Files
zulip/docs/translating/french.md
Sayam Samal a7772f86a2 docs: Update CZO links from stream to channel in docs and comments.
Updates all the https://chat.zulip.org/#narrow/stream/ links in the
docs and comments to use the new /channel/ path. All these links are
for documentation/reference purposes only and thus, can be bulk-updated.

This commit is a part of the effort to rename stream to channel.
2024-06-11 10:44:31 -07:00

1.2 KiB

French translation style guide

Community

In addition to the topic #translation > French translations in the main "#translation" stream, there is a dedicated stream #translation/fr for discussing the French translations. Please join there too and say hello.

Rules

  • Use of vous instead of tu,
  • A space before and after a colon and a semi-colon and a space after a dot and a comma,
  • Follow english capitalization,
  • Prefer the infinitive form of a verb: Save into Sauver (instead of Sauvez).

Some translations can be tricky, so please don't hesitate to ask the community or contribute to this guide.

Terms

  • stream - canal
  • topic - sujet
  • edit - modifier
  • email - courriel
  • upload - envoyer
  • bot - robot
  • alert word - mot alerte
  • emoji - emoji
  • subscription - abonnement
  • mute - rendre muet/muet
  • home - accueil
  • narrow - restreindre
  • pin - épingler
  • star - favori/mettre en favori
  • organization - organisation