|
||
"All unread messages": "全部未读消息",
|
||
"All users and groups were already members.": "全部用户和群组已在成员中。",
|
||
"All users were already members.": "全部用户已在成员中。",
|
||
"All users were already subscribed.": "全部用户均已订阅。",
|
||
"All your messages except those in muted channels and topics.": "除了已静音的频道和话题外的所有消息。",
|
||
"All your messages.": "您的所有消息。",
|
||
"Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)": "允许创建网络公共频道(互联网上的任何人都可以看到)",
|
||
"Allow message content in message notification emails": "允许消息通知邮件中包含消息内容",
|
||
"Allow message editing": "允许编辑消息",
|
||
"Allow messages in this channel to be edited, deleted, or moved.": "允许此频道中的消息被编辑,删除,或移动。",
|
||
"Allow other users to view read receipts": "允许其他用户查看已读回执",
|
||
"Allow posting to the <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name> topic?": "允许发送到 <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name> 话题?",
|
||
"Allow sending new messages to this channel.": "允许发送新的消息到此频道。",
|
||
"Allow subdomains": "允许的子域名",
|
||
"Allow viewing the history of a message?": "允许查看消息历史记录?",
|
||
"Allow “{empty_topic_name}”": "允许“{empty_topic_name}”",
|
||
"Allowed domains": "允许的域名",
|
||
"Allowed domains: {domains}": "允许的域:{domains}",
|
||
"Alphabetize choices": "按字母顺序排列选项",
|
||
"Already a member:": "已在成员中:",
|
||
"Already a subscriber:": "已在订阅列表中:",
|
||
"Already above recommended maximum font size ({maximum_value})": "已超过建议的最大字体大小 ({maximum_value})",
|
||
"Already above recommended maximum line spacing": "已超过建议的最大行距",
|
||
"Already at default font size ({default_value})": "已使用默认字体大小 ({default_value})",
|
||
"Already at default line spacing": "已使用默认行距",
|
||
"Already at maximum font size ({maximum_value})": "已达到最大字体大小 ({maximum_value})",
|
||
"Already at maximum line spacing": "已达到最大行距",
|
||
"Already at minimum font size ({minimum_value})": "已达到最小字体大小 ({minimum_value})",
|
||
"Already at minimum line spacing": "已达到最小行距",
|
||
"Already below recommended minimum font size ({minimum_value})": "已低于建议的最小字体大小 ({minimum_value})",
|
||
"Already below recommended minimum line spacing": "已低于建议的最小行距",
|
||
"Already not subscribed.": "已经没有订阅了。",
|
||
"Already subscribed to {channel}": "已订阅 {channel}",
|
||
"Already subscribed.": "已订阅。",
|
||
"Always": "总是",
|
||
"An API key can be used to programmatically access a Zulip account. Anyone with access to your API key has the ability to read your messages, send messages on your behalf, and otherwise impersonate you on Zulip, so you should guard your API key as carefully as you guard your password. <br /> We recommend creating bots and using the bots' accounts and API keys to access the Zulip API, unless the task requires access to your account.": "API Key用于编程开发访问您的Zulip账号,如果Key被流出,陌生人可以读取您的消息,并使用您的身份发送消息,所以请不要公开API Key,像保护您的银行卡密码一样保护好它。<br />我们建议通过创建机器人账号权限的API Key来访问Zulip API,除非某些特定任务需要访问您的账号。",
|
||
"An archived channel with this name already exists.": "已归档频道名称已存在。",
|
||
"An hour ago": "一小时前",
|
||
"An unknown error occurred.": "发生了一个未知错误。",
|
||
"Animals & Nature": "动物与自然",
|
||
"Announce new channel in": "通告新的频道",
|
||
"Any time": "任何时候",
|
||
"Anyone can add more options after the poll is posted.": "任何人都可以在已发布的投票中添加更多的选项。",
|
||
"Anyone can add more tasks after the to-do list is posted.": "任何人都可以在已发布的待办事项中添加更多的任务。",
|
||
"Anyone on the internet can view messages; members of your organization can join.": "互联网上的任何人都可以查看消息;您组织中的成员可以加入其中。",
|
||
"App theme": "主题",
|
||
"April": "四月",
|
||
"Archive <z-link></z-link>?": "归档<z-link></z-link>吗?",
|
||
"Archive channel": "归档频道",
|
||
"Archived and non-archived": "已归档和未归档",
|
||
"Archived channels": "已归档频道",
|
||
"Archiving this channel will:": "归档此频道将:",
|
||
"Are you sure you want to continue?": "确定要继续吗?",
|
||
"Are you sure you want to create channel ''''{channel_name}'''' and subscribe {count} users to it?": "您确定要创建频道 ''''{channel_name}'''' 并订阅 {count} 个用户?",
|
||
"Are you sure you want to deactivate this organization? All users will lose access to their Zulip accounts.": "您确定要停用此组织吗?所有的用户将无法访问他们的Zulip账号。",
|
||
"Are you sure you want to deactivate your account?": "您确定要停用您的账号吗?",
|
||
"Are you sure you want to delete all drafts? This action cannot be undone.": "您确定要删除所有草稿吗?此操作无法撤消。",
|
||
"Are you sure you want to delete your profile picture?": "确认删除您的头像吗?",
|
||
"Are you sure you want to join it directly as well?": "你确定直接加入么?",
|
||
"Are you sure you want to mark messages as unread? Messages in multiple conversations may be affected.": "您确定要将消息标记为未读?多个会话中的消息可能会受到影响。",
|
||
"Are you sure you want to mark {count} messages as unread? Messages in multiple conversations may be affected.": "您确定要将 {count} 个消息标记为未读?多个会话中的消息可能会受到影响。",
|
||
"Are you sure you want to mute <z-highlight>{user_name}</z-highlight>? Messages sent by muted users will never trigger notifications, will be marked as read, and will be hidden.": "你确定要将 <z-highlight>{user_name}</z-highlight> 静音吗? 被静音的用户所发送的消息将不会触发通知,会被标记为已读,并且会被隐藏。",
|
||
"Are you sure you want to permanently delete <z-topic-display-name></z-topic-display-name>?": "确定要永久删除<z-topic-display-name></z-topic-display-name>吗?",
|
||
"Are you sure you want to resend the invitation to <z-email></z-email>?": "您确认向<z-email></z-email>重新发送邀请链接?",
|
||
"Are you sure you want to reset notifications for <z-stream></z-stream>?": "您确定要重新设定 <z-stream></z-stream> 的通知选项么?",
|
||
"Are you sure you want to revoke the invitation to <strong>{email}</strong>?": "您确定要撤消对<strong>{email}</strong>的邀请吗?",
|
||
"Are you sure you want to revoke this invitation link created by <strong>{referred_by}</strong>?": "您确定要撤消<strong>{referred_by}</strong>创建的邀请链接吗?",
|
||
"Are you sure you want to revoke this invitation link?": "您确定要撤销此邀请链接么?",
|
||
"Are you sure you want to send @-mention notifications to the <strong>{subscriber_count}</strong> users subscribed to #{channel_name}? If not, please edit your message to remove the <strong>@{wildcard_mention}</strong> mention.": "您确定向订阅 #{channel_name}的<strong>{subscriber_count}</strong>名用户发送提及通知么?如果不想,可以删除您消息中的<strong>@{wildcard_mention}</strong>提及。",
|
||
"Are you sure you want to unstar all messages in <stream-topic></stream-topic>? This action cannot be undone.": "确定取消<stream-topic></stream-topic>里所有消息的星标吗?此操作无法撤消。",
|
||
"Are you sure you want to unstar all starred messages? This action cannot be undone.": "您要取消所有星标消息的星标吗?此操作无法撤消。",
|
||
"At least {count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "至少会移动 {count, plural, one {# 条消息} other {# 条消息}}。",
|
||
"At the office": "在办公室",
|
||
"Audible": "通知提示声",
|
||
"Audible desktop notifications": "桌面声音通知",
|
||
"August": "八月",
|
||
"Authentication methods": "验证方式",
|
||
"Author": "发起人",
|
||
"Automated messages and emails": "自动回复的消息和电子邮件",
|
||
"Automatic": "自动",
|
||
"Automatic (follows system settings)": "自动 (根据系统设置)",
|
||
"Automatic theme": "自动模式",
|
||
"Automatically follow topics based on my participation": "根据我的参与情况自动关注话题",
|
||
"Automatically follow topics where I'm mentioned": "自动关注提到我的话题",
|
||
"Automatically go to conversation where you sent a message": "自动跳转到您发送消息的位置",
|
||
"Automatically mark messages as read": "自动标记消息为已读",
|
||
"Automatically mark resolved topic notices as read": "自动将已解决话题通知标记为已读",
|
||
"Automatically unmute topics in muted channels": "自动取消静音频道中的话题静音",
|
||
"Available": "",
|
||
"Available on Zulip Cloud Standard.": "可在 Zulip Cloud 标准版中使用。",
|
||
"Avatar": "头像",
|
||
"Avatar changes are disabled in this organization": "本组织禁止修改头像",
|
||
"Avatar from Gravatar": "头像来自Gravatar",
|
||
"BROWSE 1 MORE CHANNEL": "浏览另外 1 个频道",
|
||
"BROWSE {can_subscribe_stream_count} MORE CHANNELS": "BROWSE {can_subscribe_stream_count} MORE CHANNELS",
|
||
"Back to channels": "返回频道",
|
||
"Back to settings": "返回设置",
|
||
"Bankruptcy": "破产",
|
||
"Because the original owner of this bot <z-bot-owner></z-bot-owner> is deactivated, you will become the owner for this bot.": "因机器人的原所有者<z-bot-owner></z-bot-owner>已被停用,您将变成此机器人的所有者。",
|
||
"Because you are not subscribed to <z-streams></z-streams>, messages in this channel were not marked as unread.": "因为您没有订阅 <z-streams></z-streams>,所以该频道中的消息没有标记为未读。",
|
||
"Because you are the only organization owner, you cannot deactivate your account.": "因为您是组织中唯一的所有者,您不能停用自己的账号。",
|
||
"Billing": "账单",
|
||
"Bold": "粗体",
|
||
"Bot": "机器人",
|
||
"Bot email": "机器人邮箱",
|
||
"Bot email (a-z, 0-9, and dashes only)": "机器人电子邮箱(仅限字母a-z、数字0-9和下划线)",
|
||
"Bot is deactivated": "机器人已被停用",
|
||
"Bot owner": "机器人所有者",
|
||
"Bot type": "机器人类型",
|
||
"Bots": "机器人",
|
||
"Browse": "浏览",
|
||
"Browse channels": "浏览频道",
|
||
"Browse recent conversations": "浏览最近的对话",
|
||
"Bulleted list": "项目符号列表",
|
||
"Business": "商业",
|
||
"Busy": "忙碌",
|
||
"Button joy": "按钮愉悦",
|
||
"By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "停用您的账号,您将会立即退出本组织。",
|
||
"CHANNELS": "频道",
|
||
"CREATE A CHANNEL": "创建频道",
|
||
"Call provider": "网络通话服务提供商",
|
||
"Cancel": "取消",
|
||
"Cancel compose": "取消编辑",
|
||
"Cancel compose and save draft": "取消撰写并保存草稿",
|
||
"Cannot add duplicate task.": "无法添加重复的任务。",
|
||
"Cannot save invalid Jitsi server URL.": "无法保存无效的Jitsi服务器链接。",
|
||
"Cannot save invalid message retention period.": "无法存储无效的消息保留期限。",
|
||
"Cannot send message while files are being uploaded.": "上传文件时无法发送消息。",
|
||
"Cannot subscribe to <z-stream></z-stream>": "无法订阅<z-stream></z-stream>",
|
||
"Cannot subscribe to private channel <z-stream></z-stream>": "无法订阅私人频道<z-stream></z-stream>",
|
||
"Cannot view channel": "无法查看频道",
|
||
"Card": "卡",
|
||
"Center the view around message ID <z-value></z-value>.": "将视图围绕消息 ID 居中<z-value></z-value>.",
|
||
"Change": "修改",
|
||
"Change avatar": "更改头像",
|
||
"Change color": "修改颜色",
|
||
"Change email": "修改电子邮箱",
|
||
"Change group info": "修改组信息",
|
||
"Change language": "更改语言",
|
||
"Change password": "修改密码",
|
||
"Change setting": "更改设置",
|
||
"Change to default line spacing": "改为默认行距",
|
||
"Change to font size {new_value}": "更改字体大小至 {new_value}",
|
||
"Change to {new_value_string} line spacing": "改为 {new_value_string} 行距",
|
||
"Change your email": "修改电子邮箱",
|
||
"Change your password": "修改密码",
|
||
"Channel": "频道",
|
||
"Channel <z-link>#{stream_name}</z-link> created!": "频道<z-link>#{stream_name}</z-link>已创建!",
|
||
"Channel ID": "频道ID",
|
||
"Channel color": "频道颜色",
|
||
"Channel created recently": "最近创建的频道",
|
||
"Channel created!": "频道已建立!",
|
||
"Channel creation": "创建频道",
|
||
"Channel description": "频道描述",
|
||
"Channel details": "频道详情",
|
||
"Channel email address:": "频道邮箱地址:",
|
||
"Channel feed": "频道订阅",
|
||
"Channel folder": "频道文件夹",
|
||
"Channel folder name": "频道文件夹名",
|
||
"Channel folders": "频道文件夹",
|
||
"Channel links in the left sidebar go to": "侧边栏中的频道链接跳转至",
|
||
"Channel name": "频道名称",
|
||
"Channel permissions": "频道权限",
|
||
"Channel settings": "频道设置",
|
||
"Channels": "频道",
|
||
"Channels in this folder will become uncategorized.": "此文件夹中的频道将会变为未分类。",
|
||
"Channels organize conversations based on who needs to see them.": "频道根据需要查看对话的人组织对话。",
|
||
"Channels they should join": "指定要订阅的频道",
|
||
"Check all": "全选",
|
||
"Check your email (<b>{email}</b>) to confirm the new address.": "请再次确认您的电子邮箱 (<b> {email}</b> ) 是否为要更换的新邮箱地址。",
|
||
"Check your email ({email}) to confirm the new address.": "请再次检查您的电子邮箱 ( {email} ) 是否为要更换的新邮箱。",
|
||
"Choose a name for the new channel.": "为新频道选择一个名称。",
|
||
"Choose a name for the new user group.": "为新用户组选择一个名称。",
|
||
"Choose avatar": "选择头像",
|
||
"Choose members": "选择成员",
|
||
"Choose messages to mark as read": "选择要标记为已读的消息",
|
||
"Choose subscribers": "选择订阅者",
|
||
"Clear avatar": "清除头像",
|
||
"Clear image": "清除图片",
|
||
"Clear profile picture": "清除用户资料图片",
|
||
"Clear status": "清除状态",
|
||
"Clear your status": "清除您的状态",
|
||
"Click <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <z-highlight>Inbox</z-highlight> in the left sidebar.": "点击侧边栏中的 <z-icon-inbox></z-icon-inbox> <z-highlight>收件箱</z-highlight>。",
|
||
"Click <z-icon-recent></z-icon-recent> <z-highlight>Recent conversations</z-highlight> in the left sidebar.": "点击侧边栏中的 <z-icon-recent></z-icon-recent> <z-highlight>近期对话</z-highlight>。",
|
||
"Click here to reveal.": "点击此处显示消息。",
|
||
"Click on <z-stream></z-stream> at the top of your Zulip window.": "点击你的Zulip窗口顶部的<z-stream></z-stream>。",
|
||
"Click on a conversation to view it. To return here, you can:": "点击对话以查看。若想返回此处,可以:",
|
||
"Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in <z-highlight>#design</z-highlight>, or see ongoing issue investigations in <z-highlight>#issues</z-highlight>.": "点击侧边栏中的频道名称,然后再点击下面的任意一个话题即可查看对话。你可以在 <z-highlight>#design</z-highlight> 中探索有关 Zulip 应用程序设计变更的讨论,或在 <z-highlight>#issues</z-highlight> 中查看正在进行中的问题调查。",
|
||
"Click to unmute this channel.": "点击以取消静音此频道。",
|
||
"Click to view or download.": "点击查看或下载。",
|
||
"Close": "关闭",
|
||
"Close modal": "关闭模态",
|
||
"Close this dialog window": "关闭此对话窗口",
|
||
"Code": "代码",
|
||
"Code playgrounds": "Code playgrounds",
|
||
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "Code playgrounds 是交互式开发环境,旨在方便编辑和调试代码。用编程语言标记的 Zulip <z-link-code-blocks>代码块</z-link-code-blocks>将有一个悬停时可见的按钮,允许用户在 Code playgrounds 中打开代码块。",
|
||
"Collapse channel": "折叠频道",
|
||
"Collapse channel folder": "折叠频道文件夹",
|
||
"Collapse compose box": "折叠撰写框",
|
||
"Collapse direct messages": "折叠私信",
|
||
"Collapse message": "折叠消息",
|
||
"Collapse views": "折叠视图",
|
||
"Collapse/show selected message": "折叠/展开所选消息",
|
||
"Combined feed": "综合信息",
|
||
"Combined feed options": "综合信息选项",
|
||
"Common words were excluded from your search:": "您的搜索中排除了常见的词汇:",
|
||
"Community": "社区",
|
||
"Commuting": "🚌通勤中",
|
||
"Compact": "紧凑模式",
|
||
"Complete": "完成",
|
||
"Complete your organization profile, which is displayed on your organization's registration and login pages.": "填写您的组织简介,该简介将显示在您组织的注册和登录页面上。",
|
||
"Compose a message.": "撰写消息。",
|
||
"Compose message": "在这儿写点东西呀",
|
||
"Compose settings": "撰写设置",
|
||
"Compose your message here": "在这里写消息",
|
||
"Compose your message here…": "在此撰写您的消息…",
|
||
"Composing messages": "输入您想说的",
|
||
"Configuration instructions": "设置说明",
|
||
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "配置 Zulip 如何通知您新消息。在静音频道中,频道通知设置仅适用于取消静音的话题。",
|
||
"Configure new channel settings": "配置新频道设置",
|
||
"Configure new group settings": "配置新群组设置",
|
||
"Configure outgoing mail": "配置外发邮箱",
|
||
"Configure regular expression patterns that will be used to automatically transform any matching text in Zulip messages and topics into links.": "配置正则表达式模式用于自动将 Zulip 消息和话题中的任何匹配文本转换为链接。",
|
||
"Configure the <z-link>default personal preference settings</z-link> for new users joining your organization.": "为加入您的组织的新用户配置<z-link>默认个人偏好设置</z-link>。",
|
||
"Configure the authentication methods for your organization.": "为您的组织配置身份验证方式。",
|
||
"Configure the default channels new users are subscribed to when joining your organization.": "配置新用户加入组织时订阅的默认频道。",
|
||
"Configure topic notifications": "配置话题通知",
|
||
"Configure your email to access this feature.": "设定您的电子邮箱以访问此功能。",
|
||
"Confirm": "确认",
|
||
"Confirm changing access permissions": "确认变更访问权限",
|
||
"Confirm new color": "确认新颜色",
|
||
"Consider <z-link>searching all public channels that you can view</z-link>.": "考虑<z-link>搜索您可以查看的所有公共频道</z-link>。",
|
||
"Consider <z-link>searching all public channels</z-link>.": "考虑<z-link>搜索所有公共频道</z-link>。",
|
||
"Contact a moderator to resolve this topic.": "请联系版主将其此话题标记已解决。",
|
||
"Contact a moderator to unresolve this topic.": "请联系版主将其此话题标记未解决。",
|
||
"Contact sales": "联系销售人员",
|
||
"Contact support": "客户支持",
|
||
"Content": "内容",
|
||
"Continue": "继续",
|
||
"Continue to add members": "继续添加成员",
|
||
"Continue to add subscribers": "继续添加订阅者",
|
||
"Convert": "转换",
|
||
"Convert emoticons before sending (<code>:)</code> becomes 🙂)": "发送前转换表情符号(从<code>:)</code> 变成 🙂)",
|
||
"Convert into permanent organization": "转换为永久组织",
|
||
"Cookie Bot": "Cookie Bot",
|
||
"Copied!": "已复制!",
|
||
"Copy URL": "复制链接",
|
||
"Copy and close": "复制并关闭",
|
||
"Copy code": "复制代码",
|
||
"Copy draft": "复制草稿",
|
||
"Copy email": "复制电子邮件",
|
||
"Copy email address": "复制电子邮箱地址",
|
||
"Copy link": "复制链接",
|
||
"Copy link to channel": "将链接复制到频道",
|
||
"Copy link to message": "复制链接到剪切板",
|
||
"Copy link to profile": "复制链接到用户资料",
|
||
"Copy link to topic": "复制话题链接",
|
||
"Copy mention syntax": "复制提及语法",
|
||
"Copy version": "复制版本",
|
||
"Copy zuliprc": "复制 zuliprc",
|
||
"Could not resolve topic": "无法将话题标记为已解决",
|
||
"Could not unresolve topic": "无法将话题标记为未解决",
|
||
"Could not update time zone": "无法更新时区",
|
||
"Create": "创建",
|
||
"Create a channel": "创建一个频道",
|
||
"Create a collaborative to-do list": "创建协作待办事项表单",
|
||
"Create a new saved snippet": "创建新的保存的草稿",
|
||
"Create a poll": "创建一个投票",
|
||
"Create a user group": "创建用户组",
|
||
"Create channel": "创建频道",
|
||
"Create channel folder": "创建频道文件夹",
|
||
"Create link": "创建链接",
|
||
"Create new channel": "创建新的频道",
|
||
"Create new folder": "创建新文件夹",
|
||
"Create new user group": "创建新的用户组",
|
||
"Create to-do list": "创建待办事项",
|
||
"Create user group": "创建用户组",
|
||
"Created by <z-user></z-user> on <z-date-created></z-date-created>.": "由<z-user></z-user>创建于<z-date-created></z-date-created>。",
|
||
"Created on <z-date-created></z-date-created>.": "创建于<z-date-created></z-date-created>。",
|
||
"Creating channel…": "",
|
||
"Creating group…": "",
|
||
"Creating link…": "建立连接中…",
|
||
"Current font size: {current_value}": "当前字体大小:{current_value}",
|
||
"Current line spacing: {current_value_string}": "当前线间距:{current_value_string}",
|
||
"Currently viewing all direct messages.": "正在浏览所有私信。",
|
||
"Currently viewing the entire channel.": "当前正在查看整个频道。",
|
||
"Currently viewing your combined feed.": "正在浏览综合信息。",
|
||
"Custom": "自定义",
|
||
"Custom URL": "自定义 URL",
|
||
"Custom color": "自定义颜色",
|
||
"Custom emoji": "自定义表情",
|
||
"Custom language: {query}": "自定义语言:{query}",
|
||
"Custom linkifier added!": "添加了自定义链接器!",
|
||
"Custom playground added!": "添加了自定义游乐场!",
|
||
"Custom profile fields": "自定义用户资料字段",
|
||
"Custom time": "自定义时间",
|
||
"Custom time ({min}+ days)": "自定义时间({min}+天)",
|
||
"Custom time ({min}-{max} days)": "自定义时间({min}-{max} 天)",
|
||
"Customize a channel": "",
|
||
"Customize another channel": "",
|
||
"Customize notifications": "自定义通知",
|
||
"Cycle between channel views": "在频道视图中循环",
|
||
"DIRECT MESSAGES": "私信",
|
||
"DM": "私信",
|
||
"DMs and mentions": "私信和提及",
|
||
"DMs, mentions, and alerts": "私信、提及和提醒",
|
||
"DMs, mentions, and followed topics": "私信、提及和已关注的话题",
|
||
"Dark": "暗色模式",
|
||
"Dark theme": "暗色模式",
|
||
"Dark theme logo": "暗色模式标记",
|
||
"Data exports": "数据导出",
|
||
"Data will be deleted after {date}": "数据将在{date}之后被删除",
|
||
"Data will be deleted immediately": "数据将会被立即删除",
|
||
"Data will not be automatically deleted": "数据将不会被自动删除",
|
||
"Date muted": "日期静音",
|
||
"Date updated": "日期已更新",
|
||
"Date uploaded": "上传日期",
|
||
"Day of the week to send digests": "每周发送摘要的时间",
|
||
"Deactivate": "禁用",
|
||
"Deactivate account": "停用账号",
|
||
"Deactivate bot": "停用机器人",
|
||
"Deactivate custom emoji?": "停用自定义表情?",
|
||
"Deactivate group": "停用群组",
|
||
"Deactivate organization": "停用组织",
|
||
"Deactivate user": "停用用户",
|
||
"Deactivate your account": "关闭您的账号",
|
||
"Deactivate {group_name}?": "停用{group_name}?",
|
||
"Deactivate {name}?": "停用 {name} ?",
|
||
"Deactivated": "已停用",
|
||
"Deactivated groups": "已停用的群组",
|
||
"Deactivated users": "停用成员列表",
|
||
"December": "十二月",
|
||
"Decrease font size": "减小字体大小",
|
||
"Decrease line spacing": "减少行距",
|
||
"Default": "",
|
||
"Default <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name> topic configuration for channels": "",
|
||
"Default channel for new users": "新用户的默认频道",
|
||
"Default channels": "默认频道",
|
||
"Default channels for new users cannot be made private.": "新用户的默认频道不能设为私有。",
|
||
"Default channels for this organization": "组织中的默认频道",
|
||
"Default for channel": "默认频道",
|
||
"Default language for code blocks": "代码块的默认语言",
|
||
"Default user settings": "默认用户设置",
|
||
"Delay before sending message notification emails": "发送消息通知电子邮箱之前的延迟",
|
||
"Delay period (minutes)": "延迟时间(分钟)",
|
||
"Delete": "删除",
|
||
"Delete all drafts": "删除所有草稿",
|
||
"Delete all selected drafts": "删除全部选中的草稿",
|
||
"Delete channel folder?": "",
|
||
"Delete code playground?": "删除代码编辑器?",
|
||
"Delete custom profile field?": "删除自定义用户资料字段?",
|
||
"Delete data export?": "删除数据导出?",
|
||
"Delete draft": "删除草稿",
|
||
"Delete file?": "是否删除文件?",
|
||
"Delete folder": "",
|
||
"Delete icon": "删除图标",
|
||
"Delete linkifier?": "删除链接器?",
|
||
"Delete logo": "删除图标",
|
||
"Delete message": "删除消息",
|
||
"Delete message?": "删除消息?",
|
||
"Delete profile picture": "删除用户资料图片",
|
||
"Delete reminder": "",
|
||
"Delete saved snippet?": "删除已保存的代码片段?",
|
||
"Delete scheduled message": "删除定时消息",
|
||
"Delete selected draft": "删除选定的草稿",
|
||
"Delete snippet": "删除代码片段",
|
||
"Delete topic": "删除话题",
|
||
"Delete uploaded files?": "删除已上传的文件?",
|
||
"Deleted": "已删除",
|
||
"Deleted option:": "已删除选项:",
|
||
"Deleted options:": "已删除选项:",
|
||
"Deleted successfully!": "删除成功!",
|
||
"Deleting a message permanently removes it for everyone.": "永久删除后此消息将对所有人不可见。",
|
||
"Deleting a topic will immediately remove it and its messages for everyone. Other users may find this confusing, especially if they had received an email or push notification related to the deleted messages.": "删除一个话题会立即删除该话题及其对所有人的消息。其他用户可能会对此感到困惑,特别是如果他们收到了与已删除消息相关的电子邮件或推送通知。",
|
||
"Demo organization": "",
|
||
"Demo organization deadline": "演示组织截止日期",
|
||
"Depending on the size of your organization, an export can take anywhere from seconds to an hour.": "根据您组织的规模,导出可能需要几秒钟到一个小时的时间。",
|
||
"Deprecation notice": "弃用通知",
|
||
"Description": "描述",
|
||
"Deselect draft": "取消选择草稿",
|
||
"Desktop": "桌面端",
|
||
"Desktop & mobile apps": "桌面&移动应用",
|
||
"Desktop message notifications": "桌面消息通知",
|
||
"Desktop notifications": "桌面通知",
|
||
"Detailed keyboard shortcuts documentation": "详细的键盘快捷键文档",
|
||
"Detailed message formatting documentation": "详细的消息格式文档",
|
||
"Detailed search filters documentation": "更详细的条件搜索文档",
|
||
"Direct message": "私信",
|
||
"Direct message feed": "私信订阅",
|
||
"Direct message permissions": "私信权限",
|
||
"Direct message to me": "私信给我",
|
||
"Direct messages": "私信",
|
||
"Direct messages are disabled in this organization.": "私信功能已被组织停用。",
|
||
"Disable": "禁用",
|
||
"Disable announcements that are currently sent to this channel:": "",
|
||
"Disable notifications?": "停用通知?",
|
||
"Disabled": "已停用",
|
||
"Discard": "放弃",
|
||
"Dismiss": "忽略",
|
||
"Dismiss failed message": "忽略失败的消息",
|
||
"Dismiss for a week": "关闭一周",
|
||
"Display availability to other users": "向其他用户显示其可用性",
|
||
"Display my availability to other users": "显示我的在线状态",
|
||
"Display names of reacting users when few users have reacted to a message": "当消息被少数用户的表情符号标记的时候显示相应用户的名称",
|
||
"Display on user card": "在用户卡片中显示",
|
||
"Display “(guest)” after names of guest users": "在访客用户后显示 “(guest)”",
|
||
"Do you still want to move the latest {total_messages_allowed_to_move, plural, one {message} other {# messages}}?": "您仍要移动最新的 {total_messages_allowed_to_move, plural, one {消息} other {# 条消息}}吗?",
|
||
"Do you want to <z-link>allow your private data to be exported</z-link>?": "您是否希望<z-link>允许导出您的私人数据</z-link>?",
|
||
"Do you want to convert the pasted text into a file?": "您要将粘贴的文字转换为文件吗?",
|
||
"Domain": "域名",
|
||
"Don't allow": "不允许",
|
||
"Don't delete": "不要删除",
|
||
"Don't group channels by folder": "",
|
||
"Don’t allow disposable email addresses": "不允许使用一次性电子邮箱地址",
|
||
"Download": "下载",
|
||
"Download botserverrc": "下载botserverrc",
|
||
"Download config of all active outgoing webhook bots in Zulip Botserver format.": "以Zulip Botserver格式下载所有活动的外发webhook机器人的配置。",
|
||
"Download the latest version": "下载最新版本",
|
||
"Download zuliprc": "下载 zuliprc",
|
||
"Download {filename}": "下载 {filename}",
|
||
"Drafts": "草稿",
|
||
"Drafts are not synced to other devices and browsers.": "草稿不会同步到其他设备和浏览器。",
|
||
"Drafts from conversation with yourself": "与自己对话的草稿",
|
||
"Drafts from conversation with {recipient}": "和 {recipient} 对话的草稿",
|
||
"Drafts from {recipient}": "和 {recipient} 的草稿",
|
||
"Drafts options": "草稿选项",
|
||
"Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "将您的 Slack 导出文件拖放到此处,或点击浏览。",
|
||
"EDITED": "有修改",
|
||
"Each conversation is <z-highlight>labeled with a topic</z-highlight> by the person who started it.": "",
|
||
"Edit": "编辑",
|
||
"Edit #{channel_name}": "编辑 #{channel_name}",
|
||
"Edit #{stream_name} (<i>archived</i>)": "编辑 #{stream_name} (<i>已归档</i>)",
|
||
"Edit channel folder": "",
|
||
"Edit custom profile field": "编辑自定义用户资料字段",
|
||
"Edit folder": "",
|
||
"Edit linkfiers": "编辑链接器",
|
||
"Edit message": "编辑消息",
|
||
"Edit profile": "编辑用户资料",
|
||
"Edit saved snippet": "编辑已存储的文字片段",
|
||
"Edit selected draft": "编辑选中的草稿",
|
||
"Edit selected message or view source": "编辑选中的消息或查看原始样式",
|
||
"Edit snippet": "编辑文字片段",
|
||
"Edit status": "编辑状态",
|
||
"Edit topic": "编辑话题",
|
||
"Edit your last message": "编辑最新消息",
|
||
"Edit your last message?": "编辑您的最后一条消息?",
|
||
"Edit your profile": "编辑您的用户资料",
|
||
"Edit {group_name}": "编辑{group_name}",
|
||
"Edited by {full_name}": "由 {full_name} 编辑",
|
||
"Education (for-profit)": "教育(营利)",
|
||
"Education (non-profit)": "教育(非营利)",
|
||
"Effect": "作用",
|
||
"Either this user does not exist, or you do not have access to their profile.": "该用户不存在,或您无权访问其用户资料。",
|
||
"Email": "邮箱",
|
||
"Email address changes are disabled in this organization.": "本组织禁止更改电子邮箱地址。",
|
||
"Email footers (e.g., signature)": "电子邮件的页脚(例如:签名)",
|
||
"Email invitation": "电子邮件邀请",
|
||
"Email message notifications": "电子邮件通知",
|
||
"Email notifications": "电子邮件通知",
|
||
"Emails (one on each line or comma-separated)": "邮箱地址(每行一个或者用逗号分隔)",
|
||
"Embedded bot": "嵌入式机器人",
|
||
"Emoji": "表情",
|
||
"Emoji name": "表情名称",
|
||
"Emoji reactions to your messages.": "标记表情符号到消息中。",
|
||
"Emoji set changed successfully!": "表情符号集更改成功!",
|
||
"Emoji theme": "表情符号主题",
|
||
"Enable notifications": "允许通知",
|
||
"Enable read receipts": "启用已读回执",
|
||
"Enabled": "启用",
|
||
"End of results from your <z-link>history</z-link>.": "您所有<z-link>历史</z-link>中的结果.",
|
||
"Endpoint URL": "端点URL",
|
||
"Enter a <z-user-roles-link>user role</z-user-roles-link>, <z-user-groups-link>user group</z-user-groups-link>, or <z-channel-link>#channel</z-channel-link> to add multiple users at once.": "输入一个<z-user-roles-link>使用者角色</z-user-roles-link>、<z-user-groups-link>使用者群组</z-user-groups-link>,或<z-channel-link>#频道</z-channel-link>,即可一次添加多位使用者。",
|
||
"Enter a task before adding a description.": "在添加说明前输入任务。",
|
||
"Enter a topic (skip for <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name>)": "输入一个话题(跳过<z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name>)",
|
||
"Enter to send choices": "输入发送的选项",
|
||
"Enter who should be added.": "输入要添加的人员。",
|
||
"Error": "错误",
|
||
"Error adding subscription": "订阅时发生错误",
|
||
"Error adding user to {group_name}: {error}": "添加用户至群组 {group_name} 时出错:{error}",
|
||
"Error creating channel": "创建频道时出错",
|
||
"Error creating channel: A channel with this name already exists.": "创建频道时出错:频道名已存在。",
|
||
"Error creating user group.": "创建用户组时出错。",
|
||
"Error deleting message": "删除消息时出错",
|
||
"Error editing message": "编辑消息出错",
|
||
"Error editing message: Message was edited by another client.": "编辑错误:消息已在另一个客户端编辑。",
|
||
"Error fetching message edit history.": "获取消息编辑记录错误",
|
||
"Error in unsubscribing from #{channel_name}": "退订频道 #{channel_name} 时出错",
|
||
"Error joining {group_name}: {error}": "加入群组 {group_name} 时出错:{error}",
|
||
"Error leaving group {group_name}": "离开群组 {group_name} 时出错",
|
||
"Error listing invites": "列出邀请人时出错",
|
||
"Error moving topic": "移动话题时出错",
|
||
"Error removing alert word <b>{alert_word}</b>!": "移除「提醒词」 <b>{alert_word}</b> 时发生错误!",
|
||
"Error removing subgroup from this group.": "从该组中删除子组出错。",
|
||
"Error removing subscription": "退订时发生错误",
|
||
"Error removing user from #{channel_name}": "从频道 #{channel_name} 中移除用户时出错",
|
||
"Error removing user from group {group_name}": "从群组 {group_name} 移除用户时出错",
|
||
"Error removing user from this channel.": "从该频道删除用户时出错。",
|
||
"Error removing user from this group.": "将用户从此群组中移除时出错。",
|
||
"Error sending message": "",
|
||
"Error: Cannot deactivate the only organization owner.": "错误:无法停用组织中唯一的所有者。",
|
||
"Error: Cannot deactivate the only user. You can deactivate the whole organization though in your <z-link>organization profile settings</z-link>.": "错误:无法停用唯一的用户。您可以在您的<z-link>组织资料设置</z-link>.",
|
||
"Error: Could not resend invitation.": "错误:无法重新发送邀请。",
|
||
"Error: Could not resolve topic.": "错误:无法将话题标志为已解决。",
|
||
"Error: Could not revoke invitation.": "错误:无法撤销邀请。",
|
||
"Escape key navigates to home view": "ESC 键导航至主视图",
|
||
"Estimated messages per week": "估计每周消息数量",
|
||
"Event or conference": "活动或会议",
|
||
"Events to include:": "要包含的事件:",
|
||
"Everyone": "每个人",
|
||
"Everyone except guests": "除访客外的所有人",
|
||
"Everyone including guests": "包含访客在内的所有人",
|
||
"Everyone on the internet": "互联网中的每一个人",
|
||
"Everyone sees global times in their own time zone.": "每个人都在自己的时区看到全球时间。",
|
||
"Everyone sees this in their own time zone.": "每个人都在自己的时区看到这一点。",
|
||
"Everyone will need to log in again at the new URL for your organization.": "每个人都需要在您组织的新网站重新登录。",
|
||
"Except in topics I'm following": "除了我关注的话题",
|
||
"Exclude messages with topic <z-value></z-value>.": "排除带有某个话题的消息<z-value></z-value>.",
|
||
"Exclude messages you sent": "排除您发送的消息",
|
||
"Exit preview mode": "退出预览模式",
|
||
"Exit search": "退出搜索",
|
||
"Expand channel": "展开频道",
|
||
"Expand channel folder": "展开频道文件夹",
|
||
"Expand compose box": "展开撰写框",
|
||
"Expand direct messages": "展开私信",
|
||
"Expand message": "展开消息",
|
||
"Expand views": "展开视图",
|
||
"Expires at": "到期时间",
|
||
"Expires on {date} at {time}": "在 {date} 的 {time}过期",
|
||
"Explore how hundreds of community participants use Zulip to brainstorm ideas, discuss technical challenges, ask questions, and give feedback:": "探索数百名社群参与者如何使用 Zulip 来集思广益、讨论技术挑战、提出问题并提供反馈。",
|
||
"Export failed": "导出失败",
|
||
"Export organization": "导出组织",
|
||
"Export permission": "导出权限",
|
||
"Export permissions": "导出权限",
|
||
"Export started. Check back in a few minutes.": "导出开始。过几分钟再回来看看。",
|
||
"Export type": "导出类型",
|
||
"Exporting private data for {users_consented_for_export_count, plural, one {# user} other {# users}} ({total_users_count, plural, one {# user} other {# users}} total).": "",
|
||
"External account type": "外部账号类型",
|
||
"Failed": "失败",
|
||
"Failed adding one or more channels.": "在添加频道时遇到问题",
|
||
"Failed removing one or more channels from the folder": "",
|
||
"Failed to create video call.": "无法创建视频通话。",
|
||
"Failed to generate preview": "无法生成预览",
|
||
"Failed to load read receipts.": "无法加载已读回执。",
|
||
"Failed to subscribe participants": "参与者订阅失败",
|
||
"Failed to upload %'{file}'": "上传 %'{file}'失败",
|
||
"Failed!": "失败!",
|
||
"Failed: A custom emoji with this name already exists.": "失败:已存在具有此名称的自定义表情符号。",
|
||
"Failed: Emoji name is required.": "失败:表情符号名称是必需的。",
|
||
"Failed: Invalid Pattern": "失败:无效的模式",
|
||
"Failed: There is a default emoji with this name. Only administrators can override default emoji.": "失败:已存在同名的默认表情符号,只有管理员才能覆盖默认表情符号。",
|
||
"Failed: {error}": "失败:{error}",
|
||
"February": "二月",
|
||
"Field choices": "字段选择",
|
||
"File": "文件",
|
||
"File and image uploads have been disabled for this organization.": "本组织已停用文件和图像上传。",
|
||
"File name: {filename}": "文件名:{filename}",
|
||
"File size must be at most {max_file_size} MiB.": "文件大小不得超过 {max_file_size} MiB。",
|
||
"File type is not supported.": "文件类型不支持。",
|
||
"Filter": "检索",
|
||
"Filter bots": "筛选机器人",
|
||
"Filter by category": "按照类型筛选",
|
||
"Filter code playgrounds": "筛选Code playgrounds",
|
||
"Filter component": "筛选组件",
|
||
"Filter deactivated users": "筛选已停用的用户",
|
||
"Filter default channels": "筛选默认频道",
|
||
"Filter direct messages": "筛选私信",
|
||
"Filter emoji": "筛选表情符号",
|
||
"Filter events that will trigger notifications?": "筛选将触发通知的事件?",
|
||
"Filter exports": "筛选导出",
|
||
"Filter invitations": "筛选邀请",
|
||
"Filter left sidebar": "",
|
||
"Filter linkifiers": "筛选链接器",
|
||
"Filter muted users": "筛选已静音用户",
|
||
"Filter topics": "筛选话题",
|
||
"Filter uploads": "筛选已上传内容",
|
||
"Filter users": "筛选用户",
|
||
"Filter {total_user_count, plural, =1 {1 person} other {# people}}": "筛选 {total_user_count, plural, =1 {1 人} other {# 人}}",
|
||
"First message": "首条消息",
|
||
"Flags": "标记",
|
||
"Folders": "文件夹",
|
||
"Follow": "关注",
|
||
"Followed": "已关注",
|
||
"Followed topics": "已关注话题",
|
||
"Follows system settings.": "跟随系统设置。",
|
||
"Font size": "字体大小",
|
||
"Food & Drink": "食物与饮品",
|
||
"For example, to configure a code playground for code blocks tagged as Rust, you can set:": "例如,要为 Rust 的代码块配置代码游戏场,可以像这样设置:",
|
||
"For more examples and technical details, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding code playgrounds.": "有关更多示例和技术细节,请参阅<z-link>帮助中心</z-link>中有关添加 Code playgrounds 的内容。",
|
||
"For more examples, see the <z-link>help center documentation</z-link> on adding linkifiers.": "更多示例可以查看<z-link>帮助中心</z-link>以添加链接器。",
|
||
"Forgot it?": "忘记了?",
|
||
"Forked from upstream at {zulip_merge_base}": "从上游在 {zulip_merge_base} 分叉",
|
||
"Forward message": "转发消息",
|
||
"Friday": "星期五",
|
||
"Full members": "全部成员",
|
||
"GIPHY attribution": "GIPHY 归属地",
|
||
"GIPHY integration": "GIPHY 集成",
|
||
"General": "General",
|
||
"Generate URL for an integration": "生成集成的 URL",
|
||
"Generate channel email address": "生成频道邮件地址",
|
||
"Generate email address": "生成电子邮件地址",
|
||
"Generate new API key": "生成新的 API Key",
|
||
"Generic bot": "通用机器人",
|
||
"Get API key": "获取API Key",
|
||
"Go back through viewing history": "回溯查看历史",
|
||
"Go forward through viewing history": "展望查看历史记录",
|
||
"Go invisible": "隐身模式",
|
||
"Go to #{channel_name} > <z-topic-display-name></z-topic-display-name>": "前往 #{channel_name} > <z-topic-display-name></z-topic-display-name>",
|
||
"Go to #{display_recipient}": "前往 #{display_recipient}",
|
||
"Go to #{display_recipient} > {topic_display_name}": "前往 #{display_recipient} > {topic_display_name}",
|
||
"Go to channel feed": "前往频道订阅",
|
||
"Go to channel feed from topic view": "在话题和频道之间切换",
|
||
"Go to channel settings": "前往频道设置",
|
||
"Go to combined feed": "访问综合信息",
|
||
"Go to conversation": "去对话",
|
||
"Go to direct message feed": "前往私信区域",
|
||
"Go to direct messages with yourself": "前往发送给自己的私信",
|
||
"Go to direct messages with {display_reply_to_for_tooltip}": "前往与 {display_reply_to_for_tooltip} 的私信",
|
||
"Go to home view": "前往主视图",
|
||
"Go to inbox": "返回收件箱",
|
||
"Go to list of topics": "前往话题列表",
|
||
"Go to list of topics for the current channel": "前往当前频道的话题列表",
|
||
"Go to next unread direct message": "前往下一条未读私信",
|
||
"Go to next unread followed topic": "前往下一个未读的已关注话题",
|
||
"Go to next unread topic": "前往下一个未读话题",
|
||
"Go to recent conversations": "前往近期对话",
|
||
"Go to starred messages": "前往星标消息",
|
||
"Go to the conversation you are composing to": "跳转到您要撰写的对话",
|
||
"Go to topic or DM conversation": "前往话题或私信对话",
|
||
"Go to your home view": "前往主视图",
|
||
"Go to {recipient_text}": "前往 {recipient_text}",
|
||
"Got it": "知道了",
|
||
"Got it — Cancel": "已了解 — 取消",
|
||
"Got it — Confirm": "已了解 — 确认",
|
||
"Government": "政府",
|
||
"Granted": "授予",
|
||
"Group channels by folder": "",
|
||
"Group channels by folder in the left sidebar": "",
|
||
"Group membership": "群组关系",
|
||
"Group permissions": "群组权限",
|
||
"Group settings": "群组设置",
|
||
"Guest": "访客",
|
||
"Guests": "访客",
|
||
"Guests will be able to see <z-user-count></z-user-count> users in their channels when they join.": "访客在加入到频道后能看到当前有<z-user-count></z-user-count>位用户。",
|
||
"Header": "头部",
|
||
"Help center": "帮助中心",
|
||
"Help menu": "帮助中心",
|
||
"Hide AI features": "不显示AI功能",
|
||
"Hide inactive channels": "隐藏未启用频道",
|
||
"Hide left sidebar": "隐藏侧边栏",
|
||
"Hide muted message again": "再次隐藏静音消息",
|
||
"Hide password": "隐藏密码",
|
||
"Hide starred message count": "隐藏星标消息计数",
|
||
"Hide unread counter": "隐藏未读计数器",
|
||
"Hide user list": "隐藏用户列表",
|
||
"High contrast mode": "高对比度模式",
|
||
"Hint": "提示",
|
||
"Hint (up to 80 characters)": "提示(到达80个字符)",
|
||
"Home view": "主视图",
|
||
"How your account is displayed in Zulip.": "您的账号在 Zulip 中的显示方式。",
|
||
"However, it will no longer be subscribed to the private channels that you are not subscribed to.": "不过,它将不再订阅您未订阅的私人频道。",
|
||
"Humans": "人类",
|
||
"Idle": "空闲",
|
||
"If you don't know your password, you can <z-link>reset it</z-link>.": "如果您不知道密码,可以<z-link>重新设置</z-link>。",
|
||
"If you have any questions, please post in the <z-highlight>#user questions</z-highlight> channel, and we'll be happy to help.": "",
|
||
"If you haven't updated your name, consider doing so before inviting other users to join.": "",
|
||
"Ignored deactivated groups:": "已忽略的被停用的群组:",
|
||
"Ignored deactivated users:": "忽略的停用用户:",
|
||
"Ignored deactivated:": "已忽略被停用的项目:",
|
||
"Image": "图片",
|
||
"Immediately": "立即",
|
||
"Important messages, tasks, and other useful references.": "重要的消息、任务和其它有用的参考资料。",
|
||
"In a meeting": "会议中",
|
||
"In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "在静音频道中,频道通知设置只适用于未静音的话题。",
|
||
"Inactive bots": "已停用的机器人",
|
||
"Inbox": "收件箱",
|
||
"Inbox options": "收件箱选项",
|
||
"Include DMs": "包含私信",
|
||
"Include content of direct messages in desktop notifications": "在桌面通知中包含私信的内容",
|
||
"Include message content in message notification emails": "在消息通知电子邮件中包含消息内容",
|
||
"Include organization name in subject of message notification emails": "在消息通知电子邮件的话题中包含组织名称",
|
||
"Includes muted channels and topics": "包含已静音的频道和话题",
|
||
"Includes muted topics": "包含已静音的话题",
|
||
"Including message content in message notification emails is not allowed in this organization.": "该组织不允许在消息通知电子邮件中包含消息内容。",
|
||
"Incoming webhook": "传入的webhook",
|
||
"Increase font size": "增大字体大小",
|
||
"Increase line spacing": "增加行距",
|
||
"Information": "信息",
|
||
"Initiate a search": "发起搜索",
|
||
"Insecure desktop app": "不安全的桌面应用程序",
|
||
"Insert new line": "插入新的一行",
|
||
"Integration": "应用整合",
|
||
"Integration URL will appear here.": "集成 URL 将出现在此处。",
|
||
"Integrations": "应用整合",
|
||
"Invalid URL": "无效网址",
|
||
"Invalid custom time": "无效的自定义时间/时区",
|
||
"Invalid date value": "无效的日期",
|
||
"Invalid time format: {timestamp}": "时间格式无效:{timestamp}",
|
||
"Invalid user": "无效用户",
|
||
"Invalid users": "无效用户",
|
||
"Invitation expires after": "邀请过期后",
|
||
"Invitation link": "邀请链接",
|
||
"Invitations": "邀请",
|
||
"Invitations are required for joining this organization": "加入该组织需要邀请函",
|
||
"Invite": "邀请",
|
||
"Invite link": "邀请链接",
|
||
"Invite to organization": "邀请至组织",
|
||
"Invite users": "邀请用户",
|
||
"Invite users to organization": "邀请用户至此组织",
|
||
"Invited as": "被邀请为",
|
||
"Invited at": "邀请",
|
||
"Invited by": "邀请通过",
|
||
"Invitee": "受邀者",
|
||
"Inviting…": "邀请中…",
|
||
"Italic": "斜体",
|
||
"January": "一月",
|
||
"Jitsi server URL": "Jitsi 服务器 URL",
|
||
"Join group": "加入群组",
|
||
"Join group {name}": "加入群组 {name}",
|
||
"Join group?": "加入群组?",
|
||
"Join video call.": "加入视频对话",
|
||
"Join voice call.": "加入语音对话",
|
||
"Join {realm_name}": "加入 {realm_name}",
|
||
"Joined": "加入于",
|
||
"Joined {date_joined}": "加入日期 {date_joined}",
|
||
"Joining and viewing messages requires being invited": "加入和查看消息需要受到邀请",
|
||
"Joining and viewing messages requires being invited; users can only view messages sent while they were subscribed": "加入和查看消息需要被邀请;用户只能查看订阅时发送的消息",
|
||
"Joining the organization": "加入这个组织",
|
||
"July": "七月",
|
||
"Jump": "跳转至",
|
||
"June": "六月",
|
||
"Just now": "刚刚",
|
||
"Keyboard shortcuts": "快捷键",
|
||
"LOG IN TO BROWSE MORE": "LOG IN TO BROWSE MORE",
|
||
"Label": "标签",
|
||
"Language": "语言",
|
||
"Language for automated messages and invitation emails": "自动消息和邀请电子邮件的语言",
|
||
"Large number of subscribers": "大批用户",
|
||
"Last 10 days": "过去 10 天",
|
||
"Last 2 months": "过去 2 个月",
|
||
"Last 30 days": "过去 30 天",
|
||
"Last 6 months": "过去 6 个月",
|
||
"Last active": "最后活动时间",
|
||
"Last edited {edited_time_string}.": "编辑于{edited_time_string}",
|
||
"Last message": "最新消息",
|
||
"Last modified": "最近修改",
|
||
"Last moved {moved_time_string}.": "最后被移动于 {moved_time_string}。",
|
||
"Learn more": "了解更多",
|
||
"Learn more about emoji reactions <z-link>here</z-link>.": "在<z-link>这</z-link>了解关于表情符号的更多信息",
|
||
"Learn where to find everything you need to get started with this 2-minute video tour.": "通过这个 2 分钟的视频指引,了解在哪里找到开始使用所需的全部资料。",
|
||
"Leave group": "退出群组",
|
||
"Leave group {name}": "退出群组 {name}",
|
||
"Leave {group_name}": "退出 {group_name}",
|
||
"Left sidebar": "",
|
||
"Let administrators export my private data": "让管理员导出您的私人数据",
|
||
"Let others see when I've read messages": "向其他用户显示消息已读状态",
|
||
"Let recipients see when I'm typing direct messages": "在私聊中向对方展示我的文字输入状态",
|
||
"Let recipients see when I'm typing messages in channels": "在频道中向对方展示我的文字输入状态",
|
||
"Let recipients see when a user is typing channel messages": "在频道中向对方展示我的文字输入状态",
|
||
"Let recipients see when a user is typing direct messages": "在私聊中向对方展示我的文字输入状态",
|
||
"Let's go!": "让我们开始吧!",
|
||
"Light": "浅色模式",
|
||
"Light theme": "浅色模式",
|
||
"Light theme logo": "浅色模式标志",
|
||
"Line spacing": "行距",
|
||
"Link": "链接",
|
||
"Link:": "关联:",
|
||
"Linkifiers": "链接器",
|
||
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "链接器可以轻松地引用第三方问题跟踪器例如 GitHub、Salesforce、Zendesk 等中的问题或工单。例如,您可以添加一个链接器,自动将 #2468 转换为指向 Zulip 存储库中 GitHub 问题的链接:",
|
||
"List of topics": "话题列表",
|
||
"Loading…": "加载中…",
|
||
"Local time": "当地时间",
|
||
"Log in": "登录",
|
||
"Log in to view image": "登录以浏览图片",
|
||
"Log out": "退出",
|
||
"MOVED": "已移动",
|
||
"Main menu": "主菜单",
|
||
"Make <z-highlight>combined feed</z-highlight> my home view": "",
|
||
"Make <z-highlight>inbox</z-highlight> my home view": "",
|
||
"Make <z-highlight>recent conversations</z-highlight> my home view": "",
|
||
"Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "使所有订阅者的侧边栏都显示它。",
|
||
"Make organization permanent": "使组织永久化",
|
||
"Manage bot": "管理机器人",
|
||
"Manage channel settings": "管理频道设置",
|
||
"Manage this bot": "管理这个机器人",
|
||
"Manage this user": "管理此用户",
|
||
"Manage user": "管理用户",
|
||
"Manage your API key": "管理您的 API Key",
|
||
"March": "行进",
|
||
"Mark all messages as read": "标记所有消息为已读",
|
||
"Mark all messages as unread": "将所有消息标记为未读",
|
||
"Mark as read": "标记为已读",
|
||
"Mark as resolved": "标记为已解决",
|
||
"Mark as unread from here": "自此标记为未读",
|
||
"Mark as unread from selected message": "将选中的消息标记为未读",
|
||
"Mark as unresolved": "标记为未解决",
|
||
"Mark messages as read": "将消息标记为已读",
|
||
"Mark messages as unread?": "将消息标记为未读?",
|
||
"Mark topic as read": "标记话题为已读",
|
||
"Mark topic as resolved": "标记话题为已解决",
|
||
"Matching Zulip channel": "",
|
||
"Math (LaTeX)": "Math (LaTeX)",
|
||
"Maximize compose box": "最大化撰写栏",
|
||
"Maximum message length: {max_length} characters": "最大消息长度:{max_length} 个字符",
|
||
"Maximum message length: {max_message_length} characters": "最大消息长度:{max_message_length} 个字符",
|
||
"Maximum password length: {max_length} characters.": "最大密码长度:{max_length} 个字符",
|
||
"Maximum password length: {max} characters.": "最大密码长度:{max} 个字符",
|
||
"May": "可能",
|
||
"Me": "我",
|
||
"Member": "成员",
|
||
"Members": "成员",
|
||
"Members of your organization can view messages and join": "组织中的成员均可查看和加入对话",
|
||
"Members preview": "成员预览",
|
||
"Mention a time-zone-aware time": "提及时区感知时间",
|
||
"Mentioned in": "提到",
|
||
"Mentions": "被提及消息",
|
||
"Menus": "菜单",
|
||
"Merge with another topic?": "与另一个话题合并?",
|
||
"Message #{channel_name}": "在 #{channel_name} 发送消息",
|
||
"Message #{channel_name} > {topic_name}": "在 #{channel_name} > {topic_name} 发送消息",
|
||
"Message <z-recipient-label></z-recipient-label>": "在<z-recipient-label></z-recipient-label>发送消息",
|
||
"Message actions": "消息动作",
|
||
"Message deletion": "消息删除",
|
||
"Message edit and move history": "消息编辑和移动的历史记录",
|
||
"Message edit history": "消息修改历史",
|
||
"Message editing": "消息编辑",
|
||
"Message feed settings": "消息订阅设置",
|
||
"Message formatting": "消息语法格式",
|
||
"Message length shouldn't be greater than {max_length} characters.": "消息长度不应大于 {max_length} 个字符。",
|
||
"Message move history": "消息移动历史",
|
||
"Message moved": "消息已移动",
|
||
"Message moved to <z-link></z-link>.": "消息已被移动至<z-link></z-link>。",
|
||
"Message retention period": "消息保留期",
|
||
"Message sender <z-user-names></z-user-names> is not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "",
|
||
"Message text": "",
|
||
"Message {recipient_names}": "消息 {recipient_names}",
|
||
"Message {recipient_name} ({recipient_status})": "消息 {recipient_name} ({recipient_status})",
|
||
"Message-area font size (px)": "消息区域字符大小(像素)",
|
||
"Message-area line height (%)": "消息区域行高(百分比)",
|
||
"Messages": "消息",
|
||
"Messages in all public channels": "所有公开频道的消息",
|
||
"Messages in all public channels that you can view": "所有您可以浏览的公开频道的消息",
|
||
"Messages in all web-public channels": "",
|
||
"Messages in topics you follow.": "您关注的话题中的消息。",
|
||
"Messages in your view are faded to remind you that you are viewing a different conversation from the one you are composing to.": "视图中的消息会褪色,以提醒您正在查看的对话与您正在撰写的对话不同。",
|
||
"Messages must be scheduled at least {minimum_scheduled_message_delay_minutes} minutes in the future.": "消息必须安排在至少 {minimum_scheduled_message_delay_minutes} 分钟之后。",
|
||
"Messages sent by unknown user": "",
|
||
"Messages sent by you": "您发送的消息",
|
||
"Messages sent by {sender}": "由 {sender} 发送的消息",
|
||
"Messages where you are mentioned.": "提及到你的消息",
|
||
"Messages will not be automatically marked as read because this is not a <z-conversation-view>conversation</z-conversation-view> view. <z-link>Change setting</z-link>": "消息不会自动标记为已读,因为这不是 <z-conversation-view>对话</z-conversation-view>1视图。<z-link>更改设置</z-link>",
|
||
"Messages will not be automatically marked as read. <z-link>Change setting</z-link>": "消息不会自动标记为已读。<z-link>更改设置</z-link>",
|
||
"Messages with yourself": "与自己的消息",
|
||
"Messages you sent": "您发送的消息",
|
||
"Messaging permissions": "发送消息的权限",
|
||
"Mobile": "移动端",
|
||
"Mobile message notifications": "手机消息通知",
|
||
"Mobile notifications": "移动端通知",
|
||
"Mobile push notifications are not enabled on this server.": "服务器未启用移动端推送通知",
|
||
"Moderation permissions": "版主管理权限",
|
||
"Moderator": "版主",
|
||
"Moderators": "版主",
|
||
"Monday": "星期一",
|
||
"Monday at {time}": "周一 {time}",
|
||
"Move <z-stream-or-topic></z-stream-or-topic>": "移动<z-stream-or-topic></z-stream-or-topic>",
|
||
"Move all messages in this topic": "移动所有消息至此话题",
|
||
"Move history only": "仅移动历史记录",
|
||
"Move message": "移动消息",
|
||
"Move messages": "移动消息",
|
||
"Move messages from <z-stream-or-topic></z-stream-or-topic>": "从 <z-stream-or-topic></z-stream-or-topic> 移动消息",
|
||
"Move messages or topic": "移动消息或话题",
|
||
"Move only this message": "只移动此消息",
|
||
"Move some messages?": "移动一些消息?",
|
||
"Move this and all following messages in this topic": "将此消息和下面所有消息移动至此话题",
|
||
"Move topic": "移动话题",
|
||
"Moved by {full_name}": "由 {full_name} 移动",
|
||
"Moving messages": "消息正在移动",
|
||
"Mute": "静音",
|
||
"Mute channel": "静音频道",
|
||
"Mute this bot": "静音此机器人",
|
||
"Mute this user": "将此用户静音",
|
||
"Mute topic": "静音话题",
|
||
"Mute user": "静音用户",
|
||
"Muted": "已静音",
|
||
"Muted topics": "已静音话题",
|
||
"Muted user": "静音用户",
|
||
"Muted user (guest)": "已静音用户 (访客)",
|
||
"Muted users": "静音用户",
|
||
"Name": "名称",
|
||
"Name changes are disabled in this organization. Contact an administrator to change your name.": "此组织中已停用名称更改。请联系管理员更改您的姓名。",
|
||
"Name the task before adding.": "在添加任务前请先对其进行命名。",
|
||
"Narrow to direct messages that include <z-value></z-value>.": "定位至包含<z-value></z-value>的私信。",
|
||
"Narrow to direct messages with <z-value></z-value>.": "搜索和<z-value></z-value>之间的私信。",
|
||
"Narrow to direct messages.": "筛选私信",
|
||
"Narrow to just message ID <z-value></z-value>.": "仅筛选消息 ID<z-value></z-value> .",
|
||
"Narrow to messages containing images.": "搜索包含图片的消息",
|
||
"Narrow to messages containing links.": "搜索包含链接的消息",
|
||
"Narrow to messages containing uploads.": "搜索包含附件的消息",
|
||
"Narrow to messages in followed topics.": "搜索已关注的话题中的消息。",
|
||
"Narrow to messages in resolved topics.": "搜索已解决话题中的消息。",
|
||
"Narrow to messages in unresolved topics.": "定位至未解决话题中的消息。",
|
||
"Narrow to messages on channel <z-value></z-value>.": "搜索频道中的消息<z-value></z-value>。",
|
||
"Narrow to messages sent by <z-value></z-value>.": "搜索发送自<z-value></z-value>的消息。",
|
||
"Narrow to messages sent by you.": "搜索自己发送的消息",
|
||
"Narrow to messages that mention you.": "搜索@我的消息",
|
||
"Narrow to messages with alert words.": "搜索含提醒词的消息。",
|
||
"Narrow to messages with emoji reactions.": "搜索标记表情符号的消息",
|
||
"Narrow to messages with topic <z-value></z-value>.": "筛选带有话题<z-value></z-value>的消息",
|
||
"Narrow to muted messages.": "筛选已静音的消息",
|
||
"Narrow to starred messages.": "筛选星标消息",
|
||
"Narrow to unread messages.": "筛选未读消息",
|
||
"Navigation": "导航",
|
||
"Never": "从不",
|
||
"Never ask on this computer": "在这台电脑上不要再问我",
|
||
"Never expires": "永不过期",
|
||
"New": "新增",
|
||
"New channel": "新频道",
|
||
"New channel announcements": "新的频道公告",
|
||
"New channel message": "新的频道消息",
|
||
"New direct message": "新的私信",
|
||
"New direct message from {sender_full_name}": "来自 {sender_full_name} 的私信",
|
||
"New email": "新电子邮箱",
|
||
"New message": "新的消息",
|
||
"New option": "新选项",
|
||
"New password": "新密码",
|
||
"New password is too weak!": "新密码太弱!",
|
||
"New task": "新任务",
|
||
"New topic": "新话题",
|
||
"New user announcements": "新的用户公告",
|
||
"Next message": "下一条消息",
|
||
"Next unread direct message": "下一条未读私信",
|
||
"Next unread followed topic": "下一条未读的已关注话题",
|
||
"Next unread topic": "下一条未读话题",
|
||
"No DM recipients": "无私信接收对象",
|
||
"No bots match your current filter.": "没有匹配的机器人。",
|
||
"No channel folders configured.": "",
|
||
"No channel selected": "",
|
||
"No channel subscribers match your current filter.": "没有匹配的频道订阅者。",
|
||
"No channel subscriptions.": "没有频道订阅。",
|
||
"No channels": "无频道",
|
||
"No channels match your filter.": "没有匹配的频道。",
|
||
"No channels to show.": "没有频道可展示。",
|
||
"No conversations match your filters.": "没有匹配的对话。",
|
||
"No custom emojis match your current filter.": "没有匹配的自定义表情。",
|
||
"No custom profile fields configured.": "没有已配置的自定义用户资料字段。",
|
||
"No deactivated users match your filters.": "没有符合您筛选条件的已被停用的用户。",
|
||
"No default channels match your current filter.": "没有匹配的默认频道。",
|
||
"No description.": "没有描述信息。",
|
||
"No drafts selected": "未选中草稿",
|
||
"No drafts.": "没有草稿。",
|
||
"No group members match your current filter.": "没有匹配的群组成员。",
|
||
"No invitations match your current filter.": "没有匹配的邀请。",
|
||
"No language set": "未设置语言",
|
||
"No linkifiers configured.": "没有配置链接器",
|
||
"No linkifiers match your current filter.": "没有符合筛选的链接器。",
|
||
"No matches.": "",
|
||
"No matching channels": "没有匹配的频道",
|
||
"No matching results": "无匹配结果",
|
||
"No matching user groups": "没有匹配的用户群组",
|
||
"No matching users.": "没有匹配的用户。",
|
||
"No one has read this message yet.": "尚无人阅读此消息。",
|
||
"No other subscribers.": "没有其他订阅者。",
|
||
"No owner": "没有所有者",
|
||
"No playgrounds configured.": "没有经过配置的Code playgrounds。",
|
||
"No playgrounds match your current filter.": "没有匹配的Code playgrounds。",
|
||
"No reminders scheduled.": "没有已安排的提醒事项。",
|
||
"No restrictions": "无限制",
|
||
"No scheduled messages.": "没有定时消息。",
|
||
"No search results.": "没有搜索结果",
|
||
"No status text": "无状态信息",
|
||
"No subscribers.": "没有订阅者。",
|
||
"No topic entered": "",
|
||
"No topics are marked as resolved.": "没有话题被标记为已解决。",
|
||
"No topics match your current filter.": "无符合筛选的话题",
|
||
"No topics match your filters.": "没有符合您筛选条件的话题。",
|
||
"No uploaded files match your current filter.": "没有符合您当前的筛选条件的已上传文件。",
|
||
"No user found": "未找到用户",
|
||
"No users match your current filter.": "没有筛选到合适的用户。",
|
||
"No users match your filters.": "没有匹配的用户",
|
||
"No “{empty_topic_name}” topic": "没有 “{empty_topic_name}” 这个话题",
|
||
"No, I'll catch up.": "否",
|
||
"No, don't ask again.": "不,别再问了。",
|
||
"Nobody": "没有人",
|
||
"Nobody in this Zulip organization will be able to see this email address.": "Zulip 组织中的任何人都无法看到此电子邮箱地址。",
|
||
"Non-archived channels": "未归档的频道",
|
||
"Non-profit (registered)": "非营利组织(注册)",
|
||
"None": "没有",
|
||
"None of the members of <z-group-pill></z-group-pill> are subscribed to this channel.": "<z-group-pill></z-group-pill>的成员均未订阅此频道。",
|
||
"None of your messages have emoji reactions yet.": "目前没有被标记表情符号的消息。",
|
||
"Not a member of any groups.": "不在任何用户群组当中。",
|
||
"Not active in the last year": "去年至今未活跃",
|
||
"Not granted": "未授予",
|
||
"Note": "",
|
||
"Note that any bots that you maintain will be disabled.": "您维护的机器人也都将被停用。",
|
||
"Nothing to preview": "没有预览",
|
||
"Notification Bot to you": "通知机器人发送给您",
|
||
"Notification message cannot be sent when subscribing more than {max_users} users.": "当然订阅人数超过 {max_users} 时,将无法发送通知消息。",
|
||
"Notification of account deactivation on {realm_name}": "{realm_name} 上的账号停用通知",
|
||
"Notification settings": "通知设置",
|
||
"Notification sound": "通知声音",
|
||
"Notification triggers": "通知触发器",
|
||
"Notifications": "通知设置",
|
||
"Notifications are based on your configuration for <z-stream-name></z-stream-name>.": "通知是基于您对<z-stream-name></z-stream-name>的配置。",
|
||
"Notifications are based on your configuration for this channel.": "通知基于您对该频道的配置。",
|
||
"Notifications for @all/@everyone mentions": "@all/@everyone 提及的通知",
|
||
"Notifications security": "通知安全性",
|
||
"Notify channel": "通知频道",
|
||
"Notify recipients": "提醒收件人",
|
||
"Notify this user by email?": "通过电子邮件通知该用户?",
|
||
"Notify topic": "通知话题",
|
||
"November": "十一月",
|
||
"Now following <z-link></z-link>.": "正在关注<z-link></z-link>。",
|
||
"Numbered list": "编号列表",
|
||
"OTHER": "",
|
||
"OTHER CHANNELS": "",
|
||
"OTHERS": "其他",
|
||
"Objects": "",
|
||
"October": "十月",
|
||
"Offer to update to my computer's time zone": "更新至此电脑时区",
|
||
"Old password": "旧密码",
|
||
"On hover": "鼠标悬停时",
|
||
"Onboarding": "",
|
||
"Once you leave this channel, you will not be able to rejoin.": "一旦离开该频道,将无法重新加入。",
|
||
"Once you leave this group, you will not be able to rejoin.": "一旦离开此群组,您将无法重新加入。",
|
||
"One or more files could not be deleted.": "一个或多个文件无法被删除。",
|
||
"One or more of these users do not exist!": "一个或多个用户不存在!",
|
||
"Only 2 custom profile fields can be displayed on the user card.": "用户卡上只能显示 2 个自定义用户资料字段。",
|
||
"Only channel administrators can edit these settings.": "只有频道管理员才能编辑这些设置。",
|
||
"Only in conversation views": "只在对话视图",
|
||
"Only in image viewer": "只在查看图片时",
|
||
"Only organization administrators can edit these settings": "只有组织管理员可以编辑这些设置",
|
||
"Only organization administrators can edit these settings.": "只有组织管理员才能编辑这些设置。",
|
||
"Only organization owners can edit these settings.": "只有组织所有者才能编辑这些设置。",
|
||
"Only organization owners may deactivate an organization.": "只有组织所有者才能停用组织。",
|
||
"Only owners can change these settings.": "只有所有者才能更改这些设置。",
|
||
"Only the <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name> topic is allowed in this channel.": "此频道仅允许使用 <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name> 话题。",
|
||
"Only topics you follow": "仅包含您关注的话题",
|
||
"Only “{empty_topic_name}” topic allowed": "仅允许 “{empty_topic_name}” 话题",
|
||
"Open": "打开",
|
||
"Open help menu": "打开帮助菜单",
|
||
"Open message menu": "打开消息菜单",
|
||
"Open personal menu": "打开个人菜单",
|
||
"Open {text}": "开启 {text}",
|
||
"Open-source project": "开源项目",
|
||
"Option already present.": "选项已经存在。",
|
||
"Optional": "可选设置",
|
||
"Options": "选项",
|
||
"Organization": "组织",
|
||
"Organization URL": "组织网址",
|
||
"Organization administrators can automatically administer all channels.": "组织管理员可以自动管理所有频道。",
|
||
"Organization administrators can reactivate deactivated users.": "组织管理员可以重新激活停用的用户。",
|
||
"Organization default ({org_level_topics_policy})": "组织预设 {org_level_topics_policy})",
|
||
"Organization default {org_level_message_retention_setting}": "组织预设 {org_level_message_retention_setting}",
|
||
"Organization description": "组织描述",
|
||
"Organization logo": "组织图标",
|
||
"Organization name": "组织名称",
|
||
"Organization permissions": "组织许可",
|
||
"Organization profile": "组织资料",
|
||
"Organization profile incomplete": "组织简介不完整",
|
||
"Organization profile picture": "组织资料图片",
|
||
"Organization settings": "组织设置",
|
||
"Organization type": "组织类型",
|
||
"Other": "其它平台",
|
||
"Other drafts": "其它草稿",
|
||
"Other emails": "其他电子邮箱",
|
||
"Other permissions": "其他权限",
|
||
"Other users in this Zulip organization will be able to see this email address.": "此 Zulip 组织中的其他用户将能够看到此电子邮箱地址。",
|
||
"Other views": "其他视图",
|
||
"Out sick": "病假中",
|
||
"Outgoing webhook": "送出的webhook",
|
||
"Override default emoji?": "覆盖默认表情?",
|
||
"Overview of ongoing conversations.": "正在进行的对话概览",
|
||
"Overview of your conversations with unread messages.": "包含未读消息的对话概览。",
|
||
"Owner": "所有者",
|
||
"Owner: {name}": "所有者:{name}",
|
||
"Owners": "所有者",
|
||
"PINNED CHANNELS": "已置顶的频道",
|
||
"Participants": "参与者",
|
||
"Participated": "参与",
|
||
"Password": "密码",
|
||
"Password is too weak.": "密码太弱。",
|
||
"Password should be at least {length} characters long.": "密码长度至少为 {length} 字符。",
|
||
"Paste as plain text": "粘贴为纯文本",
|
||
"Paste formatted text": "粘贴格式化文本",
|
||
"PastedText": "粘贴文字",
|
||
"Pattern": "模式",
|
||
"People & Body": "人物与身体",
|
||
"Permissions": "权限",
|
||
"Personal": "个人",
|
||
"Personal menu": "个人菜单",
|
||
"Personal settings": "个人设置",
|
||
"Pin channel to top": "将频道固定到顶部",
|
||
"Pin channel to top of left sidebar": "将频道固定到侧边栏顶部",
|
||
"Plan management": "计划管理",
|
||
"Plans and pricing": "套餐和价格",
|
||
"Play animated images": "播放动画图像",
|
||
"Play sound": "播放声音",
|
||
"Please <z-link-support>contact support</z-link-support> for an exception or <z-link-invite-help>add users with a reusable invite link</z-link-invite-help>.": "请<z-link-support>联系组织管理员</z-link-support>或<z-link-invite-help>重新申请邀请链接</z-link-invite-help>.",
|
||
"Please acknowledge the warning to send the message.": "请确认警告内容后再发送消息。",
|
||
"Please add a valid recipient.": "请添加有效的收件人。",
|
||
"Please ask a user with billing permission to <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>, and try again.": "请让有计费权限的用户 <z-link-billing>增加许可证数量</z-link-billing>或 <z-link-help-page>停用非活跃用户</z-link-help-page>,然后再试一次。",
|
||
"Please choose a new password.": "请选择新密码。",
|
||
"Please enter a question.": "请输入一个问题",
|
||
"Please enter task title.": "请输入任务标题。",
|
||
"Please enter your password.": "请输入密码。",
|
||
"Please just upload one file.": "请上传一个文件",
|
||
"Please only use characters that are valid in an email address": "请仅使用电子邮件地址中有效的字符",
|
||
"Please re-enter your password to confirm your identity.": "请重新输入密码以确认您的身份。",
|
||
"Please select a channel.": "请选择一个频道。",
|
||
"Please select a valid channel.": "请选择一个有效的频道。",
|
||
"Political group": "政治团体",
|
||
"Popular": "热门",
|
||
"Posted by {full_name}": "由 {full_name} 发布",
|
||
"Preferences": "个性化",
|
||
"Press <z-shortcut></z-shortcut> to add a new line": "按<z-shortcut></z-shortcut>添加新的一行",
|
||
"Press <z-shortcut></z-shortcut> to send": "按<z-shortcut></z-shortcut>发送",
|
||
"Prevent messages in this channel from being edited, deleted, or moved.": "防止该频道中的消息被编辑、删除或移动。",
|
||
"Prevent new messages from being sent to this channel.": "阻止向该频道发送新消息。",
|
||
"Prevent users from changing their avatar": "禁止用户更改头像",
|
||
"Prevent users from changing their email address": "禁止用户更改电子邮箱地址",
|
||
"Prevent users from changing their name": "禁止用户更改用户名",
|
||
"Preview mode": "预览模式",
|
||
"Preview organization profile": "预览组织资料",
|
||
"Preview profile": "预览用户资料",
|
||
"Preview:": "预览:",
|
||
"Previous message": "上一条消息",
|
||
"Privacy": "隐私政策",
|
||
"Privacy settings": "隐私设置",
|
||
"Private channels cannot be default channels for new users.": "私人频道不能被设置成新成员的默认频道。",
|
||
"Private, protected history": "私人的、受保护的历史消息",
|
||
"Private, shared history": "私人的、共享的历史消息",
|
||
"Profile": "用户资料",
|
||
"Profile missing required fields": "用户资料缺少必要字段",
|
||
"Pronouns": "称谓",
|
||
"Public": "公开",
|
||
"Public data": "公共数据",
|
||
"Question": "问题",
|
||
"Quote": "引用",
|
||
"Quote message": "引用消息",
|
||
"Quoted original email (in replies)": "引用原始电子邮件(回复中)",
|
||
"React to selected message with": "对选中的消息使用",
|
||
"Reactions": "回应",
|
||
"Reactions to your messages": "对你消息的回应",
|
||
"Reactivate bot": "重启机器人",
|
||
"Reactivate group": "重新启用群组",
|
||
"Reactivate this bot": "重新激活该机器人",
|
||
"Reactivate this user": "重新激活该用户",
|
||
"Reactivate user": "重新激活用户",
|
||
"Reactivate {name}": "重新激活 {name}",
|
||
"Read receipts": "阅读回执",
|
||
"Read receipts are currently disabled in this organization.": "阅读回执功能当前已被组织停用。",
|
||
"Read receipts are disabled for this organization.": "阅读回执功能已被组织停用。",
|
||
"Read receipts are not available for Notification Bot messages.": "通知机器人发送的信息不支持阅读回执功能。",
|
||
"Recent conversations": "近期对话",
|
||
"Recent conversations options": "近期对话选项",
|
||
"Reloading…": "重新加载中…",
|
||
"Remind me about this": "提醒我关于这个",
|
||
"Reminder scheduled": "提醒已安排",
|
||
"Reminders": "提醒事项",
|
||
"Remove": "移除",
|
||
"Remove from default": "取消默认频道",
|
||
"Remove it from the left sidebar for all users.": "为所有用户将其从侧边栏移除。",
|
||
"Removed successfully!": "删除成功!",
|
||
"Rename <z-stream-or-topic></z-stream-or-topic>": "重命名<z-stream-or-topic></z-stream-or-topic>",
|
||
"Rename archived channel": "重命名已归档频道",
|
||
"Rename deactivated user group": "重命名已停用的用户组",
|
||
"Rename topic": "重命名话题",
|
||
"Rename {group_name} (<i>deactivated</i>)": "重新命名 {group_name}(<i>已停用</i>)",
|
||
"Reply @-mentioning sender": "回复@我的人",
|
||
"Reply directly to sender": "直接回复发送人",
|
||
"Reply mentioning bot": "回复提及机器人",
|
||
"Reply mentioning user": "回复提到用户",
|
||
"Reply to message": "回复消息",
|
||
"Reply to selected conversation": "回复所选对话",
|
||
"Reply to selected message": "回复所选消息",
|
||
"Request education pricing": "申请教育定价",
|
||
"Request sponsorship": "赞助",
|
||
"Requesting user": "请求用户",
|
||
"Require end-to-end encryption for push notification content": "要求推送通知内容进行端对端加密",
|
||
"Require unique names": "用户名不得重复",
|
||
"Required": "必须",
|
||
"Required field": "必须填写",
|
||
"Research": "研究",
|
||
"Resend": "重新发送",
|
||
"Resend invitation?": "重新发送邀请函?",
|
||
"Reset to default font size ({default_value})": "",
|
||
"Reset to default line spacing": "重置为默认行距",
|
||
"Reset to default notifications": "重置为默认通知",
|
||
"Reset to default notifications?": "",
|
||
"Reset zoom": "重置缩放",
|
||
"Resolved topics": "已解决的话题",
|
||
"Restrict email domains of new users": "限制新用户的电子邮箱域",
|
||
"Restrict to a list of domains": "限制到一个域列表",
|
||
"Retain forever": "永远保留",
|
||
"Retention period (days)": "保留期(天数)",
|
||
"Retry": "重试",
|
||
"Revoke": "撤销",
|
||
"Revoke invitation link": "撤销邀请链接",
|
||
"Revoke invitation to {email}": "撤销对 {email} 的邀请",
|
||
"Role": "角色",
|
||
"SAVING": "保存",
|
||
"Saturday": "星期六",
|
||
"Save": "保存",
|
||
"Save changes": "保存修改",
|
||
"Save draft and start a new message": "保存草稿并开始新信息",
|
||
"Save failed": "保存失败",
|
||
"Saved": "已保存",
|
||
"Saved as draft": "保存为草稿",
|
||
"Saved. Please <z-link>reload</z-link> for the change to take effect.": "已保存。请<z-link>重新加载</z-link>使更改生效。",
|
||
"Saving": "保存中",
|
||
"Schedule for {deliver_at}": "",
|
||
"Schedule for {formatted_send_later_time}": "",
|
||
"Schedule message": "定时发送消息",
|
||
"Schedule reminder": "",
|
||
"Scheduled messages": "定时消息",
|
||
"Scheduled reminders": "",
|
||
"Scroll down": "向下滚动",
|
||
"Scroll down to view your message.": "向下滚动查看您的信息。",
|
||
"Scroll through channels": "滚动频道",
|
||
"Scroll to bottom": "滚动到底部",
|
||
"Scroll up": "向上滚动",
|
||
"Scrolling": "快捷移动",
|
||
"Scrolling to your last message will mark <b>{num_unread}</b> unread messages as read. Would you like to scroll to that message and edit it?": "快捷移动到最后一条消息会将 <b>{num_unread}</b> 条未读消息标记为已读。您想跳转到该消息并对其进行编辑吗?",
|
||
"Search": "搜索",
|
||
"Search all public channels that you can view.": "检索全部你能查看的公开频道。",
|
||
"Search all public channels.": "检索全部公开频道。",
|
||
"Search all web-public channels.": "",
|
||
"Search filters": "条件搜索",
|
||
"Search for <z-value></z-value> in the topic or message content.": "在话题或消息内容中搜索<z-value></z-value>",
|
||
"Search results": "搜索结果",
|
||
"See the <z-integrations>integrations</z-integrations> and <z-api>API</z-api> documentation for more information.": "",
|
||
"Select a channel": "选择一个频道",
|
||
"Select a channel to subscribe": "选择一个频道来订阅",
|
||
"Select all drafts": "选择所有草稿",
|
||
"Select an integration": "选择一个应用整合",
|
||
"Select automatic theme": "选择自动模式",
|
||
"Select channel": "选择频道",
|
||
"Select dark theme": "选择暗色模式",
|
||
"Select draft": "选择草稿",
|
||
"Select emoji": "选择表情符号",
|
||
"Select language": "选择语言",
|
||
"Select light theme": "选择浅色模式",
|
||
"Send": "发送",
|
||
"Send a custom Welcome Bot message": "",
|
||
"Send a custom Welcome Bot message to new users": "",
|
||
"Send a test notification": "发送测试提醒",
|
||
"Send all notifications to a single topic": "将所有通知发送到单个话题",
|
||
"Send automated notice to new topic": "为新话题自动发送通知",
|
||
"Send automated notice to old topic": "向旧话题自动发送通知",
|
||
"Send digest emails when I'm away": "当我离线时发送摘要邮件",
|
||
"Send digest emails when user is away": "当用户不在时发送摘要电子邮件",
|
||
"Send direct message": "发送私信",
|
||
"Send email notifications for new logins to my account": "当我的账号进行新登录时发送电子邮件通知",
|
||
"Send emails introducing Zulip to new users": "向新用户发送介绍 Zulip 的电子邮件",
|
||
"Send me Zulip's low-traffic newsletter (a few emails a year)": "给我发送 Zulip 的低打扰讯息(一年大约几封电子邮件)",
|
||
"Send me a direct message when my invitation is accepted": "当我的邀请被接受时发送私信通知",
|
||
"Send me a test message": "",
|
||
"Send message": "发送消息",
|
||
"Send mobile notifications even if I'm online": "即使在线也发送手机通知",
|
||
"Send mobile notifications even if user is online": "即使用户在线也发送移动通知",
|
||
"Send notification message to newly subscribed users": "",
|
||
"Send notifications for all branches": "为所有分支发送通知",
|
||
"Send options": "发送选项",
|
||
"Send the default Welcome Bot message configured for this organization": "",
|
||
"Send weekly digest emails to inactive users": "每周给不活跃的用户发送摘要邮件",
|
||
"Sending messages to the <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name> topic is not allowed in this channel.": "",
|
||
"Sending…": "发送中…",
|
||
"Sent!": "已发送!",
|
||
"Sent! Your message is outside your current view.": "已发送!您的信息在当前视图之外。",
|
||
"September": "九月",
|
||
"Server needs upgrade": "服务器需要升级",
|
||
"Set font size to default": "将字体大小设置为默认值",
|
||
"Set line spacing to default": "将行距设置为默认值",
|
||
"Set status": "设置状态",
|
||
"Set up two factor authentication": "设置两步验证",
|
||
"Setting updated": "设置已更新",
|
||
"Settings": "设置",
|
||
"Setup": "设置",
|
||
"Several people are typing…": "正在输入……",
|
||
"Show API key": "显示 API key",
|
||
"Show all": "",
|
||
"Show all topics": "显示所有话题",
|
||
"Show avatar": "显示头像",
|
||
"Show channel folders": "",
|
||
"Show counts for starred messages": "显示星标消息的数量",
|
||
"Show edits and moves": "显示编辑和移动",
|
||
"Show fewer": "显示更少",
|
||
"Show images in thread": "显示图像",
|
||
"Show keyboard shortcuts": "显示键盘快捷键",
|
||
"Show left sidebar": "显示侧边栏",
|
||
"Show less": "折叠消息",
|
||
"Show message sender's user card": "显示消息发送者的用户卡片",
|
||
"Show more": "显示更多",
|
||
"Show password": "显示密码",
|
||
"Show previews of linked websites": "显示链接网站的预览",
|
||
"Show previews of uploaded and linked images and videos": "显示已上传和链接的图像和视频的预览",
|
||
"Show starred message count": "显示星标消息计数",
|
||
"Show status text": "显示状态信息",
|
||
"Show unread count total on home view": "",
|
||
"Show unread counter": "",
|
||
"Show unread counts for": "显示未读的计数",
|
||
"Show user list": "显示用户列表",
|
||
"Show when other users are typing": "在其他用户打字时显示",
|
||
"Showing messages since {time_string}.": "显示自 {time_string} 之后的消息。",
|
||
"Sign up": "注册",
|
||
"Size": "大小",
|
||
"Skip the rest": "",
|
||
"Skip video — I'm familiar with Zulip": "跳过视频 — 我熟悉 Zulip",
|
||
"Skipped unsubscribed channels": "跳过未订阅频道",
|
||
"Slack-compatible": "",
|
||
"Smileys & Emotion": "",
|
||
"Some older messages are unavailable. <z-link>Upgrade your organization</z-link> to access your full message history.": "一些较旧的消息不可用。<z-link>升级您的组织</z-link>访问您的完整消息历史记录。",
|
||
"Some topic participants <z-user-names></z-user-names> are not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "",
|
||
"Sort by estimated weekly traffic": "按估计的每周频道量排序",
|
||
"Sort by name": "按名称分类",
|
||
"Sort by number of subscribers": "按订阅者数量排序",
|
||
"Sort by unread message count": "按未读信息数量排序",
|
||
"Spoiler": "折叠",
|
||
"Sponsorship request pending": "",
|
||
"Standard": "",
|
||
"Standard view": "标准视图",
|
||
"Star selected message": "星标选中的信息",
|
||
"Star this message": "添加星标消息标记",
|
||
"Starred messages": "星标消息",
|
||
"Starred messages options": "",
|
||
"Starring messages is a good way to keep track of important messages, such as tasks you need to go back to, or useful references. To star a message, hover over a message and click the <star-icon></star-icon>. <z-link>Learn more</z-link>": "对消息加注星标是跟踪重要消息的好方法,例如您需要回顾的任务有或有价值的参考。要为消息添加星标,请将鼠标悬停在消息上并单击<star-icon></star-icon> 。<z-link>了解更多</z-link>",
|
||
"Start a new topic or select one from the list.": "开始一个新话题或从列表中选择一个。",
|
||
"Start export": "开始导出",
|
||
"Start export?": "开始导出?",
|
||
"Start new conversation": "开始新对话",
|
||
"Status": "状态",
|
||
"Stream color": "频道颜色",
|
||
"Strikethrough": "删除线",
|
||
"Subject": "主题",
|
||
"Subscribe": "订阅",
|
||
"Subscribe all of them": "",
|
||
"Subscribe them": "订阅他们",
|
||
"Subscribe to <z-stream></z-stream>": "订阅 <z-stream></z-stream>",
|
||
"Subscribe to this channel": "订阅此频道",
|
||
"Subscribe to/unsubscribe from selected channel": "从此频道订阅/取消订阅",
|
||
"Subscribe {full_name} to channels": "将 {full_name} 订阅至频道",
|
||
"Subscribed": "已订阅",
|
||
"Subscribed channels": "已订阅频道",
|
||
"Subscribed successfully!": "订阅成功!",
|
||
"Subscribed:": "",
|
||
"Subscriber count": "订阅者数量",
|
||
"Subscribers": "订阅者",
|
||
"Subscribers preview": "",
|
||
"Subscription permissions": "",
|
||
"Summarize recent messages": "总结近期消息",
|
||
"Sunday": "星期天",
|
||
"Support Zulip": "支持 Zulip",
|
||
"Switch between tabs": "切换选项卡",
|
||
"Switch to light theme": "切换至浅色模式",
|
||
"Switch to the dark theme": "切换至暗色模式",
|
||
"Symbols": "",
|
||
"System bot": "系统机器人",
|
||
"THIS CHANNEL": "THIS CHANNEL",
|
||
"THIS CONVERSATION": "THIS CONVERSATION",
|
||
"Task already exists": "任务已经存在",
|
||
"Task description (optional)": "",
|
||
"Task list": "任务列表",
|
||
"Tasks": "",
|
||
"The administrators provided the following comment:": "管理员提供了以下信息:",
|
||
"The application has been updated; Reloading…": "该应用程序已更新,正在重新加载…",
|
||
"The basics": "基础操作",
|
||
"The channel <z-highlight>#{channel_name}</z-highlight> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Channels page</z-link>.": "",
|
||
"The channel description cannot contain newline characters.": "频道描述不能包含换行字符。",
|
||
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. They can still be accessed from this message's edit history. Would you like to delete them entirely?": "以下<z-link>已上传文件</z-link>不再附加任何消息。仍然可以从此消息的编辑历史记录中访问它们。您想完全删除它们吗?",
|
||
"The following <z-link>uploaded files</z-link> are no longer attached to any messages. Would you like to delete them entirely?": "以下 <z-link>已上传文件</z-link>已没有附加到任何消息中。您想完全删除它们吗?",
|
||
"The group description cannot contain newline characters.": "群组描述不能包含换行字符。",
|
||
"The sender's email address": "发送者的电子邮箱地址",
|
||
"The topic <z-topic-name>{topic_display_name}</z-topic-name> already exists in this channel. Are you sure you want to combine messages from these topics? This cannot be undone.": "此频道中已经存在话题 <z-topic-name>{topic_display_name}</z-topic-name>。您确定要合并这些话题的消息吗?此操作无法撤销。",
|
||
"The topic you were composing to (<z-link></z-link>) was moved, and the destination for your message has been updated to its new location.": "",
|
||
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "这些用户的密码会被从系统中清除,他们的机器人用户也会被关闭。",
|
||
"Theme": "主题模式",
|
||
"There are no bots.": "目前没有机器人",
|
||
"There are no channel folders configured in this organization.": "",
|
||
"There are no channels you can view in this organization.": "目前组织中没有您可见的频道。",
|
||
"There are no current alert words.": "目前没有提醒词。",
|
||
"There are no custom emoji.": "目前没有自定义表情。",
|
||
"There are no deactivated users.": "目前没有已停用的用户。",
|
||
"There are no default channels.": "目前没有默认频道。",
|
||
"There are no exports.": "",
|
||
"There are no groups matching your filters.": "没有符合您筛选条件的组。",
|
||
"There are no invitations.": "目前没有邀请。",
|
||
"There are no messages here.": "目前没有消息。",
|
||
"There are no messages in this topic.": "此话题中没有消息。",
|
||
"There are no messages in your combined feed.": "您的综合信息中没有任何消息。",
|
||
"There are no messages to move.": "没有要移动的消息。",
|
||
"There are no topics in this view.": "",
|
||
"There are no unread messages in your inbox.": "目前收件箱里没有未读消息。",
|
||
"There are no user groups you can view in this organization.": "目前组织中没有您可见的用户组。",
|
||
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.": "已有一个具有此名称的默认表情符号。您想用自定义表情符号覆盖它吗?<code>:{emoji_name}:</code> 将不再用于访问默认表情符号。",
|
||
"There was an error updating the setting.": "更新设置时出错。",
|
||
"They administer the following bots:": "他们管理着以下机器人:",
|
||
"This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "建议升级 Zulip 服务器到最新版。",
|
||
"This action cannot be undone.": "此操作无法撤销。",
|
||
"This bot cannot be deactivated.": "此机器人不能被停用。",
|
||
"This bot cannot be managed.": "",
|
||
"This bot has been deactivated.": "此机器人已被停用。",
|
||
"This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.": "这一更改将使该频道的全部消息历史记录都能根据新配置进行访问。",
|
||
"This channel does not exist or is private.": "此频道为私有或不存在。",
|
||
"This channel does not yet have a description.": "此频道尚无描述。",
|
||
"This channel doesn't exist, or you are not allowed to view it.": "此频道对您不可见或不存在。",
|
||
"This channel has been archived.": "此频道已被归档。",
|
||
"This channel has no subscribers.": "此频道没有订阅者。",
|
||
"This channel has {sub_count, plural, =0 {no subscribers} one {# subscriber} other {# subscribers}}.": "",
|
||
"This content remains saved in your drafts.": "此内容仍保存在您的草稿中。",
|
||
"This conversation also has older unread messages. Jump to first unread message?": "",
|
||
"This conversation does not include any users who can authorize it.": "该对话不包括任何可以授权的用户。",
|
||
"This conversation may have additional messages not shown in this view.": "该对话可能还有其他消息未在此视图中显示。",
|
||
"This demo organization will be automatically deleted in 30 days, unless it's converted into a permanent organization.": "",
|
||
"This demo organization will be automatically deleted in {days_remaining} days, unless it's converted into a permanent organization.": "",
|
||
"This feature is available on Zulip Cloud Plus.": "该功能在 Zulip Cloud Plus 中使用。",
|
||
"This feature is available on Zulip Cloud Plus. Upgrade to access.": "在 Zulip Cloud Plus 上提供此功能,升级即可访问。",
|
||
"This group has been deactivated.": "此群组已被停用。",
|
||
"This group has no assigned permissions.": "该组没有指定权限。",
|
||
"This group has no members.": "此群组没有成员。",
|
||
"This group has this permission because it's a subgroup of {supergroup_name}.": "该组有此权限是因为它是 {supergroup_name} 的子组。",
|
||
"This group is deactivated. It can't be mentioned or used for any permissions.": "该组已停用。它不能被提及或用于任何权限。",
|
||
"This is a test notification from Zulip.": "这是来自 Zulip 的测试通知。",
|
||
"This is not a <z-link>publicly accessible</z-link> conversation.": "这不是一个<z-link>可公开访问</z-link>对话。",
|
||
"This is your home view.": "这是你的主视图",
|
||
"This message could not be sent at the scheduled time.": "该消息无法在预定时间发送。",
|
||
"This message is no longer scheduled to be sent.": "该消息已不再定时发送。",
|
||
"This message was hidden because you have muted the sender.": "此消息已隐藏,因为您已将发件人设为静音。",
|
||
"This message will remain saved in your drafts until it is successfully sent.": "该消息将保存在草稿中,直至发送成功。",
|
||
"This organization is configured to restrict editing of message content to {minutes_to_edit} minutes after it is sent.": "此组织配置为将消息内容的编辑限制在发送后的 {minutes_to_edit} 分钟内。",
|
||
"This permission cannot be removed, as it would mean that nobody is allowed to take this action.": "",
|
||
"This profile field is required.": "此配置字段是必须的。",
|
||
"This silent mention won't trigger notifications.": "这种无声提及不会触发通知。",
|
||
"This user cannot be deactivated.": "该用户不能停用。",
|
||
"This user does not exist!": "该用户不存在!",
|
||
"This user doesn't exist, or you are not allowed to view any of their messages.": "",
|
||
"This user has been deactivated.": "该用户已被停用。",
|
||
"This user is a member of {name} because they are a member of a subgroup ({subgroups_name}).": "该用户是 {name} 的成员,因为他们是子组 ({subgroups_name}) 的成员。",
|
||
"This view will show messages where you are mentioned.": "这里展示所有提及到你的消息。",
|
||
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for 1 user.": "",
|
||
"This will clear the <z-field-name></z-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.": "",
|
||
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for 1 user.": "",
|
||
"This will delete the <z-profile-field-name></z-profile-field-name> profile field for <z-count></z-count> users.": "",
|
||
"This will not change the expiration time for this invitation.": "这不会改变该邀请函的有效期。",
|
||
"Thursday": "星期四",
|
||
"Time": "时间",
|
||
"Time format": "时间格式",
|
||
"Time limit": "",
|
||
"Time limit for deleting messages": "删除消息的时间限制",
|
||
"Time limit for editing messages": "编辑消息的时间限制",
|
||
"Time limit for editing topics": "编辑话题的时间限制",
|
||
"Time limit for moving messages between channels": "移动消息至其他频道的时间限制",
|
||
"Time zone": "时区",
|
||
"Time zone update offer": "",
|
||
"Time zone updated": "时区已更新",
|
||
"Time's up!": "时间到了!",
|
||
"Tip: You can watch this video without sound.": "提示:您可以无声播放此视频。",
|
||
"Title": "标题",
|
||
"To call attention to a message, you can mention a user, a group, topic participants, or all subscribers to a channel. Type @ in the compose box, and choose who you'd like to mention from the list of suggestions. <z-link>Learn more</z-link>": "要引起对于消息的关注,你可以在撰写框中使用 @ 来选择你想你提及的人,他可以是一名用户,也可以是一个群组或者话题甚至是频道中的所有订阅者。<z-link>Learn more</z-link>",
|
||
"To deactivate this group, you must first remove all permissions assigned to it.": "要停用该组,必须首先删除分配给它的所有权限。",
|
||
"To deactivate this group, you must first remove it from all other groups. This group is currently a subgroup of: <z-supergroup-names></z-supergroup-names>.": "",
|
||
"To edit or reschedule a message, click on it or press <z-shortcut></z-shortcut>.": "",
|
||
"To enable this configuration, all messages in this channel must be in the <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name> topic. Consider <z-link-rename>renaming</z-link-rename> other topics to <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name>.": "",
|
||
"To invite users, please <z-link-billing>increase the number of licenses</z-link-billing> or <z-link-help-page>deactivate inactive users</z-link-help-page>.": "要邀请用户,请<z-link-billing>增加许可证数量</z-link-billing>要么<z-link-help-page>停用非活动用户</z-link-help-page>.",
|
||
"To make it easier to tell where your message will be sent, messages in conversations you are not composing to are faded.": "为了让您更容易知道消息将发送到哪里,您没有撰写的对话中的消息会被淡化。",
|
||
"To preserve your reading state, this view does not mark messages as read.": "为了保留您的阅读状态,此视图不会将邮件标记为已读。",
|
||
"To restore a draft, click on it or press <z-shortcut></z-shortcut>.": "",
|
||
"To view a muted topic, click <b>show all topics</b> in the left sidebar, and select one from the list. <z-link>Learn more</z-link>": "",
|
||
"To-do list title": "代办事项标题",
|
||
"Today": "今日",
|
||
"Today at {time}": "今日 {time}",
|
||
"Toggle first emoji reaction on selected message": "选择或取消所选消息的第一个表情符号回应",
|
||
"Toggle preview mode": "预览消息",
|
||
"Toggle the gear menu": "切换齿轮菜单",
|
||
"Toggle topic mute": "切换话题静音",
|
||
"Tomorrow at {time}": "明天 {time}",
|
||
"Top topic in the channel": "频道置顶话题",
|
||
"Top unread topic in the channel": "",
|
||
"Topic": "话题",
|
||
"Topic actions": "",
|
||
"Topic actions menu": "话题操作菜单",
|
||
"Topic muted": "话题已静音",
|
||
"Topic notifications": "话题提醒",
|
||
"Topic settings": "话题设置",
|
||
"Topic visibility": "话题可见性",
|
||
"Topics": "话题",
|
||
"Topics I participate in": "我参与的话题",
|
||
"Topics I send a message to": "我发送过消息的话题",
|
||
"Topics I start": "我发起的话题",
|
||
"Topics you don't follow": "",
|
||
"Travel & Places": "",
|
||
"Try now": "立即连接",
|
||
"Tuesday": "星期二",
|
||
"Turn off invisible mode": "退出隐身模式",
|
||
"Two factor authentication": "两步验证",
|
||
"Type": "类型",
|
||
"URL": "URL",
|
||
"URL for your integration": "URL 集成",
|
||
"URL pattern": "网址格式",
|
||
"URL template": "URL 模版",
|
||
"Unable to connect to Zulip. Trying to reconnect soon…": "",
|
||
"Unable to connect to Zulip. {retry_delay_secs, plural, one {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} second…} other {Trying to reconnect in {retry_delay_secs} seconds…}}": "",
|
||
"Unable to update setting": "无法更新设置",
|
||
"Unarchive <z-link></z-link>?": "",
|
||
"Unarchive channel": "",
|
||
"Unarchiving this channel will:": "",
|
||
"Uncheck all": "全部不选",
|
||
"Undo": "撤消",
|
||
"Undo mute": "撤消静音",
|
||
"Unexpected error updating the timezone.": "更新时区时遇到意外错误。",
|
||
"Unknown author": "未知作者",
|
||
"Unknown channel": "未知频道",
|
||
"Unknown user": "未知用户",
|
||
"Unmute": "取消免打扰",
|
||
"Unmute channel": "解除静音频道",
|
||
"Unmute this bot": "解除静音此机器人",
|
||
"Unmute this user": "取消静音此用户",
|
||
"Unmute topic": "取消话题静音",
|
||
"Unmuted": "已取消静音",
|
||
"Unmuted <z-link></z-link>.": "取消静音<z-link></z-link>。",
|
||
"Unmuted channels and topics": "已取消静音频道和话题",
|
||
"Unpin channel from top": "取消频道置顶",
|
||
"Unread": "未读",
|
||
"Unread count badge (appears in desktop sidebar and browser tab)": "未读计数徽章(出现在桌面侧边栏和浏览器选项卡中)",
|
||
"Unread messages": "未读消息",
|
||
"Unresolve topic": "将话题记为未解决",
|
||
"Unstar all messages": "取消所有信息星标",
|
||
"Unstar all messages in topic": "取消话题中全部消息的星标",
|
||
"Unstar messages in topic": "取消话题中消息的星标",
|
||
"Unstar this message": "取消星标消息标记",
|
||
"Unsubscribe": "退订",
|
||
"Unsubscribe from <z-link></z-link>?": "取消订阅<z-link></z-link>?",
|
||
"Unsubscribe from <z-stream></z-stream>": "取消订阅<z-stream></z-stream>",
|
||
"Unsubscribe from this channel": "取消订阅该频道",
|
||
"Unsubscribe {full_name} from <z-link></z-link>?": "从<z-link></z-link>取消订阅 {full_name}?",
|
||
"Unsubscribed successfully!": "退订成功!",
|
||
"Up to {time_limit} after posting": "发布后最多 {time_limit}",
|
||
"Update successful: Subdomains allowed for {domain}": "更新成功:{domain} 允许子域",
|
||
"Update successful: Subdomains no longer allowed for {domain}": "更新成功:{domain} 不再允许子域",
|
||
"Upgrade": "",
|
||
"Upgrade to the latest release": "升级至最新版",
|
||
"Upgrade to {standard_plan_name}": "更新至 {standard_plan_name}",
|
||
"Upload avatar": "上传头像",
|
||
"Upload files": "上传文件",
|
||
"Upload icon": "上传图标",
|
||
"Upload image or GIF": "上传图片",
|
||
"Upload logo": "上传图标",
|
||
"Upload new profile picture": "上传新的用户资料图片",
|
||
"Upload profile picture": "上传用户资料图片",
|
||
"Upload your Slack export zip file.": "",
|
||
"Uploaded files": "已上传文件",
|
||
"Uploading {filename}…": "{filename} 上传中…",
|
||
"Usage statistics": "使用统计",
|
||
"Use <z-button>Esc</z-button> to go to your home view.": "按 <z-button>ESC</z-button> 键导航至主视图",
|
||
"Use channel settings to unsubscribe from private channels.": "使用频道设置取消订阅私人频道。",
|
||
"Use channel settings to unsubscribe the last user from a private channel.": "使用频道设置取消订阅私人频道的最后一个用户。",
|
||
"Use full width on wide screens": "在宽屏幕上使用全部宽度",
|
||
"Use html encoding (not recommended)": "使用 html 编码(不推荐)",
|
||
"Use or create a saved snippet": "",
|
||
"Use the <z-highlight>back</z-highlight> button in your browser or desktop app.": "",
|
||
"Use this space for personal notes, or to test out Zulip features.": "用于做个人笔记或测试Zulip的一些功能。",
|
||
"User": "用户",
|
||
"User ID": "用户标识",
|
||
"User group ID": "用户组标识",
|
||
"User group creation": "",
|
||
"User group description": "用户组描述",
|
||
"User group details": "用户组详情",
|
||
"User group name": "用户组名",
|
||
"User group permissions": "用户组权限",
|
||
"User group settings": "用户组设置",
|
||
"User groups": "用户组",
|
||
"User groups offer a flexible way to manage permissions in your organization.": "用户组提供了在组织内管理权限的灵活方式。",
|
||
"User groups they should join": "他们应该加入的用户组",
|
||
"User identity": "用户标识",
|
||
"User is deactivated": "用户被停用",
|
||
"User list style": "用户列表风格",
|
||
"User list style changed successfully!": "用户列表变更成功!",
|
||
"User role": "用户角色",
|
||
"Users": "用户",
|
||
"Users can always disable their personal read receipts.": "用户可以永远禁用个人的已读回执功能",
|
||
"Users can edit this field for their own account": "用户可以自己编辑账号中的此字段",
|
||
"Users can still search for messages in archived channels. You can always unarchive this channel.": "",
|
||
"Users join as": "",
|
||
"VIEWS": "VIEWS",
|
||
"Vacationing": "度假中",
|
||
"Version {zulip_version}": "版本 {zulip_version}",
|
||
"View all channels": "查看所有频道",
|
||
"View all members": "查看所有成员",
|
||
"View all subscribers": "查看所有订阅者",
|
||
"View all user groups": "查看所有用户群组",
|
||
"View all users": "查看所有用户",
|
||
"View bot card": "查看机器人卡片",
|
||
"View channel": "查看频道",
|
||
"View channel messages": "查看频道消息",
|
||
"View direct messages": "查看私信",
|
||
"View drafts": "查看草稿",
|
||
"View edit and move history": "查看编辑和移动历史",
|
||
"View edit history": "显示编辑历史",
|
||
"View file": "显示文件",
|
||
"View in channel settings": "在频道设置中查看",
|
||
"View in playground": "在代码游乐场查看",
|
||
"View in {name}": "在 {name} 中查看",
|
||
"View in {playground_name}": "在 {playground_name} 中查看",
|
||
"View message": "",
|
||
"View messages sent": "已发送消息",
|
||
"View messages with yourself": "私有消息",
|
||
"View move history": "查看移动历史",
|
||
"View original message": "查看原始消息",
|
||
"View permissions": "",
|
||
"View profile": "查看用户资料",
|
||
"View read receipts": "查看阅读回执",
|
||
"View recent conversations": "查看近期对话",
|
||
"View scheduled messages": "查看定时消息",
|
||
"View user card": "查看用户卡片",
|
||
"View your profile": "我的用户资料",
|
||
"Viewing the conversation where you sent your message. To go back, use the <z-highlight>back</z-highlight> button in your browser or desktop app.": "",
|
||
"Visual": "可见通知",
|
||
"Visual desktop notifications": "可视桌面通知",
|
||
"Waiting period (days)": "等待期(天)",
|
||
"Waiting period before new members turn into full members": "新会员转为正式会员前的等待期",
|
||
"Warn when composing a DM to a guest": "在向访客发送私信时进行警告",
|
||
"Warning: <strong>#{channel_name}</strong> is a private channel.": "",
|
||
"Watch later": "稍后查看",
|
||
"We are about to have a poll. Please wait for the question.": "我们即将进行投票,请等待提问。",
|
||
"We've replaced the \"{originalHotkey}\" hotkey with \"{replacementHotkey}\" to make this common shortcut easier to trigger.": "我们已将“{originalHotkey}”热键替换为“{replacementHotkey}”,以使此常用快捷键更易于触发。",
|
||
"Web-public": "网络公开",
|
||
"Webhook format": "",
|
||
"Wednesday": "星期三",
|
||
"Week of {date}": "{date} 周",
|
||
"Welcome Bot message text is required.": "",
|
||
"Welcome back! You have at least {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "欢迎回来!您至少有 {unread_msgs_count} 条未读消息。您想将它们全部标记为已读吗?",
|
||
"Welcome back! You have {unread_msgs_count} unread messages. Do you want to mark them all as read?": "欢迎回来!您有 {unread_msgs_count} 条未读消息。您想将它们全部标记为已读吗?",
|
||
"Welcome to Zulip!": "欢迎访问Zulip!",
|
||
"Welcome to recent conversations!": "",
|
||
"Welcome to the Zulip development community!": "",
|
||
"Welcome to your inbox!": "",
|
||
"What pronouns should people use to refer to you?": "人们应该用什么来称呼你?",
|
||
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.": "当您停用<z-user></z-user>,他们将立即被注销。",
|
||
"Where to send notifications": "向何处发送通知",
|
||
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "出于通知的目的,是否将诸如 @all 之类的通配符提及视为提及。",
|
||
"Which branches should notifications be sent for?": "应向哪些分支机构发送通知?",
|
||
"Which messages do you want to mark as read? This action cannot be undone.": "",
|
||
"Which messages should be moved?": "哪些消息应该被移动?",
|
||
"Which parts of the emails should be included in the Zulip messages?": "邮件的哪些部分应包含在 Zulip 消息中?",
|
||
"Who can access this channel": "谁能访问此频道",
|
||
"Who can access user's email address": "谁可以查看用户电子邮箱地址",
|
||
"Who can access your email address": "谁可以查看你的电子邮箱地址",
|
||
"Who can add custom emoji": "谁能添加自定义表情",
|
||
"Who can add members to this group": "谁能添加成员到此群组",
|
||
"Who can administer all user groups": "谁可以管理所有用户群组",
|
||
"Who can administer this channel": "谁可以管理此频道",
|
||
"Who can administer this group": "谁可以管理此群组",
|
||
"Who can allow users to delete messages in channels they administer": "",
|
||
"Who can authorize a direct message conversation": "谁可以授权私信权限",
|
||
"Who can configure the per-channel <i>general chat</i> topic configuration <i>(also requires being a channel administrator)</i>": "",
|
||
"Who can create any bot": "谁可以创建任意的机器人",
|
||
"Who can create bots that send messages into Zulip": "谁可以创建向 Zulip 发送消息的机器人",
|
||
"Who can create private channels": "谁可以创建私人频道",
|
||
"Who can create public channels": "谁可以创建公开频道",
|
||
"Who can create reusable invitation links": "谁可以创建可重复使用的邀请链接",
|
||
"Who can create user groups": "谁能创建用户群组",
|
||
"Who can create web-public channels": "谁可以创建网络公共频道",
|
||
"Who can delete any message": "谁可以删除聊天信息",
|
||
"Who can delete any message in this channel": "",
|
||
"Who can delete their own messages everywhere": "",
|
||
"Who can delete their own messages in this channel": "",
|
||
"Who can edit topics in any channel": "",
|
||
"Who can join this group": "谁能加入此群组",
|
||
"Who can leave this group": "谁可以离开这个群组",
|
||
"Who can manage plans and billing": "谁可以管理计划和账单",
|
||
"Who can mention this group": "谁可以提及这个群组",
|
||
"Who can move messages inside this channel": "",
|
||
"Who can move messages out of any channel": "",
|
||
"Who can move messages out of this channel": "",
|
||
"Who can notify a large number of users with a wildcard mention": "谁可以使用 @all/@everyone 来提及大量用户",
|
||
"Who can post to this channel": "谁可以在此频道发帖",
|
||
"Who can remove members from this group": "谁可以从此群组中移除成员",
|
||
"Who can resolve topics": "谁可以将话题标记为已解决",
|
||
"Who can resolve topics in this channel": "",
|
||
"Who can send email invitations to new users": "谁可以向新用户发送电子邮件邀请",
|
||
"Who can start a direct message conversation": "谁可以使用私信对话",
|
||
"Who can subscribe anyone to this channel": "谁可以添加任何人进入此频道",
|
||
"Who can subscribe others to channels": "谁可以订阅其他人的频道",
|
||
"Who can subscribe to this channel": "谁可以订阅此频道",
|
||
"Who can unsubscribe anyone from this channel": "谁可以从该频道取消订阅任何人",
|
||
"Who can use AI summaries": "谁可以使用人工智能摘要",
|
||
"Who can view all other users in the organization": "谁可以查看组织内的所有其他用户",
|
||
"Who should be the sender of the Zulip messages for this email address?": "发送 Zulip 消息的电子邮箱地址的发送人是谁?",
|
||
"Why not <z-link>start the conversation</z-link>?": "何不<z-link>开始对话</z-link>?",
|
||
"Word": "单词",
|
||
"Working remotely": "远程工作中",
|
||
"Would you like to <z-link>view messages in all public channels</z-link>?": "您是否希望<z-link>查看所有公共频道的消息</z-link>?",
|
||
"Write yourself a note": "",
|
||
"Yes, convert": "",
|
||
"Yes, please!": "好的,请!",
|
||
"Yes, save": "是,保存",
|
||
"Yes, schedule": "",
|
||
"Yes, send": "是的,发送",
|
||
"Yesterday": "昨天",
|
||
"You": "你",
|
||
"You (click to remove) and {other_username} reacted with {emoji_name}": "您(点击删除)和 {other_username} 对 {emoji_name} 做出了反应",
|
||
"You (click to remove) reacted with {emoji_name}": "您(点击删除)对 {emoji_name} 做出了反应",
|
||
"You (click to remove), {comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "您(点击删除)、{comma_separated_usernames} 和 {last_username} 对 {emoji_name} 做出了反应",
|
||
"You and": "收信人",
|
||
"You and <z-user-names></z-user-names>": "你和<z-user-names></z-user-names>",
|
||
"You and {recipients}": "您和 {recipients}",
|
||
"You are a member of this group because you are a member of a subgroup (<z-highlight>{associated_subgroup_names}</z-highlight>).": "",
|
||
"You are a member of this group because you are a member of a subgroup (<z-subgroup-names></z-subgroup-names>).": "你是这个小组的成员,因为你是一个分组(<z-subgroup-names></z-subgroup-names>)的成员。",
|
||
"You are a member of this group.": "您是此群组中的成员。",
|
||
"You are a member of {name} because you are a member of a subgroup ({subgroups_name}).": "您是 {name} 的成员,因为您是子组 ({subgroups_name}) 的成员。",
|
||
"You are about to disable all notifications for direct messages, @‑mentions and alerts, which may cause you to miss messages that require your timely attention. If you would like to temporarily disable all desktop notifications, consider <z-link>turning on \"Do not disturb\"</z-link> instead.": "您将停用所有的关于私信,@提及以及提醒的通知,这可能回导致您错过非常重要的消息。如果您只是想暂时停用桌面通知,可以<z-link>开启勿扰模式</z-link>。",
|
||
"You are already a member of this group because you are a member of a subgroup": "您已经是该组的成员,因为您是一个分组的成员",
|
||
"You are moving messages to a topic that already exists. Messages from these topics will be combined.": "您正在将消息移动到已存在的话题。这些话题的消息将会合并。",
|
||
"You are not a member of any user groups.": "您不在任何用户群组当中。",
|
||
"You are not a member of this group.": "您不是此群组中的成员。",
|
||
"You are not allowed to add members to this group": "您不被允许向此群组添加成员",
|
||
"You are not allowed to change this field. Contact an administrator to update it.": "您不被允许更改此字段,请联系管理员更新。",
|
||
"You are not allowed to remove this permission.": "您不得删除此权限。",
|
||
"You are not allowed to start direct message conversations.": "您无权使用私信对话。",
|
||
"You are not subscribed to <z-stream-name></z-stream-name>. <subscribe-button></subscribe-button>": "您没有订阅<z-stream-name></z-stream-name>。<subscribe-button></subscribe-button>",
|
||
"You are not subscribed to any channels.": "您没有订阅任何频道。",
|
||
"You are sending a message to a resolved topic. You can send as-is or unresolve the topic first.": "您正在向已解决的话题中发送消息。您可以直接发送,或先将话题标记为未解决。",
|
||
"You are viewing all the bots in this organization.": "您正在查看该组织中的所有机器人。",
|
||
"You aren't following any topics.": "您没有关注任何话题。",
|
||
"You can <z-link-new-bot>add a new bot</z-link-new-bot> or <z-link-manage-bot>manage</z-link-manage-bot> your own bots.": "您可以 <z-link-new-bot>添加新机器人</z-link-new-bot> 或 <z-link-manage-bot>管理</z-link-manage-bot> 自己的机器人。",
|
||
"You can <z-link>manage</z-link> your own bots.": "您能 <z-link>管理</z-link> 您自己的机器人",
|
||
"You can add members by name or email address. Enter a <z-user-roles-link>user role</z-user-roles-link>, <z-user-groups-link>user group</z-user-groups-link>, or <z-channel-link>#channel</z-channel-link> to add multiple users at once.": "",
|
||
"You can also make <z-link>tables</z-link> with this <z-link>Markdown-ish table syntax</z-link>.": "您也可以制作<z-link>表格</z-link>使用这个<z-link>Markdown表格语法</z-link>.",
|
||
"You can always reactivate this group later.": "",
|
||
"You can combine search filters as needed.": "您可以根据需要进行组合条件搜索。",
|
||
"You can create bots that can only send messages.": "您可以创建只能发送消息的机器人。",
|
||
"You can fully access this community and participate in conversations by creating a Zulip account in this organization.": "您可以通过在该组织中创建一个 Zulip 账号来访问该社区并参与对话。",
|
||
"You can no longer save changes to this message.": "您无法再保存对此消息的更改。",
|
||
"You can only view channels that you are subscribed to.": "您只能查看已订阅的频道。",
|
||
"You can only view or manage invitations that you sent.": "您只能查看或管理自己发出的邀请。",
|
||
"You can reactivate deactivated users from <z-link>organization settings</z-link>.": "您可以从以下位置重新激活已停用的用户<z-link>组织设置</z-link>.",
|
||
"You can use email to send messages to Zulip channels.": "您可以通过电子邮件发送消息到 Zulip 频道",
|
||
"You cannot create a channel with no subscribers.": "您不能创建一个没有订阅者的群组。",
|
||
"You cannot create a user group with no members or subgroups.": "您不能创建没有成员或子组的用户组。",
|
||
"You cannot join a deactivated user group.": "您不能加入已停用的用户组。",
|
||
"You cannot leave a deactivated user group.": "您不能离开已停用的用户组。",
|
||
"You cannot send messages to deactivated users.": "您不能向停用的用户发送消息。",
|
||
"You do not have permission to add custom emoji.": "您没有权限添加自定义表情。",
|
||
"You do not have permission to add other users to channels in this organization.": "您没有权限将其他用户添加到该组织的频道。",
|
||
"You do not have permission to add other users to this channel.": "您没有权限向该频道添加其他用户。",
|
||
"You do not have permission to create bots.": "您没有创建机器人的权限。",
|
||
"You do not have permission to create channels.": "您没有创建频道的权限。",
|
||
"You do not have permission to create user groups.": "您没有权限创建用户群组。",
|
||
"You do not have permission to edit this setting.": "您无权编辑此设置。",
|
||
"You do not have permission to join this group.": "您没有权限加入此群组。",
|
||
"You do not have permission to leave this group.": "您没有权限离开此群组。",
|
||
"You do not have permission to move messages to another channel in this organization.": "您无权将消息移至该组织中的其他频道。",
|
||
"You do not have permission to move some of the messages in this topic. Contact a moderator to move all messages.": "您没有移动此话题中某些消息的权限。请联系版主移动所有消息。",
|
||
"You do not have permission to post in this channel.": "您没有在此频道发帖的权限。",
|
||
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "您没有权限将此组织中包含超过 {N,plural,one{# day} other {#days}} 的消息的话题标记为已解决。",
|
||
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "您没有权限将此组织中包含超过 {N, plural, one {# hour} other {# hours}} 的消息的话题标记为已解决。",
|
||
"You do not have permission to resolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "您没有权限将此组织中包含超过 {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} 的消息的话题标记为已解决。",
|
||
"You do not have permission to send invite emails in this organization.": "您没有权限在此组织中发送邀请邮件。",
|
||
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# day} other {# days}} in this organization.": "您没有权限将此组织中包含超过 {N,plural,one{# day} other {# days}} 的消息的话题标记为未解决。",
|
||
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# hour} other {# hours}} in this organization.": "您没有权限将此组织中包含超过 {N, plural, one {# hour} other {# hours}} 的消息的话题标记为未解决。",
|
||
"You do not have permission to unresolve topics with messages older than {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} in this organization.": "您没有权限将此组织中包含超过 {N, plural, one {# minute} other {# minutes}} 的消息的话题标记为未解决。",
|
||
"You do not have permission to use <z-highlight>@topic</z-highlight> mentions in this topic.": "",
|
||
"You do not have permission to use <z-highlight>@{wildcard_mention_string}</z-highlight> mentions in this channel.": "",
|
||
"You do not have permission to use wildcard mentions in large streams.": "",
|
||
"You do not have permissions to create invite links in this organization.": "您没有权限在此组织中创建邀请链接。",
|
||
"You do not have permissions to send invite emails in this organization.": "您没有权限在此组织中发送邀请邮件。",
|
||
"You don't have any direct message conversations yet.": "您尚未有任何私信对话。",
|
||
"You follow this topic.": "您关注了此话题。",
|
||
"You get": "您获得",
|
||
"You have <z-link>{scheduled_message_count, plural, =1 {1 scheduled message} other {# scheduled messages}}</z-link> for this conversation.": "",
|
||
"You have muted <z-stream-topic></z-stream-topic>.": "您已静音<z-stream-topic></z-stream-topic>.",
|
||
"You have muted all the topics in this channel.": "",
|
||
"You have muted this channel.": "",
|
||
"You have muted this topic.": "您已静音此话题",
|
||
"You have no active bots.": "您没有活跃的机器人。",
|
||
"You have no direct messages including {person} yet.": "您还没有包含 {person} 的私信。",
|
||
"You have no direct messages with these users yet.": "您和这些用户还没有过私信。",
|
||
"You have no direct messages with these users.": "您和这些用户没有私信。",
|
||
"You have no direct messages with {person} yet.": "您和 {person} 还没有过私信。",
|
||
"You have no direct messages with {person}.": "您和 {person} 没有私信。",
|
||
"You have no direct messages yet!": "你还没有过私信!",
|
||
"You have no inactive bots.": "您没有已停用的机器人。",
|
||
"You have no messages in muted topics and channels.": "您在已静音主题和话题中没有任何消息。",
|
||
"You have no more unread direct messages.": "您没有未读私信。",
|
||
"You have no more unread topics.": "您已没有未读话题。",
|
||
"You have no starred messages.": "您尚未有星标消息。",
|
||
"You have no unread messages in followed topics.": "您在已关注话题中没有未读消息。",
|
||
"You have no unread messages!": "你还没有没有未读消息!",
|
||
"You have not configured any topics yet.": "您还没有配置任何话题。",
|
||
"You have not muted any users yet.": "您尚未将任何用户静音。",
|
||
"You have not uploaded any files.": "目前没有上传任何文件。",
|
||
"You have unmuted this topic.": "已取消静音此话题",
|
||
"You have unread mentions": "您有未读的提及",
|
||
"You have {display_count, plural, =0 {no drafts} one {# draft} other {# drafts}}.": "您有{display_count, plural, =0 {no drafts} one {# drafts} other {# drafts}}。",
|
||
"You have {display_count, plural, =0 {no scheduled messages} one {# scheduled message} other {# scheduled messages}}.": "",
|
||
"You have {display_count, plural, =0 {no starred messages} one {# starred message} other {# starred messages}}.": "",
|
||
"You have {display_count, plural, =0 {no unread mentions} one {# unread mention} other {# unread mentions}}.": "",
|
||
"You have {display_count, plural, =0 {no unread messages} one {# unread message} other {# unread messages}}.": "",
|
||
"You haven't received any messages sent by {person} yet.": "您尚未收到 {person} 发送的任何消息。",
|
||
"You haven't sent yourself any notes yet!": "",
|
||
"You may want to <z-link>configure</z-link> your organization's login page prior to inviting users.": "在邀请用户之前,您可能需要<z-link>配置</z-link>贵组织的登录页面。",
|
||
"You may want to <z-link>upload a profile picture</z-link> for your organization prior to inviting users.": "在邀请用户之前,您可能需要为您的组织上传一张<z-link>个人照片</z-link>。",
|
||
"You may want to configure <z-link-1>default new user settings</z-link-1> and <z-link-2>custom profile fields</z-link-2> prior to inviting users.": "你可能需要在邀请用户前配置<z-link-1>默认新用户设置</z-link-1>和<z-link-2>自定义用户资料字段</z-link-2>。",
|
||
"You might be interested in <z-link>recent conversations</z-link>.": "您可能对 <z-link>近期对话</z-link> 感兴趣。",
|
||
"You subscribed to <z-stream-name></z-stream-name>. <channel-settings-link></channel-settings-link>": "您已订阅<z-stream-name></z-stream-name>。<channel-settings-link></channel-settings-link>",
|
||
"You type": "输入",
|
||
"You unsubscribed from <z-stream-name></z-stream-name>. <channel-settings-link></channel-settings-link>": "您已取消订阅至<z-stream-name></z-stream-name>。<channel-settings-link></channel-settings-link>",
|
||
"You will automatically follow topics that you have configured to both <z-follow>follow</z-follow> and <z-unmute>unmute</z-unmute>.": "您将自动关注已配置为<z-follow>关注</z-follow>和<z-unmute>取消静音</z-unmute>的话题。",
|
||
"You will be able to export all public data, and (optionally) private data from users who have given their permission.": "您将能够导出所有公共数据,以及来自已授予权限的用户的私有数据(可选)。",
|
||
"You will lose access to content in this channel if you make it private. To keep access, subscribe or grant yourself permission to do so under Advanced configurations.": "如果您将该频道设为私人频道,您将无法访问该频道的内容。要保留访问权限,请在高级配置下订阅或授予自己权限。",
|
||
"You will no longer be prompted to update your time zone.": "系统将不再提示您更新时区。",
|
||
"You will not receive notifications about new messages.": "您将不会收到有关新消息的通知。",
|
||
"You will now see the channel you created. To go back to channel settings, you can:": "您现在将看到您创建的频道。要返回频道设置,您可以:",
|
||
"You will receive a confirmation email at the new address you enter.": "您输入的新地址将收到一封确认电子邮件。",
|
||
"You'll see a list of <z-highlight>recent conversations</z-highlight>, where each conversation is labeled with a topic by the person who started it. Click on a conversation to view it. You can always get back to recent conversations from the left sidebar.": "",
|
||
"You're done!": "已完成!",
|
||
"You're marking the topic <z-highlight>{topic_name}</z-highlight> as resolved. This adds a ✔ at the beginning of the topic name to let everyone know that this conversation is done. <z-link>Learn more</z-link>": "",
|
||
"You're not subscribed to this channel. You will not be notified if other users reply to your message.": "您尚未订阅此频道。如果其他用户回复了您的消息,您将不会收到通知。",
|
||
"Your API key:": "您的 API Key:",
|
||
"Your Zulip account email (<z-highlight>{email}</z-highlight>) is not linked to this organization's Zoom account.": "",
|
||
"Your Zulip account on <z-link></z-link> has been deactivated, and you will no longer be able to log in.": "您在<z-link></z-link>的 Zulip 账号已被停用,您无法再次登录。",
|
||
"Your computer's time zone differs from your Zulip profile. Update your time zone to {browser_time_zone}?": "您的计算机时区与您的 Zulip 配置文件不同。将您的时区更新为 {browser_time_zone}?",
|
||
"Your groups": "您的群组",
|
||
"Your message has been scheduled for {deliver_at}.": "您的消息已安排在 {deliver_at} 发送。",
|
||
"Your message was sent to a channel you have muted.": "您的信息已发送到您已静音的频道。",
|
||
"Your message was sent to a topic you have muted.": "您的消息已发送至您已静音的话题。",
|
||
"Your organization is using {percent_used}% of your {upload_quota} file storage quota. Upgrade for more space.": "",
|
||
"Your organization will lose access content in this channel, and nobody will be able to subscribe to it in the future.": "",
|
||
"Your organization’s data will be exported in a format designed for imports into Zulip Cloud or a self-hosted installation of Zulip.": "您组织的数据将以专为导入 Zulip Cloud 或 Zulip 自托管安装而设计的格式导出。",
|
||
"Your password": "你的密码",
|
||
"Your profile is missing required fields.": "您的用户资料缺少必要字段。",
|
||
"Your question": "你的问题",
|
||
"Your reminder has been scheduled for {translated_time}.": "",
|
||
"Your status": "你的状态",
|
||
"Your time zone was updated to {time_zone}.": "您的时区已更新为 {time_zone}。",
|
||
"Your time zone:": "您的时区:",
|
||
"Your uploads": "您已上传的文件",
|
||
"You’ll see a list of <z-highlight>conversations</z-highlight> where you have <z-highlight>unread messages</z-highlight>, organized by channel.": "",
|
||
"You’ll see a list of <z-highlight>ongoing conversations</z-highlight>.": "",
|
||
"Zoom to message in conversation context": "在对话上下文中定位消息",
|
||
"Zulip": "Zulip",
|
||
"Zulip Desktop is not updating automatically. Please upgrade for security updates and other improvements.": "",
|
||
"Zulip Server dev environment": "Zulip服务器开发环境",
|
||
"Zulip Server {display_version}": "Zulip服务器 {display_version}",
|
||
"Zulip Server {display_version} (modified)": "Zulip服务器 {display_version} (已修改)",
|
||
"Zulip Server {display_version} (patched)": "Zulip服务器 {display_version} (patched)",
|
||
"Zulip lets you follow topics you are interested in, and mute topics you want to ignore. You can also <z-automatically-follow>automatically follow</z-automatically-follow> topics you start or participate in, and topics where you're mentioned.": "Zulip允许您关注您感兴趣的话题,并静音您想忽略的话题。您还可以<z-automatically-follow>自动关注</z-automatically-follow>您开始或参与的话题,以及提到您的话题。",
|
||
"Zulip needs to send email to confirm users' addresses and send notifications.": "Zulip需要发送电子邮件来确认用户地址并发送通知。",
|
||
"Zulip needs your permission to enable desktop notifications for important messages.": "Zulip需要授权以启用重要消息的桌面通知。",
|
||
"Zulip needs your permission to enable desktop notifications.": "",
|
||
"Zulip update announcements": "Zulip更新公告",
|
||
"Zulip's translations are contributed by our amazing community of volunteer translators. If you'd like to help, see the <z-link>Zulip translation guidelines</z-link>.": "Zulip 的翻译由我们惊人的志愿者翻译社区贡献。如果您想提供帮助,请参阅<z-link>Zulip 翻译指南</z-link>.",
|
||
"[Configure]": "[配置]",
|
||
"[Error fetching message content.]": "[获取消息内容时发生错误。]",
|
||
"[Quoting…]": "[引用…]",
|
||
"acme": "",
|
||
"and {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}.": "和 {remaining_senders, plural, one {1 other} other {# others}}。",
|
||
"archived": "已归档",
|
||
"back to channels": "回到频道",
|
||
"cookie": "cookie",
|
||
"days": "天",
|
||
"deactivated": "无效的",
|
||
"direct messages with yourself": "我的私信",
|
||
"direct messages with {recipient}": "与 {recipient} 的私信",
|
||
"does not apply to moderators and administrators": "不适用于版主和管理员",
|
||
"does not apply to users who can delete any message": "不适用于可以删除任何信息的用户",
|
||
"everyone except guests can subscribe to any public channel": "除访客外,所有人都可以订阅任何公共频道",
|
||
"general chat": "",
|
||
"group direct messages with {recipient}": "用 {recipient} 对私信进行分组",
|
||
"guest": "访客",
|
||
"he/him": "男性称呼",
|
||
"hours": "小时",
|
||
"invisible mode off": "退出隐身模式",
|
||
"is …": "是…",
|
||
"leafy green vegetable": "绿叶蔬菜",
|
||
"minutes": "分钟",
|
||
"more conversations": "更多会话",
|
||
"resolved": "",
|
||
"she/her": "女性称呼",
|
||
"they/them": "中性称呼",
|
||
"unresolved": "",
|
||
"weeks": "星期",
|
||
"{N, plural, one {# draft was deleted.} other {# drafts were deleted.}}": "",
|
||
"{N, plural, one {# other subscriber} other {# other subscribers}}": "{N, plural, other {其他订阅者}}",
|
||
"{N, plural, one {# other user} other {# other users}}": "{N, plural, other {其他用户}}",
|
||
"{N, plural, one {# participant} other {# participants}}": "{N, plural, other {# participants}}",
|
||
"{N, plural, one {# total subscriber} other {# total subscribers}}": "",
|
||
"{N, plural, one {Delete this option?} other {Delete these options?}}": "{N, plural, other {删除这些选项?}}",
|
||
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as read.} other {Done! {N} messages marked as read.}}": "{N, plural, other {完成!{N} 条消息标记为已读。}}",
|
||
"{N, plural, one {Done! {N} message marked as unread.} other {Done! {N} messages marked as unread.}}": "{N, plural, other {完成!{N} 条消息标记为未读。}}",
|
||
"{N, plural, one {User invited successfully.} other {Users invited successfully.}}": "{N, plural, other {用户邀请成功。}}",
|
||
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as read so far.} other {Working… {N} messages marked as read so far.}}": "",
|
||
"{N, plural, one {Working… {N} message marked as unread so far.} other {Working… {N} messages marked as unread so far.}}": "",
|
||
"{already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "",
|
||
"{already_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "",
|
||
"{already_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {already_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "",
|
||
"{already_subscribed_users_count, plural, one {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} user.} other {Already subscribed: {already_subscribed_users_count} users.} }": "",
|
||
"{comma_separated_usernames} and {last_username} reacted with {emoji_name}": "{comma_separated_usernames} 和 {last_username} 与 {emoji_name} 反应",
|
||
"{count, plural, one {# draft} other {# drafts}} for this conversation": "{count, plural, other {# drafts}} for this conversation",
|
||
"{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be marked as read.": "",
|
||
"{count, plural, one {# message} other {# messages}} will be moved.": "{count, plural, other {# messages}} will be moved.",
|
||
"{count, plural, one {minute} other {minutes}}": "",
|
||
"{count}+ messages will be marked as read.": "",
|
||
"{date} at {time}": "{date} 在 {time}",
|
||
"{days_old} days ago": "{days_old} 天前",
|
||
"{description} ({count})": "{description} ({count})",
|
||
"{edited_at_time}": "{edited_at_time}",
|
||
"{full_name} is typing…": "{full_name} 正在输入中…",
|
||
"{hours} hours ago": "{hours} 小时前",
|
||
"{ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "",
|
||
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "",
|
||
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {# user} other {# users}} and {ignored_deactivated_groups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "",
|
||
"{ignored_deactivated_users_count, plural, one {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} user.} other {Ignored deactivated: {ignored_deactivated_users_count} users.} }": "",
|
||
"{inactive_or_muted_count} inactive or muted": "",
|
||
"{members_count, plural, =1 {1 member} other {# members}}": "",
|
||
"{messages_not_allowed_to_move, plural, one {# message} other {# messages}} will remain in the current topic.": "{messages_not_allowed_to_move, plural, other {# messages}} will remain in the current topic.",
|
||
"{minutes} min to edit": "{minutes} 分钟编辑",
|
||
"{minutes} minutes ago": "{minutes} 分钟前",
|
||
"{msg_count} messages from {sender_name}": "来自 {sender_name} 的 {msg_count} 消息",
|
||
"{names} are guests in this organization.": "",
|
||
"{name} (guest)": "{name} (访客)",
|
||
"{name} is a guest in this organization.": "{name} 是本组织的访客。",
|
||
"{newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "",
|
||
"{newly_added_user_count, plural, one {# user.} other {# users.}}": "",
|
||
"{newly_added_user_count, plural, one {# user} other {# users}} and {newly_added_subgroups_count, plural, one {# group.} other {# groups.}}": "",
|
||
"{num_of_people, plural, one {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} person:} other {This message has been <z-link>read</z-link> by {num_of_people} people:}}": "{num_of_people, plural, one {此消息已被 {num_of_people} 人 <z-link>阅读</z-link>:} other {此消息已被 {num_of_people} 人 <z-link>阅读</z-link>:}}",
|
||
"{realm_message_content_delete_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "",
|
||
"{realm_message_content_edit_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "",
|
||
"{realm_move_messages_between_streams_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "",
|
||
"{realm_move_messages_within_stream_limit_minutes, plural, one {minute} other {minutes}}": "",
|
||
"{seconds} sec to edit": "{seconds} 秒编辑",
|
||
"{server_jitsi_server_url} (default)": "{server_jitsi_server_url} (default)",
|
||
"{subscribed_users_count, plural, one {Subscribed: {subscribed_users_count} user.} other {Subscribed: {subscribed_users_count} users.} }": "",
|
||
"{subscribers_count, plural, =0 {No subscribers} =1 {1 subscriber} other {# subscribers}}": "{subscribers_count, plural, =0 {没有订阅者} =1 {1 位订阅者} other {# 位订阅者}}",
|
||
"{unsubscribed_participants_count} topic participants are not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "",
|
||
"{user_time} local time": "{user_time} 当地时间",
|
||
"{username} [said]({link_to_message}):": "{username} [发言道]({link_to_message}):",
|
||
"{username} reacted with {emoji_name}": "{username} 已添加 {emoji_name}"
|
||
}
|