Files
rustdesk-api-server/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
2025-01-25 16:46:21 +00:00

593 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 10:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: .\api\admin_user.py:14 .\api\front_locale.py:28
msgid "密码"
msgstr "Password"
#: .\api\admin_user.py:15
msgid "再次输入密码"
msgstr "Re-enter password"
#: .\api\admin_user.py:26
msgid "密码校验失败,两次密码不一致。"
msgstr "Password verification failed, passwords do not match."
#: .\api\admin_user.py:44
msgid "密码Hash值"
msgstr "Password Hash Value"
#: .\api\admin_user.py:75
msgid "基本信息"
msgstr "Basic Information"
#: .\api\admin_user.py:100
msgid "RustDesk自建Web"
msgstr "RustDesk Self-Hosted Web"
#: .\api\admin_user.py:101
msgid "未定义"
msgstr "Undefined"
#: .\api\front_locale.py:4 .\api\templates\base.html:42
msgid "管理后台"
msgstr "Admin Panel"
#: .\api\front_locale.py:5
msgid "ID列表"
msgstr "ID List"
#: .\api\front_locale.py:6
msgid "分享机器"
msgstr "Share Machine"
#: .\api\front_locale.py:7
msgid "这么简易的东西,忘记密码这功能就没必要了吧。"
msgstr ""
"For such a simple thing, the forgot password feature is unnecessary, right?"
#: .\api\front_locale.py:8
msgid "立即注册"
msgstr "Register Now"
#: .\api\front_locale.py:9
msgid "创建时间"
msgstr "Creation Time"
#: .\api\front_locale.py:10
msgid "注册成功,请前往登录页登录。"
msgstr "Registration successful, please go to the login page to login."
#: .\api\front_locale.py:11
msgid "注册日期"
msgstr "Registration Date"
#: .\api\front_locale.py:12
msgid ""
"2、所分享的机器被分享人享有相同的权限如果机器设置了保存密码被分享人也可"
"以直接连接。"
msgstr ""
"2. The shared machine grants the same permissions to the recipient. If the "
"machine is set to save password, the recipient can also connect directly."
#: .\api\front_locale.py:13
msgid "导出xlsx"
msgstr "Export as xlsx"
#: .\api\front_locale.py:14
msgid "生成分享链接"
msgstr "Generate Share Link"
#: .\api\front_locale.py:15
msgid "请输入8~20位密码。可以包含字母、数字和特殊字符。"
msgstr ""
"Please enter a password of 8~20 characters. It can contain letters, numbers, "
"and special characters."
#: .\api\front_locale.py:16
msgid "尾页"
msgstr "Last Page"
#: .\api\front_locale.py:17
msgid "请确认密码"
msgstr "Please confirm password"
#: .\api\front_locale.py:18
msgid "注册"
msgstr "Register"
#: .\api\front_locale.py:19 .\api\models_work.py:73
msgid "内存"
msgstr "Memory"
#: .\api\front_locale.py:20 .\api\templates\base.html:31
msgid "首页"
msgstr "Home"
#: .\api\front_locale.py:21 .\api\templates\base.html:37
msgid "网页控制"
msgstr "Web Control"
#: .\api\front_locale.py:22
msgid "注册时间"
msgstr "Registration Time"
#: .\api\front_locale.py:23
msgid "链接地址"
msgstr "Link Address"
#: .\api\front_locale.py:24
msgid "请输入密码"
msgstr "Please enter password"
#: .\api\front_locale.py:25 .\api\models_work.py:50 .\api\models_work.py:76
msgid "系统用户名"
msgstr "System Username"
#: .\api\front_locale.py:26
msgid "状态"
msgstr "Status"
#: .\api\front_locale.py:27
msgid "已有账号?立即登录"
msgstr "Already have an account? Login now"
#: .\api\front_locale.py:29 .\api\models_work.py:52
msgid "别名"
msgstr "Alias"
#: .\api\front_locale.py:30
msgid "上一页"
msgstr "Previous Page"
#: .\api\front_locale.py:31
msgid "更新时间"
msgstr "Update Time"
#: .\api\front_locale.py:32
msgid "综合屏"
msgstr "Comprehensive Screen"
#: .\api\front_locale.py:33 .\api\models_work.py:53
msgid "平台"
msgstr "Platform"
#: .\api\front_locale.py:34
msgid "全部用户"
msgstr "All Users"
#: .\api\front_locale.py:35
msgid "注册页"
msgstr "Registration Page"
#: .\api\front_locale.py:36
msgid "分享机器给其他用户"
msgstr "Share machine with other users"
#: .\api\front_locale.py:37 .\api\templates\base.html:33
msgid "所有设备"
msgstr "All Devices"
#: .\api\front_locale.py:38
msgid "连接密码"
msgstr "Connection Password"
#: .\api\front_locale.py:39
msgid "设备统计"
msgstr "Device Statistics"
#: .\api\front_locale.py:40
msgid "所属用户"
msgstr "Belongs to User"
#: .\api\front_locale.py:41 .\api\templates\base.html:36
msgid "分享"
msgstr "Share"
#: .\api\front_locale.py:42
msgid "请输入用户名"
msgstr "Please enter username"
#: .\api\front_locale.py:43
msgid "1、链接有效期为15分钟切勿随意分享给他人。"
msgstr ""
"1. The link is valid for 15 minutes. Do not share it with others casually."
#: .\api\front_locale.py:44
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: .\api\front_locale.py:45 .\api\models_work.py:49 .\api\models_work.py:70
msgid "客户端ID"
msgstr "Client ID"
#: .\api\front_locale.py:46
msgid "下一页"
msgstr "Next Page"
#: .\api\front_locale.py:47
msgid "登录"
msgstr "Login"
#: .\api\front_locale.py:48 .\api\templates\base.html:45
msgid "退出"
msgstr "Logout"
#: .\api\front_locale.py:49
msgid "请将要分享的机器调整到右侧"
msgstr "Please adjust the machines to be shared to the right"
#: .\api\front_locale.py:50
msgid "成功!如需分享,请复制以下链接给其他人:<br>"
msgstr ""
"Success! If you need to share, please copy the following link to others:<br>"
#: .\api\front_locale.py:51
msgid "忘记密码?"
msgstr "Forgot Password?"
#: .\api\front_locale.py:52
msgid "计算机名"
msgstr "Computer Name"
#: .\api\front_locale.py:53
msgid "两次输入密码不一致!"
msgstr "Passwords do not match!"
#: .\api\front_locale.py:54
msgid "页码"
msgstr "Page Number"
#: .\api\front_locale.py:55
msgid "版本"
msgstr "Version"
#: .\api\front_locale.py:56 .\api\models_user.py:32 .\api\models_work.py:9
msgid "用户名"
msgstr "Username"
#: .\api\front_locale.py:57
msgid ""
"3、为保障安全链接有效期为15分钟、链接仅有效1次。链接一旦被非分享人的登录"
"用户)访问,分享生效,后续访问链接失效。"
msgstr ""
"3. For security reasons, the link is valid for 15 minutes and only valid "
"once. Once the link is accessed by a user (other than the sharing person), "
"the sharing becomes effective, and subsequent access to the link will be "
"invalid."
#: .\api\front_locale.py:58
msgid "系统"
msgstr "System"
#: .\api\front_locale.py:59
msgid "我的机器"
msgstr "My Machine"
#: .\api\front_locale.py:60
#, fuzzy
#| msgid "基本信息"
msgid "信息"
msgstr "Basic Information"
#: .\api\front_locale.py:61
msgid "远程ID"
msgstr "Remote ID"
#: .\api\front_locale.py:62
msgid "远程别名"
msgstr "Remote Alias"
#: .\api\front_locale.py:63 .\api\models_work.py:11 .\api\models_work.py:48
#: .\api\models_work.py:126
msgid "用户ID"
msgstr "User ID"
#: .\api\front_locale.py:64
msgid "用户别名"
msgstr "User Alias"
#: .\api\front_locale.py:65
msgid "用户IP"
msgstr "User IP"
#: .\api\front_locale.py:66
msgid "文件大小"
msgstr "Filesize"
#: .\api\front_locale.py:67
msgid "发送/接受"
msgstr "Sent/Received"
#: .\api\front_locale.py:68
msgid "记录于"
msgstr "Logged At"
#: .\api\front_locale.py:69
msgid "连接开始时间"
msgstr "Connection Start Time\t"
#: .\api\front_locale.py:70
msgid "连接结束时间"
msgstr "Connection End Time"
#: .\api\front_locale.py:71
msgid "时长"
msgstr "Duration"
#: .\api\front_locale.py:72 .\api\templates\base.html:40
msgid "连接日志"
msgstr "Connection Log"
#: .\api\front_locale.py:73 .\api\templates\base.html:41
msgid "文件传输日志"
msgstr "File Transfer Log"
#: .\api\front_locale.py:74
msgid "页码 #"
msgstr "Page #"
#: .\api\front_locale.py:75
msgid "下一页 #"
msgstr "Next #"
#: .\api\front_locale.py:76
msgid "上一页 #"
msgstr "Previous #"
#: .\api\front_locale.py:77
#, fuzzy
#| msgid "上一页"
msgid "第一页"
msgstr "First"
#: .\api\front_locale.py:78
#, fuzzy
#| msgid "上一页"
msgid "上页"
msgstr "Previous Page"
#: .\api\models_user.py:40
msgid "登录信息:"
msgstr "Login Information:"
#: .\api\models_user.py:42
msgid "是否激活"
msgstr "Is Active"
#: .\api\models_user.py:43
msgid "是否管理员"
msgstr "Is Administrator"
#: .\api\models_user.py:82
msgid "用户"
msgstr "User"
#: .\api\models_user.py:83
msgid "用户列表"
msgstr "User List"
#: .\api\models_work.py:10
msgid "RustDesk ID"
msgstr "RustDesk ID"
#: .\api\models_work.py:12
msgid "uuid"
msgstr "UUID"
#: .\api\models_work.py:13
msgid "access_token"
msgstr "Access Token"
#: .\api\models_work.py:14
msgid "登录时间"
msgstr "Login Time"
#: .\api\models_work.py:19
msgid "Token列表"
msgstr "Token List"
#: .\api\models_work.py:30
msgid "所属用户ID"
msgstr "Belongs to User ID"
#: .\api\models_work.py:31
msgid "标签名称"
msgstr "Tag Name"
#: .\api\models_work.py:32
msgid "标签颜色"
msgstr "Tag Color"
#: .\api\models_work.py:37
msgid "Tags列表"
msgstr "Tags List"
#: .\api\models_work.py:51
msgid "操作系统名"
msgstr "Operating System Name"
#: .\api\models_work.py:54
msgid "标签"
msgstr "Tag"
#: .\api\models_work.py:55
msgid "设备链接密码"
msgstr "Device Connection Password"
#: .\api\models_work.py:60
msgid "Peers列表"
msgstr "Peers List"
#: .\api\models_work.py:72
msgid "主机名"
msgstr "Hostname"
#: .\api\models_work.py:74
msgid "操作系统"
msgstr "Operating System"
#: .\api\models_work.py:77
msgid "客户端版本"
msgstr "Client Version"
#: .\api\models_work.py:78
msgid "设备注册时间"
msgstr "Device Registration Time"
#: .\api\models_work.py:83
msgid "设备"
msgstr "Device"
#: .\api\models_work.py:84
msgid "设备列表"
msgstr "Device List"
#: .\api\models_work.py:127
msgid "链接Key"
msgstr "Link Key"
#: .\api\models_work.py:128
msgid "机器ID列表"
msgstr "Machine ID List"
#: .\api\models_work.py:129
msgid "是否使用"
msgstr "Is Used"
#: .\api\models_work.py:130
msgid "是否过期"
msgstr "Is Expired"
#: .\api\models_work.py:131
msgid "生成时间"
msgstr "Generation Time"
#: .\api\models_work.py:137
msgid "分享链接"
msgstr "Share Link"
#: .\api\models_work.py:138
msgid "链接列表"
msgstr "Link List"
#: .\api\views_api.py:20
msgid "请求方式错误请使用POST方式。"
msgstr "Request method error! Please use the POST method."
#: .\api\views_api.py:34
msgid "帐号或密码错误请重试多次重试后将被锁定IP"
msgstr ""
"Account or password error! Please retry. After multiple retries, the IP will "
"be locked!"
#: .\api\views_api.py:72
msgid "请求方式错误!"
msgstr "Request method error!"
#: .\api\views_api.py:80
msgid "异常请求!"
msgstr "Abnormal request!"
#: .\api\views_api.py:93 .\api\views_api.py:213
msgid "错误的提交方式!"
msgstr "Incorrect submission method!"
#: .\api\views_api.py:121
msgid "拉取列表错误!"
msgstr "Error fetching list!"
#: .\api\views_api.py:200
msgid "更新地址簿有误"
msgstr "Error updating address book"
#: .\api\views_api.py:247 .\api\views_front.py:207 .\api\views_front.py:226
msgid "在线"
msgstr "Online"
#: .\api\views_api.py:308
msgid "好的"
msgstr "Okay"
#: .\api\views_front.py:50
msgid "model_to_dict接收的参数必须是模型对象"
msgstr "The parameter received by model_to_dict must be a model object"
#: .\api\views_front.py:55
#, python-brace-format
msgid "model_to_dict,要替换成{replace_field}字段已经存在了"
msgstr ""
"model_to_dict, the field to be replaced with {replace_field} already exists"
#: .\api\views_front.py:60
#, python-brace-format
msgid "model_to_dict,要新增默认值,但字段{default_key}已经存在了"
msgstr ""
"model_to_dict, to add default values, but the field {default_key} already "
"exists"
#: .\api\views_front.py:134
msgid "出了点问题,未获取用户名或密码。"
msgstr "There was a problem, username or password not obtained."
#: .\api\views_front.py:141
msgid "帐号或密码错误!"
msgstr "Account or password error!"
#: .\api\views_front.py:153
msgid "当前未开放注册,请联系管理员!"
msgstr "Registration is currently not open, please contact the administrator!"
#: .\api\views_front.py:160
msgid "用户名不得小于3位"
msgstr "Username must be at least 3 characters"
#: .\api\views_front.py:165
msgid "密码长度不符合要求, 应在8~20位。"
msgstr ""
"Password length does not meet requirements, should be between 8~20 "
"characters."
#: .\api\views_front.py:171
msgid "用户名已存在。"
msgstr "Username already exists."
#: .\api\views_front.py:207 .\api\views_front.py:226
msgid "离线"
msgstr "Offline"
#: .\api\views_front.py:210
msgid "是"
msgstr "Yes"
#: .\api\views_front.py:210
msgid "否"
msgstr "No"
#: .\api\views_front.py:252
msgid "设备信息表"
msgstr "Device Information Table"
#: .\api\views_front.py:351
msgid "数据为空。"
msgstr "Data is empty."
#: .\api\views_front.py:373 .\api\views_front.py:378 .\api\views_front.py:409
#: .\api\views_front.py:414
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
#~ msgid "未知"
#~ msgstr "UNKNOWN"