mirror of
https://github.com/zulip/zulip.git
synced 2025-10-23 04:52:12 +00:00
i18n: Sync translations from Weblate.
This commit is contained in:
committed by
Alex Vandiver
parent
1b30049059
commit
fa2034203e
@@ -46,16 +46,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-08 21:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 06:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Bannack <apxwn@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django/de/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django-11-x/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700
|
||||
msgid "Not allowed for guest users"
|
||||
@@ -1743,10 +1743,9 @@ msgid "Zulip account not found."
|
||||
msgstr "Zulip-Account nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:18
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Your account email: %(email)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No account found for %(email)s."
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse deines Kontos: %(email)s"
|
||||
msgstr "Kein Account gefunden für %(email)s."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/confirm_continue_registration.html:30
|
||||
msgid "Log in with another account"
|
||||
@@ -1806,30 +1805,27 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"%(auto_redirect_to)s\" id=\"deactivated-org-auto-redirect\">new URL</"
|
||||
"a> in <span id=\"deactivated-org-auto-redirect-countdown\">5</span> seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Seite wird in <span id=\"deactivated-org-auto-redirect-countdown\">5</"
|
||||
"span> Sekunden automatisch zur <a href=\"%(auto_redirect_to)s\" id"
|
||||
"=\"deactivated-org-auto-redirect\">neuen URL</a> umleiten."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/deactivated.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This organization has been deactivated"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This organization has been deactivated, and all organization data has been "
|
||||
"deleted."
|
||||
msgstr "Diese Organisation wurde deaktiviert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Organisation wurde deaktiviert und alle Daten der Organisation wurden "
|
||||
"gelöscht."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/deactivated.html:40
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " In the meantime, you can <a href=\"mailto:"
|
||||
#| "%(support_email)s\">contact Zulip support</a>.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can <a href=\"mailto:%(support_email)s\">contact Zulip support</a> to "
|
||||
"inquire about reusing this URL for a new organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Inzwischen kannst du den <a href=\"mailto:"
|
||||
"%(support_email)s\">Zulip-Support kontaktieren</a>.\n"
|
||||
" "
|
||||
"Du kannst den <a href=\"mailto:%(support_email)s\">Zulip-Support "
|
||||
"kontaktieren</a>, um die Wiederverwendung dieser URL für eine neue "
|
||||
"Organisation anzufragen."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/deactivated.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1838,8 +1834,8 @@ msgid ""
|
||||
"administrators</a> to inquire about reusing this URL for a new organization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In der Zwischenzeit kannst du für Unterstützung <a href="
|
||||
"\"mailto:%(support_email)s\">den\n"
|
||||
" Administrator dieses Servers kontaktieren</a>."
|
||||
"\"mailto:%(support_email)s\">den Administrator dieses Servers "
|
||||
"kontaktieren</a>."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/deactivated.html:49
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
@@ -2331,6 +2327,9 @@ msgid ""
|
||||
"%(new_streams_count)s new channels in <a "
|
||||
"href=\"%(realm_url)s\">%(realm_name)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast %(new_messages_count)s neue Nachrichten und es gibt "
|
||||
"%(new_streams_count)s neue Kanäle in <a href=\"%(realm_url)s\""
|
||||
">%(realm_name)s</a>."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2338,6 +2337,8 @@ msgid ""
|
||||
"You have %(new_messages_count)s new messages in <a "
|
||||
"href=\"%(realm_url)s\">%(realm_name)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast %(new_messages_count)s neue Nachrichten in <a href=\"%(realm_url)s\""
|
||||
">%(realm_name)s</a>."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2345,47 +2346,39 @@ msgid ""
|
||||
"There are %(new_streams_count)s new channels in <a "
|
||||
"href=\"%(realm_url)s\">%(realm_name)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt %(new_streams_count)s neue Kanäle in <a href=\"%(realm_url)s\""
|
||||
">%(realm_name)s</a>."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.html:44
|
||||
#: templates/zerver/emails/missed_message.html:17
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This email does not include message content because your organization has "
|
||||
#| "disabled <a class=\"content_disabled_help_link\" "
|
||||
#| "href=\"%(help_url)s\">message content appearing in email notifications</"
|
||||
#| "a>."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email does not include message content because your organization <a "
|
||||
"class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(help_url)s\">hides message "
|
||||
"content</a> in email notifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da deine Organisation "
|
||||
"die Option, <a class=\"content_disabled_help_link\" "
|
||||
"href=\"%(help_url)s\">Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen</a> "
|
||||
"darzustellen, abgewählt hat."
|
||||
"Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da deine Organisation <a "
|
||||
"class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(help_url)s\""
|
||||
">Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen ausblendet.</a> ."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.html:46
|
||||
#: templates/zerver/emails/missed_message.html:19
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This email does not include message content because you have disabled <a "
|
||||
#| "class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(alert_notif_url)s\">message "
|
||||
#| "content appearing in email notifications</a>."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email does not include message content because you have chosen to <a "
|
||||
"class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(help_url)s\">hide message "
|
||||
"content</a> in email notifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da du die Option, <a "
|
||||
"class=\"content_disabled_help_link\" "
|
||||
"href=\"%(alert_notif_url)s\">Nachrichteninhalte in E-Mail-"
|
||||
"Benachrichtigungen</a> darzustellen, abgewählt hast."
|
||||
"Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da du ausgewählt hast, "
|
||||
"<a class=\"content_disabled_help_link\" href=\"%(help_url)s\""
|
||||
">Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen auszublenden</a> ."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Click here to log in to Zulip and catch up."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(realm_url)s\">Log in</a> to Zulip to catch up."
|
||||
msgstr "Hier klicken, um sich bei Zulip einzuloggen und aufzuholen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(realm_url)s\">Anmelden</a> bei Zulip um auf dem Laufenden zu "
|
||||
"bleiben."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.html:56
|
||||
msgid "Unsubscribe from digest emails"
|
||||
@@ -2402,61 +2395,48 @@ msgid ""
|
||||
"You have %(new_messages_count)s new messages, and there are "
|
||||
"%(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast %(new_messages_count)s neue Nachrichten und es gibt "
|
||||
"%(new_streams_count)s neue Kanäle in %(realm_name)s."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.txt:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have %(new_messages_count)s new messages in %(realm_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du hast %(new_messages_count)s neue Nachrichten in %(realm_name)s."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.txt:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are %(new_streams_count)s new channels in %(realm_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt %(new_streams_count)s neue Kanäle in %(realm_name)s."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.txt:22
|
||||
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:11
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "This email does not include message content because your organization has "
|
||||
#| "disabled message content appearing in email notifications.\n"
|
||||
#| "See %(hide_content_url)s for more details.\n"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email does not include message content because your organization hides "
|
||||
"message content in email notifications. See %(hide_content_url)s for more "
|
||||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da deine Organisation "
|
||||
"die Option, Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen darzustellen, "
|
||||
"abgewählt hat.\n"
|
||||
"Siehe %(hide_content_url)s für weitere Details dazu.\n"
|
||||
"Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen ausblendet. Siehe "
|
||||
"%(hide_content_url)s für mehr Details."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.txt:26
|
||||
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:15
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "This email does not include message content because you have disabled "
|
||||
#| "message content appearing in email notifications.\n"
|
||||
#| "See %(alert_notif_url)s for more details.\n"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email does not include message content because you have chosen to hide "
|
||||
"message content in email notifications. See %(help_url)s for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese E-Mail enthält keine Inhalte von Nachrichten, da du die Option, "
|
||||
"Nachrichteninhalte in E-Mail-Benachrichtigungen darzustellen, abgewählt "
|
||||
"hast.\n"
|
||||
"Siehe %(alert_notif_url)s für weitere Details dazu.\n"
|
||||
"hast. Siehe %(help_url)s für weitere Details."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.txt:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Click here to log in to Zulip and catch up: %(organization_url)s."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Log in to Zulip to catch up: %(organization_url)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier klicken, um sich bei Zulip einzuloggen und aufzuholen: "
|
||||
"%(organization_url)s"
|
||||
"Melde dich bei Zulip an, um auf dem Laufenden zu bleiben: "
|
||||
"%(organization_url)s."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.txt:35
|
||||
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:60
|
||||
@@ -3453,10 +3433,8 @@ msgstr ""
|
||||
"um den Zulip-Tarif für <b>%(remote_server_hostname)s</b> zu verwalten."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click the link below to log in."
|
||||
msgid "Click the button below to log in."
|
||||
msgstr "Klicke auf den Link unten, um dich anzumelden."
|
||||
msgstr "Klicke auf den Button unten, um dich anzumelden."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.html:16
|
||||
#: templates/zerver/emails/remote_billing_legacy_server_confirm_login.txt:4
|
||||
@@ -3714,7 +3692,7 @@ msgstr "Community-Chat"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/footer.html:46
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/footer.html:47
|
||||
msgid "Zulip Cloud status"
|
||||
@@ -3985,10 +3963,8 @@ msgid "Log in with %(identity_provider)s"
|
||||
msgstr "Anmelden mit %(identity_provider)s"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/login.html:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Already have an account?"
|
||||
msgid "Don't have an account?"
|
||||
msgstr "Du hast bereits ein Konto?"
|
||||
msgstr "Du hast noch kein Konto?"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/login.html:167
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4224,45 +4200,26 @@ msgid "Use %(external_host)s"
|
||||
msgstr "Benutze %(external_host)s"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/realm_creation_form.html:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Or import\n"
|
||||
#| " from <a href=\"/help/import-from-slack\">Slack</a>, <a "
|
||||
#| "href=\"/help/import-from-mattermost\">Mattermost</a>,\n"
|
||||
#| " or <a href=\"/help/import-from-rocketchat\">Rocket.Chat</"
|
||||
#| "a>.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Learn how to import from <a href=\"/help/import-from-"
|
||||
"mattermost\">Mattermost</a> or <a href=\"/help/import-from-"
|
||||
"rocketchat\">Rocket.Chat</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Oder von\n"
|
||||
" <a href=\"/help/import-from-slack\">Slack</a>, <a href=\"/"
|
||||
"help/import-from-mattermost\">Mattermost</a>,\n"
|
||||
" oder <a href=\"/help/import-from-rocketchat\">Rocket.Chat</"
|
||||
"a> importieren.\n"
|
||||
" "
|
||||
"Lerne, wie du von <a href=\"/help/import-from-mattermost\">Mattermost</a> "
|
||||
"oder <a href=\"/help/import-from-rocketchat\">Rocket.Chat</a> importieren "
|
||||
"kannst."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/realm_creation_form.html:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Private, shared history"
|
||||
msgid "Import chat history?"
|
||||
msgstr "Privat, geteilter Verlauf"
|
||||
msgstr "Chatverlauf importieren?"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/realm_import_post_process.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid organization"
|
||||
msgid "Finalize organization import"
|
||||
msgstr "Ungültige Organisation"
|
||||
msgstr "Organisationsimport abschließen"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/realm_import_post_process.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Organization moved"
|
||||
msgid "Organization import completed!"
|
||||
msgstr "Organisation verschoben"
|
||||
msgstr "Organisationsimport abgeschlossen!"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/realm_import_post_process.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -4271,12 +4228,13 @@ msgid ""
|
||||
"with Zulip (<strong>%(verified_email)s</strong>). Select an account to "
|
||||
"associate your email address with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kein Konto in den importieren Daten passt zu der E-Mail-Adresse, die du bei "
|
||||
"Zulip verifiziert hast (<strong>%(verified_email)s</strong>). Wähle ein "
|
||||
"Konto, das mit deiner E-Mail-Adresse verknüpft werden soll."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/realm_import_post_process.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create your account"
|
||||
msgid "Select your account"
|
||||
msgstr "Erstelle deinen Account"
|
||||
msgstr "Wähle deinen Account"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/realm_reactivation.html:4
|
||||
msgid "Organization successfully reactivated"
|
||||
@@ -4487,17 +4445,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/slack_import.html:5 templates/zerver/slack_import.html:13
|
||||
msgid "Import from Slack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import von Slack"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/slack_import.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Export still in progress"
|
||||
msgid "Import progress"
|
||||
msgstr "Export läuft noch"
|
||||
msgstr "Importfortschritt"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/slack_import.html:24
|
||||
msgid "Checking import status…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prüfe Importstatus…"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/slack_import.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -4507,14 +4463,18 @@ msgid ""
|
||||
"rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">these instructions</a> to "
|
||||
"obtain a <strong>Bot User OAuth Token</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folge <a href=\"https://zulip.com/help//import-from-slack#export-your-slack-"
|
||||
"data:~:text=Export%%20user%%20data%%20and%%20custom%%20emoji\" rel="
|
||||
"\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">diesen Anweisungen</a> um ein "
|
||||
"<strong>Bot User OAuth Token</strong> zu erhalten."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/slack_import.html:41
|
||||
msgid "Slack bot user OAuth token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slack-Bot Benutzer OAuth token"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/slack_import.html:66
|
||||
msgid "Upload your Slack export file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lade deine Slack-Exportdatei hoch"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/slack_import.html:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4522,20 +4482,26 @@ msgid ""
|
||||
"data\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">these instructions</a> "
|
||||
"to obtain your Slack message history export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folge <a href="
|
||||
"\"https://zulip.com/help/import-from-slack#export-your-slack-data\" target="
|
||||
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">diesen Anweisungen</a> um den Export "
|
||||
"deiner Slack-Nachrichtenhistorie zu erhalten."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/slack_import.html:82
|
||||
msgid "Uploaded export file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hochgeladene Exportdatei"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/slack_import.html:87
|
||||
msgid "Start import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import starten"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/slack_import.html:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or <a href=\"#\" id=\"cancel-slack-import\">create organization</a> without "
|
||||
"importing data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oder <a href=\"#\" id=\"cancel-slack-import\">Organisation erstellen</a> "
|
||||
"ohne Daten zu importieren."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/social_auth_select_email.html:4
|
||||
msgid "Select account for authentication"
|
||||
@@ -4842,10 +4808,9 @@ msgstr ""
|
||||
"hierher verschoben."
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:1580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You do not have permission to post in this channel."
|
||||
msgid "You don't have permission to resolve topics in this channel."
|
||||
msgstr "Du bist nicht berechtigt, in diesem Kanal zu posten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast keine Berechtigung, Themen in diesem Kanal als gelöst zu markieren."
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:1600
|
||||
msgid "The time limit for editing this message's topic has passed."
|
||||
@@ -4858,9 +4823,7 @@ msgstr "Du bist nicht berechtigt, diese Nachricht zu verschieben"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_edit.py:1666
|
||||
msgid "The time limit for editing this message's channel has passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Frist, in der der Kanal dieser Nachricht geändert werden kann, ist "
|
||||
"abgelaufen"
|
||||
msgstr "Die Frist für das Ändern des Kanals dieser Nachricht ist abgelaufen"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/message_flags.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5023,10 +4986,9 @@ msgid "Channel is already deactivated"
|
||||
msgstr "Kanal ist bereits deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/streams.py:195
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Channel {channel_name} has been archived."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Channel #**{channel_name}** has been archived."
|
||||
msgstr "Kanal {channel_name} wurde archiviert."
|
||||
msgstr "Kanal #**{channel_name}** wurde archiviert."
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/streams.py:236
|
||||
msgid "Channel is not currently deactivated"
|
||||
@@ -5042,10 +5004,9 @@ msgid "Channel is private and have no subscribers"
|
||||
msgstr "Kanal ist Privat und hat keine Abonnenten"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/streams.py:319
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Channel {channel_name} has been archived."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Channel #**{channel_name}** has been unarchived."
|
||||
msgstr "Kanal {channel_name} wurde archiviert."
|
||||
msgstr "Kanal #**{channel_name}** wurde nicht archiviert."
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/streams.py:1241
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5135,22 +5096,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/streams.py:1755
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/streams.py:1757
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "*{empty_topic_display_name}* topic allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*{empty_topic_display_name}* Thema erlaubt"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/streams.py:1760
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No *{empty_topic_display_name}* topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein *{empty_topic_display_name}* Thema"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/streams.py:1763
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Only *{empty_topic_display_name}* topic allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur *{empty_topic_display_name}* Thema erlaubt"
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/streams.py:1769
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5158,6 +5119,8 @@ msgid ""
|
||||
"{user_name} changed the \"Allow posting to the *general chat* topic?\" "
|
||||
"setting from {old_topics_policy} to {new_topics_policy}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{user_name} änderte die \"Posten im *Allgemeiner Chat* Thema erlauben?\"-"
|
||||
"Einstellung von {old_topics_policy} zu {new_topics_policy}."
|
||||
|
||||
#: zerver/actions/submessage.py:37
|
||||
msgid "You cannot attach a submessage to this message."
|
||||
@@ -5265,6 +5228,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: zerver/forms.py:291
|
||||
msgid "Can't join the organization: password authentication is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann der Organisation nicht beitreten: Passwort-Authentifizierung ist nicht "
|
||||
"aktiviert."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:299
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5293,22 +5258,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:379
|
||||
msgid "Verified that you're a human user!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifiziert, das du ein menschlicher Nutzer bist!"
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:380
|
||||
msgid "Verifying that you're not a bot…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifiziere, das du kein Bot bist…"
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:402 zerver/forms.py:413 zerver/forms.py:418
|
||||
#: zerver/forms.py:425
|
||||
msgid "Validation failed, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifikation fehlgeschlagen, bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:407 zerver/views/antispam.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Embedded bots are not enabled."
|
||||
msgid "Challenges are not enabled."
|
||||
msgstr "Eingebettete Bots sind nicht aktiviert."
|
||||
msgstr "Herausforderungen sind nicht aktiviert."
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:437
|
||||
msgid "New password"
|
||||
@@ -5316,7 +5279,7 @@ msgstr "Neues Passwort"
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:444
|
||||
msgid "New password confirmation"
|
||||
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
|
||||
msgstr "Neues Passwort Bestätigung"
|
||||
|
||||
#: zerver/forms.py:586
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5394,34 +5357,25 @@ msgid "Message must have recipients!"
|
||||
msgstr "Nachricht muss Empfänger:innen haben!"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/channel_folders.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Channel name can't be empty."
|
||||
msgid "Channel folder name can't be empty."
|
||||
msgstr "Kanalname kann nicht leer sein."
|
||||
msgstr "Kanalordnername kann nicht leer sein."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/channel_folders.py:30
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invalid character in channel name, at position {position}."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid character in channel folder name, at position {position}."
|
||||
msgstr "Ungültiges Zeichen in Kanalname an Position {position}."
|
||||
msgstr "Ungültiges Zeichen in Kanalordnername an Position {position}."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/channel_folders.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Channel name is already in use."
|
||||
msgid "Channel folder name already in use"
|
||||
msgstr "Kanalname wird bereits verwendet."
|
||||
msgstr "Kanalordnername wird bereits verwendet."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/channel_folders.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid channel ID"
|
||||
msgid "Invalid channel folder ID"
|
||||
msgstr "Ungültige Kanal-ID"
|
||||
msgstr "Ungültige Kanalordner-ID"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/demo_organizations.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm your email address"
|
||||
msgid "Configure owner account email address."
|
||||
msgstr "Bestätige deine E-Mail-Adresse"
|
||||
msgstr "Besitzer-Account E-Mail-Adresse konfigurieren."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/digest.py:452
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5711,11 +5665,13 @@ msgid ""
|
||||
"Sending messages to the {empty_topic_display_name} is not allowed in this "
|
||||
"channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nachrichten an {empty_topic_display_name} senden ist in diesem Kanal nicht "
|
||||
"erlaubt."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:564
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Only the {empty_topic_display_name} topic is allowed in this channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur das Thema {empty_topic_display_name} ist in diesem Kanal erlaubt."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:577
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5723,6 +5679,9 @@ msgid ""
|
||||
"To enable this configuration, all messages in this channel must be in the "
|
||||
"{empty_topic_display_name} topic. Consider renaming or deleting other topics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um diese Konfiguration zu aktivieren, müssen alle Nachrichten in diesem "
|
||||
"Kanal im Thema {empty_topic_display_name} sein. Erwäge andere Themen "
|
||||
"umzubenennen oder zu löschen."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:584
|
||||
msgid "Direct messages are disabled in this organization."
|
||||
@@ -5814,21 +5773,21 @@ msgstr "Die geplante Sendezeit muss in der Zukunft liegen."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:844
|
||||
msgid "Invalid bouncer_public_key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger bouncer_public_key"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:856
|
||||
msgid "Request expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anfrage abgelaufen"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:866
|
||||
msgid "Invalid encrypted_push_registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige encrypted_push_registration"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:878
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server doesn't use the push notification service"
|
||||
msgid "Server is not configured to use push notification service."
|
||||
msgstr "Server verwendet den Dienst für Push-Benachrichtungen nicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Server ist nicht zur Verwendung des Push-Benachrichtungsdienstes "
|
||||
"konfiguriert."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/external_accounts.py:36
|
||||
msgid "Twitter username"
|
||||
@@ -5920,6 +5879,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{reporting_user_mention} hat eine DM von {reported_user_mention} gemeldet."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/message_report.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5927,6 +5887,8 @@ msgid ""
|
||||
"{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention} to "
|
||||
"{recipient_mentions}, and {last_user_mention}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{reporting_user_mention} hat eine DM von {reported_user_mention} an "
|
||||
"{recipient_mentions} und {last_user_mention} gemeldet."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/message_report.py:73
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5934,6 +5896,8 @@ msgid ""
|
||||
"{reporting_user_mention} reported {channel_message_link} sent by "
|
||||
"{reported_user_mention}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{reporting_user_mention} hat {channel_message_link}, gesendet von "
|
||||
"{reported_user_mention} gemeldet."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/message_report.py:83
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5942,17 +5906,19 @@ msgid ""
|
||||
"- Reason: **{report_type}**\n"
|
||||
"- Notes:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"- Grund: **{report_type}**\n"
|
||||
"- Notizen:\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/message_report.py:91
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "**Message sent by {reported_user_mention}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Nachricht gesendet von {reported_user_mention}**"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/message_report.py:108
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{full_name} mentioned you:"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{fullname}'s moderation requests"
|
||||
msgstr "{full_name} hat dich erwähnt:"
|
||||
msgstr "{fullname}'s Moderationsanfragen"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/narrow.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5991,10 +5957,8 @@ msgid "Operand {operand} not supported."
|
||||
msgstr "Operand {operand} wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/navigation_views.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirmation link does not exist"
|
||||
msgid "Navigation view does not exist."
|
||||
msgstr "Der Bestätigungslink existiert nicht"
|
||||
msgstr "Navigationsansicht existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:56
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6041,12 +6005,7 @@ msgstr ""
|
||||
"({organization_setup_url}).\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:79
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) "
|
||||
#| "and\n"
|
||||
#| "will be **automatically deleted** in 30 days.\n"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Note that this is a [demo organization]({demo_organization_help_url}) and\n"
|
||||
@@ -6054,9 +6013,11 @@ msgid ""
|
||||
"a permanent organization]({convert_demo_organization_help_url}).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Beachte, dass dies eine [Demo-Organisation]({demo_organization_help_url}) "
|
||||
"ist und\n"
|
||||
"in 30 Tagen **automatisch gelöscht** wird.\n"
|
||||
"Beachte, das dies eine [Demo-Organisation]({demo_organization_help_url}) ist "
|
||||
"und\n"
|
||||
"in 30 Tagen **automatisch gelöscht wird**, außer sie wird\n"
|
||||
"[in eine permanente Organisation]({convert_demo_organization_help_url}) "
|
||||
"konvertiert.\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6540,32 +6501,30 @@ msgstr ""
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You requested a reminder for {message_pretty_link}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du hast eine Erinnerung für {message_pretty_link} angefordert."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:32
|
||||
msgid "You requested a reminder for the following direct message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du hast eine Erinnerung für die folgende Direktnachricht angefordert."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a poll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user_silent_mention} [sendete]({conversation_url}) eine Umfrage."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a todo list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user_silent_mention} [sendete]({conversation_url}) eine Todo-Liste."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:49
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user_silent_mention} [said]({conversation_url}):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user_silent_mention} [sagte]({conversation_url}):"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Token does not exist"
|
||||
msgid "Reminder does not exist"
|
||||
msgstr "Token existiert nicht"
|
||||
msgstr "Erinnerung existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/remote_server.py:199
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6687,10 +6646,9 @@ msgid "{var_name} is not a boolean"
|
||||
msgstr "{var_name} ist kein Boolean"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/typed_endpoint.py:319
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{var_name} does not have a length"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{var_name} does not have the expected format"
|
||||
msgstr "{var_name} hat keine Länge"
|
||||
msgstr "{var_name} hat nicht das erwartete Format"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/typed_endpoint.py:320 zerver/lib/typed_endpoint.py:321
|
||||
#: zerver/lib/validator.py:124 zerver/lib/validator.py:126
|
||||
@@ -7052,20 +7010,21 @@ msgid "The {webhook} webhook expects time in milliseconds."
|
||||
msgstr "Der {webhook}-Webhook erwartet Zeit in Millisekunden."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/webhooks/common.py:304
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Operator {operator} not supported."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The algorithm '{algorithm}' is not supported."
|
||||
msgstr "Operator {operator} nicht unterstützt."
|
||||
msgstr "Der Algorithmus '{algorithm}' wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/webhooks/common.py:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"The webhook secret is missing. Please set the webhook_secret while "
|
||||
"generating the URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Secret des Webhooks fehlt. Bitte setze das webhook_secret beim "
|
||||
"Generieren der URL."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/webhooks/common.py:324
|
||||
msgid "Webhook signature verification failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifikation der Webhook-Signatur fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/zcommand.py:24
|
||||
msgid "There should be a leading slash in the zcommand."
|
||||
@@ -7218,23 +7177,23 @@ msgstr "Kanalereignisse"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/realms.py:442
|
||||
msgid "Spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spam"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/realms.py:443
|
||||
msgid "Harassment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belästigung"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/realms.py:444
|
||||
msgid "Inappropriate content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unangemessene Inhalte"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/realms.py:445
|
||||
msgid "Violates community norms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verstößt gegen Community-Normen"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/realms.py:446
|
||||
msgid "Other reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "anderer Grund"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/realms.py:471
|
||||
msgid "Zulip updates"
|
||||
@@ -7373,10 +7332,8 @@ msgid "Bad event queue ID: {queue_id}"
|
||||
msgstr "Ungültige Event-Queue-ID: {queue_id}"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/antispam.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to create Zoom call"
|
||||
msgid "Failed to generate challenge"
|
||||
msgstr "Konnte keinen Anruf über Zoom erstellen"
|
||||
msgstr "Generierung der Challenge fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/auth.py:596
|
||||
msgid "JWT authentication is not enabled for this organization"
|
||||
@@ -7405,6 +7362,7 @@ msgstr "Das Passwort stimmt nicht."
|
||||
#: zerver/views/channel_folders.py:81
|
||||
msgid "You need to remove all the channels from this folder to archive it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du musst alle Kanäle aus diesem Ordner entfernen, um ihn zu archivieren."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/compatibility.py:18
|
||||
msgid "User-Agent header missing from request"
|
||||
@@ -7549,16 +7507,12 @@ msgid "No such topic '{topic}'"
|
||||
msgstr "Thema '{topic}' nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/message_report.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Channel content access is required."
|
||||
msgid "An explanation is required."
|
||||
msgstr "Zugriff auf Inhalt des Kanals ist erforderlich."
|
||||
msgstr "Eine Erklärung ist erforderlich."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/message_report.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Zephyr mirroring is not allowed in this organization"
|
||||
msgid "Message reporting is not enabled in this organization."
|
||||
msgstr "Zephyr-Spiegelung ist in dieser Organisation nicht erlaubt"
|
||||
msgstr "Das Melden von Nachrichten ist in dieser Organisation nicht aktiviert."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/message_send.py:215
|
||||
msgid "Missing sender"
|
||||
@@ -7602,20 +7556,16 @@ msgstr "Nutzer:in ist nicht stummgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/navigation_views.py:58 zerver/views/navigation_views.py:90
|
||||
msgid "Built-in views cannot have a custom name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingebaute Ansichten können keine benutzerdefinierte Namen haben."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/navigation_views.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "{hostname} is not a valid hostname"
|
||||
msgid "Custom views must have a valid name."
|
||||
msgstr "{hostname} ist kein gültiger Hostname"
|
||||
msgstr "Eigene Ansichten müssen einen gültigen Namen haben."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/navigation_views.py:64 zerver/views/navigation_views.py:66
|
||||
#: zerver/views/navigation_views.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reaction already exists."
|
||||
msgid "Navigation view already exists."
|
||||
msgstr "Reaktion existiert bereits."
|
||||
msgstr "Navigationsansicht existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/onboarding_steps.py:32
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -7768,6 +7718,8 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure at least one Organization Owner is consenting to the export or "
|
||||
"contact {email} for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stelle sicher, das mindestens ein Organisations-Besitzer dem Export zustimmt "
|
||||
"oder kontaktiere {email} für Hilfe."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/realm_export.py:102
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -7775,6 +7727,8 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure at least one Organization Owner allows other Administrators to see "
|
||||
"their email address or contact {email} for help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stelle sicher, das mindestens ein Organisations-Besitzer es Administratoren "
|
||||
"erlaubt, ihre E-Mail-Adresseen zu sehen oder kontaktiere {email} für Hilfe"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/realm_export.py:141
|
||||
msgid "Invalid data export ID"
|
||||
@@ -7810,43 +7764,39 @@ msgstr "Ungültige Spielwiese"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:304
|
||||
msgid "Unable to cancel import once it has started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import kann nicht abgebrochen werden, nachdem er gestartet wurde."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:1060
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User not authenticated"
|
||||
msgid "Unauthenticated"
|
||||
msgstr "Nutzer:in nicht authentifiziert"
|
||||
msgstr "Nicht authentifiziert"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:1071
|
||||
msgid "Converting Slack data… This may take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertiere Slack-Daten… Dies könnte eine Weile dauern."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:1091
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "moving messages"
|
||||
msgid "Importing messages…"
|
||||
msgstr "Nachrichten verschieben"
|
||||
msgstr "Importiere Nachrichten…"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:1094
|
||||
msgid "Importing attachment data…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importiere Anhangsdaten…"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:1097
|
||||
msgid "Importing converted Slack data…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importiere konvertierte Slack-Daten…"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:1103
|
||||
msgid "Finalizing import…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalisiere Import…"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:1106
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erledigt!"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:1134
|
||||
msgid "No users matching provided email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Nutzer entsprechen der angegebenen E-Mail-Adresse."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/scheduled_messages.py:83
|
||||
msgid "Recipient required when updating type of scheduled message."
|
||||
@@ -7898,8 +7848,7 @@ msgid "Nothing to do. Specify at least one of \"add\" or \"delete\"."
|
||||
msgstr "Es gibt nichts zu tun. Gib mindestens \"add\" oder \"delete\" an."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:637
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{user_full_name} subscribed you to the channel {channel_name}."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user_full_name} subscribed you to {channel_name}."
|
||||
msgstr "{user_full_name} hat dich zum Kanal {channel_name} hinzugefügt."
|
||||
|
||||
@@ -7934,31 +7883,32 @@ msgid "new channels"
|
||||
msgstr "neue Kanäle"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:1024
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "**Web-public** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
msgstr "**{policy}** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Öffentlich im Netz** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:1028
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "**Public** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
msgstr "**{policy}** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**"
|
||||
msgstr "**Öffentlicher** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:1032
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Private, shared history** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
msgstr "**{policy}** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Privat, gemeinsamer Verlauf** Kanal erstellt von {user_name}. "
|
||||
"**Beschreibung:**"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:1036
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Private, protected history** channel created by {user_name}. **Description:"
|
||||
"**"
|
||||
msgstr "**{policy}** Kanal erstellt von {user_name}. **Beschreibung:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Privat, geschützter Verlauf** Kanal erstellt von {user_name}. "
|
||||
"**Beschreibung:**"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:1271
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -7998,9 +7948,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Größe ({max_size} MiB)."
|
||||
|
||||
#: zerver/views/tusd.py:268
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Uploaded file is larger than the allowed limit of {max_file_size} MiB"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uploaded file exceeds the maximum file size for imports ({max_file_size} "
|
||||
"MiB)."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@zulip.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django/el/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavlos M <pavlos.mrls@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django-11-x/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700
|
||||
msgid "Not allowed for guest users"
|
||||
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Προσωπικά μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:394
|
||||
msgid "Group direct messages"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση προσωπικών μηνυμάτων"
|
||||
msgstr "Προσωπικά μηνύματα ομάδων"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:417
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη"
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/remote_billing_util.py:166
|
||||
msgid "Invalid remote server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μη έγκυρος απομακρυσμένος διακομιστής."
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:219
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -151,16 +152,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:373
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown payment method. Please contact {email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άγνωστη μέθοδος πληρωμής. Παρακαλώ επικοινωνήστε με {email}."
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:403
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Something went wrong. Please contact {email}."
|
||||
msgstr "Κάτι πήγε λάθος. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το {email}."
|
||||
msgstr "Κάτι πήγε λάθος. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με {email}."
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:404
|
||||
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
|
||||
msgstr "Κάτι πήγε λάθος. Παρακαλούμε ανανεώστε τη σελίδα."
|
||||
msgstr "Κάτι πήγε λάθος. Παρακαλούμε επαναφορτώστε τη σελίδα."
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:500
|
||||
msgid "Something went wrong. Please wait a few seconds and try again."
|
||||
@@ -171,6 +172,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:1884
|
||||
msgid "Please add a credit card before starting your free trial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλούμε προσθέστε μια πιστωτική κάρτα πριν εκκινήσετε τη δωρεάν δοκιμή."
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:1907
|
||||
msgid "Please add a credit card to schedule upgrade."
|
||||
@@ -1650,10 +1652,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/deactivated.html:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Registration is deactivated"
|
||||
msgid "This organization has been deactivated."
|
||||
msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη"
|
||||
msgstr "Αυτός ο οργανισμός έχει απενεργοποιηθεί."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/deactivated.html:51
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2164,10 +2164,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.txt:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Organization: %(organization_url)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Log in to Zulip to catch up: %(organization_url)s."
|
||||
msgstr "Οργανισμός: %(organization_url)s"
|
||||
msgstr "Εισέλθετε στο Zulip για να ενημερωθείτε: %(organization_url)s."
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/emails/digest.txt:35
|
||||
#: templates/zerver/emails/missed_message.txt:60
|
||||
@@ -3682,10 +3681,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/realm_creation_form.html:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Private, shared history"
|
||||
msgid "Import chat history?"
|
||||
msgstr "Ιδιωτικό, διαμοιρασμένο ιστορικό"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή ιστορικού συνομιλιών;"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/realm_import_post_process.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6883,10 +6880,8 @@ msgid "Converting Slack data… This may take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:1091
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Direct messages"
|
||||
msgid "Importing messages…"
|
||||
msgstr "Προσωπικά μηνύματα"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων…"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/registration.py:1094
|
||||
msgid "Importing attachment data…"
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
"(to you and {other_participant_names})": "(προς εσάς και {other_participant_names})",
|
||||
"(to you and {participants_count} more)": "(προς εσάς και {participants_count} ακόμα)",
|
||||
"(to you)": "(προς εσάς)",
|
||||
"(you)": "(εσύ)",
|
||||
"(you)": "(εσείς)",
|
||||
"({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} ημέρες)",
|
||||
"+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "",
|
||||
"/dark": "",
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@
|
||||
"AI summaries may have errors.": "",
|
||||
"API documentation": "API Documentation",
|
||||
"API key": "Κλειδί API",
|
||||
"About Zulip": "About Zulip",
|
||||
"About Zulip": "Περί Zulip",
|
||||
"Account": "Λογαριασμός",
|
||||
"Account & privacy": "Λογαριασμός & ιδιωτικότητα",
|
||||
"Action": "Ενέργεια",
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@
|
||||
"Anyone on the internet can view messages; members of your organization can join.": "",
|
||||
"App theme": "",
|
||||
"April": "Απρίλιος",
|
||||
"Archive <z-link></z-link>?": "Αρχείο <z-link></z-link>",
|
||||
"Archive <z-link></z-link>?": "Αρχείο <z-link></z-link>?",
|
||||
"Archive channel": "Αρχειοθέτηση καναλιού",
|
||||
"Archived and non-archived": "",
|
||||
"Archived channels": "",
|
||||
@@ -297,7 +297,7 @@
|
||||
"Cannot view channel": "",
|
||||
"Card": "",
|
||||
"Center the view around message ID <z-value></z-value>.": "",
|
||||
"Change": "Change",
|
||||
"Change": "Αλλαγή",
|
||||
"Change avatar": "",
|
||||
"Change color": "",
|
||||
"Change email": "",
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@
|
||||
"Click on a conversation to view it. To return here, you can:": "",
|
||||
"Click the name of a channel in the left sidebar, and click on any topic underneath to view one conversation at a time. You can explore discussions of changes to the design of the Zulip app in <b>#design</b>, or see ongoing issue investigations in <b>#issues</b>.": "",
|
||||
"Click to view or download.": "",
|
||||
"Close": "Close",
|
||||
"Close": "Κλείσιμο",
|
||||
"Close modal": "",
|
||||
"Close this dialog window": "",
|
||||
"Code": "",
|
||||
@@ -587,7 +587,7 @@
|
||||
"Drag and drop your Slack export file here, or click to browse.": "",
|
||||
"EDITED": "",
|
||||
"Each conversation is <b>labeled with a topic</b> by the person who started it.": "",
|
||||
"Edit": "Edit",
|
||||
"Edit": "Επεξεργασία",
|
||||
"Edit #{channel_name}": "",
|
||||
"Edit #{stream_name} (<i>archived</i>)": "",
|
||||
"Edit custom profile field": "",
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@
|
||||
"Role": "",
|
||||
"SAVING": "",
|
||||
"Saturday": "",
|
||||
"Save": "Save",
|
||||
"Save": "Αποθήκευση",
|
||||
"Save changes": "",
|
||||
"Save draft and start a new message": "",
|
||||
"Save failed": "",
|
||||
@@ -1414,7 +1414,7 @@
|
||||
"Set status": "",
|
||||
"Set up two factor authentication": "",
|
||||
"Setting updated": "",
|
||||
"Settings": "Settings",
|
||||
"Settings": "Ρυθμίσεις",
|
||||
"Setup": "",
|
||||
"Several people are typing…": "",
|
||||
"Show API key": "",
|
||||
@@ -1640,7 +1640,7 @@
|
||||
"Unarchive channel": "",
|
||||
"Unarchiving this channel will:": "",
|
||||
"Uncheck all": "",
|
||||
"Undo": "Undo",
|
||||
"Undo": "Αναίρεση",
|
||||
"Undo mute": "",
|
||||
"Unexpected error updating the timezone.": "",
|
||||
"Unknown author": "",
|
||||
|
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@zulip.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django/fi/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flammie A Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/"
|
||||
"django-11-x/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700
|
||||
msgid "Not allowed for guest users"
|
||||
@@ -5616,6 +5616,9 @@ msgid ""
|
||||
"To enable this configuration, all messages in this channel must be in the "
|
||||
"{empty_topic_display_name} topic. Consider renaming or deleting other topics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaikkien kanavan viestien pitää olla aiheessa {empty_topic_display_name}, "
|
||||
"jotta tämä asetus voidaan ottaa käyttöön. Uudelleennimeä tai poista muut "
|
||||
"aiheet."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:584
|
||||
msgid "Direct messages are disabled in this organization."
|
||||
@@ -5701,15 +5704,15 @@ msgstr "Ajastetun lähetyksen ajan pitää olla tulevaisuudessa."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:844
|
||||
msgid "Invalid bouncer_public_key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen bouncer_public_key"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:856
|
||||
msgid "Request expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyyntö vanhentunut"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:866
|
||||
msgid "Invalid encrypted_push_registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen encrypted_push_registration"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:878
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5806,6 +5809,7 @@ msgstr "Sinulla ei ole lupaa mainita käyttäjäryhmää {user_group_name}."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{reporting_user_mention} ilmoitti YV:n jonka lähetti {reported_user_mention}."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/message_report.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5813,6 +5817,8 @@ msgid ""
|
||||
"{reporting_user_mention} reported a DM sent by {reported_user_mention} to "
|
||||
"{recipient_mentions}, and {last_user_mention}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{reporting_user_mention} ilmoitti YV:t jotka lähetti {reported_user_mention} "
|
||||
"käyttäjille {recipient_mentions}, ja {last_user_mention}."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/message_report.py:73
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5820,6 +5826,8 @@ msgid ""
|
||||
"{reporting_user_mention} reported {channel_message_link} sent by "
|
||||
"{reported_user_mention}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{reporting_user_mention} ilmoitti {channel_message_link} jotka lähetti "
|
||||
"{reported_user_mention}."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/message_report.py:83
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5828,11 +5836,14 @@ msgid ""
|
||||
"- Reason: **{report_type}**\n"
|
||||
"- Notes:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"- Syy: **{report_type}**\n"
|
||||
"- Tietoja:\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/message_report.py:91
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "**Message sent by {reported_user_mention}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Viestit lähettänyt {reported_user_mention}**"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/message_report.py:108
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
@@ -5909,6 +5920,8 @@ msgid ""
|
||||
"We also have a guide for [setting up Zulip for a class]"
|
||||
"({organization_setup_url}).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Meillä on myös ohje [Zulipin käytöstäa luokassa]({organization_setup_url}).\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:72
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6033,6 +6046,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Browse and subscribe to channels]({settings_link}).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kanavilla organisoidaan keskusteluja sen mukaan ketkä voivat nähdä niitä. "
|
||||
"Esimerkiksi,\n"
|
||||
"on tavallista että jokaisella tiimillä on oma kanavansa organisaatiossa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[Etsi ja tilaa kanavia]({settings_link})\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6070,6 +6089,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press `?` any time to see a [cheat sheet](#keyboard-shortcuts).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zulipin [näppäimistöoikopolut](#keyboard-shortcuts) helpottavat navigointia\n"
|
||||
"sovelluksessa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Painamalla näppäintä `?` saat [ohjesivun](#keyboard-shortcuts).\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:190
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6082,6 +6106,13 @@ msgid ""
|
||||
"global\n"
|
||||
"times, and more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"`Viestejä` voi **muotoilla** käyttämällä nappeja tai\n"
|
||||
"kirjoittamalla suoraan Markdownia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[Ohjesivuilla](#message-formatting) on lisätietoja spoilereista, globaalista "
|
||||
"ajasta\n"
|
||||
"ja niin edelleen.\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:198
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6092,6 +6123,11 @@ msgid ""
|
||||
"Check out our [Getting started guide](/help/getting-started-with-zulip),\n"
|
||||
"or browse the [Help center](/help/) to learn more!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tässä on muutama komento; {bot_commands}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Lisätietoja [Aloitusohjeessa](/help/getting-started-with-zulip) tai\n"
|
||||
"[Ohjekeskuksessa](/help).\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:205
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6100,6 +6136,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can chat with me as much as you like! To\n"
|
||||
"get help, try one of the following messages: {bot_commands}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voit keskustella kanssani. Jos\n"
|
||||
"tarvitset ohjeita, kokeile seuraavia viestejä: {bot_commands}\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:297
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6112,12 +6151,21 @@ msgid ""
|
||||
"or even move a topic [to a different channel]"
|
||||
"({move_content_another_channel_help_url}).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Jos jotain on väärässä paikassa, [viestejä voi siirtää]"
|
||||
"({move_content_another_topic_help_url}),\n"
|
||||
"[uudelleennimetä]({rename_topic_help_url}) tai [halkoa]"
|
||||
"({move_content_another_topic_help_url}) aiheisiin,\n"
|
||||
"tai jopa [siirtää aiheen uudelle kanavalle]"
|
||||
"({move_content_another_channel_help_url}).\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
":point_right: Try moving this message to another topic and back.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
":point_right: kokeile siirtää tätä viestiä toiseen aiheeseen ja takaisin.\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6132,6 +6180,13 @@ msgid ""
|
||||
"sidebar\n"
|
||||
"and above.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zulip on järjestelty tehostamaan kommunikaatiota. Keksustelut\n"
|
||||
"on järjestelty aiheisiin, jotka kertovat mistä on kyse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esimerkiksi aihe \"{topic_name}\"\n"
|
||||
"kanavalla #**{zulip_discussion_channel_name}** joka näkyy\n"
|
||||
"sivulistauksessa vasemmassa sivupalkissa ja ylhäällä.\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:321 zerver/lib/onboarding.py:373
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:464
|
||||
@@ -6156,6 +6211,9 @@ msgid ""
|
||||
":point_right: When you're ready, check out your [Inbox](/#inbox) for other\n"
|
||||
"conversations with unread messages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
":point_right: Lisää keksusteluja ja lukemattomia viestejä\n"
|
||||
"löytyy [saapuneista](/#inbox).\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:334
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6218,6 +6276,21 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"```spoiler haluatko esimerkkejä?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"````python\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"print(\"koodilohkoja\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"````\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- ranskalaisia\n"
|
||||
"- viivoja\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Linkkejä keskusteluihin: #**{zulip_discussion_channel_name}>{topic_name}*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:376
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6225,6 +6298,8 @@ msgid ""
|
||||
"This **greetings** topic is a great place to say “hi” :wave: to your "
|
||||
"teammates.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tämä **Tervehdys**-aihe on hyvä paikka sanoa \"hei\" :wave: tiimille.\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:380
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6232,6 +6307,9 @@ msgid ""
|
||||
":point_right: Click on this message to start a new message in the same "
|
||||
"conversation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
":point_right: Klikkaa tätä viestiä aloittaaksesi uuden viestin tässä "
|
||||
"aiheessa.\n"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/onboarding.py:400
|
||||
msgid "moving messages"
|
||||
@@ -6305,7 +6383,7 @@ msgstr "Testi-ilmoitus"
|
||||
#: zerver/lib/push_notifications.py:1721
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This is a test notification from {realm_name} ({realm_url})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä on testi-ilmoitus kohteesta {realm_name} ({realm_url})."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/push_notifications.py:1773
|
||||
msgid "Device not recognized"
|
||||
@@ -6338,26 +6416,26 @@ msgstr "Et voi lähettää suoria viestejä organisaatiosi ulkopuolelle."
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:23
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You requested a reminder for {message_pretty_link}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyysit muistutusta {message_pretty_link}."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:32
|
||||
msgid "You requested a reminder for the following direct message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pyysit muistutusta yksityisviestistsä."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a poll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user_silent_mention} [lähetti]({conversation_url}) kyselyn."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:44
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user_silent_mention} [sent]({conversation_url}) a todo list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user_silent_mention} [lähetti]({conversation_url}) todo-listan."
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:49
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user_silent_mention} [said]({conversation_url}):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user_silent_mention} [sanoi]({conversation_url}):"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/reminders.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
"(to you)": "(sinulle)",
|
||||
"(you)": "(sinä)",
|
||||
"({message_retention_days} days)": "({message_retention_days} päivää)",
|
||||
"+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "",
|
||||
"+ {inactive_count, plural, =1 {# inactive channel} other {# inactive channels}}": "+ {inactive_count, plural, =1 {# inaktiivinen kanava} other {# inaktiivista kanavaa}}",
|
||||
"/dark": "/dark",
|
||||
"/light": "/light",
|
||||
"/me": "/me",
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
"A public data export is a complete data export for your organization other than <z-private-channel-link>private channel</z-private-channel-link> messages and <z-direct-messages-link>direct messages</z-direct-messages-link>.": "Julkisen datan vienti on täydellinen vienti kaikesta organisaatiossa paitsi <z-private-channel-link>yksityisistä kanavista</z-private-channel-link> viesteistä ja <z-direct-messages-link>suoraviesteistä</z-direct-messages-link>.",
|
||||
"A standard export additionally includes private data accessible to users who have allowed administrators to export their private data.": "Standardivienti lisäksi sisältää yksityistä dataa niille käyttäjille jotka sallivat ylläpitäjien käyttää yksityistä dataa.",
|
||||
"A to-do list must be an entire message.": "Todo-listan pitää olla koko viesti.",
|
||||
"A topic move is already in progress.": "",
|
||||
"A topic move is already in progress.": "Aiheen siirto on jo työn alla.",
|
||||
"A user group with this name already exists.": "Käyttäjäryhmä tällä nimellä on jo olemassa.",
|
||||
"A wide image (200×25 pixels) for the upper left corner of the app.": "Laajakuva (200×25 pikseliä) sovelluksen vasempaan yläkulmaan.",
|
||||
"AI summaries are not available on Zulip Cloud yet.": "Tekoäly-yhteenvedot eivät ole Zulip-pilvessä.",
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"Add a new profile field": "Lisää uusi profiilin kenttä",
|
||||
"Add alert word": "Lisää hälytyssana",
|
||||
"Add an email to access your API key.": "Lisää sähköposti jotta voit saada API-avaimen.",
|
||||
"Add another user…": "",
|
||||
"Add another user…": "Lisää toinen käyttäjä…",
|
||||
"Add channel": "Lisää kanava",
|
||||
"Add channels": "Lisää kanavia",
|
||||
"Add code playground": "Lisää koodin leikkikenttä",
|
||||
@@ -107,7 +107,7 @@
|
||||
"Add email": "Lisää sähköpostiosoite",
|
||||
"Add emoji": "Lisää emoji",
|
||||
"Add emoji reaction": "Lisää emoji reaktio",
|
||||
"Add emoji reaction to selected message": "",
|
||||
"Add emoji reaction to selected message": "Lisää emoji-reaktio valittuun viestiin",
|
||||
"Add extra emoji for members of the {realm_name} organization.": "Lisää ekstra emoji {realm_name} organisaation jäsenille.",
|
||||
"Add global time": "Lisää globaali aika",
|
||||
"Add linkifier": "Lisää linkkiytin",
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@
|
||||
"Add your email to access this feature.": "Lisää sähköposti jotta voit käyttää tätä ominaisuutta.",
|
||||
"Add {full_name} to groups": "Lisää {full_name} ryhmiin",
|
||||
"Added successfully!": "Lisätty onnistuneesti!",
|
||||
"Added:": "",
|
||||
"Added:": "Lisätty:",
|
||||
"Administrative permissions": "Hallinta-oikeudet",
|
||||
"Administrator": "Järjestelmänvalvoja",
|
||||
"Administrators": "Järjestelmänvalvojat",
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@
|
||||
"All": "Kaikki",
|
||||
"All channels": "Kaikki kanavat",
|
||||
"All groups": "Kaikki ryhmät",
|
||||
"All groups were already members.": "",
|
||||
"All groups were already members.": "Kaikki ryhmät olivat jo jäseniä.",
|
||||
"All messages": "Kaikki viestit",
|
||||
"All messages including muted channels": "Kaikki viestit mukaanluettuna hiljennetyt kanavat",
|
||||
"All roles ({count})": "Kaikki roolit ({count})",
|
||||
@@ -165,9 +165,9 @@
|
||||
"All topics": "Kaikki aiheet",
|
||||
"All unmuted topics": "Kakikki vaientamattomat aiheet",
|
||||
"All unread messages": "Kaikki lukemattomat viestit",
|
||||
"All users and groups were already members.": "",
|
||||
"All users were already members.": "",
|
||||
"All users were already subscribed.": "",
|
||||
"All users and groups were already members.": "Kaikki käyttäjät ja ryhmät olivat jo jäseniä.",
|
||||
"All users were already members.": "Kaikki käyttäjät olivat jo jäseniä.",
|
||||
"All users were already subscribed.": "Kaikki käyttäjät olivat jo tilaajia.",
|
||||
"All your messages except those in muted channels and topics.": "Kaikki viestist paitsi ne jotka ovat hiljennetyillä kanavilla ja aiheissa.",
|
||||
"All your messages.": "Kaikki viestisi.",
|
||||
"Allow creating web-public channels (visible to anyone on the Internet)": "Salli web-julkiset kanavat (näkyvät kaikille internetissä)",
|
||||
@@ -183,8 +183,8 @@
|
||||
"Allowed domains": "Sallitut verkkotunnukset",
|
||||
"Allowed domains: {domains}": "Sallitut verkkotunnukset: {domains}",
|
||||
"Alphabetize choices": "Aakkosta valinnat",
|
||||
"Already a member:": "",
|
||||
"Already a subscriber:": "",
|
||||
"Already a member:": "On jo jäsen:",
|
||||
"Already a subscriber:": "On jo tilaaja:",
|
||||
"Already above recommended maximum font size ({maximum_value})": "Jo suurempi kuin suurin sallittu fontin koko ({maximum_value})",
|
||||
"Already above recommended maximum line spacing": "Jo suurempi kuin suurin sallittu riviväli",
|
||||
"Already at default font size ({default_value})": "Jo sama kuin fontin oletuskoko ({default_value})",
|
||||
@@ -357,8 +357,8 @@
|
||||
"Code": "Koodi",
|
||||
"Code playgrounds": "Koodin leikkikenttä",
|
||||
"Code playgrounds are interactive in-browser development environments, that are designed to make it convenient to edit and debug code. Zulip <z-link-code-blocks>code blocks</z-link-code-blocks> that are tagged with a programming language will have a button visible on hover that allows users to open the code block on the code playground site.": "Koodileikkipaikat ovat interaktiivisia selaimen sisäisiä kehitysympäristöjä, jotka on suunniteltu helpottamaan koodin muokkaamista ja virheenkorjausta. Zulip<z-link-code-blocks>-koodilohot</z-link-code-blocks> jotka on merkitty ohjelmoiintikielelle sisältävät napin joka näkyy kun osoitin on koodin päällä josta voi avata lohon leikkikentälle.",
|
||||
"Collapse channel": "",
|
||||
"Collapse channel folder": "",
|
||||
"Collapse channel": "Sulje kanavan sisältö",
|
||||
"Collapse channel folder": "Sulje kanavakansio",
|
||||
"Collapse compose box": "Pienennä kirjoitusaluelaatikko",
|
||||
"Collapse direct messages": "Pienennä yksityisviestit",
|
||||
"Collapse message": "Laita viestit yhteen",
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@
|
||||
"Compose message": "Kirjoita viesti",
|
||||
"Compose settings": "Kirjoitusasetukset",
|
||||
"Compose your message here": "Kirjoita viestisi täällä",
|
||||
"Compose your message here…": "",
|
||||
"Compose your message here…": "Kirjoita vietstisi tänne…",
|
||||
"Composing messages": "Viestien kirjoittaminen",
|
||||
"Configuration instructions": "Asetusohjeet",
|
||||
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Säädä Zulipin ilmoitusasetuksia uusille viesteille. Hiljennetyille kanaville kanavailmoitusasetukset pätevät vain hiljentämättömille aiheille.",
|
||||
@@ -440,8 +440,8 @@
|
||||
"Create user group": "Luo käyttäjäryhmä",
|
||||
"Created by <z-user></z-user> on <z-date-created></z-date-created>.": "Tekijä <z-user></z-user> aikana <z-date-created></z-date-created>.",
|
||||
"Created on <z-date-created></z-date-created>.": "Tekoaika <z-date-created></z-date-created>.",
|
||||
"Creating channel…": "",
|
||||
"Creating group…": "",
|
||||
"Creating channel…": "Luodaan kanavaa…",
|
||||
"Creating group…": "Luodaan ryhmää…",
|
||||
"Creating link…": "Luodaan linkkiä…",
|
||||
"Current font size: {current_value}": "Nykyinen fonttikoko: {current_value}",
|
||||
"Current line spacing: {current_value_string}": "Nykyinen riviväli: {current_value_string}",
|
||||
@@ -627,7 +627,7 @@
|
||||
"Enabled": "Käytössä",
|
||||
"End of results from your <z-link>history</z-link>.": "Tulokset loppuivat <z-link>historiastasi</z-link>.",
|
||||
"Endpoint URL": "Päätepiste URL",
|
||||
"Enter a <z-user-roles-link>user role</z-user-roles-link>, <z-user-groups-link>user group</z-user-groups-link>, or <z-channel-link>#channel</z-channel-link> to add multiple users at once.": "",
|
||||
"Enter a <z-user-roles-link>user role</z-user-roles-link>, <z-user-groups-link>user group</z-user-groups-link>, or <z-channel-link>#channel</z-channel-link> to add multiple users at once.": "Syötä <z-user-roles-link>käyttäjän rooli</z-user-roles-link>, <z-user-groups-link>käyttäjäryhmä</z-user-groups-link>, tai <z-channel-link>#kanava</z-channel-link> lisätäksesi useampia käyttäjiä kerralla.",
|
||||
"Enter a task before adding a description.": "Anna tehtävä ennen kuvausta.",
|
||||
"Enter a topic (skip for <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name>)": "Anna aihe (ohita <z-empty-string-topic-display-name></z-empty-string-topic-display-name>)",
|
||||
"Enter to send choices": "Enter lähettää valinnat",
|
||||
@@ -673,10 +673,10 @@
|
||||
"Except in topics I'm following": "Paitsi seuratuissa aiheissa",
|
||||
"Exclude messages with topic <z-value></z-value>.": "Jätä huomioimatta viestit, joiden aihe on <z-value></z-value>.",
|
||||
"Exclude messages you sent": "Ei koske viestejä joita itse lähetit",
|
||||
"Exit preview mode": "",
|
||||
"Exit preview mode": "Poistu esikatselutilasta",
|
||||
"Exit search": "Poistu etsimisestä",
|
||||
"Expand channel": "",
|
||||
"Expand channel folder": "",
|
||||
"Expand channel": "Laajenna kanava",
|
||||
"Expand channel folder": "Laajenna kanavakansio",
|
||||
"Expand compose box": "Laajenna viestialuelaatikko",
|
||||
"Expand direct messages": "Laajenna yksityisviestit",
|
||||
"Expand message": "Laajenna viesti",
|
||||
@@ -800,7 +800,7 @@
|
||||
"Help center": "Tukikeskus",
|
||||
"Help menu": "Ohjevalikko",
|
||||
"Hide AI features": "Piilota tekoäly",
|
||||
"Hide inactive channels": "",
|
||||
"Hide inactive channels": "Piilota inaktiiviset kanavat",
|
||||
"Hide left sidebar": "Piiilota sivupalkki",
|
||||
"Hide muted message again": "Piilota mykistetyt viestit uudelleen",
|
||||
"Hide password": "Piilota salasana",
|
||||
@@ -820,7 +820,7 @@
|
||||
"If you haven't updated your name, you may want to do so before inviting other users to join.": "Jollet ole päivittänyt nimeäsi, kannattaa se tehdä ennen kuin kutsut muita käyttäjiä mukaan.",
|
||||
"Ignored deactivated groups:": "Ohita deaktivoidut ryhmät:",
|
||||
"Ignored deactivated users:": "Huomiotta jätetyt käytöstä poistetut käyttäjät:",
|
||||
"Ignored deactivated:": "",
|
||||
"Ignored deactivated:": "Ohita deaktivoidut:",
|
||||
"Image": "Kuva",
|
||||
"Immediately": "Välttömästi",
|
||||
"Important messages, tasks, and other useful references.": "Tärkeät viestit, tehtävät ja muut hyödylliset referenssit.",
|
||||
@@ -921,7 +921,7 @@
|
||||
"Link:": "Linkki:",
|
||||
"Linkifiers": "Linkkiyttäjät",
|
||||
"Linkifiers make it easy to refer to issues or tickets in third party issue trackers, like GitHub, Salesforce, Zendesk, and others. For instance, you can add a linkifier that automatically turns #2468 into a link to the GitHub issue in the Zulip repository with:": "Linkittäjien avulla voi helposti viitata ongelmiin tai lipukkeisiin kolmannen osapuolen järjestelmissä kuten GitHubissa, Salesforcessa, ZenDeskissä tai muissa. Esimerkiksi voit lisätä linkittimen joka muuttaa numeron #2345 linkiksi GitHubin bugiraportteihin Zulipin repositoriossa:",
|
||||
"List of topics": "",
|
||||
"List of topics": "Aiheluettelo",
|
||||
"Loading…": "Ladataan…",
|
||||
"Local time": "paikallista aikaa",
|
||||
"Log in": "Kirjaudu",
|
||||
@@ -933,7 +933,7 @@
|
||||
"Make <b>combined feed</b> my home view": "Tee <b>Kaikki keskustelut</b> näkymästä aloitussivu",
|
||||
"Make <b>inbox</b> my home view": "Tee <b>saapuneet</b> näkymästä aloitussivu",
|
||||
"Make <b>recent conversations</b> my home view": "Tee <b>Uusista keskusteluista</b> aloitussivu",
|
||||
"Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "",
|
||||
"Make it appear in the left sidebar for all subscribers.": "Näytä se vasemmassa sivupalkissa kaikille tilaajille.",
|
||||
"Make organization permanent": "Tee organisaatiosta pysyvä",
|
||||
"Manage bot": "Hallinnoi bottia",
|
||||
"Manage channel settings": "Muokkaa kanavan asetuksia",
|
||||
@@ -949,7 +949,7 @@
|
||||
"Mark as unread from here": "Merkitse lukemattomaksi tästä eteenpäin",
|
||||
"Mark as unread from selected message": "Merkitse valitusta viestistä eteenpäin lukemattomaksi",
|
||||
"Mark as unresolved": "Merkitse ratkaisemattomaksi",
|
||||
"Mark messages as read": "",
|
||||
"Mark messages as read": "Merkitse viesetejä luetuiksi",
|
||||
"Mark messages as unread?": "Merkitäänkö viestit lukemattomiksi?",
|
||||
"Mark topic as read": "Merkitse aihe luetuksi",
|
||||
"Mark topic as resolved": "Merkitse aihe ratkaistuksi",
|
||||
@@ -985,8 +985,8 @@
|
||||
"Message moved": "Viesti siirretty",
|
||||
"Message moved to <z-link></z-link>.": "Viesti siirretty kohteeseen <z-link></z-link>.",
|
||||
"Message retention period": "Viestin säilymisaika",
|
||||
"Message sender <z-user-names></z-user-names> is not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "",
|
||||
"Message yourself": "",
|
||||
"Message sender <z-user-names></z-user-names> is not subscribed to <z-stream></z-stream>.": "Viestin lähettäjä <z-user-names></z-user-names> ei ole tilannut ryhmää <z-stream></z-stream>.",
|
||||
"Message yourself": "Viestitä itsellesi",
|
||||
"Message {recipient_names}": "Kirjoita viesti {recipient_names}",
|
||||
"Message {recipient_name} ({recipient_status})": "Kirjoita viesti {recipient_name} ({recipient_status})",
|
||||
"Message-area font size (px)": "Viestialueen fonttikoko (px)",
|
||||
|
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@zulip.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django/fr/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre-Yves Haubruge <pyhaubruge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django-11-x/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700
|
||||
msgid "Not allowed for guest users"
|
||||
@@ -158,6 +158,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your organization does not have enough Zulip licenses. Invitations were not "
|
||||
"sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre organisation n'as pas assez de licences Zulip. Les invitations n'ont "
|
||||
"pas pu être envoyées."
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/registration.py:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -226,8 +228,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Veuillez ajouter une carte de crédit avant de commencer votre essai gratuit."
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:1907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please add a credit card to schedule upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merci d'ajouter une carte de crédit pour programmer une amélioration."
|
||||
|
||||
#: corporate/lib/stripe.py:2978
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
{
|
||||
"%'{file}' exceeds the maximum file size for attachments ({variable} MB).": "%'{file}' dépasse la taille de fichier maximale pour les pièces jointes ({variable} Mo).",
|
||||
"(attached file)": "(fichier joint)",
|
||||
"(default)": "",
|
||||
"(default)": "(par défaut)",
|
||||
"(forever)": "(pour toujours)",
|
||||
"(hidden)": "(caché)",
|
||||
"(link to channel)": "(lien vers le canal)",
|
||||
"(no highlighting)": "",
|
||||
"(no highlighting)": "(non surligné)",
|
||||
"(or <key-html></key-html>)": "(ou <key-html></key-html>)",
|
||||
"(to you and {other_participant_names})": "(à vous et {other_participant_names})",
|
||||
"(to you and {participants_count} more)": "(à vous et {participants_count} more)",
|
||||
|
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@zulip.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django/ja/"
|
||||
">\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-28 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: r mhs <rmhs81vmon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/"
|
||||
"django-11-x/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700
|
||||
msgid "Not allowed for guest users"
|
||||
@@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr "外部アカウント"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/custom_profile_fields.py:127
|
||||
msgid "Pronouns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "代名詞"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/groups.py:22 zerver/models/users.py:314
|
||||
msgid "Nobody"
|
||||
@@ -6474,7 +6474,7 @@ msgstr "絵文字名に不正な文字"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/realm_playgrounds.py:36 zerver/views/realm_playgrounds.py:27
|
||||
msgid "Invalid characters in pygments language"
|
||||
msgstr "pygments言語に不正な文字があります。"
|
||||
msgstr "pygments言語に不正な文字があります"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/realm_playgrounds.py:68
|
||||
msgid "Missing the required variable \"code\" in the URL template"
|
||||
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zerver/models/realms.py:440
|
||||
msgid "channel events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チャンネルイベント"
|
||||
|
||||
#: zerver/models/realms.py:442
|
||||
msgid "Spam"
|
||||
@@ -7180,31 +7180,27 @@ msgid "new channels"
|
||||
msgstr "新しいチャンネル"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:1024
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "**Web-public** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
msgstr "{user_name}が**{policy}**チャンネルを作成しました。 **説明:**"
|
||||
msgstr "{user_name}が**Webパブリック**チャンネルを作成しました。 **説明:**"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:1028
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "**Public** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
msgstr "{user_name}が**{policy}**チャンネルを作成しました。 **説明:**"
|
||||
msgstr "{user_name}が**パブリック**チャンネルを作成しました。 **説明:**"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:1032
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Private, shared history** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
msgstr "{user_name}が**{policy}**チャンネルを作成しました。 **説明:**"
|
||||
msgstr "{user_name}が**プライベート(履歴共有)**チャンネルを作成しました。 **説明:**"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:1036
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "**{policy}** channel created by {user_name}. **Description:**"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Private, protected history** channel created by {user_name}. **Description:"
|
||||
"**"
|
||||
msgstr "{user_name}が**{policy}**チャンネルを作成しました。 **説明:**"
|
||||
msgstr "{user_name}が**プライベート(履歴保護)**チャンネルを作成しました。 **説明:**"
|
||||
|
||||
#: zerver/views/streams.py:1271
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@@ -378,7 +378,7 @@
|
||||
"Compose your message here": "ここでメッセージを作成",
|
||||
"Compose your message here…": "",
|
||||
"Composing messages": "メッセージ作成",
|
||||
"Configuration instructions": "",
|
||||
"Configuration instructions": "設定方法",
|
||||
"Configure how Zulip notifies you about new messages. In muted channels, channel notification settings apply only to unmuted topics.": "Zulipが新しいメッセージについて通知する方法を設定します。ミュートしているチャンネルでは、チャンネルの通知設定はミュート解除したトピックにのみ適用されます。",
|
||||
"Configure new channel settings": "新しいチャンネルを設定",
|
||||
"Configure new group settings": "新しいグループを設定",
|
||||
@@ -549,16 +549,16 @@
|
||||
"Direct message": "ダイレクトメッセージ",
|
||||
"Direct message feed": "ダイレクトメッセージフィード",
|
||||
"Direct message permissions": "ダイレクトメッセージの権限",
|
||||
"Direct message to me": "",
|
||||
"Direct message to me": "自分とのダイレクトメッセージ",
|
||||
"Direct messages": "ダイレクトメッセージ",
|
||||
"Direct messages are disabled in this organization.": "この組織では、ダイレクトメッセージが無効化されています。",
|
||||
"Disable": "",
|
||||
"Disable announcements that are currently sent to this channel:": "",
|
||||
"Disable": "無効化",
|
||||
"Disable announcements that are currently sent to this channel:": "現在このチャンネルに送信されているアナウンスを無効にする:",
|
||||
"Disable notifications?": "通知をオフにしますか?",
|
||||
"Disabled": "無効",
|
||||
"Discard": "破棄",
|
||||
"Dismiss": "",
|
||||
"Dismiss failed message": "",
|
||||
"Dismiss": "閉じる",
|
||||
"Dismiss failed message": "失敗したメッセージを閉じる",
|
||||
"Dismiss for a week": "1週間非表示にする",
|
||||
"Display availability to other users": "ログイン状態を他のユーザーに表示する",
|
||||
"Display my availability to other users": "ログイン状態を他のユーザーに表示する",
|
||||
@@ -570,7 +570,7 @@
|
||||
"Do you want to convert the pasted text into a file?": "",
|
||||
"Domain": "ドメイン",
|
||||
"Don't allow": "許可しない",
|
||||
"Don't delete": "",
|
||||
"Don't delete": "削除しない",
|
||||
"Don’t allow disposable email addresses": "使い捨てメールアドレスでの登録を拒否する",
|
||||
"Download": "ダウンロード",
|
||||
"Download botserverrc": "botserverrcをダウンロード",
|
||||
@@ -1253,7 +1253,7 @@
|
||||
"Please only use characters that are valid in an email address": "メールアドレスとして有効な文字のみを使用してください。",
|
||||
"Please re-enter your password to confirm your identity.": "パスワードを確認するために再入力してください。",
|
||||
"Please select a channel.": "チャンネルを選択してください。",
|
||||
"Please select a valid channel.": "",
|
||||
"Please select a valid channel.": "有効なチャンネルを選択してください。",
|
||||
"Political group": "政治団体",
|
||||
"Popular": "人気",
|
||||
"Posted by {full_name}": "投稿者: {full_name}",
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@
|
||||
"Prevent users from changing their avatar": "ユーザーのプロフィール画像の変更を許可しない",
|
||||
"Prevent users from changing their email address": "ユーザーのメールアドレスの変更を許可しない",
|
||||
"Prevent users from changing their name": "ユーザーの名前の変更を許可しない",
|
||||
"Preview mode": "",
|
||||
"Preview mode": "プレビューモード",
|
||||
"Preview organization profile": "組織のプロフィールをプレビュー",
|
||||
"Preview profile": "プロフィールをプレビュー",
|
||||
"Preview:": "プレビュー:",
|
||||
@@ -1276,8 +1276,8 @@
|
||||
"Private, protected history": "プライベート・履歴を保護",
|
||||
"Private, shared history": "プライベート・履歴を共有",
|
||||
"Profile": "プロフィール",
|
||||
"Profile missing required fields": "",
|
||||
"Pronouns": "",
|
||||
"Profile missing required fields": "プロフィールに必須項目が不足しています",
|
||||
"Pronouns": "代名詞",
|
||||
"Public": "パブリック",
|
||||
"Public data": "パブリックデータ",
|
||||
"Question": "質問",
|
||||
@@ -1288,7 +1288,7 @@
|
||||
"Reactions": "リアクション",
|
||||
"Reactions to your messages": "あなたのメッセージへのリアクション",
|
||||
"Reactivate bot": "ボットを再有効化",
|
||||
"Reactivate group": "",
|
||||
"Reactivate group": "グループを再有効化",
|
||||
"Reactivate this bot": "このボットを再有効化",
|
||||
"Reactivate this user": "このユーザーを再有効化",
|
||||
"Reactivate user": "ユーザーを再有効化",
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@
|
||||
"Recent conversations": "最近の会話",
|
||||
"Recent conversations options": "",
|
||||
"Reloading…": "再読み込み中...",
|
||||
"Remind me about this": "",
|
||||
"Remind me about this": "この件をリマインド",
|
||||
"Reminder scheduled": "",
|
||||
"Reminders": "",
|
||||
"Remove": "削除",
|
||||
@@ -1500,7 +1500,7 @@
|
||||
"Task list": "タスクの一覧",
|
||||
"Tasks": "タスク",
|
||||
"The administrators provided the following comment:": "管理者が次のコメントを提供しました:",
|
||||
"The application has been updated; Reloading…": "アプリケーションが更新されました。再読み込み中...",
|
||||
"The application has been updated; Reloading…": "アプリケーションが更新されました。再読み込み中…",
|
||||
"The basics": "基本",
|
||||
"The channel <b>#{channel_name}</b> does not exist. Manage your subscriptions <z-link>on your Channels page</z-link>.": "チャンネル <b>#{channel_name}</b> は存在しません。<z-link>チャンネルの設定</z-link>から、登録済みのチャンネルを確認してください。",
|
||||
"The channel description cannot contain newline characters.": "チャンネルの説明に改行を含めることはできません。",
|
||||
@@ -1512,20 +1512,20 @@
|
||||
"The topic you were composing to (<z-link></z-link>) was moved, and the destination for your message has been updated to its new location.": "",
|
||||
"Their password will be cleared from our systems, and any bots they maintain will be disabled.": "無効になったユーザーのパスワードは消去され、無効にしたユーザーが管理していたボットも無効になります。",
|
||||
"Theme": "テーマ",
|
||||
"There are no bots.": "",
|
||||
"There are no channels you can view in this organization.": "",
|
||||
"There are no bots.": "ボットは存在しません。",
|
||||
"There are no channels you can view in this organization.": "この組織で表示できるチャンネルはありません。",
|
||||
"There are no current alert words.": "設定されたキーワードはありません。",
|
||||
"There are no custom emoji.": "カスタム絵文字はありません。",
|
||||
"There are no deactivated users.": "",
|
||||
"There are no deactivated users.": "無効化されたユーザーはいません。",
|
||||
"There are no default channels.": "デフォルトチャンネルがありません。",
|
||||
"There are no exports.": "エクスポートがありません。",
|
||||
"There are no groups matching your filters.": "",
|
||||
"There are no groups matching your filters.": "フィルターに一致するグループはありません。",
|
||||
"There are no invitations.": "招待がありません。",
|
||||
"There are no messages here.": "ここにメッセージはありません。",
|
||||
"There are no messages in this topic.": "このトピックにはメッセージがありません。",
|
||||
"There are no messages in your combined feed.": "あなたの統合フィードにはメッセージがありません。",
|
||||
"There are no messages to move.": "",
|
||||
"There are no topics in this view.": "",
|
||||
"There are no messages to move.": "移動するメッセージはありません。",
|
||||
"There are no topics in this view.": "このビューにはトピックがありません。",
|
||||
"There are no unread messages in your inbox.": "受信箱に未読メッセージがありません。",
|
||||
"There are no user groups you can view in this organization.": "この組織には、あなたが表示できるユーザーグループはありません。",
|
||||
"There is a default emoji with this name. Do you want to override it with a custom emoji? The name <code>:{emoji_name}:</code> will no longer work to access the default emoji.": "",
|
||||
@@ -1533,7 +1533,7 @@
|
||||
"They administer the following bots:": "",
|
||||
"This Zulip server is running an old version and should be upgraded.": "古いバージョンのZulipサーバーが動作しているため、アップグレードする必要があります。",
|
||||
"This action cannot be undone.": "この操作は元に戻せません。",
|
||||
"This bot cannot be deactivated.": "無効化できないボットです",
|
||||
"This bot cannot be deactivated.": "無効化できないボットです。",
|
||||
"This bot cannot be managed.": "",
|
||||
"This bot has been deactivated.": "",
|
||||
"This change will make this channel's entire message history accessible according to the new configuration.": "",
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@
|
||||
"User group settings": "ユーザーグループの設定",
|
||||
"User groups": "ユーザーグループ",
|
||||
"User groups offer a flexible way to manage permissions in your organization.": "ユーザーグループは、組織の権限を柔軟に管理する手段を提供します。",
|
||||
"User groups they should join": "",
|
||||
"User groups they should join": "参加すべきユーザーグループ",
|
||||
"User identity": "ユーザー識別",
|
||||
"User is deactivated": "ユーザーは無効化されています",
|
||||
"User list style": "ユーザー一覧スタイル",
|
||||
@@ -1771,7 +1771,7 @@
|
||||
"What pronouns should people use to refer to you?": "",
|
||||
"When you deactivate <z-user></z-user>, they will be immediately logged out.": "<z-user></z-user> を無効化すると、ただちにログアウトされます。",
|
||||
"Where to send notifications": "",
|
||||
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "@allのような複数人へのメンションでメンバーに通知をするか",
|
||||
"Whether wildcard mentions like @all are treated as mentions for the purpose of notifications.": "@all などのワイルドカードメンションを、通知の対象となるメンションとして扱うかどうか。",
|
||||
"Which branches should notifications be sent for?": "",
|
||||
"Which messages do you want to mark as read? This action cannot be undone.": "",
|
||||
"Which messages should be moved?": "どのメッセージを移動しますか?",
|
||||
@@ -1784,9 +1784,9 @@
|
||||
"Who can administer all user groups": "すべてのユーザーグループの管理",
|
||||
"Who can administer this channel": "このチャンネルの管理",
|
||||
"Who can administer this group": "このグループの管理",
|
||||
"Who can allow users to delete messages in channels they administer": "",
|
||||
"Who can allow users to delete messages in channels they administer": "管理しているチャンネルで、ユーザーによるメッセージ削除を許可できるユーザー",
|
||||
"Who can authorize a direct message conversation": "ダイレクトメッセージでの会話の承認",
|
||||
"Who can configure per-channel topic settings <i>(also requires being a channel administrator)</i>": "",
|
||||
"Who can configure per-channel topic settings <i>(also requires being a channel administrator)</i>": "チャンネルごとのトピック設定を構成できるユーザー <i>(チャンネル管理者である必要があります)</i>",
|
||||
"Who can create any bot": "任意のボットの作成",
|
||||
"Who can create bots that send messages into Zulip": "Zulipにメッセージを送信するボットの作成",
|
||||
"Who can create private channels": "プライベートチャンネルの作成",
|
||||
@@ -1796,15 +1796,15 @@
|
||||
"Who can create web-public channels": "Web公開チャンネルの作成",
|
||||
"Who can delete any message": "任意のメッセージの削除",
|
||||
"Who can delete any message in this channel": "",
|
||||
"Who can delete their own messages everywhere": "",
|
||||
"Who can delete their own messages everywhere": "自分のメッセージをどのチャンネルでも削除できるユーザー",
|
||||
"Who can delete their own messages in this channel": "",
|
||||
"Who can edit topics in any channel": "",
|
||||
"Who can edit topics in any channel": "すべてのチャンネルでトピックを編集できるユーザー",
|
||||
"Who can join this group": "このグループへの参加",
|
||||
"Who can leave this group": "このグループからの退出",
|
||||
"Who can manage plans and billing": "プランと請求の管理",
|
||||
"Who can mention this group": "このグループへのメンション",
|
||||
"Who can move messages inside this channel": "",
|
||||
"Who can move messages out of any channel": "",
|
||||
"Who can move messages out of any channel": "すべてのチャンネルからメッセージを移動できるユーザー",
|
||||
"Who can move messages out of this channel": "",
|
||||
"Who can notify a large number of users with a wildcard mention": "ワイルドカードメンションによる多数のユーザーへの通知",
|
||||
"Who can post to this channel": "このチャンネルへの投稿",
|
||||
@@ -1818,7 +1818,7 @@
|
||||
"Who can subscribe to this channel": "このチャンネルの登録",
|
||||
"Who can unsubscribe anyone from this channel": "このチャンネルを登録している任意ユーザーの登録解除",
|
||||
"Who can use AI summaries": "AI要約の使用",
|
||||
"Who can view all other users in the organization": "組織内のすべてのユーザーの表示",
|
||||
"Who can view all other users in the organization": "組織内の他のユーザーをすべて閲覧できるユーザー",
|
||||
"Who should be the sender of the Zulip messages for this email address?": "",
|
||||
"Why not <z-link>start the conversation</z-link>?": "早速、<z-link>会話を始めましょう</z-link>!",
|
||||
"Word": "ワード",
|
||||
|
@@ -279,7 +279,7 @@
|
||||
"Browse recent conversations": "Просмотреть последние беседы",
|
||||
"Bulleted list": "Ненумерованный список",
|
||||
"Business": "Бизнес",
|
||||
"Busy": "Занят/а",
|
||||
"Busy": "В делах",
|
||||
"Button joy": "Кнопка радости",
|
||||
"By deactivating your account, you will be logged out immediately.": "Отключив свою учетную запись, вы автоматически выйдете из системы.",
|
||||
"CHANNELS": "КАНАЛЫ",
|
||||
@@ -1215,7 +1215,7 @@
|
||||
"Out sick": "Болею",
|
||||
"Outgoing webhook": "Исходящий вебхук",
|
||||
"Override default emoji?": "Перезаписать встроенный эмодзи?",
|
||||
"Overview of ongoing conversations.": "Обзор продолжающихся бесед.",
|
||||
"Overview of ongoing conversations.": "Обзор текущих бесед.",
|
||||
"Overview of your conversations with unread messages.": "Обзор ваших бесед с непрочитанными сообщениями.",
|
||||
"Owner": "Владелец",
|
||||
"Owner: {name}": "Владелец: {name}",
|
||||
@@ -1968,7 +1968,7 @@
|
||||
"Your time zone:": "Ваш часовой пояс:",
|
||||
"Your uploads": "Ваши загрузки",
|
||||
"You’ll see a list of <b>conversations</b> where you have <b>unread messages</b>, organized by channel.": "Вы увидите список <b>бесед</b> в которых у вас есть<b>непрочитанные сообщения</b>, упорядоченный по каналам.",
|
||||
"You’ll see a list of <b>ongoing conversations</b>.": "Вы увидите список <b>ведущихся бесед</b>.",
|
||||
"You’ll see a list of <b>ongoing conversations</b>.": "Вы увидите список <b>текущих бесед</b>.",
|
||||
"Zoom to message in conversation context": "Сфокусироваться на сообщении в контексте беседы",
|
||||
"Zulip": "Zulip",
|
||||
"Zulip Server dev environment": "Zulip Server в режиме разработки",
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@zulip.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/django/"
|
||||
"uk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 23:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/zulip/"
|
||||
"django-11-x/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
|
||||
"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
|
||||
"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700
|
||||
msgid "Not allowed for guest users"
|
||||
@@ -3712,11 +3712,11 @@ msgstr "X (Twitter)"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/footer.html:102
|
||||
msgid "Mastodon"
|
||||
msgstr "Mastodon"
|
||||
msgstr "Mastodon'"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/footer.html:103
|
||||
msgid "LinkedIn"
|
||||
msgstr "LinkedIn"
|
||||
msgstr "LinkedIn'"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/footer.html:113
|
||||
msgid "Powered by <a href=\"https://zulip.com\">Zulip</a>"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zulip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 02:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eddie Su <eddiesu.sheico@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/zulip/django/zh_Hant/>\n"
|
||||
"projects/zulip/django-11-x/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: analytics/views/stats.py:109 zerver/decorator.py:682 zerver/decorator.py:700
|
||||
msgid "Not allowed for guest users"
|
||||
@@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "匿名使用者"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:32 zerver/models/groups.py:23
|
||||
msgid "Owners"
|
||||
msgstr "所有者"
|
||||
msgstr "組織擁有者"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:49 zerver/models/groups.py:24
|
||||
msgid "Administrators"
|
||||
msgstr "管理者"
|
||||
msgstr "組織管理員"
|
||||
|
||||
#: templates/zerver/development/dev_login.html:60 zerver/models/groups.py:25
|
||||
msgid "Moderators"
|
||||
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "不支援的參數組合:{parameters}"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:221
|
||||
msgid "organization owner"
|
||||
msgstr "組織所有者"
|
||||
msgstr "組織擁有者"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:221
|
||||
msgid "user"
|
||||
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "必須是組織管理者"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:314
|
||||
msgid "Must be an organization owner"
|
||||
msgstr "必須是組織所有者"
|
||||
msgstr "必須是組織擁有者"
|
||||
|
||||
#: zerver/lib/exceptions.py:328
|
||||
msgid "Your username or password is incorrect"
|
||||
|
@@ -136,7 +136,7 @@
|
||||
"Added:": "已新增:",
|
||||
"Administrative permissions": "管理權限",
|
||||
"Administrator": "管理者",
|
||||
"Administrators": "管理者",
|
||||
"Administrators": "組織管理員",
|
||||
"Administrators and moderators this Zulip organization will be able to see this email address.": "此 Zulip 組織的管理者和版主將能看到此電子信箱地址。",
|
||||
"Administrators of this Zulip organization will be able to see this email address.": "此 Zulip 組織的管理員將能夠看到此電子郵件地址。",
|
||||
"Admins": "管理者",
|
||||
@@ -1110,7 +1110,7 @@
|
||||
"No matching users.": "沒有符合的使用者。",
|
||||
"No one has read this message yet.": "尚無人閱讀此訊息。",
|
||||
"No other subscribers.": "無其他訂閱者。",
|
||||
"No owner": "無所有者",
|
||||
"No owner": "無擁有者",
|
||||
"No playgrounds configured.": "未配置程式碼測試場。",
|
||||
"No playgrounds match your current filter.": "沒有程式碼測試場符合您目前的篩選。",
|
||||
"No reminders scheduled.": "沒有已排定的提醒事項。",
|
||||
@@ -1219,7 +1219,7 @@
|
||||
"Overview of your conversations with unread messages.": "您有未讀訊息的對話概覽。",
|
||||
"Owner": "所有者",
|
||||
"Owner: {name}": "擁有者: {name}",
|
||||
"Owners": "所有者",
|
||||
"Owners": "組織擁有者",
|
||||
"PINNED CHANNELS": "已釘選的頻道",
|
||||
"Participants": "參與者",
|
||||
"Participated": "已參與",
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user